SAN REMO MP28 - BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAN REMO MP28 BLAUPUNKT au format PDF.

Chargement...

Type de produit Lecteur de CD et radio
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, radio FM/AM, entrée USB, compatibilité Bluetooth
Alimentation électrique Alimentation secteur, adaptateur inclus
Dimensions approximatives 210 x 150 x 50 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio MP3, WMA
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 10 W
Fonctions principales Lecture de CD, radio, connexion Bluetooth, entrée AUX
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées limitée, consulter le service après-vente
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAN REMO MP28 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAN REMO MP28 de la marque BLAUPUNKT.

FOIRE AUX QUESTIONS - SAN REMO MP28 BLAUPUNKT

Comment réinitialiser le BLAUPUNKT SAN REMO MP28 ?
Pour réinitialiser le BLAUPUNKT SAN REMO MP28, éteignez l'appareil, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi le son est-il faible sur le BLAUPUNKT SAN REMO MP28 ?
Vérifiez le volume de l'appareil ainsi que les réglages d'égalisation. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnent.
Comment connecter mon smartphone au BLAUPUNKT SAN REMO MP28 via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis allumez le BLAUPUNKT SAN REMO MP28. Appuyez sur le bouton 'Bluetooth' pour le mettre en mode appairage, puis sélectionnez le BLAUPUNKT dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone.
Le BLAUPUNKT SAN REMO MP28 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de remplacer le fusible si disponible.
Comment changer la langue de l'interface du BLAUPUNKT SAN REMO MP28 ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu', puis sélectionnez 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Comment mettre à jour le firmware du BLAUPUNKT SAN REMO MP28 ?
Visitez le site Web de BLAUPUNKT pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB et mettre à jour l'appareil.
Pourquoi le lecteur CD ne fonctionne-t-il pas ?
Assurez-vous que le CD est propre et sans rayures. Vérifiez également que le format du CD est compatible avec le BLAUPUNKT SAN REMO MP28. Si le problème persiste, essayez un autre CD.
Comment régler les stations de radio sur le BLAUPUNKT SAN REMO MP28 ?
Pour régler les stations de radio, utilisez le bouton de recherche automatique ou entrez manuellement la fréquence souhaitée à l'aide des boutons de réglage.
Le display du BLAUPUNKT SAN REMO MP28 est noir, que faire ?
Cela peut être dû à un problème d'alimentation. Vérifiez les connexions et essayez de réinitialiser l'appareil. Si le problème persiste, un service technique peut être nécessaire.

MODE D'EMPLOI SAN REMO MP28 BLAUPUNKT

4 Touche SRC Sélection de la source : radio, CD ou AUX. 5 Bouton de réglage du volume 6 Touche marche/arrêt Pression brève : mise en marche de l'appareil. En fonctionnement : coupure du son (Mute) de l'appareil. Pression prolongée : arrêt de l'appareil. 7 Ecran 8 Touche DIS Changement des contenus d'affichage. 9 Touche TS Démarrage de la fonction Travelstore. : Touche AUD Réglage des graves, des aiguës, du médium, de la balance et du fader. Activation, désactivation et réglage de X-BASS. Sélection d'un préréglage de l'égaliseur.

= Bloc de touches numériques

> Touche BAND Sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d'ondes OM (PO) et OL (GO). < Touche TA Démarrage de la fonction TrafficAnnouncement. Les informations routières ont priorité sur les modes radio et CD.

Ce que vous devez respecter 58

Instructions de nettoyage 58 Elimination des anciens appareils .... 59 Composition de la fourniture 59 Accessoires spéciaux (non fournis) .. 59 Garantie 59 Service 59 Mise en marche et arrêt 61 Mise en marche et arrêt 61 Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contacteur d'allumage du véhicule 61 Arrêt par retrait de la face avant détachable 61 Réglage du volume sonore 62 Volume sonore à la mise en marche... 62 Abaissement rapide du volume sonore (MUTE) 62 Coupure du son en mode téléphone.. 62 Activation et désactivation du bip de confirmation 63

Réglage du tuner 63 Activation du mode radio 64 Réglage des stations 65 Réglage de la sensibilité de la recherche de station 65 Mémorisation des stations 66 Appel d'une station mémorisée 66 Type de programme (PTY) 66 Informations routières 67 Activation et désactivation de la diffusion prioritaire des informations routières 67 Réglage du volume sonore pour les informations routières 68 Mode CD 68 Activation du mode CD 69 Sélection d'un titre 69 Recherche rapide (audible) 69 Réglage du mode d'affichage 70 Informations routières en mode CD .. 71 Ejection du CD 71 Mode MP3/WMA 71 Préparation du CD MP3/WMA 71 Activation du mode MP3 72 Réglage du mode d'affichage 72 Sélection d'un répertoire 72 Sélection des titres et des fichiers .... 72 Recherche rapide (audible) 72 Lecture aléatoire des titres (MIX) 73 Balayage des titres (SCAN) 73 Répétition de titres (REPEAT) 73 Interruption de la lecture (PAUSE) .... 74

Activation et désactivation de l'entrée AUX 75

Réglage de la luminosité de l'écran ... 75 Son 76 Réglage des graves (Bass) 76 Réglage des aiguës (Treble) 76 Réglage de la répartition gauche/ droite du volume sonore (Balance) ... 76 Réglage de la répartition avant/ arrière du volume sonore (Fader) 77 X-BASS 77 Préréglages de l'égaliseur (Presets) .. 77 Sources audio externes 78 Réinitialisation de l'appareil (Reset)... 78 • Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. • Remettez toujours l'appareil à un tiers avec cette notice. Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à celui-ci.

Cet appareil est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Confiez les réparations, et éventuellement le montage, à un spécialiste.

Déclaration de conformité

Blaupunkt GmbH certifie que l'appareil satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 89/336/CEE.

FRANÇAIS A propos de cette notice

• Identifie une énumération

L'appareil a été fabriqué en fonction des connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.

Si vous montez vous-mêmes l'appareil

Vous ne devez monter l'appareil que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fin de ce mode d'emploi.

Ce que vous devez respecter

ATTENTION ! L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux. N'ouvrez pas l'appareil, n'entreprenez aucune modification sur celui-ci. DANGER ! Risque élevé de blessure par la fiche La fiche introduite dans la prise AUX-IN frontale dépasse et peut provoquer des blessures en cas d'accident. L'utilisation d'une fiche droite ou d'un adaptateur peut entraîner un risque de blessure élevé. • Pour cette raison, nous vous recommandons d'utiliser un câble muni d'un jack coudé, par exemple le câble Blaupunkt disponible comme accessoire sous la réf. 7 607 001 535.

• Ne manipulez l'appareil que si les conditions de circulation le permettent ! Pour effectuer des manipulations importantes, arrêtez-vous dans un endroit approprié. • Enlevez ou remettez en place la face avant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. • Pour protéger votre ouïe, réglez toujours un volume sonore modéré. Si vous modifiez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son (par ex. lors d'un changement de source audio), la différence ne sera audible qu'une fois le son rétabli. N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son. • Ecoutez toujours à volume modéré de façon à pouvoir toujours entendre les signaux sonores d'alerte (de la police, par exemple). Après utilisation : • Sans face avant, l'appareil n'a aucune valeur pour le voleur. Retirez toujours la face avant lorsque vous quittez le véhicule. • Transportez la face avant de manière à ce qu'elle soit protégée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés.

Instructions de nettoyage

Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'appareil. Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.

Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères !

Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.

Vous pouvez contrôler si ce service est disponible dans votre pays à l'adresse www.blaupunkt.com.

Si vous souhaites recourir à ce service, vous pouvez effectuer une demande d'enlèvement de votre appareil par Internet.

Composition de la fourniture

Vous pouvez utiliser votre autoradio confortablement et en toute sécurité à l'aide d'une télécommande au volant et / ou portable. La télécommande ne permet pas de mettre en marche et d'arrêter l'appareil ! Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressezvous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com.

FRANÇAIS Pour votre sécurité

• Ne laissez pas tomber la face avant par terre. • N'exposez pas la face avant directement à la lumière du soleil ou à d'autres sources de chaleur. • Evitez que la peau ne touche directement les contacts de la face avant. Nettoyer si nécessaire les contacts avec un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.

Retrait de la face avant

쏅 Appuyez sur la touche 1. La face avant bascule vers le bas.

• L'appareil s'arrête dès que la face avant est retirée. L'appareil retient la source audio écoutée en dernier pour la reprendre lors de la prochaine mise en marche.

• Un CD introduit dans l'appareil reste dans celui-ci.

Mise en place de la face avant

Si l’appareil était en marche quand vous avez retiré la face avant, il se remet automatiquement en marche sur le dernier mode (radio, CD ou AUX) lorsque vous remettez la face avant en place.

Mise en marche et arrêt

L'autoradio dispose d'une fonction de temporisation.

Si vous appuyez par ex. sur la touche MENU 3 et sélectionnez une option de menu, l'autoradio se remet en marche environ 5 secondes après le dernier actionnement de touche. Les réglages effectués sont mémorisés.

Vous pouvez mettre l'appareil en marche avec n'importe quelle touche.

Mise en marche et arrêt

Pour mettre l'appareil en marche, 쏅 appuyez sur une touche de votre choix. L'appareil se met en marche. 쏅 Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la touche marche/arrêt 6 et maintenezla appuyée pendant plus de 2 secondes. L'appareil s'arrête.

FRANÇAIS Fonction de temporisation

Si l'appareil est relié à l'allumage du véhicule comme indiqué dans la notice de montage, et s'il n'a pas été arrêté avec la touche marche/arrêt 6, il se met en marche ou s'arrête lorsque le contact est mis ou coupé.

Arrêt par retrait de la face avant détachable

쏅 Enlevez la face avant. L'appareil s'arrête. Remarque : Pour protéger la batterie du véhicule, l'appareil s'arrête automatiquement au bout d'une heure après le contact a été coupé. 0 (arrêt) à 100 (maximum). Pour augmenter le volume sonore, 쏅 tournez le bouton de réglage du volume 5 vers la droite. Pour diminuer le volume sonore, 쏅 tournez le bouton de réglage du volume 5 vers la gauche.

Volume sonore à la mise en marche

Lorsque vous arrêtez l'appareil, le volume sonore réglé en dernier est mémorisé. Lorsque vous remettez l'appareil en marche, le volume sonore mémorisé est repris.

Abaissement rapide du volume sonore (MUTE)

Vous avez la possibilité d'abaisser rapidement le volume sonore jusqu'à un niveau que vous avez préalablement défini. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt 6. « MUTE » apparaît sur l'écran. Annulation de la réduction du volume sonore Pour réactiver le volume sonore précédent, 쏅 appuyez de nouveau brièvement sur la touche marche/arrêt 6.

Coupure du son en mode téléphone

Aucune information routière n'est diffusée en cours de communication téléphonique. Il existe des kits mains libres qui activent la coupure du son de l'autoradio avec un signal LOW (0 V) ou HIGH (12 V). Vous trouverez cette information dans la notice d'utilisation de votre kit mains libres. Vous pouvez effectuer le réglage dans le menu pour que la coupure du son s'effectue avec un signal HIGH ou avec un signal LOW en cas d'appel d'entrant : 쏅 Appuyez sur la touche MENU 3. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TEL MUTE » sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche ? pour sélectionner « HIGH », « LOW » ou « OFF ». Remarque : « HIGH » signifie que le son de l'appareil sera coupé par un signal entrant HIGH. « LOW » signifie que le son de l'appareil sera coupé par un signal entrant LOW. « OFF » signifie que le son de l'appareil ne sera pas coupé en cas d'appel entrant. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

Si votre autoradio est couplé à un téléphone portable, le son de l'autoradio est coupé en cas de réception d'un appel téléphonique.

쏅 Appuyez sur la touche ou

2 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « BEEP » sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche ? ou @ pour régler le volume sonore du bip entre 1 et 4. 쏅 Pour désactiver le bip, appuyez sur la touche ? ou @ autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « BEEP OFF » sur l'écran. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. Parmi les stations FM qui peuvent être captées, un grand nombre d'entre elles émet un signal qui contient le programme mais aussi des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY). Le nom de la station apparaît sur l'écran dès sa réception.

Pour garantir un fonctionnement sans problème du tuner radio, celui-ci doit être réglé pour la zone dans laquelle il est utilisé. Vous pouvez sélectionner Europe « EUROPE », Amérique « USA » ou Asie « ASIA ». En usine, le tuner est réglé pour la zone dans laquelle l'appareil est vendu. En cas de problème avec la réception radio, vérifiez ce réglage.

FRANÇAIS Activation et désactivation du bip de confirmation

쏅 Sélectionnez la zone souhaitée avec la touche ? ou @.

쏅 Appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

쏅 appuyez sur la touche SRC 4 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître un nom de station RDS ou une fréquence sur l'écran.

RDS Votre radio utilise le RDS (Radio Data

System). Le RDS permet la réception d'informations additionnelles sur la fréquence radio. Outre le nom de la station, vous pouvez également exploiter les fonctions confort du RDS (voir chapitre suivant). Remarque : Le RDS existe uniquement dans la gamme FM. Les stations de la bande FM ne proposent pas toutes le RDS. Activation et désactivation de l'affichage du nom de la station Vous pouvez activer ou désactiver au besoin l'affichage du nom de la station. A la livraison, la fonction est activée. 쏅 Appuyez sur la touche MENU 3. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « RDS ON » ou « RDS OFF » sur l'écran. Pour activer ou désactiver le RDS, 쏅 appuyez sur la touche ? ou @. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

Fonctions confort RDS (AF, REG)

Les fonctions confort RDS AF (fréquence alternative) et REG (régional) viennent compléter les fonctions de votre autoradio. • AF : lorsque la fonction confort RDS est activée, l'appareil se règle automatiquement sur la station que vous écoutez qui fournit le signal le plus puissant. • REG : quelques stations partagent à certaines heures leur programme avec des programmes régionaux différents. La fonction REG permet d'éviter que l'autoradio ne passe à des fréquences alternatives qui diffusent d'autres émissions. Remarque : AF et REG doivent être activés ou désactivés séparément dans le menu. Activation et désactivation de la fonction AF 쏅 Appuyez sur la touche MENU 3. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « AF ON » ou « AF OFF » sur l'écran. Pour activer ou désactiver la fonction AF, 쏅 appuyez sur la touche ? ou @. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

OUC (FM) ainsi que OM (PO) et OL (GO). Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d'ondes FM (FM1, FM2 et FMT) et un pour chacune des gammes d'ondes OM et OL. Six stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire et affectées aux touches de présélection. Vous pouvez activer ou désactiver les gammes d'ondes OM et OL par l'intermédiaire du menu. 쏅 Appuyez sur la touche MENU 3. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « LW ON » ou « LW OFF » resp. « MW ON » ou « MW OFF » sur l'écran.

Pour activer ou désactiver la gamme d'ondes,

쏅 appuyez sur la touche ? ou @. Les réglages sont mémorisés. Pour commuter entre les niveaux de mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes d'ondes PO et GO, 쏅 appuyez sur la touche BAND >.

Réglage des stations

Vous avez plusieurs possibilités pour vous régler une station.

FRANÇAIS Activation et désactivation de la fonction REG

쏅 Appuyez sur la touche MENU 3. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « REG ON » ou « REG OFF » sur l'écran. Pour activer ou désactiver la fonction REG, 쏅 appuyez sur la touche ? ou @. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

Recherche automatique des stations

쏅 Appuyez sur la touche ? ou @ et maintenez-la appuyée pendant 2 secondes. L'autoradio se règle sur la station suivante qui peut être reçue. Recherche manuelle des stations Vous pouvez également rechercher les stations manuellement. Pour modifier la fréquence réglée par petits pas, 쏅 appuyez brièvement sur la touche ? ou @ autant de fois qu'il est nécessaire pour régler la fréquence souhaitée.

Réglage de la sensibilité de la recherche de station

Vous pouvez régler l'autoradio de manière à ce qu'il se règle uniquement sur les stations puissantes ou, au contraire, aussi sur les stations faibles. 쏅 Appuyez sur la touche MENU 3. 65

03MilSRemMCarlMP28_fr.indd 65

Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

che de présélection 1 du niveau FMT est retransmise.

Appel d'une station mémorisée

쏅 Sélectionnez le niveau mémoire ou la gamme d'ondes avec la touche BAND >. 쏅 Appuyez sur une touche de présélection 1 - 6 =. La station mémorisée est diffusée dans la mesure où elle peut être reçue.

Mémorisation des stations

Mémorisation manuelle des stations 쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité : FM1, FM2, FMT, OL ou OM. 쏅 Réglez la station souhaitée. 쏅 Appuyez sur la touche de présélection 1 - 6 = à laquelle vous souhaitez affecter la station et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes. Les réglages sont mémorisés. Mémorisation automatique de stations (Travelstore) Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (uniquement FM). La mémorisation s’effectue au niveau de mémoire FMT. Remarque : Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effacées. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche TS 9. La mémorisation démarre. « FM TSTORE » apparaît sur l'écran. Une fois la mémorisation terminée, la station affectée à la tou-

Type de programme (PTY)

En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent également des informations sur le type de programme qu'elles diffusent. Ces informations peuvent être reçues et affichées par votre autoradio. Ces types de programmes sont par exemple : CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK SCIENCE CHILDREN La fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations diffusant un certain type de programme. Lorsque le type de programme est sélectionné et la recherche démarrée, l'appareil passe de la station diffusée sur le moment à une station proposant le type de programme sélectionné. Remarques : • Un bip retentit et l'écran affiche brièvement « PTY NONE » si aucune station diffusant le type de programme souhaité n'est trouvée. La dernière station réglée reste activée.

• Si vous ne souhaitez pas que la commutation PTY s'effectue, désactivez la fonction PTY dans le menu. Activation et désactivation de la fonction PTY 쏅 Appuyez sur la touche MENU 3. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « PTY OFF » ou un programme sélectionné (par ex. OLDIES, JAZZ, CLASSICS) sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche ? ou @ pour activer ou désactiver (PTY OFF) la fonction PTY. Le type de programme correspondant s'affiche sur l'écran. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés. La recherche commence aussitôt. Vous ne pouvez entreprendre aucun réglage dans les menus pendant la recherche. Remarque : Vous pouvez aussi activer ou désactiver la fonction PTY avec la touche TS 9. Pour activer ou désactiver la fonction PTY avec la touche TS 9, 쏅 appuyez sur la touche TS 9 pendant plus de 2 secondes. La fonction PTY est activée ou désactivée.

Informations routières

Dans le cas où vous ne souhaitez pas qu'un changement de station à l'intérieur de la chaîne de stations ou qu'une commutation

PTY s'effectuent, vous pouvez activer ou désactiver la fonction EON. Pour activer ou désactiver la fonction EON, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « EON ON » ou « EON OFF » sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche ? ou @ pour activer ou désactiver la fonction EON. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes.

FRANÇAIS Mode radio

쏅 Appuyez sur la touche ? ou @ pour régler le volume sonore. Vous pouvez régler de -2 à +2. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés. Remarque : Vous pouvez également régler le volume sonore pendant la diffusion d'une information routière avec le bouton de réglage 5 pour la durée de la diffusion de l'information routière.

Mode CD Mode CD L'appareil permet la lecture des CD audio,

CD-R et CD-RW d'un diamètre de 12 cm disponibles dans le commerce. ATTENTION !

Ne collez jamais d'étiquettes sur les CD. Elles pourraient se détacher en cours de lecture. Remarques : • Ecrivez sur les CD uniquement avec un crayon prévu pour cela. Ce genre de crayon ne contient pas de substances qui pourraient attaquer les CD. Les marqueurs permanents peuvent endommager les CD. • Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement des CD portant le logo Compact-Disc. Des problèmes de lecture sont possibles avec les CD équipés d'une protection contre la copie. Blaupunkt ne peut garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie ! • En plus des CD audio, l'appareil vous permet également de lire des CD contenant des fichiers de musique MP3/WMA. Reportez-vous à ce sujet à la section « Mode MP3/WMA ».

La face avant bascule vers le bas.

쏅 Introduisez le CD, face imprimée tournée vers le haut, sans forcer dans la fente jusqu'à ce que vous rencontriez une résistance. Le CD est entraîné automatiquement dans le lecteur. L'introduction du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de votre part. 쏅 Fermez la face avant et appuyez légèrement dessus jusqu'à ce qu'elle se verrouille. La lecture du CD commence.

Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,

쏅 appuyez sur la touche ? ou @ et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que la recherche rapide en avant ou en arrière démarre.

Si le contact du véhicule était coupé avant l'introduction du CD, vous devez d'abord mettre l'appareil en marche avec la touche marche/arrêt 6 pour commencer la lecture. Si un CD est déjà inséré dans le lecteur, 쏅 appuyez sur la touche SRC 4 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le symbole « CD » sur l'écran. La lecture démarre avec le dernier titre lu.

Arrêt de la fonction MIX

쏅 Appuyez de nouveau sur la touche 4 MIX =. Le symbole MIX disparaît. La lecture se poursuit normalement.

Sélection d'un titre

쏅 Appuyez sur la touche ? ou @ pour sélectionner le titre suivant ou le titre précédent. Une seule pression sur la touche @ redémarre la lecture du titre en cours.

Lecture aléatoire des titres

(MIX) Pour lire tous les titres d'un CD dans un ordre aléatoire, 쏅 appuyez sur la touche 4 MIX =. « MIX » apparaît sur l'écran. Le titre qui sera lu ensuite sera sélectionné de manière aléatoire.

La lecture du titre suivant commence.

Arrêt du balayage Pour arrêter le balayage des titres, 쏅 appuyez sur la touche 2 SCN =. Le symbole SCN disparaît. Vous continuez d'entendre le titre dont le début est en cours de lecture. 69

03MilSRemMCarlMP28_fr.indd 69

쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « SCAN » sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche ? ou @ pour sélectionner 5, 10 ou 20 secondes. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

Répétition de titres (REPEAT)

Pour répéter un titre, 쏅 appuyez sur la touche . « RPT » apparaît sur l'écran. Le titre est répété jusqu'à ce que la fonction Repeat soit désactivée. Désactivation de la fonction Repeat Pour arrêter la fonction de répétition, 쏅 appuyez de nouveau sur la touche 3 RPT =. Le symbole RPT disparaît. La lecture se poursuit normalement.

Interruption de la lecture

(PAUSE) Pour interrompre la lecture, 쏅 appuyez sur la touche 1 =. « PAUSE » apparaît sur l'écran. Annulation de la pause Pour reprendre la lecture, 쏅 appuyez sur la touche 1 la pause. La lecture se poursuit.

Réglage du mode d'affichage

RDS est activée dans le menu. • L'affichage change pendant 5 secondes. Différents modes d'affichage vous sont proposés en mode CD : • Heure • Dernière station réglée (uniquement en cas de réception d'un nom de station RDS) Consultez pour cela la section « Informations routières ».

쏅 Appuyez sur la touche 1. La face avant bascule vers le bas. 쏅 Appuyez sur la touche C située à côté de la fente d'introduction du CD. Le CD est éjecté. 쏅 Retirez le CD et fermez la face avant. Remarques : • Si vous ne retirez pas le CD, celui-ci est de nouveau entraîné automatiquement dans le lecteur au bout de 10 secondes. • Vous pouvez aussi éjecter le CD lorsque l'appareil est arrêté ou si une autre source audio est active.

Mode MP3/WMA Cet autoradio permet également de lire des

CD-R et CD-RW contenant des fichiers musicaux MP3. Vous pouvez en outre lire des fichiers WMA. Ce chapitre décrit uniquement la lecture des fichiers MP3, celle des fichiers WMA étant identique. Remarque : Les fichiers WMA avec Digital Rights Management (DRM) venant des OnlineMusicshops ne peuvent pas être lus par cet autoradio.

FRANÇAIS Informations routières en mode

CD. Si des problèmes surviennent avec des

CD gravés par soi-même, il est conseillé de choisir des CD vierges d'un autre fabricant ou des CD vierges d'une autre couleur. Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 / level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peuvent être lus en toute fiabilité. Remarques : Pour garantir une lecture sans problèmes, • n'essayez pas d'ajouter l'extension « .MP3 » à des fichiers autres que les fichiers MP3 et de les lire. Ces fichiers non valides sont ignorés pendant la lecture. • n'utilisez pas de CD « mélangés » contenant à la fois des fichiers non MP3 et des titres MP3 (seuls les fichiers MP3 seront reconnus par l'appareil pendant la lecture MP3).

Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de l'interprète, le titre et le nom de l'album (balises ID3).

Cet appareil peut afficher les balises ID3 de la version 1 et de la version 2 sur l'écran.

Activation du mode MP3

Le mode MP3 démarre comme le mode CD normal. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Démarrage du mode CD » du chapitre « Mode CD ». Remarque Lorsqu'un CD MP3 ou WMA se trouve dans le lecteur, « MP3 » apparaît sur l'écran si le mode MP3 est activé.

Réglage du mode d'affichage

Un CD MP3 doit se trouver dans l'appareil pour les réglages suivants. Remarques : • Vous pouvez changer le mode d'affichage pour l'heure, la dernière station réglée ou la dernière fonction PTY réglée uniquement lorsque la fonction RDS est activée dans le menu. • L'affichage change pendant 5 secondes. Réglage du mode d'affichage standard Vous avez la possibilité d'afficher différentes informations concernant le titre que vous êtes en train d'écouter :

• Titre Sélection des titres et des fichiers Pour passer à un titre ou fichier précédent ou suivant du répertoire actuel, 쏅 appuyez sur la touche ? ou @ autant de fois qu'il est nécessaire. Une seule pression sur la touche @ redémarre la lecture du titre en cours.

Recherche rapide (audible)

Pour effectuer une recherche rapide en avant ou en arrière, 쏅 appuyez sur la touche ? ou @ et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que la recherche rapide en avant ou en arrière démarre.

Le titre qui sera lu ensuite sera sélectionné de manière aléatoire.

Arrêt de la fonction MIX 쏅 Appuyez de nouveau sur la touche 4 MIX =. Le symbole MIX disparaît. La lecture se poursuit normalement.

Balayage des titres (SCAN)

Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de tous les titres du CD. 쏅 Appuyez sur la touche 2 SCN =. « SCN » apparaît sur l'écran. La lecture du titre suivant commence. Arrêt du balayage Pour arrêter le balayage des titres, 쏅 appuyez sur la touche 2 SCN =. Le symbole SCN disparaît. Vous continuez d'entendre le titre dont le début est en cours de lecture.

Réglage de la durée d'écoute lors du balayage

Vous pouvez régler la durée d'écoute lors du balayage dans le menu. 쏅 Appuyez sur la touche MENU 3. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « SCAN » sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche ? ou @ pour sélectionner 5, 10 ou 20 secondes. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

« RPT » apparaît sur l'écran.

Le titre est répété jusqu'à ce que la fonction Repeat soit désactivée. Pour répéter un répertoire, 쏅 appuyez sur la touche 3 RPT = et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes. « RPT » clignote sur l'écran. Le répertoire est répété jusqu'à ce que la fonction Repeat soit désactivée. Désactivation de la fonction Repeat Pour désactiver la fonction de répétition, 쏅 appuyez de nouveau sur la touche 3 RPT =. Le symbole RPT disparaît. La lecture se poursuit normalement. 73

03MilSRemMCarlMP28_fr.indd 73

쏅 Appuyez sur la touche 1 la pause. La lecture se poursuit.

Pour régler l'heure,

쏅 appuyez sur la touche MENU 3. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « CLOCK ON » ou « CLOCK OFF » sur l'écran. Vous pouvez régler l'heure et le mode d'affichage de l'heure uniquement lorsque l'option de menu « CLOCK ON » est activée. 쏅 Appuyez sur la touche MENU 3. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître l'heure sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche ? ou @ pour modifier la valeur. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche pour passer du nombre des heures au nombre des minutes. Remarque : Si l'option de menu « CLOCK ON » est activée, l'appareil affiche l'heure quelque soit la source audio sélectionnée. L'heure se règle automatiquement avec le signal RDS s'il est reçu. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

쏅 Appuyez sur la touche ? ou @ pour changer le mode. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

Vous pouvez activer ou désactiver l'entrée

AUX dans le menu. 쏅 Appuyez sur la touche MENU 3. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « AUX ON » ou « AUX OFF » sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche ? ou @ pour activer ou désactiver l'entrée AUX. Une fois le réglage effectué, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

Chargement des réglages standard (réglages par défaut)

Remarque : Vos réglages utilisateur (audio, mémoire des stations) seront effacés lors du chargement des réglages standard. Pour charger les réglages standard, 쏅 appuyez sur la touche MENU 3. ou 2 쏅 Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « DEF OFF » sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche ? ou @ autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « DEF LOAD » (default load) sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche MENU 3 dans les 5 secondes qui suivent (fonction de temporisation) pour charger les réglages standard.

FRANÇAIS Réglages du menu

Pour passer de clair à foncé ou inversement,

쏅 appuyez sur la touche DIS 8 et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.

쏅 Appuyez sur la touche AUD : autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TRB » sur l'écran. 쏅 Tourner le bouton de réglage du volume 5 pour régler le niveau entre -10 et +10. Une fois le réglage effectué, 쏅 attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

쏅 Appuyez sur la touche AUD : autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « BAS » sur l'écran. 쏅 Tourner le bouton de réglage du volume 5 pour régler le niveau entre -10 et +10. Une fois le réglage effectué, 쏅 attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

Dans le cas où un préréglage de l'égaliseur (POP M, ROCK M, CLASSICS, FLAT) est sélectionné, le relèvement manuel du niveau des graves et du niveau des aiguës est annulé. Dès qu'un relèvement manuel est effectué, l'égaliseur est désactivé. Lisez pour cela la remarque qui figure dans la section « Préréglages de l'égaliseur (Presets) ».

Les réglages de la répartition du volume sonore (balance et fader), de X-BASS, des graves, des aiguës et du DSP (Digital Sound Processor) sont valables pour toutes les sources audio.

Réglage des graves (Bass)

Dans le cas où un préréglage de l'égaliseur (POP M, ROCK M, CLASSICS, FLAT) est sélectionné, le relèvement manuel du niveau des graves et du niveau des aiguës est annulé. Dès qu'un relèvement manuel est effectué, l'égaliseur est désactivé. Lisez pour cela la remarque qui figure dans la section « Préréglages de l'égaliseur (Presets) ».

Réglage des aiguës (Treble)

Vous pouvez régler le niveau des aiguës entre -10 et +10.

Réglage de la répartition gauche/droite du volume sonore

(Balance) Pour régler la répartition gauche/droite du volume sonore (Balance), 쏅 appuyez sur la touche AUD : autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « BAL » sur l'écran. 쏅 Tourner le bouton de réglage du volume 5 pour régler la répartition entre 10L et 10R. Une fois le réglage effectué, 쏅 attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

5 pour régler la répartition entre 10F et 10R. Une fois le réglage effectué, 쏅 attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés.

Cet appareil dispose d'un égaliseur dans lequel le réglage « FLAT » (linéaire) et les réglages correspondant aux types de musique, « CLASSICS », « POP M » et « ROCK M », sont déjà programmés.

Pour sélectionner un réglage de l'égaliseur, 쏅 appuyez sur la touche AUD : autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « FLAT », « CLASSICS », « POP M », « ROCK M » ou « DSP OFF » sur l'écran. 쏅 Tourner le bouton de réglage du volume 5 pour sélectionner un des réglages ou sélectionnez « DSP OFF » pour désactiver l'égaliseur. Une fois le réglage effectué, 쏅 attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés. Le réglage correspondant apparaît sur l'écran.

X-BASS La fonction X-Bass vous permet de relever le niveau des graves à faible volume sonore.

Le réglage X-Bass sélectionné s'applique à toutes les sources audio (radio, CD, MP3 ou AUX). Activation et désactivation de la fonction X-BASS 쏅 Appuyez sur la touche AUD : autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « X-BASS ON » ou « X-BASS OFF » sur l'écran. 쏅 Tourner le bouton de réglage du volume 5 pour effectuer le réglage souhaité. Une fois le réglage effectué, 쏅 attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés. « X-BASS » est affiché sur l'écran lorsque la fonction est activée.

Sans préréglage de l'égaliseur, vous pouvez relever le niveau des aiguës et des graves de -10 à +10. Lorsque vous modifiez le réglage des aiguës et/ou des graves alors qu'un préréglage de l'égaliseur (POP M, ROCK M, CLASSICS, FLAT) est sélectionné, l'égaliseur est désactivé automatiquement (DSP OFF).

(entrée AUX arrière) ou d'un câble avec jack de 3,5 mm (entrée AUX avant).

• La touche SRC 4 permet de sélectionner l'entrée AUX. « AUX » apparaît sur l'écran.

Réinitialisation de l'appareil (Reset)

Pour remettre l'appareil dans l'état qu'il présentait à la livraison, 쏅 appuyez sur la touche Reset B avec un objet pointu. L'appareil se réinitialise. L'état à la livraison est rétabli.

03MilSRemMCarlMP28_fr.indd 78

Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! • Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. • La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2. • Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio ! Les câbles d’adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT. • En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs.

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO Consignes de sécurité

Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier).

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: BLAUPUNKT

Modèle: SAN REMO MP28

Télécharger la notice PDF Imprimer