ALICANTE CD30 - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ALICANTE CD30 BLAUPUNKT au format PDF.
| Type de produit | Autoradio CD avec lecteur MP3 |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, compatibilité MP3, tuner FM/AM, affichage LCD |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 150 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un emplacement DIN standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 Watts |
| Fonctions principales | Lecture de CD, lecture de fichiers MP3, radio FM/AM, entrée auxiliaire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les normes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ALICANTE CD30 BLAUPUNKT
Questions des utilisateurs sur ALICANTE CD30 BLAUPUNKT
Pour désactiver le bip sonore (bip de confirmation) sur votre autoradio BLAUPUNKT ALICANTE CD30, suivez ces étapes simples :
- Allumez l'autoradio en appuyant sur le bouton d'alimentation.
- Accédez au menu des réglages en appuyant sur la touche Menu ou Setup selon les boutons disponibles sur votre appareil.
- Parcourez les options du menu jusqu'à trouver la section Son ou Paramètres audio.
- Recherchez l'option relative au bip sonore, souvent appelée Bip, Son de confirmation ou Touches sonores.
- Désactivez cette option en sélectionnant Off ou Désactivé.
- Quittez le menu en appuyant sur la touche Menu ou Retour pour enregistrer les modifications.
Après cette manipulation, votre autoradio ne produira plus de bip sonore lorsque vous appuierez sur les boutons.
Remarque : Si vous ne trouvez pas cette option dans le menu, il est possible que le modèle ne permette pas de désactiver le bip sonore. Dans ce cas, le bip est une fonction fixe pour signaler les actions sur l'appareil.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ALICANTE CD30 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ALICANTE CD30 de la marque BLAUPUNKT.
ALICANTE CD30 BLAUPUNKT
Bouton de réglage du volume Touche ON pour allumer / éteindre l’appareil Touche RDS pour activer / désactiver la fonction « confort » RDS M•L pour choisir les bandes de fréquences PO et GO TS pour lancer la fonction Travelstore (Kiel CD30) Compartiment CD Ejection du CD Touche CD•C pour changer de mode : CD, Radio et Changeur CD (si branché) Touche AUDIO, réglage des aigus et des graves Touche LD pour activer / désactiver la fonction Loudness Pavé de touches flèche Touche GEO, réglage de la balance et du fader Touche MENU, affichage du menu pour le paramétrage de base Pavé de touches 1 - 5 Touche TRAFFIC pour activer / désactiver la fonction de priorité aux informations routières
Réglage du volume de mise en marche 45
Mise en veille (mute) 46 Mise en veille du téléphone (téléphone mute) 46
Activer le mode Radio 46 Mémoriser une station 48 Mémorisation automatique de stations (Travelstore) 48 Choisir une station mémorisée 48 Type de programme (PTY) 49 Réduction des aigus en cas de perturbations (HICUT) 50
Réception d’informations routières 50
Activer / Désactiver la priorité aux informations routières 50 Régler le volume de diffusion d’informations routières 50 Désactiver le bip d’avertissement ... 51
Mode Changeur CD 53
Activer le mode Changeur CD 53 Choisir un CD 53 Choisir une plage 53 Changer d’affichage 53 Lecture répétée de plages ou de CD (REPEAT) 54 Lecture aléatoire de plages (MIX) .. 54 Balayage de toutes les plages de tous les CD (SCAN) 54 Interrompre la lecture (PAUSE) 54
Afficher l’heure 55 Régler le fader 56
Sources audio externes 57
Caractéristiques techniques .. 57 Notice de montage 152 Régler la durée de balayage 52 Répéter un titre (RPT) 52 Interrompre la lecture (PAUSE) 52 Changer d’affichage 52 Diffusion d’informations routières en mode CD 53 Retirer un CD 53
Assurez-vous de pouvoir toujours bien percevoir les signaux d’avertissement venant de l’extérieur du véhicule comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers de façon à pouvoir réagir en conséquence.
Soyez toujours à l’écoute de l’autoradio à un volume modéré pendant vos déplacements.
Si vous voulez monter vous-même votre autoradio, lisez impérativement les consignes de montage et de branchement figurant à la fin du mode d’emploi.
Pour tout complément d’informations sur la garantie, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt agréé. En cas de réclamation, votre facture / reçu sert de justificatif de garantie.
Assistance téléphonique internationale
Vous avez des questions concernant l’utilisation de l’autoradio ou nécessitez un complément d’informations ? Contactez-nous par téléphone ! Les numéros du service d’assistance téléphonique figurent à la dernière page de ce mode d’emploi.
➮ Poussez le côté gauche de la
façade dans l’autoradio jusqu’au déclic.
Le code figure sur la carte de l’autoradio.
Remarque : Ne conservez jamais la carte de l’autoradio dans votre véhicule !
La façade se déverrouille.
● Protégez-la de l’humidité.
● Conservez-la dans l’étui fourni. ● Si l’autoradio était encore allumé lorsque vous avez retiré la façade, il se rallume automatiquement au mode choisi (radio, CD, changeur) lorsque vous posez la façade.
Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La construction de la façade garantit une manipulation simple.
d’abord tout droit et ensuite vers la gauche.
L’autoradio s’éteint après avoir détaché la façade. Tous les paramètres actuels sont mémorisés. Un CD inséré reste dans l’appareil.
ENGLISH Façade détachable
➮ Maintenez la touche de station 1 et 4 = enfoncées jusqu’à ce que « PUNKT » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Relâchez les touches de station.
L’introduction du code est active.
➮ Pour désactiver l’introduction du code, procédez de la même façon.
Remarque : Pour éviter que toute personne non autorisée puisse désactiver le code, il vous faut taper le code pour désactiver l’introduction du code. Introduire le code
➮ Allumez l’autoradio.
L’afficheur affiche « CODE » et ensuite quatre zéros. Si l’autoradio est relié correctement à l’allumage du véhicule, vous avez la possibilité de l’allumer ou de l’éteindre en mettant ou coupant le contact. Vous pouvez également allumer l’autoradio en coupant le contact.
Le volume du système est réglable par incréments de 0 (volume désactivé) à
66 (volume maximal).
Le volume auquel l’autoradio se fait entendre à la mise en marche est réglable.
➮ Pressez la touche MENU <.
Pour protéger la batterie du véhicule, l’autoradio s’éteint automatiquement au bout d’une heure. ● Allumer et éteindre avec la façade détachable.
« ON VOLUME » apparaît sur l’afficheur.
➮ Enlevez la façade.
➮ Réglez le volume de mise en
L’autoradio s’éteint.
Si vous le réglez sur 0, le volume que vous entendiez avant d’éteindre l’autoradio est réactivé. Risque de blessures graves. Si le volume de mise en marche est réglé au maximum, le son peut être très élevé à la mise en marche. Si le volume a été réglé au maximum avant d’éteindre l’autoradio et le volume de mise en marche a été réglé sur 0, le son peut être très élevé à la mise en marche. Cela peut endommager l’ouïe. 45
ITALIANO Réglage du volume de mise en marche
Vous pouvez réduire le volume du système. ➮ Pressez la touche 4. Régler le volume de mise en veille Le volume de mise en veille est réglable.
➮ Pressez la touche MENU <.
➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MUTE LEVEL » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Réglez le volume de mise en veille avec les touches
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile, l’autoradio se met en veille dès que vous décrochez. Pour cela, le téléphone mobile doit être raccordé à l’autoradio comme décrit dans la notice de montage. Les informations routières seront diffusées pendant les appels téléphoniques à condition bien sûr que la fonction de radioguidage soit sélectionnée. Lisez à cette fin le chapitre « Réception d’informations routières ». La mise en veille s’effectue au volume de mise en veille choisi (mute level).
Si vous avez activé le mode Cassette ou Changeur CD,
➮ pressez la touche CD•C 8 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « RADIO » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Pour afficher l’heure pendant quelques secondes, maintenez la touche MENU < enfoncée jusqu’à ce que l’heure apparaisse sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche : autant de
Choisir le niveau de mémoire PO et
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« REG » apparaisse sur l’afficheur. « REG » est suivi sur l’afficheur de « OFF » (fonction désactivée) ou de « ON » (fonction activée).
➮ Pour passer du niveau de mémoire
➮ Pour activer ou désactiver la fonction REG, pressez la touche ou :.
➮ Pressez la touche MENU <.
Activer / Désactiver la fonction « confort » RDS Cet autoradio permet d’écouter les programmes des bandes de fréquences
PO et GO, pressez la touche M•L
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour vous mettre à l’écoute d’une station. Recherche automatique de stations
Vous pouvez choisir si l’autoradio recherchera les stations de faible réception ou de puissante réception. ➮ Pressez la touche MENU <. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SENS » apparaisse sur l’afficheur.
La recherche manuelle de stations n’est possible que si la fonction « confort » RDS est désactivée. Parcourir les chaînes de stations (seulement en FM) Si une station offre plusieurs programmes, vous avez la possibilité de parcourir ce qu’on appelle « la chaîne de stations ». ➮ Pressez la touche ou : pour passer à la station suivante de la chaîne de stations. Remarque : Pour utiliser cette fonction, la fonction « confort » RDS doit être active. Vous ne pouvez passer à des stations qu’à condition d’avoir été au moins une fois à leur écoute. Utilisez pour cela la fonction Travelstore ou de recherche automatique pour parcourir entièrement la bande de fréquences. 48
Mémoriser une station
Mémorisation manuelle de stations
➮ Choisissez le niveau de mémoire
FM1, FM2 ou FMT (seulement en FM) ou la gamme d’ondes.
➮ Mettez-vous à l’écoute d’une station.
➮ Maintenez la touche de station 1-5
= enfoncée sur laquelle la station sera mémorisée pendant plus d’une seconde.
Mémorisation automatique de stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les cinq stations les plus puissantes de la région (uniquement en FM). La mémorisation s’effectue au niveau de mémoire FMT. Remarque : Les stations déjà mémorisées sur ce niveau seront effacées. ➮ Maintenez la touche FMT 2 enfoncée pendant plus de deux secondes ou pressez la touche TS 6 de l’autoradio Kiel CD30. La mémorisation commence. « TSTORE » apparaît sur l’afficheur. Une fois cette opération terminée, vous écoutez la station qui figure à la première place du niveau FMT.
Choisir une station mémorisée
➮ Choisissez le niveau de mémoire sur lequel la station a été mémorisée.
➮ Pressez la touche de la station que vous souhaitez écouter.
« MENU » apparaît sur l’afficheur.
Si aucune station du type de programme choisi n’est trouvée au terme de la recherche, un bip retentit et « NO PTY » apparaît sur l’afficheur. Vous revenez ensuite à la dernière station écoutée.
: autant de fois que nécessaire jusqu’à ce
« PTY ON » ou « PTY OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Mémoriser un type de programme sur une touche de station
: pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction PTY.
➮ Choisissez un type de programme avec la touche
➮ Pressez la touche MENU <. « MENU » apparaît sur l’afficheur. 49 CULTURE VOYAGES JAZZ SPORT INFOS POP ROCK CLASSIQUE La fonction PTY vous permet de choisir directement des stations offrant un certain type de programme. Dès que l’autoradio capte une station du type de programme choisi, il passe automatiquement de la station dont vous êtes à l’écoute, du mode CD ou Changeur CD à la station du type de programme que vous avez choisi.
PORTUGUÊS Type de programme (PTY)
Réduction des aigus en cas de perturbations (HICUT)
La fonction HICUT améliore la qualité de réception en cas de mauvaise réception radio. Les aigus sont automatiquement réduits en cas de perturbations. Activer / Désactiver HICUT
➮ Pressez la touche MENU <.
« MENU » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « HICUT » apparaisse sur l’afficheur.
ou : pour activer ou désactiver HICUT.
● lorsque vous quittez la zone de couverture d’une station de radioguidage sélectionnée à l’écoute d’une cassette ou d’un CD et lorsque la recherche automatique ne trouve ensuite aucune station de radioguidage. ● lorsque vous passez d’une station de radioguidage à une station ne diffusant pas d’informations sur le trafic routier. Désactivez ensuite la fonction de priorité aux informations routières ou choisissez une station de radioguidage.
Régler le volume de diffusion d’informations routières
➮ Pressez la touche MENU <. ➮ Pressez la touche : jusqu’à ce que « TA VOLUME » apparaisse sur l’afficheur.
vers le haut sans forcer, dans le compartiment à CD jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance. Le CD est inséré automatiquement par le lecteur. Introduisez le CD sans forcer. Ne pas gêner ou aider l’insertion du CD. La lecture du CD commence. ● Si un CD se trouve déjà dans le lecteur.
➮ Pressez la touche CD•C 8 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CD » apparaisse sur l’afficheur.
La lecture commence à l’endroit où elle a été interrompue.
ou : pour choisir le CD suivant ou précédent.
Pour redémarrer le titre écouté, pres:. sez de nouveau la touche 51
DEUTSCH ENGLISH Désactiver le bip d’avertissement
Les CD d’un diamètre de huit cm et les CD de forme spéciale ne conviennent pas à la lecture. Nous déclinons toute responsabilité pour les endommagements du lecteur CD en cas d’utilisation de CD non adéquats.
➮ Le réglage terminé, pressez la
RPT s’allume sur l’afficheur. Le titre est répété jusqu’à ce que vous stoppez la fonction de répétition.
MIX s’éteint sur l’afficheur.
➮ Si vous voulez stopper la fonction
Vous pouvez écouter successivement tous les titres du CD pendant quelques secondes.
➮ Pressez la touche 5 (SCAN) =.
« PAUSE » apparaît sur l’afficheur.
Stopper SCAN, rester à l’écoute
d’un CD Annuler la pause
la pause. La lecture se poursuit.
de nouveau la touche 5 (SCAN)
=. Vous continuez d’écouter le titre momentané.
Régler la durée de balayage
(scan time) ➮ Pressez la touche MENU <. « MENU » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SCANTIME » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Réglez la durée de balayage voulue avec les touches
: autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« CDC DISP » apparaisse sur l’afficheur.
Retirer un CD Pour enlever le CD de l’appareil,
➮ maintenez la touche CD•C 8 jusqu’à ce que le CD sorte du lecteur.
L’éjection du CD ne doit être ni gênée ni soutenue. Le CD se réinsère automatiquement s’il n’est pas enlevé du lecteur en l’espace de 20 secondes.
Activer le mode Changeur CD
➮ Pressez CD•C 8 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CHANGER » apparaisse sur l’afficheur. La lecture commence par le premier CD que le changeur CD détecte.
➮ Pour passer à un autre CD vers le haut ou vers le bas, pressez la touche ou : une ou plusieurs fois de suite.
➮ Pour passer à une autre plage du CD écouté vers le haut ou vers le bas, pressez la touche ou : une ou plusieurs fois de suite.
informations sur le trafic routier pendant l’écoute de CD, pressez la touche TRAFFIC >.
Les informations routières seront maintenant diffusées en priorité si TRAFFIC est allumé sur l’afficheur.
FRANÇAIS Diffusion d’informations routières en mode CD
➮ Si vous voulez recevoir des
Pour toutes informations concernant la manipulation de CD, l’insertion de CD et l’utilisation du changeur, reportezvous à la notice d’utilisation de votre changeur CD.
➮ pressez la touche MENU <.
« MENU » apparaît sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CDC DISP » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche :. La fonction momentanée apparaît sur l’afficheur, soit « TIME » pour la durée 53
Lecture répétée de plages ou de CD (REPEAT) ➮ Pour répéter la plage actuelle, pressez brièvement la touche 3 (RPT) =. « RPT TRCK » s’affiche brièvement ; RPT est allumé sur l’afficheur. ➮ Pour répéter le CD actuel, pressez de nouveau la touche 3 (RPT) =. « RPT DISC » s’affiche brièvement ; RPT est allumé sur l’afficheur. Stopper la fonction de répétition ➮ Pour stopper la répétition de la plage momentanée ou du CD momentané, pressez la touche 3 (RPT) = jusqu’à ce que « RPT OFF» apparaisse sur l’afficheur et RPT s’éteigne.
Lecture aléatoire de plages
(MIX) ➮ Pour écouter les morceaux du CD momentané dans un ordre aléatoire, pressez brièvement la touche 4 (MIX) =. « MIX-CD » apparaît brièvement ; MIX est allumé sur l’afficheur. ➮ Pour écouter les morceaux de tous les CD insérés dans un ordre aléatoire, pressez brièvement de nouveau la touche 4 (MIX) =. « MIX-ALL » s’affiche brièvement ; MIX est allumé sur l’afficheur.
= jusqu’à ce que « MIX OFF » apparaisse sur l’afficheur et MIX s’éteigne.
Balayage de toutes les plages de tous les CD (SCAN)
➮ Pour écouter successivement toutes les plages de tous les CD dans l’ordre ascendant pendant quelques secondes, pressez la touche 5 (SCAN) =. « SCAN » apparaît sur l’afficheur. Stopper SCAN ➮ Pour stopper le balayage, pressez brièvement de nouveau la touche 5 (SCAN) =. Vous restez à l’écoute du morceau balayé. Remarque : La durée de balayage est réglable. Reportez-vous à ce sujet au paragraphe « Régler la durée de balayage » du chapitre « Mode CD ».
Interrompre la lecture (PAUSE)
➮ Pressez la touche 2 =. « PAUSE » apparaît sur l’afficheur. Annuler la pause ➮ Pressez la touche 2 la pause. La lecture se poursuit.
➮ Pressez la touche MENU <.
➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CLOCKSET » apparaisse sur l’afficheur.
ou : pour passer d’un mode à l’autre.
➮ Une fois le réglage effectué, pressez la touche MENU <.
Affichage de l’heure, l’autoradio
étant éteint ➮ Pour que l’heure soit affichée, l’autoradio étant éteint, pressez la touche MENU <. « MENU » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CLOCK OFF » ou « CLOCK ON » apparaisse sur l’afficheur.
Régler la répartition du son
➮ Pour régler les graves, pressez la
➮ Pour régler la balance, pressez la
« BASS » apparaît sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche ou : pour régler les graves. ➮ Pour régler les aigus, pressez la
« BASS » apparaît sur l’afficheur. ➮ Pressez de nouveau la touche AUDIO 9. « TREBLE » apparaît sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche ou : pour régler les aigus.
Activer ou désactiver le loudness
La fonction Loudness amplifie les sons graves et aigus à faible volume. ➮ Pressez la touche AUDIO 9 pendant 2 secondes environ. « LD » est allumé sur l’afficheur si la fonction est active. Régler l’intensité du loudness L’amplification des sons graves et aigus peut être réglée de 1 à 6. ➮ Pressez la touche MENU <. ➮ Pressez la touche : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « LOUDNESS » apparaisse sur l’afficheur. ➮ Pressez la touche ou : pour régler l’amplification. ➮ Pressez la touche MENU <. 56
➮ Pressez de nouveau la touche
GEO ;. « FADER » apparaît sur l’afficheur. ou : pour régler la balance vers l’avant / vers l’arrière.
➮ Pressez la touche MENU <. « MENU » apparaît sur l’afficheur. : autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « AUX OFF » ou « AUX ON » apparaisse sur l’afficheur.
Gammes d’ondes : Si vous voulez brancher une source audio externe, vous devez utiliser un câble d’adaptation (réf. 7 607 897 093). L’entrée AUX doit être activée dans le menu.
Notice Facile