VAPORETTO GO - Nettoyeur vapeur POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VAPORETTO GO POLTI au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice POLTI VAPORETTO GO - page 3
Type de produit Nettoyeur vapeur
Caractéristiques techniques principales Appareil compact et portable, idéal pour le nettoyage rapide
Alimentation électrique 220-240 V
Dimensions approximatives 30 x 20 x 25 cm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Convient pour tous types de surfaces (carrelage, tapis, tissus)
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 1000 W
Fonctions principales Nettoyage à la vapeur, désinfection, élimination des taches
Entretien et nettoyage Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les buses régulièrement
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service client Polti
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les brûlures
Informations générales utiles Idéal pour un usage domestique, prêt à l'emploi en quelques minutes

FOIRE AUX QUESTIONS - VAPORETTO GO POLTI

Comment remplir le réservoir d'eau du Polti Vaporetto Go ?
Pour remplir le réservoir, débranchez l'appareil et retirez le réservoir d'eau. Ouvrez le bouchon et remplissez-le avec de l'eau propre jusqu'à la marque maximale. Refermez le bouchon et remettez le réservoir en place.
Pourquoi la vapeur ne sort-elle pas de l'appareil ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température adéquate et que le bouton de vapeur est en position 'ON'.
Comment nettoyer les buses et accessoires du Vaporetto Go ?
Pour nettoyer les buses et accessoires, laissez-les refroidir, puis rincez-les à l'eau tiède. Vous pouvez également utiliser une brosse douce pour enlever les résidus de saleté. Ne pas immerger les accessoires dans l'eau.
L'appareil fait du bruit lorsque je l'utilise, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal en raison de la pression de la vapeur. Cependant, si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, vérifiez que l'appareil est stable et que tous les accessoires sont correctement fixés.
Comment détartrer le Polti Vaporetto Go ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit de détartrage recommandé par le fabricant. Remplissez le réservoir avec une solution de détartrage diluée, faites fonctionner l'appareil et laissez-le agir pendant quelques minutes avant de rincer à l'eau claire.
Quelle est la durée de chauffe de l'appareil ?
Le Polti Vaporetto Go atteint sa température de fonctionnement en environ 5 à 10 minutes, selon la quantité d'eau dans le réservoir.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans le Vaporetto Go ?
Oui, vous pouvez utiliser de l'eau du robinet, mais il est recommandé d'utiliser de l'eau déminéralisée pour éviter l'accumulation de calcaire, surtout dans les régions où l'eau est très dure.
Comment stocker l'appareil correctement après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil, laissez-le refroidir complètement, videz le réservoir et rangez tous les accessoires dans un endroit sec et frais.
L'appareil a une odeur étrange lors de son utilisation, que faire ?
Une odeur étrange peut indiquer un résidu de produit de nettoyage ou de l'eau stagnante. Assurez-vous de nettoyer régulièrement les accessoires et de toujours utiliser de l'eau fraîche.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Si le câble d'alimentation est endommagé, ne tentez pas de l'utiliser. Débranchez l'appareil et contactez le service client pour un remplacement ou une réparation.

Questions des utilisateurs sur VAPORETTO GO POLTI

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment débloquer le bouchon du réservoir du nettoyeur vapeur POLTI VAPORETTO GO pour le remplir ?
FAQ fréquente - 10/03/2026
Réponse Notice-Facile

Si le bouchon du réservoir de votre nettoyeur vapeur POLTI VAPORETTO GO est bloqué et que vous ne parvenez pas à l'ouvrir pour le remplir, voici plusieurs conseils pratiques à suivre :

Étapes pour débloquer le bouchon :

  • Assurez la sécurité : Vérifiez que l'appareil est éteint, débranché et complètement refroidi avant toute manipulation.
  • Relâchez la pression : Certains modèles disposent d'un système de sécurité qui empêche l'ouverture du bouchon tant que la pression interne n'a pas été relâchée. Attendez quelques minutes après l'arrêt pour que la pression chute naturellement.
  • Inspectez le bouchon : Regardez si des résidus de calcaire ou de saleté empêchent le bouchon de tourner. Nettoyez délicatement la zone autour avec un chiffon sec ou légèrement humide.
  • Utilisez un chiffon pour une meilleure prise : Enroulez un chiffon sec autour du bouchon afin d'améliorer votre prise et essayez de tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en exerçant une légère pression vers le haut.
  • Évitez la force excessive : Ne forcez pas trop pour ne pas endommager le bouchon ou le réservoir. Si le bouchon ne bouge pas, laissez l'appareil reposer un peu plus longtemps pour que la pression se relâche complètement.

En suivant ces conseils, vous devriez pouvoir débloquer le bouchon et remplir votre nettoyeur vapeur en toute sécurité.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VAPORETTO GO - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VAPORETTO GO de la marque POLTI.

MODE D'EMPLOI VAPORETTO GO POLTI

  • Lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
  • Toute utilisation non conforme aux prsentes recommendations annulera la garantie.
  • En cas de perte de ce manuel d'instructions, il est possible de le consulter et/ou de le télécharger en se connectant au site www.polti.com
  • Déballer le produit et vérifier l'intégrité du produit et de tous les accessoires indiqués dans la légende. En cas de doute, ne pas utiliser le produit et contacter un SAV/agréé.
  • Cet apparéil a été concu pour un usage domestique.
  • L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles aient bénéficié, grâce à l'aide d'une personne chargée de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions sur l'utilisation de l'appareil.
  • Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
  • En cas de chute accidentelle de l'appareil, le faire vérifier par un service après-hepte agréé car un mauvais fonctionnement interne pourrait en limiter la sécurité.
  • Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils sont utilisés de manière impropre. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des apparèils électriques sous tension ou vers l'appareil.
  • Conserver tous les composants de l'emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d'étouffement.
ATTENTION : température élevé. Danger de brûlure ! Si indiqué, ne pas toucher les parties sur le produit.
ATTENTION :Danger de brûlure !

INFORMATIONS SUR LA SECURITE :

Risque de décharges électriques et/ou court-circuit :

  • L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché doit être réalisée conformément aux lois en vigueur.
  • Avant de brancher l'appareil, s'assurer que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, et que la prise d'alimentation est munie d'une mise à la terre.
  • Toujour s'eteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur prevu à cet effet avant de le débrancher du réseau.
  • Si l'appareil reste inutilisé, débrancher la fiche d'alimentation du réseau. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau électrique.
  • Avant d'effectuer tout type d'entretien, vérifier que l'appareil est étéint et que le cable d'alimentation est débranché du réseau.
  • Ne pas débrancher l'appareil en tirant le cable d'alimentation mais-retirer la fiche de la prise pour éviter de l'endommager.
  • Veiller à ce que le cable d'alimentation ne subisse pas de torsions, décrasements ou détiements, et qu'il n'est pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
  • Ne pas utiliser l'appareil si le cable d'alimentation ou des parties importantes de l'appareil sont endommages. Contacter un SAV/agréé.
  • Si le cable est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
  • Ne pas utiliser de rallonges électriques non autorisées par le fabricant car elles pouraient provoquer des dommages et incendies.
  • Ne jamais toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés quand la fiche est branchée.
  • Ne pas utiliser l'appareil pieds nus.
  • Ne pas utiliser l'appareil à côté d'un lavabo, d'une baignoire, d'une douche ou d'un recipient plein d'eau.
  • Ne jamais plonger l'appareil, le cable ou les fiches dans l'eau ou dans d'autres li-quides.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur des appareils électriques et/ou électroniques sous tension ou sur l'ordinateil.

INFORMATIONS SUR LA SECURITE :

Risque de blessures et/ou de brûlures pendant le fonctionnement de l'appareil :

  • Il est interdir d'utiliser l'appareil dans des lieux presentaient un risque d'explosion.
  • Ne pas utiliser le produit en présence de substances toxiques.
  • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil, ne jamais tenter de le démonter mais contacter un service après-vente/agréé.
  • Cet apparéil est doté de dispositifs de sécurité dont le remplacement nécessite l'intervention d'un technicien autorisé.
  • Avant de nettoyer ou de ranger l'appareil, s'assurer qu'il est froid.
  • Ne jamais diriger le jet de vapeur vers des personnes, animaux ou déchets.
  • Ne jamais approcher les mains du jet de vapeur.
  • Durant le replissage d'eau, éteindre la machine et débrancher la prise d'alimentation.
  • Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou des pertes.
  • Avant de replir l'appareil encore chaud, faiser refroidir la chaudière pendant quelques minutes.
  • Si l'on remplit la chaudière alors qu'elle est encore chaude, éloigner le visage car des gouttes d'eau peuvent s'évaporer au contact de la chaudière encore chaude et générer des éclaboussures de vapeur. Ne pas replir la chaudière à baud ; il est recommendé de procéder avec des petites quantités d'eau afin d'eviter l'évaporation instantanée de l'eau et le risque de brûlures.
  • Ne jamais vider l'appareil quand l'eau à l'intérieur de la chaudière est encore chaude.
  • Ne pas essayer de dévisser le bouchon lorsqu'ell est en marche.
  • Contrôler périodiquement l'état du bouchon de sécurité et de son joint d'étanchéité; si nécessaire, les replacer par des pieces de rechange originales.
  • S'assurer que le bouchon de sécurité est bien visse, pour éviter toute fuite de vapeur.
  • Ne pas forcer l'ouverture du bouchon lorsque la pression dans la chaudière est minimale.
  • Ne laisseriez sousaucen prétexte le bidon de replissage ou l'entonnoir dans l'orifice de la chaudiere avec l'appareil branché sur l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque de brûlure.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE:

utilisation de l'appareil :

  • Cet apparéil a été concu pour fonctionner avec l'eau du robinet.
    Ne pas utiliser de l'eau distilled, de l'eau de condensation des sécheuses, de l'eau parfumée, de l'eau de pluie, de l'eau des batteries, de l'eau des systèmes de climatisation ou analogues. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents.
  • Toujours conserver l'appareil à l'abri des agents atmosphériques.
  • Ne pas placer l'appareil à proximé de fournaux allumés,étuves électriques ou autre source de chaleur.
  • Ne pas exposer l'appareil à des températures ambantes inférieures à 0^ et supérieures à 40^ .
  • Appuyer sur les touches uniquement avec le doigt, sans forcer ni utiliser des objets pointus comme les stylos.
  • Ne pas enrouler le cable d'alimentation autour de l'appareil et surtout pas lorsque l'appareil est chaud.
  • Pour ne pas compromètre la sécurité de l'appareil en cas de réparation ou de remplacement d'accessoires, utiliser exclusivement des pièces détachées d'origine.
  • Laisser refroidir l'appareil avant de proceder à son nettoyage.
  • Avant de ranger l'appareil, s'assurer qu'il est complètement froid.
  • Toujours poser l'appareil sur des surfaces stables.
  • Ne pas poser l'appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.

POLTI VAPORETTO GO - AVERTISSEMENTS DE SECURITE: - 1

Lire attentivement le mode d'emploi suivant avant d'utiliser l'appareil.

Cher Client,

Nos you remercions d'avoir choisi ce produit et par la d'avoir contribue a preserver le bien le plus précieux qui nous entoure : LA NATURE ! En effet, VAPORETTO resout tous les problèmes de propre et d'hygiene, sans l'utilisation de détergents toxiques et nocifs pour l'environnement : l'eau est transformée en vapeur avec une pression puissant et constante. En exploitant cette énergie, VAPORETTO nettoie à fond et de maniere écologique.

En conscienceant l'appareil, notre equipe d'ingénieurs l'a doté d'outils spécifique aptes à rendre votre travail plus efficace et plus sur:

  • Le Bouchon de Sécurité empêche l'ouverture accidentelle de l'appareil tant qu'il y a de la pression à l'intérieur de la chaudière.
  • Tous les composants et accessoires sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité résistant aux températures.

Les produits Polti sont soumis à des tests rigoureux. Vaporetto a également passé avec succès le Splash Proof Test, car il a été spécifique concu pour résister aux éclaboussures.

VAPORETTO est construit conformément aux normes internationales IEC, et est donc équipé d'une vanne, d'un thermostat de sécurité et d'un autre thermostat de protection contre le fonctionnement sans eau.

Nous vous souhaitons bon travail!

LEGENDE

GENERATEUR

A) Bouchon de sécurité
B) Poignée de transport
C) Interrupteur ON/OFF
D) Voyant de fonctionnement
E) Voyant pression
F) ©Eilletspourbandouliere
G) Bouton de réglage débit vapeur
H) Prise monobloc

I) Volet pour prise monobloc
L) Roulettes pivotantes
M) Base porte-accessoires
N) Câble d'alimentation
O) Levier de décrochage base

ACCESSIONS

1) Gaine

1A) Levier de commande jet de vapeur
1B) Touche de sécurité
1C) Pistol à vapeur
1D) Touche de blocage

1E) Fiche monobloc
1F) Touches de décrochage
2) Tubes rallonges
2A) Enrouleur de cordon
3) Brosse sols
3A) Crochets à levier
4) Raccord accessoires
5) Raclette lave-vitres
6) petite brosse ronde avec soies en laiton
7) petite brosse ronde avec soies en nylon
8) Accessoire 120^
9) Grande brosse ronde avec soies en nylon
10) Accessoire pour joints
11) Spatule
12) Entonnoir
13) Carafe
14) Coiffe en éponge
15) Chiffon pour brosse
16) Bandoulière pour le transport
17) Joints de rechange

Cet apparéil est conforme à la directive 2004/108/CE (CEM) et a la directive 2006/95/CE (basse tension)

POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis.

Cet apparéil est destiné à un usage domestique et sert comme générateur de vapeur, conformément aux descriptions et instructions fournies dans ce manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions car elles pourrait être utiles à l'avvenir.

Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'accident du à une utilisation de l'appareil non conforme aux générées recommendations

ATTENTION

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS

Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements électriques et Electroniques - DEEE)

Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE.

POLTI VAPORETTO GO - INFORMATIONS AUX UTILISATEURS - 1

Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil indique que le produit doit être éliminé à part lorsqu'il n'est plus utilisable, et non pas avec les ordures menagères.

Par conséquent, l'utilisateur a la responsabilité de porter l'appareil hors d'utilisation à un centre de tri des déchets électroniques et électrotechniques, ou de le rendre au revendeur lors de l'achat d'un nouvel apparéil équivalent.

Le tri approprié des déchets permet d'acheminer l'appareil vers le recyclage, le traitement et l'élimination de façon écologiquement compatible. Il contribue à éviditer les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit.

L'élimination non conforme du produit par le propriétaire entraine l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.

IMPORTANT

Tous les apparciels sont testés rigoureusement en fin de chaîne de production. C'est pourquoit votre Vaporetto peut encore conténir de l'eau résiduelle dans la chaudière.

PREPARATION

  1. Dévisser le bouchon de sécurité (A) (fig. 1) et replir la chaudière avec 0,75 l d'eau, en utilisant la carafe (13) et l'entonnoir (12) (fig. 2).

ATTENTION: Ne pas replir la chaudière à chaud ; il est recommandé de procéder avec des petites quantités d'eau afin d'éviter l'évaporation instantanée de l'eau et le risque de brûlures.

Cet apparéil a été consçu pour fonctionner avec l'eau du robinet.

Celle-ci contient toutefois du calcaire qui peut former des incrustations avec le temps ; il est donc conseilé d'utiliser un mélange composé de 50% d'eau du robinet et de 50% d'eau déminéralisée ou ayant subi un traitement d'adoucissement.

Ne pas utiliser de l'eau distilled, de l'eau de condensation des sécheuses, de l'eau parfumée, de l'eau de pluie, de l'eau des batteries, de l'eau des systèmes de climatisation ou analogues. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents.

  1. Revisser à fond le bouchon.
    S'assurer que le bouchon de sécurité (A) est bien serré. Si ce n'est pas le cas, il pourrait y avoir des fuites de vapeur. Dans ce cas, éteindre l'appareil, débrancher le cordon d'alimentation et attendre que l'appareil refroidisse avant de revisisser le bouchon.
  2. Ouvrir le volet (I) de la prise monobloc (H); insérer la fiche monobloc (1E) jusqu'à entendre un déclic (fig. 3). Vérifier qu'elle est bien insérée avant de continuer. Pour libérer la gaine, appuyer sur les touches de décrochage (1F) et enlever simultanément la fiche monobloc (1E) (fig. 4).
  3. Brancher la fiche du cable d'alimentation (N) dans une prise de courant équipée d'une connexion de mise à la terre.

NOTE: Lorsque vous remplissez votre centrale pressing Vaporetto, voirlez à ne pasmettre trop d'eau afin qu'elle ne déborde pas et ne mouille votre table.

ATTENTION: Ne laissez sous aucun prétexte le bidon de replissage ou son entonnoir dans l'orifice de la chaudière avec Vaporetto branché sur l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque de brûlle.

UTILISATION

1a. Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (C) (fig. 5). Levoyant de fonctionnement (D) et levoyant pression (E) s'allumeront.
2a. Attendre que levoyant pression (E)séteigne (5 minutes environ).Vaporetto est prét à être utilisé.
3a. Le pistolet à vapeur (1C) est équipé d'une touche de sécurité (1B) qui empêche l'activation accidentelle du jet de vapeur par des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l'appareil. Pour empêcher la distribution accidentelle de vapeur, appuyer sur

la touche (1B). Pour recommencer à injector de la vapeur, appuyer sur la touche (1B) dans le sens inverse et agir sur le levier de commande jet de vapeur (1A) (fig. 6).

A la première utilisation, il se peut que quelques gouttelettes d'eau s'écoulent, en raison de la stabilisation thermique imparfaite à l'intérieur de la gaine. Nous conseillons par conséquent de diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu'à d'obtenir une pulverisation uniforme.

N.B.: levoyant pression (E)sallume et s'eteint durant l'utilisation.Cela indique que la résistance électrique se met en marche pour maintainir une pression constante ; il s'agit donc d'un phénomène normal.

ATTENTION: si l'on appuie sur le levier de commande jet de vapeur (1A) alors que l'appareil est encore sous pression, même s'il est et debranché, de la vapeur peut s'échapper de la gaine. Par conséquent, lorsque l'on eteint l'appareil avant de le ranger, appuyer sur le levier (1A) jusqu'à ce que la vapeur cesse de sortir.

Vaporetto permit d'optimiser le jet de vapeur lorsque l'on agit sur la poignée de réglage (G) (fig. 5). Pour obtenir un débit plus important, tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

En tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre, le débit diminue.

Voici quelques conseils pour effectuer le réglage :

Vapeur forte : pour enlever les incrustations, les taches, laGRAISSÉ et pour désinfecter ;
Vapeurnormale:pourmoquette,tapis,vitres, sols;
Vapeur delicate : pour vaporiser les plantes, nettoyer les tissus delicats, les tapisseries, les canapés, etc.

BRANCHEMENT DES ACCESSOIRES

  • Pour raccorder à la poignée les tubes rallonges (2), la Brosse (3) et l'adaptateur (4), il suffit de les unir jusqu'à ce que la touche de blocage accessoires s'enclenche (1D) (fig. 7).
  • Pour décrocher l'accessoire, maintainir enforcée la touche (1D) et séparer les composants (fig. 7).
  • Avant d'utiliser les accessoires, vérifier leur solide.

ATTENTION : pour brancher les accessoires (5-6-7-8-9-10-11), accrocher d'abord l'adaptateur (4).

Une fois la réduction accrochée, raccarder l'accessoire choisi en alignant les flèches générées sur l'accessoire (fig. 11), puis tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 12).

BOUCHON DE SECURITE / MANQUE D'EAU

Cet apparéil est muni d'un bouchon de sécurité qui empêche l'ouverture accidentelle de la chaudière tant qu'il y a de la pression à l'intérieur. La présence de pression est indiquée par un bouton situé sur le bouchon : lorsqu'il sort du bouchon (fig. A), il indique qu'il y a encore de la pression à l'intérieur de l'appareil. Lorsqu'il est complètement enforcé (fig. B), il indique qu'il n'y a plus de pression dans l' apparéil.

POLTI VAPORETTO GO - BOUCHON DE SECURITE / MANQUE D'EAU - 1

POLTI VAPORETTO GO - BOUCHON DE SECURITE / MANQUE D'EAU - 2

ATTENTION - Danger de brûlure :

Ne jamais forcer l'ouverture du bouchon et ne jamais agir sur le bouton de sécurité si l'appareil est encore allumé et branché ou s'il est encore chaud.

Pour ouvrir le bouchon de sécurité, proceder comme suit:

  • Eteindre l'appareil en agissant sur l'interrupteur ON/OFF (C).
  • Débrancher la fiche d'alimentation (N) du réseau électrique.
  • Distribuer toute la vapeur, en actionant le levier de commande jet de vapeur (1A) sur le pistolet à vapeur (1C).
  • Attendre quelques minutes que la chaudière refroidisse.
  • Dévisser le bouchon de sécurité (A) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Remplir en procédant comme décrit au point 1 du paragraph PREPARATION.

ATTENTION: Le non-respect de cette procédure comporte un risque de brûlure.

BASE PORTE-ACCESSOIRESAVEC

ROULETTES

Sur Vaporetto GO, les accessoires les plus petits sont logés dans la base (M). Pour y acceder, enforcer le levier (O) (fig. 8) et simultanément soulever la partie supérieure de l'appareil.

PRECAUTIONS POUR LES SURFACES DELICATES

  • Avant de traiter à la vapeur les cuirs, tissus particuliers et surfaces en bois, dire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.
    Pour le nettoyage à la vapeur des surfaces en bois et des sols en cotto traité, faire très attention car une utilisation prolongée de la vapeur peut endommager la cire, le brillant ou la couleur des surfaces traitées. Il est donc conseilé de régler la vapeur au minimum (si l'appareil prévoit le réglage de la vapeur) et de ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface, mais de couvir la Brosse avec un chiffon. Ne pas diriger le jet de vapeur trop longtemps sur un même endroit.

Pour nettoyer les surfaces en bois (meubles, portes, etc.), il est conseilé d'utiliser un chiffon sur lequel on a préalablement dirigé un jet de vapeur.

  • Sur des surfaces très délicaces (matériaux synthétiques, surfaces cirées) il est recommendé d'utiliser les brosses toujours enrobées d'un chiffon et d'utiliser la vapeur au minimum.
    Pour le nettoyage des vitres à une période où la température extérieure est particulièrement bassé, il faut éviter tout chic thermique sur la vitre. Pour cela, passez la vapeur à une distance d'au moins 50 cm de la vitre.
  • Pour le solein de vos plantes, nous vous recom-mandons de passer la vapeur à une distance de 50 cm des feuilles.

CONSEILS PRATIQUES POUR L'UTILISATION DES ACCESSOIRES

PISTOLET A VAPEUR (1C)

Sans monter les brosses, le pistolet à vapeur peut etre utilise seul pour effectuer des nettoyages speciaux, avec une vaporisation plus ou moins rapproche en fonction du type de matériel et de la nature de la saleté à nettoyer. Plus la saleté est tenace, plus il faudra rapprocher le pistolet à vapeur car la tempé

rature et la pression sont plus élevées au moment de la sortie vapeur. Dans tous les cas, après la pulverisation, essuyer avec un chiffon sec ou une éponge abrasive si la saleté est particulièrement tenace.

Utiliser le pistolet pour :

-traiter les taches sur les tapis ou moquettes avant de passer la Brosse;
- nettoyer l'acier inoxydable, les vitres, les miroirs, les surfaces stratifiées et émaillées;
- nettoyer les coins difficiles d'accès tels que les escaliers, les cadres de fenêtres, les chambranes de portes, les profilés en aluminium;
- nettoyer les poignées de plans de cuisson, les bases de robinets;
- nettoyer les persiennes, les radiateurs, les intérêurs de voitures;
- vaporiser les plantes d'appartement (à distance) ;
- éliminer les odeurs et les pris des vêtements.

En cas de nécessité (zones difficiles d'accès), on peut ajouter au pistonlet les tubes rallonges.

TUBES RALLONGE (2)

Les 3 tubes rallonges sont ideaux pour atteindre facilement les surfaces les plus éloignées sans avoir à se baiser.

Sur deux tubes rallonges sont montés deux leviers qui permettent d'enrouler le cordon d'alimentation (fig. 14).

BROSSE SOLS (3)

  • Pour nettoyer les sols, accrocher à la Brosse un chiffon sec et propre et passer avec la Brosse en exerçant un mouvement de haut en bas sans appuyer. Quand un côté est sale, tourné le tissu.
  • Utiliser la Brosse sans chiffon sur les endroits souillés représentant des incrustations et sur les joints des carreaux en exerçant un mouvement latorial pour soulever la poussière.
  • Sur les surfaces verticales lavables ou sur les tapisseries et les plafonds, recouvrir la Brosse avec un chiffon sec et proceder comme pour les sols.
  • Sur tous les types de moquettes synthétiques ou en laine, au sol et au mur, ainsi que sur tous les tapis, Vaporetto garantit une hygiène maximale et restitue l'aspect d'origine en ravivant les couleurs. Passer sur la surface avec la Brosse sans chiffon pour faire remonter à la surface la saleté, recouvrir la Brosse avec un chiffon en coton en le bloquant dans les crochets à levier (3A), puis repasser sur la surface pour recueiller la poussière. Procede rapidement et sans appuyer sur la moquette en déplaçant la Brosse vers l'avant, vers l'arrière et sur les côtes sans s'arrête trop longtemps au même endroit. Le traitement peut être répété à volonté, sans danger pour les sur

faces. Le séchage est pratiquement immédiat. Si les moquettes sont très sales ou satures de produits de nettoyage, ne pas trop insister; les résultats seront évidents seulement après plusieurs utilisations de Vaporetto.

  • Pour nettoyer les taches tenaces, avant de procéder au traitement décrit précédemment, traiter directement la tache avec le pistolet à vapeur, en l'inclinant autant que possible (ja mais à la verticale par rapport à la surface àtraiter) et placer un chiffon sur la tache, de façon à recueil-lir la saleté "soufflée" par la pression de la vapeur.

Accessoire qui permet de brancher les accessoires (5-6-7-8-9-10-11) au piston et vapeur ou aux tubes rallonges.

Il peut également être utilisé comme lance à vapeur. La lance permet de diriger le jet de vapeur dans les endroits les plus cachés et difficilles à atteindre avec le pistolet. Idéale pour le nettoyage des radiateurs, des montants de portes et fenêtres, des sanitaires et des persiennes.

RACLETTE LAVE-VITRES (5)

Le nettoyage des vitres se fait en 2 étapes :

  • passage de la vapeur sur la surface à nettoyer pour détacher la saleté en appuyant sur le levier de commande jet de vapeur (1A).
  • passage de la raclette pour éliminer la saleté, sans injector de vapeur.

RACLETTE LAVE-VITRES (5) + COIFFE EN EPONGE (14)

En appliquant la coiffe en éponge, on peut transformer la raclette lave-vitres en une petite brosse et l'utiliser là où il est impossible ou peu pratique d'utiliser la grande brosse.

PETITE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN LAI-TON (6) - PETITE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN NYLON (7) - GRANDE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN NYLON (9)

Indiquées pour enlever la saleté incrustée sur les très petites surfaces, telles que les cuisinières, les stores, les sanitaires, etc.

BEC 120°(8)

Indiqué pour atteindre les points inaccessibles, grâce à sa forme incurvee.

ACCESSIONE POUR JOINTS (10)

Indiqué pour enlever la saleté des joints des carreaux.

SPATULE (11)

Indiquée pour enlever la saleté incrustée particulièrement tenace.

TRANSPORT

L'un des avantages majorés de cet apparéil est qu'il peut être transporte partout grâce à la base (M) dotée de roulettes (L) ou sur l'épaule grâce à la bandoulière (16).

Pour le transport avec la base (M) , s'assurer que la base est accrochée a l'appareil.

Pour l'accrocher, proceder comme suit: insérer d'abord la partie avant, puis abaiser l'appareil jusqu'à entendre le clic du levier (O) (fig. 9). Pour libérer la base, appuyer sur le levier (O) puis soulever l'appareil par la poignée (B).

Pour transporter l'appareil avec la bandouliere, s assurer que la base (M) est decrochee de I'appareil, puis fixer la bandouliere pour le transport (16) aux deux oeillets (F) (fig. 10)

ATTENTION: en particulier lorsque l'appareil vient d'être rempli, pendant le nettoyage et après un déplacement de l'appareil, de l'eau mélangée à la vapeur peut sourir des accessoires.

On peut ranger l'appareil en lophageant la brosse (3) avec les tubes (2) et la gaine (1)rangés comme indiqued sur la fig. 13.

CONSEILS POUR L'ENTRETIER GENERAL

  • Avant d'effectuer toute opération d'entretien, s'assurer que l'appareil a refroidi puis débrancher le cordon d'alimentation.
  • Àprous avoir utilisé les brosses, il est conseilé de laisser refroidir les soies dans leur position naturelle, de manière à éviter toute déformation.
  • Pour le nettoyage externe de l'appareil, il suffit d'utiliser un chiffon humide.
  • Rincer les accessoires à l'eau courante après usage.
  • Vérifier périodiquement l'état du joint coloré qui se trouve dans la fiche monobloc (1F). Si nécessaire, le remplacer par la pièce de re-change appropriée (17), comme indiqué cï-dessous.

POLTI VAPORETTO GO - CONSEILS POUR L'ENTRETIER GENERAL - 1

  • Enlever le joint endommagé.
  • Insérer le nouveau joint dans la buse vapeur et le pousser jusqu'à bout. Voir (fig. C).
  • Lubrifier le joint avec de laGRAisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d'huiles vegetales.

Vérifier aussi les joints de raccord du pistolet à vapeur (1C), des tubes rallonges (2) et du raccord accessoires (4).

RESOLUTION DES PROBLEMES

PROBLEMSOLUTION
Le voyant de fonctionnement (D) est éteint.Vérifier que la fiche est correctement branchée dans une prise de cou-rant appropriée.Assurez-vous d'avoir allumé l'appareil au moyen de l'interrupteur ON/OFF (C).
Le voyage de fonctionnement (D) est allumé, mais la vapeur ne sort pas.Attendre l'extinction du voyage pression vapeur (E) (environ 10 minu-tes). Si même avec le voyage (D) éteint, la vapeur ne sort pas, cela signifie qu'il n'y a pas d'eau dans la chaudière. Remplissez en suivant les instructions contenues dans le manuel.
Le bouchon de sécurité ne se dévisse pasTirer le levier de commande jet de vapeur (1A) sur le pistolet vapeur (1C) pour faire sorting toute la vapeur lorsque la machine est éteinte et le courant coupé (paragraphe "BOUCHON DE SECURITE/MANQUE D'EAU").Si le problème persististe après cette opération, appuyer légèrement et tourner en même temps le bouchon (voir fig. D).
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLTI

Modèle : VAPORETTO GO

Catégorie : Nettoyeur vapeur