GN 3076 PREMIUM NOFROST - Congélateur No Frost LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GN 3076 PREMIUM NOFROST LIEBHERR au format PDF.
| Type de produit | Congélateur coffre |
| Capacité nette | 307 litres |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions approximatives | H 85,0 cm x L 130,0 cm x P 70,0 cm |
| Poids | 75 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Consommation d'énergie annuelle | 250 kWh |
| Fonctions principales | NoFrost, régulation électronique de la température |
| Entretien et nettoyage | Décongélation automatique, nettoyage intérieur avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées pour maintenance |
| Sécurité | Système de verrouillage, alarme de température |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Liebherr |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GN 3076 PREMIUM NOFROST LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur GN 3076 PREMIUM NOFROST LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur No Frost au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GN 3076 PREMIUM NOFROST - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GN 3076 PREMIUM NOFROST de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI GN 3076 PREMIUM NOFROST LIEBHERR
1 Vue d'ensemble de l'appareil. 2
1.1 Description de l'appareil et de son équipement.... 2
1.2 Domaine d'utilisation de I'appareil 2
1.3 Conformité 3
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil 3
1.5 Economiser l'énergie 3
1.6 HomeDialog 3
2 Consignes de sécurité generales 3
3 Eléments de commande et d'affichage 5
3.1 Eléments de commande et de contrôle 5
3.2 Affichage de la températe 5
4 Mise en service. 5
4.1 Transport de l'appareil 5
4.2 Mise en place de l'appareil 5
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte 6
4.4 Prise d'eau.. 7
4.5 Insertion entre deux éléments de cuisine 8
4.6 Eliminer l'emballage 8
4.7 Brancher l'appareil 8
4.8 Enclencher l'appareil 9
5 Commande. 9
5.1 Luminosité de l'affichage de température 9
5.2 Verrouillage enfants.. 9
5.3 Alarme porte ouverte 9
5.4 Alarmede température 9
5.5 Congeler des aliments 10
5.6 Dégiver les aliments 10
5.7 Régler la températe 10
5.8 SuperFrost. 10
5.9 Tiroirs 10
5.10 Tablettes de rangement 10
5.11 VarioSpace 11
5.12 Systeme info 11
5.13 Compartiment à herbes fines et baies 11
5.14 Accumulates de froid 11
5.15 IceMaker 11
6 Entretien. 12
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost 12
6.2 Nettoyage de I'appareil 12
6.3 Nettoyer l'IceMaker 12
6.4 Remplacer I'clairage interieur 13
6.5 S.A.V. 13
7 Dysfonctionnements 13
8.1 Couper l'arrivée d'eau 14
8.2 Couper l'appareil 14
8.3 Mise hors service 14
9 Eliminer l'appareil. 15
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils. C'est pourquoit nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos apparêils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvert tous les avantages de votre nouvel apparéil, nous vous prions de dire attentivement ces instructions de montage.
Les instructions de manipulation sont indiqués par un les résultats de manipulation par un D.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Description de l'appareil et de son équipement
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.

(1) Poignées de transport arrêté
(2) Éléments de commande et de contrôle
(3) Éclairage interieur LED
(4) Dispositif NoFrost
(5) Compartiment à fines herbes et à baies
(6) Accumulateur de froid
(7) Plaquette signalétique
(8) Systeme d'information
(9) IceMaker
(10) VarioSpace
(11) Tiroirs
(12) Pieds de réglage, poignées de transport avant, roulettes de transport arrêté
1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil
L'appareil est exclusivement adapté à la réfrigération d'aliments dans un environnement domestique ou un environnement semblable. Est prise en compte, par exemple, l'utilisation
- les cuisines du personnel, les pensions de famille,
-
les clients de maisons de campagne, hôtels, moteliers et autres hébergements,
-
les traiteurs et servicessemblables dans le commerce de gros
N'utilisez l'appareil que dans un cadre domestique. Toute autre sorte d'utilisation est interdite. L'appareil n'est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substancessemblables concernés par la directive des produits Médicaux 2007/47/EG. Une utilisation abusive de l'appareil peut entrainer l'endommagement des produits stockés ou leur alteration. De plus, l'appareil n'est pas adapté pour le fonctionnement dans les domaines à risque d'explosions.
En fonction de la classe climatique, l'appareil a ete concu pour l'exploitation a des temperatures environnantes limites. La classe climatique de suaive apparilel est indiquee sur la plaquette signaletique.
Remarque
Respectez les températures environnantes indiquées, sinon la puissance réfrigérante diminue.
| Classe clima-tique | pour températures ambantes |
| SN, N | à 32 °C |
| ST | à 38 °C |
| T | à 43 °C |
Le bon fonctionnement de cet apparéil est garanti pour une température ambiente minimaile limite à 5^
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôle. L'appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE et 2010/30/UE.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et directives en vigueur.
La préparation et le contrôle des appareils doivent être effectuels ennant compte des plans de chargement du fabricant et des conseils figurant dans le mode d'emploi.
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil

Fig. 2
^X Dans le cas d'appareils avec pieces d'écartement mural fournies, la dimension est augmentée de 35 mm (voir 4.2).
1.5 Economiser l'énergie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisine, d'un chiffage ou équivalents.
- La consommation en énergie dépend des conditions d'installation comme la température ambiente. (voir 1.2).
- Ouvrir l'appareil aussi brievement que possible.
- Plus la température est régée BASSE, plus la consommation en énergie est élevée.
- Trier les alimentents pour les ranger (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
- Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchee.
- Entreposer des alimentés chauds : les laisser refroidir d'abord à température ambiente.
Des dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie:
- Dépoussière le compresseur avec la grille métallique de l'échangeur de chaleur sur la paroi arrêté de l'appareil une fois par an.

1.6 HomeDialog
Selon le modele et l'équipment, plusieurs apparèels Liebherr (par ex. au sous-sol) peuvent être reliés à un apparéil principal (par ex. dans la cuisine) et commande par celui-ci grâce au système HomeDialog. Vous trouvrez de plus amples informations sur l'utilisation, les conditions et le principe de fonctionnement sur Internet sous www.liebherr.com.

2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfantsès 8 ans et plus, ainsi que des personneslescapacitésphysiques,sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprendant les dangers en résultat. Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilitaire ne doit pas été réalisés par des enfants sans surveillance.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cable.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le cable de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
- Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil et le remplacement du cable de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicianique qualifié.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellesment au nouveau propriétaire de l'appareil.
- Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effectues par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécifique instruit.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégats survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.
- Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l'appareil servent à éclairer l'espace interieur et ne sont pas adaptées à l'éclairage de la pierce.
Risque d'incendie :
-
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présenteaucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
-
Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
- Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables à l'intérieur de l'appareil.
- Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, apparèils de chauffage, sorbettières, etc.).
- En cas de fuite du fluide réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou sources inflammables à proximé du point de sortie.
Bien aérer la piece. Informer le service après-vente.
- Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas ymettre le feu.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool évienttement échéppé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs:
- Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Preindre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des apparèils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entrainant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | AVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrâtiner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | PRUDENCE | indique une situation dangereuse susceptible d'entrâtiner des bles- |
| sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. | ||
| ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque | indique les remarques et conseils utiles. |
3 Éléments de commande et d'affichage
3.1 Éléments de commande et de contrôle

Fig. 3
(1) Touche de réglage Up
(2) Touche de réglage Down
(3) Symbole menu
(4) Symbole alarme
(5) Symbole SuperFrost
(6) Affichage de la tempé rature
(7) Touche On/Off
(8) Touche SuperFrost
(9) Touche alarme
(10) Symbole panne de reseau
(11) Symbole sécurité enfants
(12) Symbole HomeDialog
(13) Symbole IceMaker
3.2 Affichage de la température
Sont affichés en service normal :
- la température de congélation la plus chaude
L'affichage de la température clignote :
- le réglage de la température est modifié
- après l'enclement, la température n'est pas encore suffisamment froide
- la température a augmente de plusieurs degrés
Des traits clignotent à l'affichage :
- la température de congélation est supérieure à 0^ .
Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfunctionnements).
- F0 à F9
- FE
Le symbole Panne de courant est allumée.
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil

PRUDENCE
Risque de blessure et d'endommagement du à un transport incorrect!
Transporter l'appareil emballe.
Transporter l'appareilABOUT.
Ne pas transporter I'appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie du à l'humidité !
Lorsque des pieces sous tension ou le cable de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produit.
L'appareil a eté concu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.

AVERTISSEMENT
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l'appareil se trouvent en contact avec la partie arrêté d'un autre appareil, ils peuvent être endommages à cause des vibrations de l'appareil et par la suite causer un court-circuit.
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le cable d'alimentation.
Ne pas brancher d'appareils ni autres disposits sur les prises de courant situées sur la partie arrière de l'appareil.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie du au fluide réfrigerant!
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.

AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie!
Ne pas placer un apparéil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l' apparéil!

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement du au blocage des ouvertures d'aération!
Toujours laisser les ouvertures d'airation libres. Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil!
ATTENTION
Risque d'endommagement du à l'eau de condensation!
Ne pas placer l'appareil directement a cote d'un autre réfrigerateur/congélateur.
En cas de dégats à l'appareil, contactez immédiatement le fournisseur avant de brancher l'appareil.
Le sol au lieu d'emplacement doit etre horizontal et plan.
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisine, d'un chiffage ou équivalents.
Le lieu d'emplacement le plus adapté est un local sec et bien aéré.
Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les pieces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont utilisées, directement contre le mur.
Ne déplacer l'appareil qu'a vide.
Ne pasmettre en place l'appareil sans avoir recours a une aide.
Le local d'emplacement de votre apparéil doit, selon la norme NE 378, avoir un volume de 1m^3 pour 8g de fluide réfrigerant R 600a. Si le local est trop petit, un mélange inflatable gaz-air peut se former suite à une fuite dans le circuit réfrigerant. L'indication du dosage de fluide réfrigerant est indiqué sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Enlever le cable de raccord de la paroi arrêté de l'appareil. Enlever le porte-cable, sinon des bruits dus aux vibrations surgissant!
Enlever tous les auxiliaires de transport.
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée, les pieces d'écartement fournies avec certains appeareils doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appeareils d'env. 35 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pieces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique.
Pour un apparéil accompagné de pieces d'écartement mural, monter ces pieces d'écartement sur la face arrêté de l' apparéil, en haut à gauche et à droite.

Eliminer l'emballage (voir 4.6).
Aligner l'appareil avec la clé à fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau.

Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.2).
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensat peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte
Si vous le désirez, vous pouvez inverser le sens d'ouverture de la porte :
Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main :
Torx 25
Torx 15
Clé à fourche SW 6
□ Tournevis
Clé à fourche jointe
Si nécessaire, demander de l'aide à quelqu'un pour le montage

PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute!
Bien tener la porte.
Déposer la porteprudement.
Dévisser la vis de blocage du support d'appui Fig. 4 (1) en bas à droite.
Ouvrir la porte.
Maintainir la porteducote de la poignee et en bas et soulever.
Le pivot d'appui Fig. 4 (21)se desserre du support d'appui Fig. 5 (2).
Si le pivot d'appui Fig. 4 (21) ne se débloque pas poussez-le par le bas.
Faire pivoter la porte en bas vers l'extérieur et la retirer.

Fig. 4

Fig. 5
Devisser le support d'appui Fig. 5 (2).
Dévisser l'élement pivotant Fig. 5 (3) et le permuter dans le trou opposé du support d'appui, revisisser à fond.
Retirer le bouchon Fig. 5 (4) du support d'appui et le placer dans le trou du cote opposé au support d'appui.
Retirer le cache Fig. 5 (5) coto poignee avec precaution.
Retirer la vis Fig. 5 (6) et la revisser sur le côté opposé.
Remetre en place le cache Fig. 5 (5).
Revisser le support d'appui Fig. 5 (2) sur le nouveau côte charnière, en utilisant une visseuse sans fil si nécessaire, avec un couple de serrage de 4 Nm.

Faire décliqueter le cache Fig. 6 (7) en haut et le cache Fig. 6 (8) avec un tournevis devant et l'enlever diagonalement vers le bas.
Devisser le pivot d'appui Fig. 6 (9) et le visser du cote opposé (avec 4 Nm).
Remonter le cache Fig. 6 (7) du côté du pivot d'appui : l'insérer par l'arrière et l'encliqueter sur l'avant.
Monter le cache Fig. 6 (8) sur le côté opposé: l'insérer par l'arrière et l'encliqueter sur l'avant.

Fig. 7
Enlever le bouchon Fig. 7 (12) du coussinet de la porte et le permuter de l'autre côté.
Démoner la poignée de porte, le bouchon Fig. 7 (10) et les plaques d'appui Fig. 7 (11) puis les repositionner sur le côte opposé.
Lors du montage des plaques d'appui, veillez à un enclique-tage correct.
Permuter la pince elastique Fig. 8 (20): appuyer sur l'ergot puis retire la pince elastique.
Insérer la pince élastique sur le nouveau côte charnière jusqu'à l'enclique-tage.
Tirer le pivot d'appui Fig. 8 (21) hors de la douille de porte et la mesure en place ensemble avec la rondelle du cote opposé. Le taquet d'arrêt doit indiquer vers la paroi interieure de la porte, l'encoche vers la paroi extérieure.
Accrocher la portedans le pivot d'appui Fig.6 (9) supérieur.
Pivoter la porte vers le bas etmettre en place le pivot d'arrêt Fig.8 (21) dans le support d'appui. Event.tourner le pivot d'arrêt de sorte qu'il puisse encliqueter.
Visser la vis d'arrêt Fig. 4 (1) en bas dans le pivot d'arrêt et la serrer à fond (avec 4 Nm).
Aligner évientuellesment la porte par rapport aux deux trous oblongs du support d'appui inférieur pour qu'elle affleure avec l'habillage de l'appareil. Pour cela, dévisser la vis centrale.

AVERTISSEMENT
Risque de blessure si la porte tombe!
Si les pivots ne sont pas bien vissés, la porte risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures graves. Par ailleurs, la porte risque de ne pas fermer correctement et l'appareil ne pas refroidir convenablement.
Visser les charnières/les pivots d'appui (avec un couple de serrage 4 Nm).
Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire desserrer les vis.
4.4 Prise d'eau

AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique!
Débranche l'appareil de la prise avant de le raccarder à la conduite d'eau.
Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder les conduites d'arrivée d'eau du distributeur de glaçons.
Le raccord au réseau d'eau potable doit être uniquement effectué par un plombier qualifié.

Fig. 8
AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication!
La qualité de l'eau doit être conforme à celle prescrite par le décret relat à l'eau potable du pays dans lequel l'appareil est utilisé.
L'IceMaker sert uniquement à produit des glaçons en quantité normale pour un usage domestique et doit fonctionner avec de l'eau appropriée à la consommation.
- La pression de l'eau doit se situer entre 0.15 MPa et 0.6 MPa (1,5 bar - 6 bar).
- L'arrivée d'eau à l'appareil doit se faire via une conduite d'eau froide résistant à la pression de service et conforme aux normes en matière d'hygiene.
Utiliser le tuyau en acier inoxydable fourni (longueur 1,5 m.
Ne pas réutiliser les ancients tuyaux. Un tuyau de 3 m est disponible auprès du S.A.V. Ce tuyau doit être monté par un spécialiste.
Un filtré-collecteur avec joint se trouve dans la pièce de raccordement du tuyau.
- Un robinet d'arrêt doit être prévu entre la tuyauterie et la prise d'eau domestique afin de pouvoir fermer en cas de besoin l'acciviée d'eau.
- Tous les apparèils et dispositifs utilisés pour l'arrivée de l'eau doivent satisfaire aux prescriptions en vigueur dans le pays respectif.
- Ne pas endommager ou plier le tuyau d'arrivée d'eau lors de l'installation.

Fig. 9
Raccorder la partie droite du tuyau en acier inoxydable fourni au robinet d'arrêt.
L'électrovanne se trouve sur la paroi arrêté de l'appareil en bas. Elle possède un filetage de raccordement métrique R3/4.
Raccorder la partie coudee du tuyau en acier inoxydable à l'electrovanne.
Ouvrir le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau et vérifier l'étanchéité du système d'eau complet. Avant la première mise en service :
Faire purger la canalisation d'eau par un spécialiste compétent.

ATTENTION
Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau!
Si l'arrivée d'eau est coupée pendant le fonctionnement, mais que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivée d'eau risque de geler.
Éteindre l'IceMaker quand l'arrivée d'eau est interrompue (quand vous partez en vacances p. ex.).
4.5 Insertion entre deux éléments de cuisine

Fig. 10
(1) Element haut
(2) Appareil
(3) Placard de cuisine
(4) Mur
^X Dans le cas d'appareils avec pieces d'écartement mural fournies, la dimension est augmentée de t de 35 mm (voir 4.2).
L'appareil peut être entouré de meubles de cuisine. Pour adapter l'appareil Fig. 10 (2) à la hauteur des placards de la cuisine intégrée, on peut placer un élément haut Fig. 10 (1) audressus de l'appareil.
Lors de la transformation avec des placards de cuisine (profondeur max. 580 mm), l'appareil peut etre place directement a cote du placard de cuisine Fig. 10 (3). L'appareil depasse laterelement de 34mm^x et de 50~mm^x au centre de I'appareil par rapport a la face avant du placard de cuisine.
Important pour la ventilation :
- Sur la paroi arrêté de l'armoire haute, il doit y avoir une buse pour l'air sortant de min. 50 mm de profondeur sur toute la largeur de l'armoire haute.
- La fente d'aération sous le plafond doit être de 300~cm^2 minimum.
- Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil marche de manière économique.
Si l'appareil est installé avec les charnières à côté d'un mur Fig. 10 (4), la distance entre l'appareil et le mur doit être de 40~mm min. Ceci correspond à la saillie de la poignée lorsque la porte est ouverte.
4.6 Eliminer l'emballage

AVERTISSEMENT
Risque d'etouffement avec les films et materiaux d'emballage!
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
L'emballage est fabriqué en matérielaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrene expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets.
4.7 Brancher l'appareil
ATTENTION
Risque d'endommagement du système électronique!
Ne pas utiliser d'ondulesurs (conversion du courant continu en courant alternatively resp. triphase) ou de fiches économés d'énergie.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et de surchauffe!
Ne pas utiliser de rallonge ou de bloc multiprises.
Le type de courant (courant alternatively) et la tension au lieu d'emplacement doit coïncider avec les indications sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
La prise de courant doit être mise à la terre et protégée de façon électrique en bonne et due forme. Le courant de déclenchement du fusible doit se situer entre 10 A et 16 A.
La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir débrancherrapidement l'appareil en cas d'urgence. Elle doit se situer en dehors de la partie arrriere de I'appareil.
Vérifier l'alimentation électrique.
Enficher la prise de courant.

4.8 Enclencher l'appareil
Mettre l'appareil en service environ 2 heures avant d'y placer des alimentes à congeler.
Y placer les produits à congefer lorsque la températe affichée est de -18 °C.

Appuyer sur la touche On/Off Fig. 3 (7).
L'affichage de température et le symbole Alarme clignotent jusqu'à ce que la température soit suffisamment froide. Si la température est supérieure à 0^ des traits clignotent; si elle est inférieure, la température actuelle clignote.
L'éclairage interieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
Lorsque le display "affiche DEMO," le mode de démonstration est activé. S'adresser au S.A.V.
5 Commande
5.1 Luminosité de l'affichage de tempé-rature
Vous pouvez adapter la luminosité de l'affichage de tempéra-ture aux conditions lumineuses du lieu d'installation.
5.1.1 Régler la luminosité
La luminosité est régiable entre h0 (pas d'éclairage) et h5 (éclairage max.).
Activer le mode de réglage: appuyer env. 6 s. sur la touche SuperFrost Fig. 3 (8).
L'affichage indique c.
Le symbole Menu Fig. 3 (3) luit.
A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 3 (1) ou Down Fig. 3 (2), Sélectionner h.
Confirmer: enforcer brièvement la touche SuperFrost Fig. 3 (8).
Régler l'affichage plus lumineux: appuyer sur la touche de réglage Up Fig. 3(1).
Régler l'affichage plus nombre : appuyer sur la touche de réglage Down Fig. 3 (2).
Confirmer: appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (8).
La luminosité est maintainant régée sur la nouvelle valeur.
Désactiver le mode de réglage: appuyer sur latouche On/Off Fig. 3 (7).
-ou
Attendre 5 min.
L'affichage de température affiche de nouveau la températe.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.

5.2.1 Réglage de la sécurité enfants
Activer le mode de réglage: appuyer env. 6 s. sur la touche SuperFrost Fig. 3 (8).
Dans l'affichage, c clignote.
Le symbole Menu Fig. 3 (3) est allumé.
Confirmer: appuyer brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (8).
Lorsque l'affichage indique cl:
Appuyer brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (8) pour activer la sécurité enfants.
Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (11) est allumé. L'affiche c clignote.
Lorsque l'affichage indique e0:
appuyer brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (8) pour désactiver la sécurité enfants.
Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (11) s'éteint. L'affichage c clignote.
Désactiver le mode de réglage: appuyer sur la touche On/Off Fig. 3 (7).
-ou
Attendre 5 min.
L'affichage de températe indique à nouveau la températe.
5.3 Alarme porte ouverte
L'avertisseur sonore retentit lorsque la portere reste ouverte plus de 60 secondes.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est fermée.

5.3.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut etre arrete lorsque la portee est ouverte.Le signal restera eteint aussi longtemps que la porte est ouverte.
Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (9).
L'alarme de porte s'arrête.
5.4 Alarme de température
Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la températe clignote en même temps que le symbole Alarme Fig. 3 (4).

Une température trop élevé peut être due :
- au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
- à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou du retrait d'aliments
- le courant a ete coupé un certain temps
- l'appareil est défectueux
L'avertisseur sonore s'esteint automatiquement et le symbole Alarme Fig. 3 (4) et l'affichage de temperature arrêtent de clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment froide.
Si I'etat d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les alimentés risquent de s'abîmer.
Vérifier la qualité des alimentés. Ne pas consommer d'aliements avariés.
5.4.1 Arrête l'alarme de température
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.
Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (9).
L'avertisseur sonore s'arrête.
5.5 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil) sous "capacité de congélation ... kg/24h".
Le bac supérieur peut supporter jusqu'à max. 15 kg, les autres bacs jusqu'à max. 25 kg chacun.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments congelés chacune.

PRUDENCE
Risque de blessure d'aux débris de verre!
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelezés.
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes!
Pour que les alimentents congèuent rapidement jusqu'à au cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
Viande jusqu'à 2,5 kg
Emballer les alimentents par portions dans des sachets de congestion, des recipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.
5.6 Dégivrer les alimentés
- A température ambiente
Au micro-ondes - Dans le four/le four à chaleur tournante
Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas exceptionnels.
5.7 Régler la température
L'appareil a ete regle en serie pour un service normal.
La température est régliable entre -14 °C et -28 °C. Recommendation : -18 °C.
Augmenter la température: appuyer sur la touche de réglage Up Fig. 3 (1) jusqu'à ce que la température clignote dans le display. Relâcher le bouton.
Baisser la température : appuyer sur la touche de réglage Down Fig. 3 (2) jusqu'à ce que la température clignote dans le display. Relâcher le bouton.
L'affichage de température indique la valeur jusqu'à partir obtenue.
Modifier la température en pas de 1^ : Appuyer brievement sur la touche.
-ou
Modifier la température progressivement : Maintenir la touche appuyée.
Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.
Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la température effective est affichée. La température adopte lentement à la nouvelle valeur.
5.8 SuperFrost
Cette fonction vous permet deCongeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigori-fique.

Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en kilos que vous pouvezCongeler en 24 h, reportez-vous à la "Capacité de congestion ... kg/24h"indiquée sur la plaquette signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modele et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congefer, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l'avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congefer, 24 h avant la mise en place d'une quantité maximale de denrées à congefer.
Empaquetez les alimentés et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pasmettre des alimentés à congefer avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se déconglient pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
- lorsque vous introduizez des alimentés déjà congelés
- Lors d'une congélation de denrées fraiches allant jusqu'à environ 2 kg par jour
5.8.1 Congeler avec la fonction SuperFrost
Appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (8) jusqu'à ce que le symbole × × soit affché sur le display. Relâcher le bouton.
La température de congélation bises, l'appareil passe en puissance frigorifique Tmaxale.
Pour une petite quantité de produits à congeler :
attendre env. 6 h.
Déposer les alimentents conditionnés dans les bacs profonds inférieurs.
En cas de quantité maxime de produits à conçeler :
attendre env. 24 h.
Retirer les bacs profonds inférieurs et poser les alimentés directement sur les tablettes de rangement inférieures.
La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en fonction de la quantité stockée : au plus tard 30 heures après, au plus tard 65 heures après.
Le symbole SuperFrost Fig. 3 (5) s'éteint quand la congélation est terminée.
Déposer les alimentés dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
5.9 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Aux apparecs avec NoFrost :
laisser le tiroir inférieur dans l'appareil!
Ne jamaisencer les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arrêté à l'intérieur!

Pour déposer les produits à congefer directement sur les tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant
5.10 Tablets de rangement
Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors.
Remetre en place la tablette de rangement: l'inserer jusqu'à la butée.

5.11 VarioSpace
Vous pouvez-retirer les tiroirs ainsi queles surfaces de rangement. Vous aze ainsi plus de place pour congener des pièces de gros volume.La volaille,la viande,les grosses piècesde gibier ainsi que les pâtisseries de grande taille peuventcongelés sans probleme puis de nouveau préparés.

Le bac du haut peut supporter jusqu'à max. 15 kg, les autres bacs peuvent supporter max. 25 kg chacun.
- Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à congefer chacune.
5.12 Système info

Fig. 11
(1) Plats cuisines, crème glace
(4) Charcuterie, pain
(2) Viande de porc, poisson
(5) Gibier, championons
(3) Fruits, légumes
(6) Volaille, boeuf/veau
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.
5.13 Compartiment à herbes fines et baies
Dans le compartment à herbes fines et baies vous pouvez congelever des baies, des herbes fines, des légumes et d'autres produits congelés sans que ceux-ci ne collent ensemble. Les produits conservent ainsi au moins leur forme initiale et peuvent être décongelés en fonction de la quantité désirée.
5.13.1 Utilisation de la tablette à herbes fines et baies
Répartir les alimentés sans que ces derniers ne se touchent sur la tablette à fines herbes et baies.
Laisser congener les alimentents pendant 10 à 12 h.
Transvaser les produits à congeler dans des sachets de congélation ou des recipients.
Entreposer les sachets ou les recipients dans un tiroir.
Pour décongeler les aliments, les étaler sans que ces derniers ne se touchent.
5.14 Accumulates de froid
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
5.14.1 Utilisation des accumulateurs de froid
Pour gagner de la place, poser les accumulateurs de froid dans le tiroir à fines herbes et baies.
Placer les accumulateurs de froid congelés dans la partie supérieure de l'espace de congélation, sur les alimentés congelés.

5.15 IceMaker
L'IceMaker se trouve dans le quatrième tiroir en commençant en haut. Le tiroir porte l'inscription "IceMaker".
Les conditions suivantes doivent avoir eté remplies :
- l'appareil doit être bien horizontal;
- l'appareil doit être branché;
- l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau;
5.15.1 Enclencher l'IceMaker

Fig. 12
Retirer le tiroir.
Appuyer sur la touche On/Off Fig. 12 (1) afin que la DEL Fig. 12 (2) s'allume.
Insérer letiroir.
Le symbolle IceMaker Fig. 3 (13) est allumé.
Remarque
L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complètement fermé.
5.15.2 Fabrication de glaçons
La capacité de production dépend de la température de condensation. Plus latempérature est BASSE, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un-delai bien définir.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de replissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'àu bord.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoirinant.
En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas eté utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons produits au cours de premières 24 heures.
5.15.3 Régler le temps d'alimentation en eau
Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de l'IceMaker si la pression d'eau de la conduite est par exemple trop élevé ou trop faible.
Le temps d'arrivée d'eau est régliable par niveaux de E1 (temps d'arrivée bref) à E8 (tempes d'arrivée long). La valeur régée au préalable est E3.
Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (8) env. 5 s.
L'affichage indique c.
Le symbole Menu Fig. 3 (3) luit.
A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 3 (1) ou Down Fig. 3 (2), Sélectionner E.
Confirmer: appuyer brievement sur latouche SuperFrost Fig. 3 (8).
Prolonger le temps d'alimentation en eau : appuyer sur la touche de réglage Up Fig. 3 (1).
Diminuer le temps d'alimentation en eau : appuyer sur la touche de réglage Down Fig. 3 (2).
Désactiver le mode de réglage: appuyer sur la touche On/Off Fig. 3 (7).
5.15.4 Couper l'IceMaker
Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'Ice-Maker pour congeler ou stocker des aliments.
Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
Nettoyer l'IceMaker.
Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace dans l'IceMaker.
6 Entretien
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.2 Nettoyage de l'appareil

PRUDENCE
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude!
La vapeur très chaude peut endommager les surfaces et entraîner des brûlures.
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur!
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil!
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage concentrés et agressifs contenant du chlorure, du sable, des produits chimiques ou des chiffons réches.
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
Ne pas detériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi interieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V.
Ne pas arracher, plier ou endommager de cables ou d'autres composants.
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage.
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil.
Debrancher la prise.

Nettoyez à la main les surfaces interieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent.
Éléments d'équipement : nettoyer à la main les surfaces avec de l'eau tiède et un peu de détergent
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher.
Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.8).
Lorsque la température est suffisamment froide :
remetre en place les aliments.
6.3 Nettoyer l'IceMaker
Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré.
Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur latouche SuperFrost Fig. 3 (8).
L'affichage indique c.
Le symbole Menu Fig. 3 (3) luit.
A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 3 (1)/ Down Fig. 3 (2), Sélectionner I.
Confirmer: appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (8).
A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 3 (1)/Down Fig. 3 (2), sélectionner Ic.
Confirmer: appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (8).
L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'eteint.
Désactiver le mode de réglage: appuyer sur la touche On/Off Fig. 3 (7).
-ou
Attendre 2 min.
L'affichage de tempéature indique à nouveau la tempétaire.
Retirer le tiroir.
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude. S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite.
Insérer de nouveau le tiroir.
Si vous avez utilisé du produit de vaisseille :
▶ jeter les trois premières charges de glaçons pour éliminer les restes de produit de vaisseille.
Soit vous laissez l'IceMaker coupé dans cette position, soit vous le réenclencher (voir 5.15).
6.4 Remplacer l'éclairage interieur
L'appareil comprend de série une lampe LED pour l'éclairage de l'intérieur.
Encas d'utilisation d'une ampoule :
Utiliser une ampoule de max. 15 W et avec une douille E14.
Le type de courant (courant alternatif) et la tension sur le lieu d'emplacement doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
En cas d'utilisation d'une lampe LED :
Seule la lampe LED d'origine du fabricant peut etre utiliser. La lampe peut etre achetee par l'interneniaire du service après vente ou d'un revendeur (voir 6.5).

AVERTISSEMENT
Risque de blessure inherént à la lampe LED!
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond à la classer laser 1/1 M.
Si le cache est retire :
Ne pas regarder directement l'éclairage à proximate immediate avec des lentilles optiques. Les yeux pouraient encourir des lésions.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie inheret à la lampe LED!
L'utilisation d'autres lampes LED entraine un risque de surchauffe et d'incendie.
Utiliser la lampe LED d'origine du fabricant.
Si la lampe est défectueuse, la changer de la manière suivante :

Fig. 13
Couper l'appareil.
Debrancher l'appareil du reseau ou couper le fusible.
Changer la lampe sous le tableau de commande, comme l'indique l'illustration.
6.5 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au S.A.V. Vous trouvez l'adresse du S.A.V. dans le repertoire S.A.V. fourni avec votre apparéil.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte!
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Relever la designation de l'appareil Fig. 14 (1), le n° de service Fig. 14 (2) et le n° de série Fig. 14 (3) sur la plaquette signalétique. Cette plaquette se trouve sur la paroi interieure gauche de l'appareil.

Fig. 14
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 14 (1), le n^ de service Fig. 14 (2) et le n^ de série Fig. 14 (3).
Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide.
Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
Les alimentes resteront plus longtemps frais.
Debrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le cable de l'appareil) ou couper le fusible.
7 Dysfunctionnements
Votre apparéil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne avait cependant se produit en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultat vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
Enclencher l'appareil.
La fiche secteur n'est pas correctement enforcée dans la prise.
Contrôler la fiche secteur.
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier leFuseible.
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Meme s'il fonctionne plus longtemps, il économique de l'énergie.
Ceci est normal pour les modeles avec economie d'énergie.
La fonction SuperFrost est activée.
Pour refroidir rapidement les alimentes, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote régulierement toutes les 15 secondes* en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
L'inverseur est équipé d'un diagnostic d'erreurs à LED.
Il est normal qu'il clignote.
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionalner des bruits de fonctionnement divers en raison des diffé-rents niveaux de vitesse.
Ce bruit est normal.
Un gargouillagement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique.
Ce bruit est normal.
Un léger cliC.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
Ce bruit est normal.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
La température ambiente est trop élevé.
Solution: (voir 1.2)
Bruits de vibrations.
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés pres de l'appareil.
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
Espacer les bouteilles et les recipients.
L'affichage de température indique : F0 à F9.
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
L'affichage de température indique : FE.
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
L'affichage de température indique une panne de
courant. L'affichage de températe indique la temporature la plus élevé atteinte lors de la panne de courant.
La température de congélation est trop élevé suite à une panne de courant ou une interruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier réglage de la température.
Effacer l'affichage de la température la plus élevé : appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (9).
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés. Ne pas reconceler d'aliments décongelés.
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
Le mode démonstration est activé.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien).
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisé pour éviter la condensation d'eau.
Ceci est normal.
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher.
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas raccordés.
Brancher l'appareil (voir Mise en service).
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.
L'IceMaker n'est pas activé.
Active l'IceMaker.
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
Insérer le tiroir correctement.
La prise d'eau n'est pas ouverte.
Ouvrir la prise d'eau.
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération.
La température ambiente est trop élevé.
Solution : (voir 1.2).
l'appareil a eté ouvert trop pouvant ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemme. Sinon, adressé-vous au S.A.V. (voir Entretien).
De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost.
Solution: (voir 5.8)
la température est mal régée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h.
L'appareil est placé trop pres d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur.
L'éclairage interieur ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas mis en marche.
Mettre l'appareil en marche.
La porte est restée ouverte plus de 15 min.
L'éclairage interieur s'éteint automatiquement après 15 min. lorsquela porte est ouverte.
Lorsque l'éclairage interieur ne fonctionne pas mais que l'affichage de température est allumé, le dispositif d'éclairage (livraison avec DEL) est défectueux.

AVERTISSEMENT
Risque de blessure inherént à la lampe LED!
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond à la classer laser 1/1 M.
Si le cache est retire :
Ne pas regarder directement l'éclairage à proximé immédiate avec des lentilles optiques. Les yeux pouraient encourir des lésions.
Remplacer le dispositif d'éclairage. (voir Entretien)
8 Mise hors service
8.1 Couper l'arrivée d'eau
ATTENTION
Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau!
Si l'arrivée d'eau est coupée pendant le fonctionnement, mais que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivée d'eau risque de geler.
Éteindre l'IceMaker quand l'arrivée d'eau est interrompue (quand vous partez en vacances p. ex.).
8.2 Couper l'appareil
Appuyer sur la touche On/Off Fig. 3 (7) jusqu'à ce que le display s'obscurisse. Relâcher le bouton.
S'il est impossible de couper l'appareil, cette signifie que la sécurité infant est active (voir 5.2).

8.3 Mise hors service
Vider l'appareil.
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
Debrancher la prise.
Nettoyer l'appareil (voir 6.2).

Laisser la porte ouverte afin d'eviter toute formation de mauvaises odeurs.
9 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.

Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
Rendre l'appareil inopérant.
Debrancher l'appareil.
Sectionner le cable de raccord.