BR-1 - Accessoire d'impression RICOH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BR-1 RICOH au format PDF.
| Type de produit | Accessoire d'impression (lecteur de codes-barres) |
| Marque | RICOH |
| Modèle | BR-1 |
| Compatibilité | Appareil photo RICOH G700SE |
| Dimensions (L × H × P) | 42,5 × 58,7 × 35,0 mm |
| Poids | 42,5 g |
| Alimentation | Via l'appareil photo (pas de pile interne) |
| Consommation électrique | 400 mW |
| Source lumineuse | Laser diode InGaAlP, 0,7 mW, 655 nm |
| Résolution de lecture | 0,1016 mm – 1,3970 mm |
| Vitesse de balayage | 104 ± 12 balayages/seconde |
| Codes-barres supportés | Code 39, Code 128, EAN-13, UPC-A, Codabar, et 15 autres formats linéaires |
| Température de fonctionnement | -10 °C à +40 °C |
| Humidité de fonctionnement | 20 % – 90 % |
| Température de stockage | -20 °C à +60 °C |
| Résistance à l'eau et à la poussière | IP64 (uniquement fixé à l'appareil photo) |
| Entretien et nettoyage | Surface extérieure nettoyable avec éthanol et hypochlorite de sodium liquide |
| Sécurité laser | Produit laser de classe 1 (IEC60825-1:2007) |
| Contenu de l'emballage | BR-1, vis (×2), clé Allen, garantie, mode d'emploi |
| Fonctions principales | Lecture de codes-barres linéaires pour annotation d'images |
| Informations générales | Usage commercial exclusif, non destiné à la vente à des tiers |
FOIRE AUX QUESTIONS - BR-1 RICOH
Questions des utilisateurs sur BR-1 RICOH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire d'impression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BR-1 - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BR-1 de la marque RICOH.
MODE D'EMPLOI BR-1 RICOH
Mode d'emploi du lecteur de codes-barres BR-1


Attention: Ne pas déplacer la pile de l'horloge (entourée d'un cercle) lors de la connexion ou de la déconnexion du BR-1.
La portée du balayage des codes-barres est indiquée ci-dessous. Tous les chiffres sont approximatifs; les résultats dépendent de la qualité du code-barres et des conditions de luminé ambiance.


116.63mmUPC100%pine
Conditions: Profondeur de balayage 116.63 mm, UPC 100%

Conditions: Contraste du code-barres MRD 80% (à 650 nm), Densité ambiant 23°C, Angle d'attaque, Angle de roulement, Angle d'inclinaison, Luminosité ambiant 1615 lx
*1 MRD 90%
*2 tor/The widths of the gaps between barcode characters are the width of a narrow bar. //Die Lückenbreiten zwischen den Strichcode-Zeichen ist die Breite eines schmalen Spals. //Les largeurs des espaces entre les caractères de codes-barres sont égales à la largeur d'une barre étroite.
Merci d'avoir acheté des produits RICOH. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation et garder celui-ci à portée de main lorsque vous utilisez ce produit. Ce lecteur de codes-barres est destiné exclusivement à être utilisé avec les appareils photo RICOH G700SE. Lorsqu'il est connecté à l'appareil photo, ce lecteur de codes-barres permet de lire les codes-barres linéaires utilisés pour les annotations d'images.
Symboles d'avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Avertissement: Ce symbole signale des dangers qui peuvent en-
Attention: Ce symbole signale des dangers qui peuvent entrainer des blessures corporelles ou des dommages aux biens si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Les symboles suivants peuvent également être utilisés :
Cette icône précise les actions interdites. L'élément représenté à l'intérieur du cercle fait référence à l'action interdite (par ex., l'icône) indique que le produit ne doit pas être démontré). Cette icône précise les actions à effectuer.
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité.
Avertissement
Ne regardez pas directement le faisceau du laser ou dans la fenêtre du laser. Ne dirigez pas le laser dans les yeux d'autres personnes. Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce matériel. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures.
Si le mécanisme interne de l'appareil est exposé suite à un choc ou autre type de dommage, ne touchez aucun composant.
interne. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. Cessez toute utilisation immédiatement et apportez le produit au point de vente ou à l'un des centres de service RICOH répertoriés dans le mode d'emploi de l'appareil photo. N'utilisez pas l'appareil à proximité de gaz inflammables, d'essence, de benzène, de solvants ou de substances du même type pour éviter tout risque d'explosion, d'incendie ou de brûlures.
Ne l'utilise pas dans un environnement où la température est élevée, comme à proximité d'un feu ou à l'intérieur d'une voiture; ne le laissez pas non plus sans surveillance. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie. N'utilise pas ce produit en avion ou dans tout autre lieu où son utilisation est interdite ou restreinte. Les interférences de fréquences radio émises par ce dispositif pourraient provoquer des accidents. Suivez les instructions du personnel hospitalier lors de l'utilisation de ce dispositif à proximité de matériel médical.
Attention
Gardez hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. N'autorisez pas les enfants à utiliser ce produit.
Sécurité du laser
Ce dispositif est conforme aux exigences de la norme IEC60825-1:2007 (EN60825-1:2007)/IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 concernant les produits laser de classe 1. Ce matériel est considéré comme un dispositif laser de classe 1. Ce matériel dispose d'une puissance optique de sortie (Puissance maximum absolue): 12mW (Max.), Longueur d'onde: 655nm (Typ.), Diode Laser InGaAlP. L'étiquette suivante (e) est fixée au dos de ce produit.

Attention: L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce mode d'emploi peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
Précautions d'emploi
- Ne faites pas tomber le produit ou ne l'exposez pas à des vibrations ou à des chocs physiques violents. Ceci pourrait l'endommager ou provoquer son dysfonctionnement.
- Des changements rapides de température pourraient provoquer de la condensation à l'intérieur du dispositif, conduisant à la formation de rouille ou d'humidité. Protegez le dispositif en le rangeant dans un étui ou un autre conteneur.
- Ce dispositif est considéré comme appartenant à la classe 4 JIS/IEC pour la résistance à l'eau uniquement lorsqu'il est fixé à l'appareil photo. Faites attention lors de la connexion du dispositif, car l'eau peut s'infiltrer s'il n'est pas fixé correctement.
- N'immergez pas le dispositif dans l'eau ou ne l'exposez pas à l'eau lorsqu'il n'est pas fixé à l'appareil photo.
- Ne manipulez pas le dispositif avec les mains mouillées lorsqu'il n'est pas fixé à l'appareil photo.
- Certains pays peuvent en restreindre l'importation et l'utilisation. Conformez-vous à toutes les réglementations locales lors de vos déplacements internationaux.
Contenu de l'emballage
- BR-1
- Vis (×2)
- Clé Allen
- Garantie Mode d'emploi (ce mode d'emploi)
Fixation du BR-1
1 Retirez le couvercle latéral de l'appareil photo (a).
À l'aide de la clé Allen, retirez les deux vis qui maintiennent en place le couvercle latéral de l'appareil photo (a). Rangez les vis dans un endroit sûr (Étape 1).
2 Connectez le BR-1
Insérez le connecteur du BR-1 (b) dans celui de l'appareil photo, de sorte que la touche de lecture (c) et le témoin d'état (d) soient du même côté que le dos de l'appareil photo (Étape 2).
Fixez le BR-1 à l'appareil photo à l'aide des deux vis (f) fournies avec le BR-1.
Insérez la longue extrémité de la clé Allen dans la tête de la vis et tournez la courte extrémité à la main pour serrer les deux vis (Étape 3).
Mises en garde
Ne serrez pas trop les vis. Si vous serrez les vis alors que l'extrémité courte de la clé Allen est insérée dans les têtes, vous risquez d'arracher les fillettes de réception. Mettez l'appareil photo hors tension avant de connecter ou de déconnecter le BR-1. N'exercez pas de pression excessive lors de la connexion ou de la déconnexion du BR-1. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil photo.
Utilisation du BR-1
Mettez l'appareil photo sous tension
Le BR-1 n'est pas équipé de pile ni d'interrupteur marche/arrêt. Lorsque l'appareil photo est sous tension, le BR-1 est alimenté, le témoin d'état (d) devient vert, et une icône apparait dans l'écran d'affichage des photos. Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir les descriptions des différentes significations du témoin d'état.

| Température de fonctionnement | De -10°C à +40°C |
| Humidité de fonctionnement | 20% – 90% |
| Température de stockage | De -20°C à +60°C |
| Résistance à l'eau/à la poussière (*) | Classe 4 JIS/IEC pour la résistance à l'eau, classe 6 JIS/IEC pour la résistance à la poussière (IP64) |
| Résistance aux désinfectants | La surface extérieure peut être nettoyée à l'aide d'éthanol et d'hypochlorite de sodium liquide |
Lorsqu'il est fixe sur l'appareil RICOH G700SE
Remarques relatives au br-1
- Ne transférez pas ou ne vendez pas le BR-1 à un tiers. Le BR-1 est uniquement destiné à un usage commercial.
- Assurez-vous d'avoir lu et compris le contenu de la documentation et tous les avertissements relatifs à la sécurité fournis avec le BR-1 et le matériel associé.
Service clients
Consultez le mode d'emploi de l'appareil photo pour obtenir les coordonnées.
Avis
• © 2010 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproductive en tout ou en partie sans l'autorisation expresse et écrite de Ricoh. - Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de ce document à tout moment et sans avis préalable.
| Témoin d' état | Description |
| Statique (vert) | • Appareil photo sous tension • Appareil photo connecté à un autre dispositif par USB |
| Clignotant (vert) | • Lecture réussie du code-barres • Expiration du temps de lecture du code-barres (décai d'atte de péasse) |
| Éteint | Appareil photo hors tension |
2 Affichez la boîte de dialogue d'annotation d'images de l'appareil photo.
Pour en savoir plus, consultez le « Mode d'emploi du logiciel » fourni avec l'appareil photo. 3 Appuyez sur la touche de lecture du BR-1 (c).
Le laser s'allume
4 Lisez des codes-barres. La direction du balayage doit être perpendiculaire aux lignes du code-barres.

Les données de code-barres s'affichent dans la boîte de dialogue d'annotation d'images après le balayage.
Pour en savoir plus sur l'utilisation des codes-barres, consultez le « Mode d'emploi du logiciel » fourni avec l'appareil photo.
Mises en garde
- Lorsque le BR-1 est fixé, l'appareil photo peut être utilisé uniquement pour lire les codes-barres mots de passer. Retirez le BR-1 pour lire les codes-barres matériels.
- Le BR-1 ne peut pas être utilisé pour saisir des mots de passe. Utilisez l'appareil photo pour lire les codes-barres mots de passe.
Caracteristiques
| Appareils photo compatibles | RICOH G700SE |
| Codes-barres pris en charge(codes-barres linéairesuniquement) | Chinese 2 of 5, Codabar, Code 11,Code 32 (Italian Pharma Code),Code 39, Code 39 Full ASCI,Code 93, Code 128, EAN-8, EAN-13,UCC/EAN128, MSI, Interleaved 2 of 5,Discrete 2 of 5,UPC-A,UPC-E,JAN/UPC/EAN,JAN/UPC/EAN with Supplementals |
| Résolution | 0.1016 mm – 1.3970 mm |
| Source lumineuse | Sortie : 0.7 mWLongueur d'onde : 655 nm |
| Valeur MRD | Min. 25% (longueur d'onde = 650 nm) |
| Vitesse de balayage | 104 ± 12 balayages/seconde |
| Lumière ambiente | Lumière artificielle : 4100 lx (à l'exceptiondes lampes à vapeur de sodium)Lumière du soleil : 91000 lx |
| Consommation électricque | 400 mW |
| Dimensions (L×H×P) | 42.5 × 58.7 × 35.0 mm |
| Poids | 42.5 g |