PENTAX R-335NX - Caméra

R-335NX - Caméra PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R-335NX PENTAX au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX R-335NX - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilStation totale
ModèleSérie R-300X
Mesure sans réflecteurOui, sur certains modèles
Précision angulaireNon précisé
Plage de mesureNon précisé
ÉcranÉcran LCD avec clavier
Interface utilisateurClavier alphanumérique
AlimentationNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
CommunicationNon précisé
Logiciel compatibleNon précisé
UtilisationTopographie, relevés de terrain
FabricantNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Langues supportéesNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - R-335NX PENTAX

Comment allumer le PENTAX R-335NX ?
Pour allumer le PENTAX R-335NX, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment ajuster la mise au point ?
Utilisez la bague de mise au point située sur l'objectif pour ajuster la mise au point manuellement. Pour la mise au point automatique, assurez-vous que le mode AF est activé.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos floues peuvent être dues à un mouvement de l'appareil pendant la prise de vue ou à une mise au point incorrecte. Assurez-vous d'utiliser un trépied si nécessaire et vérifiez la mise au point.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Connectez le PENTAX R-335NX à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait apparaître comme un périphérique de stockage. Vous pouvez alors copier les fichiers photo sur votre ordinateur.
Quel type de carte mémoire est compatible avec le PENTAX R-335NX ?
Le PENTAX R-335NX est compatible avec les cartes SD, SDHC et SDXC. Assurez-vous que la carte est correctement insérée dans l'appareil.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser les paramètres d'usine, accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine'. Confirmez votre choix pour restaurer les réglages d'origine.
Que faire si l'appareil ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil et assurez-vous que vous êtes à portée du réseau. Si le problème persiste, redémarrez l'appareil et le routeur.
Comment nettoyer l'objectif ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Pour les taches tenaces, utilisez un produit de nettoyage spécifique pour objectifs.
Quel est le temps d'autonomie de la batterie ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer entre 300 et 500 prises de vue par charge. Utilisez le mode d'économie d'énergie pour prolonger la durée de vie de la batterie.

Questions des utilisateurs sur R-335NX PENTAX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R-335NX - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R-335NX de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI R-335NX PENTAX

La description concernant la fonction non réfléchissante de ce guide s'applique aux modèles R-322NX, R-323NX, R-325NX, R-326NX, R-335NX, R-315NX.

PENTAX R-335NX - 1

Station électronique totale

Guide de consultation rapide Procédures de base pour la série R-300X

R-322NX, R-323NX, R-325NX, R-335NX, R-315NX,

R-322EX, R-323EX, R-325EX, R-335EX, R-315EX, R-326EX

La description concernant la fonction non réfléchissante de ce guide s'applique aux modèles

R-322NX, R-323NX, R-325NX, R-326EX, R-335NX, R-315NX.

PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd.

PENTAX R-335NX - Guide de consultation rapide Procédures de base pour la série R-300X - 1

Manuels d'instructions 6

Précautions de sécurité 6

Avertissement 6

Précautions d'emploi 7

1 Opérations de base 9

1.1 Enlèvement de la batterie 9

1.2 Fixation de la batterie 9

1.3 Allumage et extinction de l'instrument 9

1.4 Centrage et mise à niveau 9

(Plomb du laser et niveau électronique)

1.5 Visée de la cible (Mise au point) 10

1.5.1 Mise au point automatique 10

1.5.2 Mise au point motorisée 10

1.5.3 Mise au point manuelle 10

1.5.4 Mode AF (mise au point automatique) continue 10

1.6 Mesure d'angle 11

1.6.1 Angle horizontal 11

1.6.2 Angle vertical 11

1.7. Mesure de distance 11

1.7.1 Sélectionner la cible 12

1.7.2 Mesure de distance 12

1.7.3 Modifier les constantes de cible 12

1.7.4 Saisie de la température et de la pression atmosphérique 13

1.7.5 Pointeur laser 13

1.7.6 Ajustement de la luminosité du plomb du laser 13

1.7.7 Ajustement du contraste de l'écran à cristaux liquides (LCD) 14

1.7.8 Ajustement de la luminosité de l'éclairage 14

2 Modification des réglages de l'instrument 14

3 Procédures de vérification de base sur le terrain 16

3.1 Niveau électronique 16

3.2 Plomb du laser 16

3.3 Pointeur du laser 16

3.4 Messages d'avertissement et d'erreur 17

3.5 Correction atmosphérique 18

4 Spécification 19

Avertissement à l'utilisateur de ce produit 21

Le guide de consultation rapide a pour but de permettre une consultation rapide sur le terrain. Pour faciliter l'utilisation sur le terrain, les fascicules suivants du guide de consultation rapide sont prévus dans la valisette.

  1. Procédure de base
  2. PowerTopoLite pour série R-300X, Mode d'emploi

Les manuels d'instruction complets font l'objet du CD fourni avec chaque R-300X.

Le présent guide utilise le symbole "xN" pour désigner le nombre de fois qu'une touche donnée doit être enfoncée. Par exemple, "ECHAP x 2" signifie que vous devez appuyer deux fois sur la touche ESC. Le symbole "+" indique que vous devez appuyer simultanément sur plusieurs touches.

PRECAUTIONS DE SECURITE

Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous que vous avez lu de manière approfondie et que vous avez bien compris le manuel d'instructions faisant l'objet du CD-ROM fourni, ceci de manière à garantir un fonctionnement correct du matériel.

PENTAX R-335NX - PRECAUTIONS DE SECURITE - 1

AVERTISSEMENT

Observation solaire

Ne jamais viser le soleil directement lors de l'utilisation du télescope, étant donné que ceci peut entraîner la cécité.

Sécurité du laser

PENTAX R-335NX - Sécurité du laser - 1

Le R-300NX est un produit laser de la classe IIIa (3R). Eviter une exposition oculaire directe. Le R-300X sans "N" est un produit laser de la classe II (2). Ne pas fixer le faisceau laser.

Compatibilité électro-magnétique (CEM)

Cet instrument respecte les exigences de protection relatives aux zones résidentielles et commerciales. Si cet instrument est utilisé à proximité de zones industrielles ou d'émetteurs, l'équipement peut être influencé par les champs électromagnétiques existants.

Risque d'explosion

Ne pas utiliser ce produit dans un endroit où des poussières de charbon sont présentes, ni à proximité de matériaux inflammables étant donné le risque d'explosion existant.

PRÉCAUTIONS D'EMPLOI

Constante de cible

Confirmer la Constante de cible de l'instrument avant la mesure.

Feuille non réfléchissante et réfléchissante

La portée des mesures non réfléchissantes peut varier selon la cible et la luminosité ambiante.

Si les mesures non réfléchissantes entraînent une précision médiocre, effectuer la mesure de distance à l'aide d'une feuille réfléchissante ou d'un prisme (R-322NX, R-323NX, R-325NX, R-335NX, R-315NX).

Batterie & Chargeur

Utiliser le chargeur de batterie adapté à la batterie que vous utilisez. Si de l'eau éclabousse l'instrument ou la batterie, essuyer immédiatement ces éléments et les mettre à sécher dans un endroit sec. Ne jamais ranger l'instrument mouillé.

Mise au point automatique

Il se peut que la mise au point automatique ne fonctionne pas dans certaines conditions en fonction de la luminosité, du contraste, de la forme et des dimensions de la cible. Dans ce cas, on utilisera les boutons Power Focus (Mise au point motorisée) ou la bague manuelle.

Correction atmosphérique

Lors de levés topographiques pour lesquels la précision du levé ou la méthode de mesure atmosphérique est définie, on mesurera la température et la pression atmosphérique séparément et on saisira ces valeurs plutôt que d'utiliser la fonction Correction atmosphérique automatique.

PENTAX R-335NX - Correction atmosphérique - 1

text_image R-328NX PENTAX Power Tools, Ito F10 FLAS FLTS FREE FAKE F1 F2 F3 F4 F5 EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT EHT

1. Opérations de base

1.1 Enlèvement de la batterie

(1) Tourner le bouton qui se trouve au-dessus du bloc de batteries dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
(2) Soulever le bloc de batteries et l'enlever de l'instrument.

1.2 Fixation de la batterie

(1) Placer le fer en U sur le fond du bloc de batteries, sur la partie en saillie de l'instrument et positionner le bloc de batteries en poussant.
(2) Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'un montre.

1.3 Allumage et extinction de l'instrument

Pour allumer:

PENTAX R-335NX - Allumage et extinction de l'instrument - 1

PENTAX R-335NX - Allumage et extinction de l'instrument - 2

Ecran à niveau électronique

Pour éteindre :

PENTAX R-335NX - Allumage et extinction de l'instrument - 3

NOTE: L'alimentation est automatiquement coupée après 10 minutes d'inactivité. (Montage par défaut à l'usine)

1.4 Centrage et mise à niveau (Plomb du laser et niveau électronique)

Pour activer le niveau électronique:

PENTAX R-335NX - Centrage et mise à niveau (Plomb du laser et niveau électronique) - 1

ou

PENTAX R-335NX - Centrage et mise à niveau (Plomb du laser et niveau électronique) - 2

LASER

Pour activer le plomb du laser:

PENTAX R-335NX - Centrage et mise à niveau (Plomb du laser et niveau électronique) - 3

ENTRE

PENTAX R-335NX - Centrage et mise à niveau (Plomb du laser et niveau électronique) - 4

ou

PENTAX R-335NX - Centrage et mise à niveau (Plomb du laser et niveau électronique) - 5

LASER

(la première fois après l'allumage)

ou désactiver:

PENTAX R-335NX - Centrage et mise à niveau (Plomb du laser et niveau électronique) - 6

ou

PENTAX R-335NX - Centrage et mise à niveau (Plomb du laser et niveau électronique) - 7

LASER

NOTE: Le plomb du laser et le niveau électronique sont toujours activés en même temps. Cependant, quand l'appareil est mis sous tension, seul le niveau électronique est activé (montage par défaut à l'usine). Pour modifier la mise sous tension du plomb, consulter "2-3 Eléments de réglage de l'instrument".

1.5 Visée de la cible (Mise au point)

1.5.1 Mise au point automatique

Pointer en utilisant le collimateur du télescope, puis appuyer

PENTAX R-335NX - Mise au point automatique - 1

NOTE: Placer la cible près du centre du réticule. Le capteur AF (mise au point automatique) se situe près de la ligne horizontale du réticule.

1.5.2 Mise au point motorisée

En cas d'échec de la mise au point automatique ou si la mise au point doit être ajustée, utiliser le bouton Power focus ⏻ (mise au point motorisée).

Pour mettre au point sur un objet plus proche : tourner le bouton Power Focus dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour mettre au point sur un objet plus éloigné : tourner le bouton Power Focus dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

NOTE: La vitesse de l'objectif peut être contrôlée par l'angle de rotation du bouton:

Vitesse lente : rotation d'environ 5 degrés

Vitesse moyenne: rotation complète d'environ 10 degrés

Vitesse rapide: après qu'une seconde s'est écoulée en position de vitesse moyenne

1.5.3 Mise au point manuelle

Tourner l'anneau porteur de l'objectif manuellement:

PENTAX R-335NX - Mise au point manuelle - 1

1.5.4 Mode AF (mise au point automatique) continue

Pour activer la mise au point automatique continue:

PENTAX R-335NX - Mode AF (mise au point automatique) continue - 1

pendant 2 secondes

NOTE: Pour suivre la cible en gardant autant que possible la cible proche du centre du réticule.

Pour quitter: AF ou tourner le bouton Power focus:

NOTE: Si l'objectif ne change pas pendant une minute, le mode AF continu s'arrête aussi automatiquement.

1.6 Mesure d'angle

1.6.1 Angle horizontal

Régler l'écran MODE A :

PENTAX R-335NX - Angle horizontal - 1

PENTAX R-335NX - Angle horizontal - 2

PENTAX R-335NX - Angle horizontal - 3

Écran Mode A

Touches de commande pour la mesure de l'angle horizontal:

PENTAX R-335NX - Angle horizontal - 4

flowchart
graph TD
    A["Pour régler l'angle sur 0:"] --> B["Hz A 0\nF3"]
    B --> C["Hz A 0\nF3"]
    D["Pour maintenir l'angle:"] --> E["MODE\nF5"]
    E --> F["MAIN\nF3"]
    F --> G["MAIN\nF3"]
    H["Pour relâcher HOLD:"] --> I["MAIN\nF3"]
    I --> J["MODE\nF5"]
    J --> K["ANG SET\nF2"]
    K --> L["↓\nF4"]
    L --> M["SELECT\nF5"]
    N["Pour saisir un angle:"] --> O["Saisir la valeur en utilisant"]
    O --> P["F1"]
    P --> Q["F2"]
    Q --> R["0 - 9, ."]
    R --> S["ENTRE"]

Pour lire l'angle dans le sens des aiguilles d'une montre: MODE F5 → ANG SET F2 → F4 → x2 SELECT F5

1.6.2 Angle vertical

Pour afficher l'angle vertical:

PENTAX R-335NX - Angle vertical - 1

Pour modifier en permanence la combinaison des valeurs affichées dans le MODE A;

PENTAX R-335NX - Angle vertical - 2

flowchart
graph LR
    A["+ ECHAP"] --> B["F2"]
    B --> C["SELECT"]
    C --> D["F5"]
    D --> E["F4"]
    E --> F["F5"]
    F --> G["ENTRE"]
    G --> H["x3"]
    I["Sélectionner en"] --> J["F3"]
    J --> K["ou"]
    K --> L["F4"]
    L --> M["ENTRE"]
    M --> N["x3"]
    O["MODE"] --> P["F5"]
    P --> Q["ANG SET"]
    Q --> R["F2"]
    R --> S["SELECT"]
    S --> T["F5"]

1.7 Mesure de distance

Régler l'écran MODE A:

PENTAX R-335NX - Mesure de distance - 1

PENTAX R-335NX - Mesure de distance - 2

PENTAX R-335NX - Mesure de distance - 3

PENTAX R-335NX - Mesure de distance - 4

→ Écran MODE A

1.7.1 Sélectionner la cible

Sélectionner le type de cible (mode de mesure):

PENTAX R-335NX - Sélectionner la cible - 1

flowchart
graph LR
    A["(Feuille réfléchissante)"] --> B["CIBLE"]
    B --> C["F2"]
    C --> D["(Prisme)"]
    D --> E["CIBLE"]
    E --> F["F2"]
    F --> G["(Non réfléchissante)"]
    G --> H["CIBLE"]
    H --> I["F2"]
    I --> J["-->"]

NOTE: La cible sélectionnée est maintenue jusqu'au prochain changement.

1.7.2 Mesure de distance

Pour une mesure à cliché unique:

PENTAX R-335NX - Mesure de distance - 1

text_image MESURE F1 Lorsque "Long Range Mode" (=Mode longue portée) est affiché. ENTRE

NOTE: "Long Range Mode" est uniquement affiché lors d'une mesure avec une puissance de laser supérieure ( dans une mesure non réfléchissante avec le réglage d'instrument "REF.LESS RANGE" (=PORTEE NON REFLECH.) placé sur "LONG" et le "Warning Message" (=message d'avertissement) placé sur "ON" (=ACTIF).)

Pour la mesure de poursuite: MESURE → MESURE F1 F1

NOTE: Le nombre de clichés peut être défini. "One time" (=une seule fois) est la valeur par défaut. Les modes de mesure activés par les opérations décrites ci-dessus peuvent aussi être modifiés.

NOTE: Remarque : Le mode Rapide est une fonction qui permet de raccourcir la durée de mesure initiale en utilisant le prisme et la pastille réfléchissante. Pour sélectionner ce mode, utilisez le numéro de commande directe [0][0][7][5][2][2]. Lorsque vous appuyez sur la touche de mesure en mode Rapide, l'écran affiche "<-- -->"

1.7.3 Modifier les constantes de cible

Les constantes par défaut sont:

Feuille réfléchissante : 0 mm

Prisme : -30 mm

Non réfléchissante: toujours 0 mm

Avant de modifier les constantes, régler la constante de cible du réglage initial sur le mode "INPUT" (= saisie):

PENTAX R-335NX - Modifier les constantes de cible - 1

flowchart
graph LR
    A["Sun icon"] --> B["ECHAP"]
    B --> C["F4"]
    C --> D["SELECT"]
    D --> E["F5"]
    E --> F["x2"]
    F --> G["F4"]
    G --> H["x2"]
    H --> I["ENTRE"]
    I --> J["x3"]

PENTAX R-335NX - Modifier les constantes de cible - 2

flowchart
graph LR
    A["MODE\nF5"] --> B["CORRIGE\nF4"]
    B --> C["SELECT\nF5"]
    D["saisir la valeur\nen utilisant"] --> E["F1"]
    E --> F["F2"]
    F --> G["0-9, ."]
    G --> H["ENTRE x2"]

PENTAX R-335NX - Modifier les constantes de cible - 3

flowchart
graph LR
    A["MODE\nF5"] --> B["CORRIGE\nF4"]
    B --> C["SELECT\nF5"]
    D["saisir la valeur\nen utilisant"] --> E["F1"]
    E --> F["F2"]
    F --> G["0-9, -"]
    G --> H["ENTRE\nx2"]

1.7.4 Saisie de la température et de la pression atmosphérique

Le mode de correction atmosphérique par défaut est "Automatic".

Avant une saisie manuelle, transformer le mode par défaut en

"ATM INPUT" (= SAISIE ATM):

PENTAX R-335NX - Saisie de la température et de la pression atmosphérique - 1

flowchart
graph LR
    A["Lightbulb"] --> B["ECHAP"]
    B --> C["F4"]
    C --> D["SELECT"]
    D --> E["F5"]
    E --> F["F4"]
    F --> G["ENTRE"]
    G --> H["x2"]

Pour saisir la température:

PENTAX R-335NX - Saisie de la température et de la pression atmosphérique - 2

flowchart
graph LR
    A["MODE\nF5"] --> B["CORRIGE\nF4"]
    B --> C["SELECT\nF5"]
    C --> D["ENTRE\nx2"]

    E["saisir la valeur\nen utilisant"] --> F["F1"]
    F --> G["F2"]
    G --> H["0-9, *"]
    H --> I["ENTRE\nx2"]

Pour saisir la pression atmosphérique:

PENTAX R-335NX - Saisie de la température et de la pression atmosphérique - 3

flowchart
graph LR
    A["MODE\nF5"] --> B["CORRIGE\nF4"]
    B --> C["F4"]
    C --> D["SELECT\nF5"]
    D --> E["ENTRE\nx2"]
    F["saisir la valeur en utilisant"] --> G["F1"]
    G --> H["F2"]
    H --> I["0"]
    I --> J["9"]
    J --> K["..."]
    K --> L["x3"]

1.7.5 Pointeur laser

Pour activer le pointeur laser:

PENTAX R-335NX - Pointeur laser - 1

Pour quitter le pointeur laser:

PENTAX R-335NX - Pointeur laser - 2

NOTE: Le pointeur laser reste activé jusqu'à ce qu'il soit désactivé via la procédure décrite ci-dessus.

1.7.6 Ajustement de la luminosité du plomb du laser

PENTAX R-335NX - Ajustement de la luminosité du plomb du laser - 1

flowchart
graph LR
    A["LASER"] --> B["ADJ PLOM"]
    B --> C["F3"]
    C --> D["F1"]
    D --> E["OU"]
    E --> F["F2"]
    F --> G["ENTRE"]

1.7.7 Ajustement du contraste de l'écran à cristaux liquides (LCD)

PENTAX R-335NX - Ajustement du contraste de l'écran à cristaux liquides (LCD) - 1

flowchart
graph LR
    A["Sensor"] --> B["LCD"]
    B --> C["F4"]
    C --> D["OU"]
    D --> E["F2"]
    E --> F["ENTRE"]

1.7.8 Ajustement de la luminosité de l'éclairage

PENTAX R-335NX - Ajustement de la luminosité de l'éclairage - 1

flowchart
graph LR
    A["+"] --> B["ILLU"]
    B --> C["F5"]
    C --> D["pour l'écran à cristaux liquides"]
    D --> E["RETICULE"]
    E --> F["F3"]
    F --> G["pour le réticule"]
    G --> H["OU"]
    H --> I["F1"]
    I --> J["ENTRE"]
    J --> K["F2"]

2. Modification des réglages de l'instrument

Il est possible de modifier les réglages de l'instrument grâce au menu "HELP" ou au code "007".

1.2 Menu d'aide

Pendant que l'écran est en MODE A ou en MODE B,

PENTAX R-335NX - Menu d'aide - 1

flowchart
graph LR
    A["+ ECHAP"] --> B["Sélectionner un élément souhaité en"]
    B --> C["F3"]
    B --> D["F4"]
    C --> E["SELECT"]
    D --> F["MODIFIER le réglage"]
    E --> G["F5"]
    F --> H["ENTRE x2"]

NOTE: Certains éléments ont des sous-menus dans lesquels la procédure de sélection est répétée en utilisant F1 - F4.

2.2 Code "007"

Pendant que l'écran est en MODE A ou en MODE B,

PENTAX R-335NX - Code "007" - 1

flowchart
graph LR
    A["0"] --> B["0"]
    B --> C["7"]
    C --> D["Saisir le code 007 en utilisant"]
    D --> E["0"]
    E --> F["9"]
    F --> G["ENTRE"]
    G --> H[" "]
    I["SELECT\nF5"] --> J["Modifier le réglage"]
    J --> K["ENTRE x2"]

NOTE: Certains éléments ont des sous-menus dans lesquels la procédure de sélection est répétée en utilisant F1 - F4.

2.3 Eléments de réglage de l'instrument

Voire page 15

Códie 007Liste du menu d'aidePar défautAutres options
401CONST CIBLECONST PRISME-30mm0mm, SAISIE
CONST FEUILLE0mmSAISIE
402CORR ATMAUTOATM SAISIE, ppm SAISIE, ZERO
501AFF MES MINAPPROXFINE
502COMPT CLICHESSUITE CL1 fois3 fois, 5 fois, SAISIE
SAISIE CL01 fois(saisie)
503CORR CRV/REF0.140.2, ZERO
504ANG UNIT; MINFINAPPROX
505STYLE. ANG. VZ.0H.0, COMPAS
508DIST. VIBRACTIFINACTIF
509QUAD VIBRINACTIFACT.
510AUTO INACT10 MIN20 MIN, 30 MIN, ZERO
511EDM INACT3 MIN5 MIN, 10 MIN, ZERO
512ECLAIR ETAINT3 MIN5 MIN, 10 MIN, ZERO
514SIGNAL MES.MARQUEVALEUR
515SELECT PRIORITETOUCHE MES PRIMCL. MESMES CONT, CLICHE POURS, POURS CONT
TOUCHE MES SECPOURS. CONTCL. POURS, MES CONT, CL. MESURE
MES. AUTOZEROMES., POURS
AFF PRIORITEHA/HD/VDHA/VA/SD, HA/VA/HD/SD/VD
517AXE COMP3 axes (modèle 2/3") ou 2 axes2 axes (modèle 2/3"), 1 axe , ZERO
520Plomb BD & NIV. EPB BD.INACTIF (FAP BD INACT )ACT (autom ACT)
PB BASCINACTIFACT
AFF BASCAPPROXFIN
521PORTEE NON-RPORTEENORMALLONG
MESSAGEACT (si portée LONG)INACTIF
CONFIG.CHAQUE FOIS (sous tension)PERMANENT
522MES RAPIDEINACTIFACTIF
701UNIT ATMUNIT TEMPCentigradesFahrenheit
UNIT PRESShPammHg, inchHg
702UNIT DISTmft, ft+inch
703UNIT ANGDEGDEC, GRD, MIL
801INSTR. CONF.DEBIT BAUD12002400, 4800, 9600
LONG. DONNEES87
BITS DE PARITEZEROPAIR, IMPAIR
BITS D'ARRET12
COMM. SIGNALACTINACT
XACT/XINACTACTINACT
VIA INSTRZEROa, b, c, d, e, f

3. Procédures de vérification de base sur le terrain

Les vérifications et ajustements seront effectués avant ou pendant les mesures.

3.1 Niveau électronique

Pour afficher les niveaux:

PENTAX R-335NX - Niveau électronique - 1

ou

PENTAX R-335NX - Niveau électronique - 2

(à partir de l'écran de mesure)

Vérifier si la bulle reste au centre de chaque niveau, en tournant l'instrument de 180°.

Pour ajuster les niveaux: affichées à l'écran

PENTAX R-335NX - Niveau électronique - 3

+

PENTAX R-335NX - Niveau électronique - 4

agir suivant les instructions

NOTE: Appuyer sur ces deux touches une seconde de plus, ensuite relâcher Ⓐ la touche d'abord.

3.2 Plomb du laser

Pour activer le plomb du laser:

PENTAX R-335NX - Plomb du laser - 1

PENTAX R-335NX - Plomb du laser - 2

ADJ PLOM

PENTAX R-335NX - Plomb du laser - 3

ENTRE

F3

ou LASER → à partir dé l'écran de mesure

Vérifier si le spot du laser au sol reste au même endroit lorsque l'instrument tourne autour de l'axe vertical.

Pour ajuster le plomb du laser: consulter le distributeur local.

3.3 3 Pointeur du laser

Pour activer le pointeur du laser :

PENTAX R-335NX - 3 Pointeur du laser - 1

PT LASER

F2

ou (à partir de l'écran de mesure)

PENTAX R-335NX - 3 Pointeur du laser - 2

PT LASER

F2

Vérifier si les points projetés du spot laser sont dans la même position que celle visée par le centre de la ligne de réticule du télescope.

Pour ajuster le pointeur laser: consulter le distributeur local.

3.4 Messages d'erreur

Message d'avertissementSignificationQue faire?
Hors de la portée de basculement, prêt?Affiché lorsque l'instrument est basculé au-delà de la portée de compensation verticale ( ± 3' ) lorsque la compensation automatique à 1 axe ou à 2 axes est sélectionnée. Ce message peut être affiché temporairement en cas de rotation trop rapide de l'instrument.Remettre l'instrument de niveau. Une réparation est nécessaire si ce message est affiché alors que l'instrument est correctement de niveau.
Dépassement des donnéesLes données saisies dépassent la portée admissible.Appuyer sur la touche [ESC] et saisir les données correctes.
Cible mal alignée• Ce message est affiché si vous mesurez une longue distance qui est nettement supérieure à la distance mesurable des appareils de la série R-300X avec un mode de cible erroné. Choisissez une cible correcte et mesurez. Si vous choisissez une cible erronée, vous ne pourrez pas mesurer une distance correcte.Sélectionner le mode de cible correct.
Cible trop proche• La distance de mesure est inférieure à 1,5m dans le mode feuille réfléchissante.• La distance de mesure est inférieure à 1,5m dans le mode prisme.Sélectionner un point plus long, ou utiliser une mesure de bande.
Etat inapproprié• Rayonnement lumineux trop intense.• Valeur d'éclairage instable en raison d'une cale ou d'obstacles.• La feuille réfléchissante, la cible et le prisme ne sont pas en face de l'instrument.• La feuille réfléchissante, la cible et le prisme ne sont pas visés correctement.• La portée de mesure est dépassée en mode non réfléchissant.• Un signal suffisant ne revient pas via l'arête vive de visée etc. en mode non réfléchissant.Modifier l'objet qui a une réflectivité nettement meilleure ou utiliser une feuille réfléchissante ou attendre que l'activité solaire ait diminué.
La tension de la batterie au lithium est faible• L'horodateur est alimenté par la batterie au lithium intégrée.• Cette batterie au lithium doit être remplacée tous les cinq ans.Faites remplacer la batterie au lithium par le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil.

Message d'erreur
Signification
Que faire?

ERREUR!! ERREUR EDM 04 -05, 34-39, 50-53Problème au niveau du système de mesure de distanceCouper l'alimentation, éteindre puis rallumer. Une réparation est nécessaire si ce message est affiché en permanence.
ERREUR!! ERREUR ETH 70-76Problème au niveau du système de mesure d'angle
ERREUR!! ERREUR DE MEMOIRE 19Problème de mémoire
ERREUR DONNEES S de EDM ERREUR DONNEES P de EDMProblème de paramètres EDM internes
ERREUR DONNEES ETHProblème de paramètres ETH internes

3.5 Correction atmosphérique

La vitesse à laquelle la lumière se déplace dans l'air dépend de la température et de la pression atmosphérique. Puisque la série R-300X est conçue pour mesurer les distances en utilisant la vitesse de la lumière pour une meilleure précision de mesure, il convient d'utiliser une correction atmosphérique. L'appareil est équipé d'un système de correction automatique basé sur les conditions atmosphériques qui fonctionne lorsque la température et la pression sont entrées.

La correction utilise alors la formule ci-dessous.

Formule de calcul:

$$ K = (2 7 6. 2 6 7 1 3 - \frac {7 8 . 5 6 5 2 7 1 \cdot P}{2 7 3 . 1 4 9 4 1 + t}) \times 1 0 ^ {- 6} $$

K: Constante de correction atmosphérique

P: Pression atmosphérique (hPa)

t: Température (°C)

Distance après correction atmosphérique D = Ds (1+K)

Ds: Distance mesurée sans utiliser la correction atmosphérique.

  1. Spécification
    Les éléments non réfléchissants sont applicables aux modèles "NX" uniquement.
R-322NXR-322EXR-323NXR-323EXR-325NXR-325EXR-335NXR-335EXR-315NXR-315EXR-326EX
Télescope
Grossissement30 x
Pouvoir de résolution3"
Champ de vision2.6% (1° 30')
Mise au point min.1.0m
Mise au point autom.Mise au point autom./ mise au point motorisée / manuelleManuelle
Mesure de distance
Classe de laserLaser visible: Classe II (2) / Classe IIIa (3R)- Mode longue distance en mode "Sans réflecteur" (modèles "NX" uniquement)Laser visible:Classe II (2)
Domaine de mesure (bon état)
Non réfléchissant1,5m - Mode plage normale: 90mMode longue distance: 270m (modèles "NX" uniquement)-
Feuille réfléchissante1.5m - 600m (800m)
Miniprisme1.5m - 1100m (1600m)
1P1.5m - 3400m (4500m)1.5m - 3000m (4000m)1.5m-2000m(2800m)
3P200m - 4500m (5600m)200m - 4000m (5000m)200m -2800m(3500m)
Précision
Prisme ± (2+10ppm × D)mm ± (3+2ppm × D)mm
Feuille réfléchissante
Non réfléchissant ± 1.5 à 200m: ± 1.5 à 200m:
± (5+2ppm × D)mm ± (5+3ppm × D)mm
Plus de 200 à 270m: ± (7+10ppm × D)mm
Pour correction Atm autoPrisme, Pastille réfl.: ± (2+10ppm × D)mm /Mode "Sans réflecteur": ± (5+10ppm × D)mm (modèles "NX" uniquement) ± (3+10ppm × D)mm
Résolution minimaleMode Fin (0,1mm) Mode Normal (1mm) Mode Poursuite (1cm)
Temps de mesure
Mesure répétitiveNormal: Prisme, Pastille réfl. 2,0s (1mm) Normal: Prisme, Pastille réfl. 1,2s (1mm)Poursuite: Prisme, Pastille réfl. 0,4s (1cm) *Mode Rapide
Mesure initialeNormal: Sans réflecteur 2,3s (1mm) Normal: Prisme, Pastille réfl. 2.5s (1mm)(modèles "NX" uniquement) *Mode Rapide
Mesure d'angle
Méthode de mesureEncodeur rotatif absolu
Détection2 côtés
Comptage minimumSélectionnable sur 1" (2cc) / 5" (10cc)
Précision (ISO 17123-3)2"3"5"6"
CompensateurAxe tripleAxe double
Vis tangente2 vitesses1 vitesse
Sensibilité des niveaux
Niveau plat (électr.)30"/1div.
Niveau circulaire8'/2mm
PlombLaser visible, ± 0.8 mm (hauteur d'instrument 1,5m)
BaseDémontableDéplaçableFixeDémontable
Résistance à l'eauIP56 (instrument seulement)
Température ambiante-20°C ~ +50°C / -4°F ~122°F (Portée de travail)
Filet de trépied5/8" x 1135mm x 25/8" x 11
Dimensions/Poids
Instrument177(Prof) x 343(Alt) x 177(Long)mm
Poids (batterie comp.)5.7 kg5.5 kg5.7 kg
Valisette268(Prof) x 442(Alt) x 465(Long) mm/3,9kg
Bloc de batteries BP02
AlimentationNI-MH (recargable)(4300mAh), CC6V
Durée d'utilisationEn continu env. 5 hrs (ETH+EDM),12 hrs (ETH) avec 2,2 hrs env. de temps de charge
PoidsEnv. 380g

R-322NX

R-323NX

R-325NX

R-335NX

R-315NX

R-326EX

R-322EX

R-323EX

R-325EX

R-335EX

Chargeur BC03 et adaptateur AC AC01

Tension d'entrée (AC01)AC 100~240V (AC01)
Tension de sortie (BC03)DC7.5V (BC03)
Poids280g

Mémoire interne

Données de coord.18600 points16000 points1200 points
Horodateur
MODELE NXOuiOui-
MODELE EXOuiNonNon

NOTE :

* La plage de mesure peut varier en fonction des conditions de mesure
* Conditions normales: visibilité de 20km avec tremblotement léger.
* Bonnes conditions: visibilité de 40km, ciel couvert, pas de chaleur, pas de tremblotement et vent modéré.
* Pastille réfléchissante: pastille PENTAX d'origine (5cm x 5cm).
* Le mode Rapide, qui n'est accessible qu'en mode Normal (1mm), fonctionne avec le prisme et la pastille réfléchissante. Il est intégré dans tous les modèles de la gamme X et efficace jusqu'à 500 m.
* Lorsque le mode Rapide est activé, la précision de la MED en utilisant le prisme et la pastille réfléchissante est de ±(3+2ppm x D)mm. Lorsque la fonction de Correction automatique est activée dans le mode Rapide, la précision de la MED est de ±(3 + 10ppm x D) mm
* Le temps de mesure pour la MED varie en fonction de la distance à mesurer et des conditions environnementales.
* Sans réflecteur :

  • La plage et la précision de mesure en mode "Sans réflecteur" dépendent de la perpendicularité du faisceau laser par rapport à la face blanche de la carte grise Kodak.
  • Il existe un risque que la plage varie lorsque la cible ne satisfait pas aux conditions ci-dessus sur le site d'arpentage.
  • La plage de mesure peut être influencée par la forme de la cible et son environnement.
  • La plage de mesure en mode Poursuite est supérieure à 5m.
  • Il faut du temps, plus que d'habitude, pour mesurer une distance de plus de 200m ou la distance jusqu'à l'objet difficile à mesurer.
  • La distance maximum qu'il est possible d'afficher à l'écran est de 322m en mode de mesure sans prisme.
  • La plage de mesure, la précision de la mesure de distance et le temps nécessaire à la mesure peuvent être influencés par la forme, la taille ou la surface et le taux de réflexion de la cible et de son environnement.

* La durée de fonctionnement est plus courte en présence de basses températures car les performances de la batterie dépendent de la température.

AVERTISSEMENT A L'UTILISATEUR DE CE PRODUIT

Pour assurer la conformité avec la norme de sécurité 21 CFR, chapitre 1. sous-chapitre J. Le bureau américain pour la santé radiologique exige que les informations suivantes soient fournies à l'utilisateur: Fixer le faisceau avec un équipement optique comme des jumelles et des télescopes peut être dangereux.

1.Spécifications du rayonnement laser

A) Le module EDM du modèle R-300X produit un faisceau lumineux visible qui est émis depuis la lentille d'objectif du télescope et le trou central de la platine de base de l'instrument. Le modèle R-300X a été conçu et construit pour disposer d'une diode laser avec un rayonnement de 620-690 nm.
B) Puissance optique
Le modèle R-300X a été conçu et construit pour rayonner une puissance optique moyenne maximum de 4.75mW (0.95mW pour le modèle sans "NX") à partir du télescope et de 0.95 mW à partir du trou central de la platine de base. L'utilisateur peut être soumis à ce rayonnement sous la forme de faisceaux pendant l'utilisation de l'instrument.

2. Les étiquettes suivantes sont apposées et doivent rester fixées sur ce produit laser.

A) L'étiquette de certification suivante est placée à côté du niveau de plaque: "Ce produit laser répond aux dispositions du document 21 CFR 1040.10 et 1040.11 pour un produit laser de la classe II", ou pour les modèles R300NX:

"Ce produit laser répond aux dispositions du document 21 CFR 1040.10 ou 1040.11 pour un produit laser de la classe IIIa."

B) Une étiquette d'avertissement est disposée à proximité de l'ouverture de sortie:

"EVITER TOUTE EXPOSITION. Un rayonnement laser est émis par cette ouverture."

C) Un logotype d'avertissement est disposé sur la surface du télescope:
"ATTENTION RAYONNEMENT LASER NE PAS FIXER LE FAISCEAU" ou pour les modèles R-300 NX:
"DANGER RAYONNEMENT LASER EVITER L'EXPOSITION DIRECTE DE L'ŒIL"
D) Une étiquette d'avertissement est placée à proximité de l'ouverture de sortie.

3. Avertissement concernant le maintien de la sécurité selon la norme

A) Pour respecter la norme de sécurité, on s'abstiendra de toute utilisation, maintenance ou ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel d'instructions.
B) Une utilisation, une maintenance ou un ajustement autres que ceux spécifiés dans ce manuel d'instructions peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
C) La maintenance et les réparations qui ne sont pas abordées dans le présent manuel doivent être exécutées par un distributeur Pentax dûment autorisé.
D) Il est possible de mettre fin à l'émission du faisceau laser pour la distance de mesure en appuyant sur la touche ECHAP.
E) Il est possible de mettre fin à l'émission du faisceau laser par le pointeur laser en appuyant sur les touches PT LASER → F2.
F) L'émission du faisceau laser par le plomb du laser peut être terminée en appuyant sur la touche 🌐.

PENTAX R-335NX - Avertissement concernant le maintien de la sécurité selon la norme - 1

text_image Eviter toute exposition Le rayon laser est émis par cette ouverture. Ouverture PENTAX PENTAX Etiquette d'avertissement Le rayon laser est émis par cette ouverture R325EX R325NX R335EX R335NX R315EX R315NX R322EX R322NX R323EX R323NX R326EX Etiquette d'identification Eviter toute exposition Le rayon laser est émis par cette ouverture. Ouverture Le rayon laser est émis par cette ouverture

Logotype d'avertissement Pour modèle R-300NX Logotype d'avertissement Pour modèle R-300NX

PENTAX R-335NX - Avertissement concernant le maintien de la sécurité selon la norme - 2

PENTAX R-335NX - Avertissement concernant le maintien de la sécurité selon la norme - 3

Classe laser II, conforme à FDA

21 CFR Ch. 1 § 1040

DANGER

RAYON LASER- NE PAS REGARDER LE

FAISCEAU NI BRAQUER UN

INSTRUMENT D'OPTIQUE SUR

LA LÚMIERE

Classe laser IIIa, conforme à FDA

21 CFR Ch. 1 § 1040

PENTAX R-335NX - DANGER - 1

Symbole d'adhésion à "l'Association Japonaise des Fabricants d'Instruments de Mesure Topographiques", synonyme de produits de haute qualité.

PENTAX®

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : R-335NX

Catégorie : Caméra