PENTAX PLP-702 - Niveau laser

PLP-702 - Niveau laser PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLP-702 PENTAX au format PDF.

📄 41 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX PLP-702 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Niveau laser rotatif à calage automatique
Marque PENTAX
Modèle PLP-702
Précision du faisceau de référence ± 12"
Plage de mesure (rayon) 1 à 120 m
Plage de calage automatique ± 5,7° (± 10%)
Source lumineuse Diode laser visible (635 nm, 1,0 mW max)
Vitesse de rotation 300 tr/min ou 600 tr/min (sélectionnable)
Alimentation 4 piles LR20 (type D)
Autonomie (piles manganèse) Environ 24 heures
Autonomie (piles alcalines) Environ 48 heures
Indice d'étanchéité IPX6 (protection contre les jets d'eau)
Température de fonctionnement -20°C à +50°C
Dimensions (L × P × H) 166 × 166 × 222 mm
Poids (avec piles) 2,5 kg
Fixation trépied Vis JIS/B (filet 5/8" × 11)
Fonctions principales Calage automatique, mode manuel, contrôle de l'état des piles, modification de la vitesse de rotation
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; éviter benzine, diluant, essence ; pour les lentilles, utiliser un chiffon spécial verre
Sécurité Laser classe 2 ; ne pas regarder directement le faisceau ; ne pas démonter l'appareil
Pièces détachées et réparabilité Réparation par distributeur ou réparateur agréé Pentax
Informations générales Livré avec détecteur LS7, adaptateur LA6, mallette de transport, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - PLP-702 PENTAX

Comment mettre en marche le niveau laser PLP-702 ?
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le calage automatique démarre, le voyant d'alarme clignote en rouge puis passe au vert lorsque le calage est terminé. Le faisceau laser est alors émis horizontalement.
Quand faut-il remplacer les piles ?
Utilisez la touche BATTERY CHECK : 1 lampe verte indique une faible charge, 1 lampe rouge clignotante indique que les piles doivent être remplacées immédiatement.
Que faire si le voyant d'alarme rouge reste allumé ?
Cela peut indiquer une inclinaison excessive (> ±5,7°), un choc ou une instabilité prolongée. Mettez l'appareil hors tension, remettez-le à niveau et rallumez-le. Si le problème persiste, contactez un réparateur agréé.
Comment utiliser le mode manuel ?
Appuyez sur la touche MANUAL MODE pendant plus de 2 secondes : le voyant rouge s'allume. Le faisceau laser est émis même si l'appareil est incliné, mais la parfaite horizontalité n'est pas garantie. Pour sortir du mode manuel, appuyez à nouveau sur la touche.
Comment changer la vitesse de rotation ?
Mettez l'appareil hors tension, puis appuyez simultanément sur les touches POWER ON/OFF et MANUAL MODE pour passer à 600 tr/min. Pour revenir à 300 tr/min, utilisez POWER ON/OFF et BATTERY CHECK.
Comment installer le détecteur LS7 ?
Fixez le détecteur sur l'adaptateur LA6 en insérant la tige de guidage dans le trou prévu, puis vissez fermement. Placez l'ensemble sur une mire ou une canne.
Que faire si le détecteur ne détecte pas le faisceau ?
Vérifiez que la batterie du détecteur est en bon état (symbole de charge sur l'écran). Assurez-vous que le détecteur est orienté vers l'appareil dans un angle d'environ 40° de chaque côté. Si le problème persiste, remplacez la batterie.
Comment nettoyer l'appareil ?
Utilisez une brosse pour enlever la poussière, puis un chiffon doux et sec pour les taches. Pour les lentilles en verre, utilisez un chiffon spécial ou un liquide de nettoyage pour lentilles. N'utilisez jamais de benzine, diluant ou essence.
Combien de temps dure la batterie du détecteur LS7 ?
Environ 40 heures avec une batterie alcaline 9V (6LF22). Le détecteur s'éteint automatiquement après 10 minutes d'inactivité pour économiser l'énergie.
Comment effectuer le contrôle et le réglage de l'origine ?
Placez l'appareil entre deux murs distants de 40 m, mettez-le sous tension, tracez les points de référence sur chaque mur puis tournez l'appareil de 180°. Si les écarts sont supérieurs à ±5 mm, un réglage est nécessaire (voir manuel page 35).

Questions des utilisateurs sur PLP-702 PENTAX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLP-702 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLP-702 de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI PLP-702 PENTAX

Laser à calage automatique

PLP-702

Laser à calage automatique

PLP-701R

Laser à calage automatique

PLP-702R

Laser à calage automatique

PENTAX PLP-702 - 1

PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd.

2-5-2 Higashi-Oizumi

Mesures de sécurité (doivent impérativement être observées)

Les points suivants ont pour but d'éviter que des blessures soient infliées à l'utilisateur ou à autres personnes et/ou que l'appareil soit endommagé. Ces mesures de sécurité sont importantes pour garantir une utilisation sère de ce produit et doivent toujours être observées.

- Symboles spécifiques

Les symboles suivants sont utilisés pour hierarchiser les mesures de sécurité en fonction du type de blessure ou de dommages qui pouraient résultat du non-respect de cette mesure.

AVERISSEMENT

Les sections identifiées par ce symbole concernent des mesures de sécurité qui, si elles sont ignores, peuvent entrainer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

Les sections identifiées par ce symbole concernant des mesures de sécurité qui, si elles sont ignores, peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels.

  • Ici, le terme "blessures" se refère à des blessures telles que des coupures, des brûlures ou des chocs électriques dont le traitement ne nécessitera probablement pas une hospitalisation ou une prise en charge de longue durée.
  • L'expression "dommages matériels" se refère aux dommages causés à des installations, des bâtiments, des données acquises, etc.

PENTAX PLP-702 - ATTENTION - 1

  • Lorsque l'appareil fonctionne, prenez soin de ne pas exposer vos yeux au faisceau laser émis (lumière rouge). Une exposition prolongée à un faisceau laser peut être dangereuse pour vos yeux.

(Faisceau laser : équivalent à un laser de classe 2).

  • N'essayez pas de démonter l'appareil. Faites-le répéraper par votre distributeur ou par un répérateur/agréé. En le démontant vous-même, vous risquez d'aggraver le problème.

PENTAX PLP-702 - ATTENTION - 2

ATTENTION

  • Ne montez pasABOUT sur la mallette de transport car elle pourrait basculer et vous faire chuter.
  • Lorsque vous installez l'appareil sur un trépied, assurez-vous que l'appareil est correctement fixé au trépied puis serrez fermement les systèmes de blocage des jambes du trépied. Sans cela, l'appareil risque de tomber ou le trépied de basculer.
  • Lorsque vous transportez le trépied, prenez garde de ne heures personne avec ses pieds.
  • Lorsque vous reglez le trépied, faites attention de ne pas écraser le pied ou la main de quelqu'un avec les pieds du trépied.
    Utilisez cet appeareil laser en plaçant le faisceau laser à une hauteur permettant d'éviter les yeux des conducteurs de voitures et des piétons. Evitez d'envoyer le faisceau laser sur un matériel très refléchissant tel qu'un miroir. Lorsque vous rangez cet appeareil, prenez des précautions ( comme enlever les piles) afin que le faisceau laser ne puisse pas être émis.

Précautions

L'appareil ne doit pas etre stocke ou utilise en presence de températures extrêmes ou dans un endroit soumis à des variations rapides detempérature.

(Voir la plage de températures de fonctionnement) L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement s'il est utilisé en dehors de sa plage de températures de fonctionnement.

PENTAX PLP-702 - Précautions - 1

Pour le stockage, placez l'appareil dans la mallette de transport et déposez l'ensemble dans un endroit sec exempt de vibrations, de poussière et d'humidité elevée.

PENTAX PLP-702 - Précautions - 2

Lorsque la température de stockage est très différente de la température d'utilisation, laissez l'appareil dans la mallette de transport jusqu'à ce qu'il ait atteint la température ambiente.

PENTAX PLP-702 - Précautions - 3

Le détecteur (en option) peut réagir au faisceau laser ainsi qu'aux lampes fluorescentes, aux lampes de site, à l'éclairage modulé ou aux ondes électriques (dans les aéroports ou à proximité de ceux-ci, etc.). C'est pourquoi il est parfois impossible d'obtenir des mesures correctes à proximité de ces endroits. Dans ce cas, arrêtez ou déconnectez la source d'éclairage modulé ou d'ondes électriques, etc. avant d'effectuer une nouvelle mesure.

PENTAX PLP-702 - Précautions - 4

L'appareil doit être transporte ou manipulé avec précaution en évitant les chocs ou les vibrations.

PENTAX PLP-702 - Précautions - 5

L'appareil doit être stocké dans la mallette de transport, emballé avec des matériaux amortissants et manipulé avec le même soin qu'un object "Fragile".

PENTAX PLP-702 - Précautions - 6

Suivez la procédure de "Contrôle et réglage de l'origine" déscribe en page 35 du présence manuel et assurez-vous de l'absence de problèmes avant toute utilisation de l'appareil. Lorsque l'appareil a été stocké pendant une durée prolongée ou qu'il a subi un choc ou des vibrations, contrôle l'absence de problèmes avant toute utilisation. En cas de problème, réglez-le ou faites-le réparer.

PENTAX PLP-702 - Précautions - 7

Respectez scrupuleusement les consignes décrites dans le present manuel pour utiliser correctement l'appareil.

PENTAX PLP-702 - Précautions - 8

Remplacez les piles fournies par des nuves avant d'utiliser l'appareil car leur tension peut etre devenue trop faible.

TABLE DES MATIERES

Mesures de sécurité Précautions

  1. Pour une utilisation correcte de l'appareil 11

1.1 Configuration standard
1.2 Description
1.3 Déballage
1.4 Introduction des piles

·2. Voyants et clavier 17

2.1 Clavier
2.2 Rôle des touches
2.3 Voyant d'alarme

  1. Préparation en vue d'effectuer des mesures 22

3.1 Installation du trépied
3.2 Mise en place de l'appareil
3.3 Installation du détecteur

·4. Mesure 26

4.1 Utilisation de l'appareil
4.2 Utilisation du détecteur LS7

·5. Maintenance et réglage 33

5.1 Maintenance après utilisation
5.2 Contrôle et réglage de l'origine
5.3 Dépannage

  1. Spécifications 39
    ·7. Avertissement à l'utilisateur de ce produit 40

1. Pour une utilisation correcte de l'appareil

1.1 Configuration standard

L'appareil (PLP-701 / PLP-702 / PLP-701R / PLP-702R)
② Le détecteur (LS7)
③ L'adaptateur de fixation (LA6)
④ Batterie type D (PLP-701 / PLP-702)
⑤ Le chargeur (PLP-701R / PLP-702R)
La batterie Ni-MH rechargeable intégrée dans l'appareil (PLP-701R / PLP-702R)
⑦ La mallette de transport
(8) Le Manuel d'utilisation

1.2 Description

PENTAX PLP-702 - Description - 1

PENTAX PLP-702 - Description - 2

Detecteur LS7

PENTAX PLP-702 - Detecteur LS7 - 1

PENTAX PLP-702 - Detecteur LS7 - 2

1.3 Déballage

Pour sorting l'appareil de la mallette de transport

Posez delicatement la mallette de transport avec le couvercle dirigé vers le haut.
Déverrouillez et ouvre la mallette tout en poussant le verrou.
3 Mémorisez bien comment l'appareil est placé dans la mallette avant de le-sortir.

PENTAX PLP-702 - Pour sorting l'appareil de la mallette de transport - 1

Pour ranger l'appareil dans la mallette de transport

① Posez lamallette de transport et ouvre le couvercle.
Posez delicatement l'appareil dans la mallette.
③ Refermez la mallette et bloquez le verrou.

REMARQUE:

  • Lorsque vous sortez l'appareil de la mallette, assurez-vous que vous le tenez bien dans vos mains.
  • Lorsque vous rangez l'appareil dans la mallette, vérifie que vous l'avez mis hors tension.
  • Si vous avez du mal à reférer le couvercle de la mallette, contrôle à nouveau que l'appareil est correctement positionné dans la mallette.
  • Ne jamais ranger l'instrument mouillé.

1.4 Introduction des piles

Introduction des piles de l'appareil laser

① Tournez dans le sens anti-horaire le bouton de blocage du couvercle du compartment des piles et déposez le couvercle de l'appareil.
② Introduisez 4 piles de type D dans le compartment des piles en respectant les indications (+) et (-). (PLP-701 / PLP-702)
Insérez le pack de batteries rechargeables Ni-Mh dans le compartment à piles. (PLP-701R/PLP-702R).
En tenant l'appareil avec une main, poussez le couvercle dans le compartment des piles et bloquez-le en tournant le bouton dans le sens horaire.

Introduction de la batterie du détecteur

Detecteur LS7

① Faites couisser le couvercle du compartment de la batterie tout en appuyant sur les stries et déposez-le.
② Introduisez la batterie de piles sèches dans son support en respectant les indications (+) et (-).
③ Faites coulisser le couvercle pour le remetre en place.

PENTAX PLP-702 - Detecteur LS7 - 1
Vue de dessous du LS7

ATTENTION:

  • Repérez avec soin les indications (+) et (-) du support de batterie pour positionner correctement la batterie.
  • Les piles doivent être du même type. N'utilisez pas des piles qui n'ont pas toutes la même capacité de charge résiduelle.

2.1 Clavier

PENTAX PLP-702 - Clavier - 1

2.2 Rôle des touches

PENTAX PLP-702 - Rôle des touches - 1
(1) Touche Marche/Arrêt

Lorsque you appuyez sur la touche Marche/Arrêt, l'appareil lance la procédure de calage automatique.
Levoyant d'alarme clignote en rouge durant I'opération de calage. La durée entre deux clignotements augmente progressivement à mesure que le calage touche à sa fin.
3 La couleur duvoyant d'alarme
passe au vert lorsque le calage est terminé,le rotor commence a
tourner et un faisceau laser est
émis horizontally.
Levoyant (vert)s'éteint environ
5 secondes après la fin du calage.

(2) Touche de contrôle de l'etat des piles

PENTAX PLP-702 - Touche de contrôle de l'etat des piles - 1

① You pouvez contrôler la capacité résiduelle des piles grâce auvoyant d'indication de l'état des piles qui s'allume quand vous appuyez sur la touche "BATTERY CHECK" alors que l'appareil est sous tension.
Levoyant d'indication de I'etat des piles s'esteint environ 15 secondes après que la touche "BATTERY CHECK" a eté enforcée.

Voyant d'indication de I'etat des piles

PENTAX PLP-702 - Voyant d'indication de I'etat des piles - 1

1 lampe verte allumée Les piles n'ont plus beaucoup d'énergie. Préparez des piles de rechange.
1 lampe rouge clignotante Les piles ont besoin d'être remplacées.
1 lampe rouge fixe

REMARQUE:

  • Si vous utilisez 4 piles rechargeables de type D, seules 2 lampes vertes s'allument meme lorsque les piles sont complètement chargées.

(3) Touche Auto/Manuel

PENTAX PLP-702 - Touche Auto/Manuel - 1

Lorsque you appuyez sur la touche "MANUAL MODE" (Auto/Manuel) pendant plus de 2 secondes, levoyant du mode Manuel s'allume en rouge.
Le calage automatique commence et s'arrête automatiquement une fois que cette opération s'est terminée correctement.
En mode Manuel, le faisceau laser est émis même si l'appareil est fortement incliné (hors de la plage autorisée).
④ Si vous appuyez à nouveau sur la touche "MANUAL MODE", levoyant du mode Manuel s'eteint, le mode Manuel est déactivé et l'appareil se remet en mode de fonctionnement normal.

REMARQUE:

  • mesure simple du niveau peut être effectuee en mode Manuel mais elle est generalement effectuee sans deselectiver la fonction de calage automatique (c'est-à-dire sans appuyer sur la touche "MANUAL MODE"). En mode Manuel, la parfaite horizontalite du faisceau laser émis n'est pas garantie.
  • Pendant le mode Manuel, levoyant rouge du mode Manuel reste allumé.

(4) Modification de la vitesse de rotation

  • Nous vous conseillons de modifier la vitesse de rotation après avoir mis l'appareil hors tension.

[Pour passer de 300 à 600 tr/min]

PENTAX PLP-702 - [Pour passer de 300 à 600 tr/min] - 1
Voyant du mode Manuel
Touche Auto/Manuel

① Appuyez simultanément sur les touches "POWER ON/OFF" et "MANUAL MODE".
Levoyant du mode Manuel et le voyant d'alarme clignotent en rouge pendant quelques secondes pour indiquer que la vitesse est passée à 600 tr/min.
3 La vitesse de rotation可以选择 est mémorisée même lorsque l'appareil est mis hors tension.

PENTAX PLP-702 - [Pour passer de 300 à 600 tr/min] - 2
Touché de contrôle de l'etat des piles

Pour revenir à une vitesse de 300 tr/min, mettez l'appareil hors tension et appuyez simultanément sur les touches "POWER ON/OFF" et "BATTERY CHECK".

REMARQUE:

  • Lorsque la vitesse de rotation est de 600 tr/min, levoyant du mode Manuel et le voyant d'alarme clignotent en rouge pendant quelques secondes au moment de la mise sous tension de l'appareil.
  • La vitesse de rotation est régée en Usine à 300 tr/min.

2.3 Voyant d'alarme

Dans les situations décrites ci-dessous, le voyant d'alarme s'allume (en rouge), le rotor)cesse de tourner et l'émission du faisceau laser s'arrête.

Voyant d'alarme

PENTAX PLP-702 - Voyant d'alarme - 1

(1) Lorsque l'appareil est incliné de plus de ± 5,7^ ( ± 10% ) et qu'il est ensuite mis sous tension
Mettez l'appareil hors tension, installez-le dans une position horizontale (inclinaison inférieure a ± 5,7^ ), puis remettez-le sous tension.
(2) Lorsque l'appareil a subi un chic pendant qu'il était en train de travailler
Mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
- Si vous doivent continuer à travailler, effectuez cette procédure après avoir reinitialisé le faisceau laser sur le "repère de référence".
(3) Lorsque l'inbastilité de la fonction de calage automatique se prolonge pendant plus de 3 min après la mise sous tension de l'appareil
Mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Si levoyant d'alarme reste allumé, déplacez l'appareil et son support ou arrêtez les engins de construction qui générent des vibrations.

REMARQUE:

  • Lorsque levoyant d'alarme("OFF LEVEL")s'allume en rouge,si aucune touche n'est enforcée dans les 10 secondes qui suivent,l'appareil s'éteint automatiquement.
  • Dans le cas (2) ci-dessus, levoyant d'alarme ne fonctionne pas pendant que la fonction de calage automatique s'arrête ("OFF LEVEL" s'allume en rouge).

3. Préparation en vue d'effectuer des mesures

1.1 Installation du trépied

[Preparation du trépied]

① Préparez un trépied pour niveau classique.
② You pouvez utiliser des trépieds de type à colonne ou à rotule.

[Choix de l'endetroit pour installer le trépied]

Choisissez un endroit où votre travail ne sera pas interrompu et où l'appareil se trouvera à peu pres à égale distance de chaque point à mesurer.

PENTAX PLP-702 - [Choix de l'endetroit pour installer le trépied] - 1

[Installation du trépied]

① Dans le cas d'un trépied extensible, réglez les jambes à une longueur appropriée et verrouillez les systèmes de blocage des jambes.
Ecartez les jambes de telle sorte que la tete du trépied soit presque horizontal et enforcez-les dans le sol.
③ Si la tete du trépied n'est plus horizontally, modifie la longueur des jambes du trépied pour rétablier son horizontalité.

REMARQUE:

  • Pour installer le trépied,CHOIsissez un endroit où le terrain ou le sol présentent le moins de vibrations et où vous ne risque pas d'être dérange(e).
  • Si vous doivent poser le trèpied sur un sol glissant, les jambes doivent être bloquées par une chaine (ou tout autre dispositif similaire) pour éviter qu'elles ne s'écartent en glissant.

3.2 Mise en place de l'appareil

[Installation sur le trépied]

Posez l'appareil sur la tete du trépied et, en tenant l'appareil avec une main, bloquez-le à l'aide de la vis centrale du trépied.

PENTAX PLP-702 - [Installation sur le trépied] - 1

REMARQUE:

  • Lorsque vous enlevez l'appareil du trépied, desserrez la vis centrale en tenant l'appareil avec l'autre main.
  • Ne laissiez pas l'appareil posé sur le tête du trèpied sans que la vis centrale ne soit serrée. Sans cela, l'appareil risque de tomber et d'être endommagé.

3.3 Installation du détecteur

[Installation sur l'adaptateur de fixation LA6]

Detecteur LS7

① Installez le détecteur sur l'adaptateur de fixation de telle sorte que la tige de guidage de l'adaptateur pénétre dans le trou de guidage prévu à cet effet dans la partie arrêté du détecteur.
② Vissez fermement la vis de fixation de I'adaptateur dans le détecteur.

PENTAX PLP-702 - Detecteur LS7 - 1

REMARQUE:

  • L'adaptateur de fixation doit être utilisé lorsque le détecteur est placé sur une mire ou une canne.

4.1 Utilisation de l'appareil

[Démarrage]

① Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (ON/OFF).
La fonction de calage automatique est activée et le calage s'effectue automatiquement. Une fois cette opération terminée, le rotor se met à tourner et un faisceau laser invisible est émis.

PENTAX PLP-702 - [Démarrage] - 1

REMARQUE:

  • Avant d'utiliser l'appareil, effectuez la procEDURE de "Contrôle et réglage de l'origine" décrite en page 35.
  • Avant d'utiliser l'appareil, vérifie que levoyant du mode Manuel n'est pas allumé en rouge. Pendant la procédure de calage automatique (voyant du mode Manuel allumé en rouge), rappelez-vous que la parfaite horizontalité du faisceau laser émis n'est pas garantie.
  • Lorsque l'inbastilité de la fonction de calage automatique se prolonge pendant plus de 3 min, levoyant d'alarme s'allume en rouge, le rotor cesse de tourner et l'émission du faisceau laser s'arrête.
  • Lorsque vous n'utilise pas l'appareil, pensez à lemettre hors tension.

PENTAX PLP-702 - REMARQUE: - 1

AVERTISSEMENT

  • Lorsque l'appareil fonctionne, prenez soit de ne pas exposer vos yeux au faisceau laser émis (lumière rouge). Une exposition prolongée à un faisceau laser peut être dangereuse pour vos yeux. (Faisceau laser: équivalent à un laser de classe 2).

4.2 Utilisation du détecteur LS7

[Touche Marche/Arrêt (ON/OFF)]

① Appuyez sur la touche ON/OFF pourmettrele détecteur sous tension.
Pourmettreledetecteurhors tension,appuyezanouveau sur la toucheON/OFF.

PENTAX PLP-702 - [Touche Marche/Arrêt (ON/OFF)] - 1

REMARQUE:

  • Lorsque la touche ON/OFF est enforcée, l'écran à cristaux liquides affiche tous les symboles qu'il est susceptible d'afficher, comme illustré ci-dessus. Cela permet de vérifier que l'écran ne présente pas de défaillances.
  • La charge résiduelle de la batterie est toujours indiquée lorsque l'appareil est sous tension. Contrôlez le symbole pour savoir quand remplacer la batterie, en vous reférant à la figure ci-dessus.
  • L'appareil s'éteint automatiquement s'il ne recoit aucun faisceau laser et si aucune touche n'est enforcée pendant environ dix minutes. Pour le rallumer, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF.

[Choix du niveau de reférence pour la précision de détction]

Appuyez sur la touche de besoin de la précision de détction pour sélectionner la précision de détction souhaitée.

Precision de détction elevée:

Permet de détector le niveau de référence avec précision.

Basse précision de détction:

A sélectionner si vous n'avez pas besoin d'une précision élevée ou lorsque vous ne parvenez pas à atteoir un niveau de referencia stable à cause des vibrations sur le site du chantier.

PENTAX PLP-702 - Basse précision de détction: - 1

REMARQUE:

  • Pour savoir qu'elle précision de détction est selectionnée, regardez le symbole affiché par l'écran à cristaux liquides (voir figure ci-dessus).
  • La précision de détction change à chaque fois que vous appuyez sur la touche deCHOIX DE LA PRECISION DE DETECTION.
  • Lorsque l'appareil est mis sous tension, il se met par défaut sur une précision de détction elevée.
  • Si le point à mesurer est distant, le niveau de référence peut ne pas être affché de manière stable à cause des perturbations dues aux ondes de chaleur ou aux légères vibrations de l'appareil. Dans ce cas, Sélectionnez une "Basse précision de détention".

[Activation du signal sonore de réception du faisceau]

Appuyez sur la touche du signal sonore de réception du faisceau pour activer ou inhiber ce signal sonore.

PENTAX PLP-702 - [Activation du signal sonore de réception du faisceau] - 1

[Eclairage de l'écran]

① Appuyez sur la touche d'éclairage pour éclairer l'écran.
② Appuyez à nouveau sur cette touche pour éteindre l'éclairage.

PENTAX PLP-702 - [Eclairage de l'écran] - 1

REMARQUE:

  • Pour savoir si le signal sonore est activé ou inhibé, regardez le symbole affché par l'écran à cristaux liquides (voir figure ci-dessus).
  • A chaque fous que vous appuyez sur la touche du signal sonore, le signal sonore change d'etat (activé ou inhibé).
  • Lorsque l'appareil est mis sous tension, il se règle par défaut sur un signal sonore activé.
  • L'éclairage s'estint automatiquement si l'appareil ne recoit aucun faisceau laser et si aucune touche n'est enforcée pendant environ une minute. Pour éclairer à nouveau l'écran, appuyez sur la touche d'éclairage.

[Détection du niveau de référence]

Au point de mesure, positionné le détector pratiquement à la même hauteur que l'ouverture par laquelle l'appareil émet son faisceau laser. Placez le détector à l'endroit où le signal sonore retentit (ou à l'endroit où le symbole de réception du faisceau apparait) en dirigeant l'écran de détction presque vers l'appareil et en déplaçant le détector vers le haut et vers le bas.

Déplacez à nouveau le détecteur vers le haut et vers le bas en tenant compte des symboles de réception affichés par l'écran (ou du signal sonore) pour obtenir le niveau de ↔équence.

PENTAX PLP-702 - [Détection du niveau de référence] - 1

Déplacez le détecteur vers le bas car il est placé trop haut.
Le signal sonore retentit avec des intervalles courts.

PENTAX PLP-702 - [Détection du niveau de référence] - 2

Déplacez le détecteur vers le haut car il est placé trop bas.
Le signal sonore émet des longs bips intermittents.

REMARQUE:

  • Lors de la détction du niveau de référence, le détector se trouver face à l'appareil dans une plage angulaire d'environ 40^ , vers la droite et vers la gauche par rapport à l'avant.

[Traçage direct]

Une fois que le niveau de referencia a ete detecte, tracez une ligne au niveau du repere du detectiveur ou le long de son bord supérieur ou

inéféieur.

PENTAX PLP-702 - [Traçage direct] - 1

[Traçage avec la canne]

Une fois que le niveau de reférence a été détecté, tracez une ligne le long de l'extrémité supérieure ou inférieure de la canne.

REMARQUE:

  • Si une ligne a été tracee le long du bord supérieur ou inférieur du détecteur, n'oubliez pas d'effectuer la compensation de mesure indiquée à l'arrête du détecteur.
  • Le détecteur doit d'abord être positionné correctement sur la canne en fonction du repère de referencia.

[Traçage avec la canne]

Une fois que le niveau de reférence a été détecté, tracez une ligne le long de l'extrémité supérieure ou inférieure de la canne.

[Lecture de la mire]

Une fois que le niveau de reférence a été détecté, lisez la valeur indiquée sur la mire en utilisant l'index placé sur l'adaptateur de fixation.

PENTAX PLP-702 - [Lecture de la mire] - 1

REMARQUE:

  • Lorsque vous détectez le niveau de référence, desserrez légèrement la vis de blocage de l'adaptateur de fixation et déplacez le détecteur vers le bas et vers le haut le long de la mire.

5.1 Maintenance après utilisation

[Taches sur le corps de l'appareil]

① Enlevez la poussière à l'aide d'une brosse et essuyez les traces d'humidité à l'aide de papier sanitaire.
② Nettoyez les évventuelles taches à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Pour les taches résistantes; vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé de détergent neutre dilué dans de l'eau et bien essore.

  • N'utilise pas de benzine, de diluant, d'essence ou de produits chimiques.

PENTAX PLP-702 - [Taches sur le corps de l'appareil] - 1

PENTAX PLP-702 - [Taches sur le corps de l'appareil] - 2

[Taches sur les surfaces en verre]

Enlevez la poussière à l'aide d'une brosse.

Nettoyez liéquément les taches à l'aide d'un chiffon au silicone ou d'un chiffon de nettoyage conçu spécialement pour les lentilles en verre.

Les taches résistantes doivent être éliminées à l'aide d'un chiffon doux en coton imbibé de liquide de nettoyage pour lentilles en verre.

PENTAX PLP-702 - [Taches sur les surfaces en verre] - 1

PENTAX PLP-702 - [Taches sur les surfaces en verre] - 2

PENTAX PLP-702 - [Taches sur les surfaces en verre] - 3

[Retrait des piles]

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une durée prolongée, enlevez les piles de l'appareil et du détecteur et mettez-les de côté.

PENTAX PLP-702 - [Retrait des piles] - 1

REMARQUE:

  • N'utilise jamais des produits tels que benzine, diluant ou essence.
  • Prenez garde de ne pas rayer les parois en verre.
  • Si vous laissez les piles dans l'appareil pendant une durée prolongée, elles se déchargeront progressivement même si l'appareil n'est pas utilisé.
  • Si vous laissez une pile usagée dans l'appareil laser ou le détecteur, elle risque de fuir et d'endommager l'instrument concerné.

5.2 Contrôle et réglage de l'origine

[Contrôle]

① Placez l'appareil sur le trépied à mi-chemin entre deux murs ou deux piliers distants d'environ 40 m, en faisant en sorte que le "côté X" de l'appareil soit tournée vers le "Mur A", et metteze-le à niveau.
② Mettez l'appareil sous tension et allumez le détecteur. (Utilisez la précision de détction initialement définie.)
③ Tracez le point de refere ene detecte pour les deux murs (A et B).
4 Préparez deux cibles (ayant la même échelle) et fixez-les aux murs (A et B) en faisant en sorte que le centre de chaque cible coincide avec chaque point de referencia trace.
⑤ Desserrez la vis centrale du trépied pour faire faire un demi-tour à l'appareil afin que le "côté X" soit tourné vers le "Mur B" et resserrez la vis centrale pour remettre l'appareil à niveau.

PENTAX PLP-702 - [Contrôle] - 1

⑥ Lize les cibles sur les murs (A et B) pour détecter les points de referencia.
⑦ Si les valeurs lues sur les cibles different de moins de ± 5mm I'appareil n'a pas besoin de réglage.
Si la différence est supérieure à ± 5 mm, suivez la méthode (de réglage) ci-dessous.

PENTAX PLP-702 - [Contrôle] - 2

5.3 Dépannage

PLP-701 / PLP-702 / PLP-701R / PLP-702R

RotorAffichageSignificationRemède
Ne tourne pasLes voyageants ne sont pas allumés.1 Les piles n'ont plus beaucoup d'énergie. 2 Les piles sont mal positionnées.1 Rechargez les piles 2 Contrôlez la polarité des piles.
Le voyageant ① est allumé.1 L'inclinaison de l'appareil est supé-rieure à la plage auto-risée pour le calage automatique (±5,7°). 2 L'instrument a été fortement incliné pour une qualconque raison. 3 Àprous la mise sous tension de l'appareil, l'instabilité de la fonction de calage automatique se prolonge pendant plus de 3 min. REMARQUE*1 Mettez l'appareil hors tension, remettez-le en position horizontale (±5,7°) et rallumez-le. 2 Eteignez puis rallumez l'appareil. 3 Eteignez puis rallumez l'appareil.
Le voyageant ① et le voyageant ② clignotent en alternance.Défaut interne à l'appareil.Eteignez puis rallumez l'appareil. Si levoyant continue à clignoter, l'appareil a besoin d'être réparé.

REMARQUE:

  • Si vous doivent continuer leur activité, alignez le faisceau laser sur le repère de référence et effectuez vos mesures.

PENTAX PLP-702 - REMARQUE: - 1

Detecteur LS7

RotorAffichageSignificationRemède
Peut tournerN'arrive pas à détecter① La batterie n'a plus beaucoup d'énergie. ② La batterie est mal positionnée.① Remplacez la batterie par une neue. ② Contrôlez la polarité de la batterie.
Peut tournerLe voyant d'état des piles clignoteLa batterie n'a plus beaucoup d'énergie.Remplacez la batterie par une neue.

REMARQUE:

  • Si l'appareil n'est pas revenu dans son état normal malgré toutes ces mesures, contactez votre distributeur ou votre revendeur/agréé.

APPAREIL PLP-701 / PLP-701R / PLP-702 / PLP-702R

Precision du faisceau de reference: ± 10" (PLP-701 / PLP-701R)

± 12^ (PLP-702 / PLP-702R)

Plage de mesure: Rayon de 1 à 200m (PLP-701 / PLP-701R)

Rayon de 1 à 120m (PLP-702 / PLP-702R)

Plage de calage automatique: ± 5.7^ (± 10%)

Source lumineuse: Diode laser visible (635 nm - 1,0mW max.)

Vitesse de rotation: 300 tr/min ou 600 tr/min (possibilite deCHOISIR a chaque fois)

Batterie: 4 x Piles LR 20 (PLP-701/ PLP-702)

Pack Batteries rechargeables Ni-Mh (PLP-701R/ PLP-702R)

Durée de fonctionnement: 24 heures avec batteries type manganese (PLP-701/PLP-702)

48 heures avec batteries type alkaline (PLP-701/PLP-702)

18 heures avec batteries type Ni-Mh (PLP-701R/PLP-702R)

Durée de chargement: 2 heures (PLP-701R / PLP-702R)

Etanchéité: IPX6 (eau)

Plage de températures de fonctionnement: -20^ à +50^ (-4°F à +122°F)

Vis de fixation du trépied: type JIS/B (filet 5/8'' × 11 )

Dimensions: 166 x 166 x 222 mm (largeur x profondeur x hauteur)

Poids: 2,5kg (avec les piles)

DETECTEUR LS7

Precision de detection: HIGH (elevée) ± 0,7mm LOW (basse) ± 2,5mm

Indicateur de reception du faisceau: écran à cristaux liquides / signal sonore

Sensibilité de la nivele: 30^ / 2mm

Source d'alimentation: batterie DC9V (6F22 ou 6LF22)

Durée d'utilisation: environ 40 heures avec une batterie alcaline (6LF22)

Mise hors tension automatique du détecteur: après environ 10 min.

Mise hors tension automatique de l'éclairage: après environ 1 min.

Dimensions: 140 × 68 × 25 mm (largeur x hauteur x longueur) / 200g

7. Avertissement à l'utilisateur de ce produit

Pour garantir la conformité à la norme de sécurité 21 CFR, Chapitre I, Sous-chapitre J. Section 1040. Le Bureau américain pour la santé radiologique exige que les informations suivantes soient communiquées à l'utilisateur.

1) Caracteristiques du rayonnement laser.

A. Ce système laser est concu et construit pour fournir une diode laser GaAlAs rayonnant à 635 nm ± 15 nm.

B. Puissance rayonnante: ce produit laser est concu et construit pour générer, lors du fonctionnement normal, une puissance rayonnante moyenne maximale de 10 W sous la forme d'un faisceau de balayage. L'utiliseur peut être soumis à ce rayonnement de type faisceau de balayage pendant que le rotor tourne et jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.

  • L'utilisateur peut être soumis à ce rayonnement pendant une durée de moins de 10 secondes pendant l'utilisation.

2) Les étiquettes suivantes sont placées sur ce produit laser et doivent rester fixées sur ce dernier.

A. Etiquette de certification "Le present produit laser est conforme aux exigences des normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 pour un laser de classe 2." Placée sur la surface de la base de la poignee supérieure.

B. Etiquette d'ajretissement "Faisceau laser, ne regardez jamais directement dans la source du faisceau laser." Placee pres de l'ouverture laissant sorting le faisceau, et dirigée vers le haut.

3) Avertissement pour que la sécurité reste toujours conforme à la norme.

  • Pour rester conforme à la norme de sécurité, évitez toute utilisation, toute maintenance ou tout réglage autre que ceux décrits dans le present manuel d'utilisation.

  • Une utilisation, une maintenance ou des réglages autres que ceux indiqués dans leprésent manuel d'utilisation peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.

  • Les opérations de maintenance et de réparation non prévues dans le present manuel doivent être effectuees par un distributeur Pentax agréé.

PENTAX PLP-702 - 3) Avertissement pour que la sécurité reste toujours conforme à la norme. - 1
PENTAX

PENTAX PLP-702 - 3) Avertissement pour que la sécurité reste toujours conforme à la norme. - 2
PENTAX

PENTAX

for your

precious moments

C

Symbole d'adhesion à "L'Association japonaise des fabricants d'instruments d'observation", synonyme de produits d'observation de haute qualité.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : PLP-702

Catégorie : Niveau laser