AF160SA - Équipement de photographie PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF160SA PENTAX au format PDF.
| Type de produit | Flash électronique pour appareils photo |
| Caractéristiques techniques principales | Guide numéro 16 (ISO 100), mode automatique et manuel, tête orientable |
| Alimentation électrique | 4 piles AA (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Environ 100 x 100 x 200 mm |
| Poids | Environ 300 g (sans piles) |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils photo PENTAX et d'autres marques avec monture appropriée |
| Type de batterie | Piles alcalines ou rechargeables NiMH |
| Tension | 6V |
| Puissance | 16 GN (Guide Number) |
| Fonctions principales | Mode TTL, mode stroboscopique, compensation d'exposition |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente PENTAX |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations générales | Idéal pour la photographie de portrait et de macro, léger et compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - AF160SA PENTAX
Questions des utilisateurs sur AF160SA PENTAX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Équipement de photographie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF160SA - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF160SA de la marque PENTAX.
MODE D'EMPLOI AF160SA PENTAX
PROGRAMME: Mettez I'objectif sur "A"
DISTANCE: 0.5 4 ~m
Commutateur de replage
Pulsador de control

Mise en place des piles:
Fixation de votre flash sur l'appareil:
Acoplamento del flash a la CAMERA

Régléz votre apparéil sur le mode PROGRAMME, la bague des diaphragmes place sur "A". Placez également le sélecteur de réglage du flash sur PROGRAM. Assurez vous que le témoin de charge soit allumé avant de déclencher (l'obtraturer fonctionnera automatique sur la vitesse programmée et l'ouverture sera automatique réglée sur f/4 si vous utilisez un film de 100 ISO par exemple).
Placez la molette des vitesses ou le sélecteur modèvités de votre apparéil sur la vitesse de synchronisation au flash. Déterminé, à partir de la table d'exposition, le diaphragme approprié en fonction de la sensibilité du film utilisé et de la distance apparéil -sujet, puis reglez en conséquence de la bague des diaphragmes. Faîtes glisser le sélecteur de réglage du flash sur MANU. Assurez-vous que le témoin du flash soit allumé avant de dé-clencher.
L'utilisation d'un flash empêche le strabisme et les ombres, et aide à faire ressortir la physionomie naturelle du sujeet.
Quand you prenez des photos, évitez de photographiez directement les surfaces réflechissantes telles que miroir, verre ou eau scintillante.
Eteignez l'appareil pendant les pauses, et après avoir terminé une série de vues.
N'utilizez pas de piles Nickel Cadmium rechargeables.
N'essayez jamais d'ouvrir ou de réparer votre flash, car le circuit électrique interieur est à haut voltage. Si votre flash a besoin de réparation ou ne marche pas comme il faut, rapportez-le au magasin où vous l'avaz acheté ou au magasin de réparation le plus proche. L'ouverture du boltier du flash annule la garantie.
Alimentation: Deux piles type AA mangané ou alcalines
Fuente de alimentacion: Dos piias de manganeso o acaalina de 1,5V tamafo AA
| Flash Duration: | |
| Blitzdauer: | 1/30,000 ~ 1/2,000 sec. |
| Durée de l'éclair: | |
| Duración del destillo: |
| Recycle Time: | |
| Blitzfolgezeit: | 6 sec. (Alkaline batteries) |
| Délambdaire recyclage: | |
| Intervalo entre destellos: |
| Number of Flashes: | |
| Blitzkapazität: | 250 (Alkaline batteries) |
| Nombre d'éclairs: | |
| Número de destellos: |
| Dimensions: | |
| Abmessungen: | 45 x 52 x 90 mm (1.8 x 2 x 3.5 in.) |
| Dimensions: | - |
| Dimensiones: |
| Weight (w/o batteries): Gewicht (ohne Batterien): Poids (sans piles): Peso (sin pilas): | 105 g. (3.7 oz.) |
Poussez le couvercle vers le cote et placez y les piles, comme indiquedans le boftier
Refermez le couvercle du compartment.
Attention! Une disposition incorrecte des piles empêche le flash de fonctionner comme il faut, et peut produit des dégats.
Montez le flash de l'appareil en le glissant sur la griffe.
Prises de vues sur PROGRAM.
Prises de vues sur MANU.
Quelques consels pour l'entretien et l'obtention deailles photographies avec flash