EXILIM EX-P505 - Appareil photo numérique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXILIM EX-P505 CASIO au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CCD de 5 mégapixels |
| Zoom optique | Zoom optique 3x |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Résolution d'image maximale | 2560 x 1920 pixels |
| Formats d'image | JPEG |
| Modes de prise de vue | Auto, manuel, portrait, paysage, nuit, etc. |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Type de batterie | NP-20 |
| Dimensions approximatives | 105 x 60 x 25 mm |
| Poids | 190 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire SD, SDHC |
| Connectivité | USB 2.0, sortie vidéo |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, détection de visage, mode macro |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et l'écran |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées |
| Informations générales | Idéal pour les débutants et les photographes occasionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - EXILIM EX-P505 CASIO
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXILIM EX-P505 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXILIM EX-P505 de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI EXILIM EX-P505 CASIO
ŒXILIN Appareil photo numérique EX-P505 Mode d'emploi Merci pour l'achat de ce produit CASIO. + Avant de l'utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d'emploi. + Conservez le mode d'emploi en lieu sûr pour toute référence future. + Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http//www.exilim.com.
INTRODUCTION Déballage Assurez-vous d'être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l'un d'eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40)
CD-ROM (2) Lanière + La forme du chargeur rapide dépend de la région de commercialisation de l'appareil photo. Chargeur rapide (BC-30L) 4 (à cordon) Câble USB Cordon d'alimentation secteur *
Pare-soleil Capuchon d'objectit/ Cordelette de capuchon Référence de base K 7
Chargeur rapide (BC-30L) (enfichable) Cordon AV
- La forme de la fiche du cordon d'alimentation secteur varie selon le pays ou la région de commercialisation:
INTRODUCTION Le EURE IA INTRODUCTION Déballage Caractéristiques .… Précautions d'emploi. Précautions d'ordre général 12
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Recharge de la batterie Sélection de la langue et réglage de l'horloge Prendre une photo . Revoir une photo . Supprimer une photo Pour éteindre l'appareil photo. A propos de ce manuel … Guide général Utilisation de l'écran . Contenu de l'écran Modes REC (enregistrement) 28 Mode PLAY (lecture) 33 Changement du contenu de l'écran 34 Fixation de la lanière … Utilisation du capuchon d'objectif . Alimentation . Utilisation du chargeur rapide Insérer la batterie Remplacer la batterie Précautions concernant l'alimentation 46 Utilisation sur le courant secteur 49 Mise sous et hors tension de l'appareil photo si Réglages d'économie d'énergie 52 Utilisation des menus Sélection de la langue d'affichage et réglage de l'horloge … : Sélectionner la langue et régler l'horloge 57
Enregistrement d'images Spécification du mode d'enregistrement Orientation de l'appareil photo Enregistrement d'une photo Utilisation du zoom. Zoom optique Zoom numérique Utilisation du flash .. Etat du flash Changement du réglage d'intensité du flash Utilisation de l'assistance flash Utilisation du retardateur Spécification de la taille de la photo . Spécification de la qualité de la photo.
D'ENREGISTREMENT Sélection du mode de mise au point … Utilisation du mode autofocus Utilisation du mode macro Utilisation du panfocus Utilisation du mode infini Utilisation du mode de mise au point manuelle Verrouillage de la mise au point
Correction de l'exposition {Modification de l'indice EV) Utilisation du filtre ND intégré . Activer ou désactiver le filtre ND Réglage de la balance des blancs... Réglage manuel de la balance des blancs g Spécification du mode d'exposition ... Utilisation de l'exposition automatique avec priorité à l'ouverture 94 Utilisation de l'exposition automatique avec priorité à la vitesse d'obturation 96 Réglage manuel de l'exposition 7 Utilisation de l'assistance manuelle 9 Précautions concernant l'enregistrement en mode d'exposition automatique 100 Utilisation du mode BEST SHOT … 100 Créer des modèles BEST SHOT personnalisés 102 Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé 104 Enregistrement d'une séquence vidéo 104 Spécification de la qualité de l'image des séquences vidéo 105 Enregistrement d'une séquence vidéo normale (Mode Séquence vidéo) 106 Enregistrement d'une action passée (Mode Séquences rétro) 107 Enregistrement d'une courte séquence (Mode Séquences courte) 108 @ ® œ ® © œ ® l LEBRREIS
INTRODUCTION Réglage instantané d'une séquence vidéo (Mode MOVIE BEST SHOT). 111 Création de modèles de scènes MOVIE BEST SHOT 112 Enregistrement du son . 114 Ajout de son à une photo 114 Utilisation de l'histogramme 116 Réglages de l'appareil photo en mode REC 118 Spécification de la sensibilité ISO 119 Sélection du mode de mesure de la lumière 120 Utilisation de la fonction filtre 121 Spécification de la netteté des contours 121 Spécification de la saturation des couleurs 122 Spécification du contraste 122 Affichage de la grille 123 Activation et désactivation de la revue de photos 123 Utilisation de l'aide d'icône 124 Affectations de fonctions aux touches [4] et [»] 125 Spécification des réglages d'alimentation par défaut 125 Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo Utilisation du menu de raccourcis (Menu Ex) … Installation du pare-soleil et d'un filtre . EE LECTURE Lecture de base . … 130 Affichage de photos avec son 131 .… 132
Agrandissement de la photo affichée . Redimensionnement d'une photo . Rognage d'une photo 135 Visionnage et édition d'une séquence vidéo 136 Visionnage 136 Edition d'une séquence 138 Capture d'une image à partir d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) 141 … 143 Affichage de 9 photos à la fois .
Lecture en diaporama . . Rotation de la photo . … 146 Addition de son à une photo … 147 Réenregistrer le son 148 Visionnage des images de l'appareil photo sur l'écran d'un téléviseur . … 149 Sélection du système du signal vidéo 151
Suppression d'un seul fichier … .
Suppression de tous les fichiers .
Dossiers … Dossiers et fichiers Protection des fichiers . Protéger un seul fichier 155 Protéger tous les fichiers 156 Id AUTRES RÉGLAGES Spécification des réglages des sons … Spécifier les réglages des sons Régler le volume du bip de confirmation 158 Régler le volume du son pour les séquences vidéo et les photos avec son 158 Spécification de la méthode de numérotation des fichiers .… Réglage de l'horloge . Sélectionner le fuseau horaire Régler l'heure et la date Changement du format de la date Utilisation de l'heure mondiale . Afficher l'écran de l'heure mondiale Régler les paramètres de l'heure mondiale Changement de la langue d'affichage . Changement du protocole du port USB . Formatage de la mémoire
EE UTILISATION D'UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d'une carte mémoire . … 167 Insérer une carte mémoire dans l'appareil photo 167 Remplacer la carte mémoire 168 Formatage d'une carte mémoire 169 Copie de fichiers . 170 Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire 171 Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire flash 171
IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF Régler les paramètres d'impression pour une seule photo 175 Régler les paramètres d'impression pour toutes les photos 176 Utilisation de PictBridge . 177 Impression de la date 181 PRINT Image Matching III . 182 Exif Print . 182
ORDINATEUR Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Macintosh Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur . Données de la mémoire . Protocole DCF Structure des dossiers de la mémoire 197 Fichiers d'images supportés par l'appareil photo 199
ET EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC
UN ORDINATEUR Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows . A propos du CD-ROM fourni 200 Configuration système requise 202 Gestion des images sur un ordinateur 204 Retouche, réorientation et impression de photos 207 Lecture d'une séquence vidéo 209 Edition d'une séquence vidéo 212 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 213 Enregistrement de l'utilisateur 214 Sortie de l'application Menu 214 Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Macintosh … 215 A propos du CD-ROM fourni 215 Configuration système requise 216 Gestion des images sur un Macintosh 217 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 218 S'enregistrer en tant qu'utilisateur de l'appareil photo 218 BE ANNEXE Présentation des menus … … 219 Description des témoins … 221 En cas de problème . 224 Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB... 228 Messages 229 Fiche technique .… … 231
INTRODUCTION DD» IMPORTANT ! 44€ + Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable. + CASIO COMPUTER CO. LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l'emploi de ce manuel. CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l'emploi du EX-P505. CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l'emploi de Photo Loader et/ou Photohands. CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données à la suite d'une panne, d'une réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer des données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle. Notez que les exemples d'écrans et les illustrations du produit dans ce mode d'emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de l'aspect réel de l'appareil photo. + Le logo SD est une marque déposée. + Windows, Internet Explorer, Windows Media et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation. + Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. + MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA). + Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. + Ulead est une marque de fabrique de Ulead Systems, Inc. - Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques de fabrique ou de service d'autres détenteurs. + Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO. LTD.
INTRODUCTION M Ecran LCD L'écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et le taux d'efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (c'est-à-dire ne pas s'allumer ou rester allumés). M Protection des droits d'auteur La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences vidéo et de fichiers audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers par Internet sans l'autorisation du détenteur des droits d'auteur est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. Caractéristiques + 5,0 millions de pixels réels Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la lecture comme à l'impression, grâce une résolution extrêmement élevée de 5,25 millions de pixels. Ecran couleur TFT orientable de 2,0 pouces Zoom 40X (page 66) Zoom optique 5X, zoom numérique 8X + Enregistrement de séquences vidéo à haute résolution avec son (page 104) Taille VGA, 80 ips, format MPEG-4 AVI + Divers modes de séquences vidéo (page 104) Parmi lesquels un mode de séquence vidéo ordinaire, un mode de séquence rétro (les séquences commencent cinq secondes avant l'activation du déclencheur), un mode de séquence courte (les séquences ont une longueur précise, commencent avant l'activation du déclencheur et se terminent après) et un mode MOVIE BEST SHOT (configuration instantanée de l'appareil photo selon la scène MOVIE BEST SHOT sélectionnée). MOTION PRINT (page 141) Cette fonction permet de capturer des images d'une séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront être imprimées.
INTRODUCTION + Mémoire flash de 7,5 Mo + Triple retardateur (page 75) Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte Le retardateur peut se déclencher jusqu'à trois fois mémoire. automatiquement. + Vue Ex Finder (page 32) + Histogramme RVB en temps réel (page 116) Cette vue offre une multitude d'informations pendant le Un histogramme permet de régler l'exposition tout en cadrage du sujet. contrôlant le changement de la luminosité générale de l'image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues + Menu E 128 'enu Ex (page 128) sous de mauvaises conditions d'éclairage. Accès aux quatre réglages les plus fréquemment utilisés par un menu de raccourcis. + Heure universelle (page 162) Réajustement simple de l'heure à l'endroit où l'appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires. + Multi-autofocus (page 83) Lorsque vous sélectionnez “Multi” comme zone d'autofocus, l'appareil photo mesure simultanément la lumière en sept points et sélectionne le meilleur. + Photo avec son (page 114) + Zone d'autofocus (AF) mobile (page 82) Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son. Vous pouvez déplacer la zone de mise au point. + Son après enregistrement (page 147) + Assistance manuelle (page 99) Use ce mode pour ajouter ultérieurement du son aux Un guide apparaît sur l'écran lors du réglage manuel de l'exposition. + Différents sons au choix (page 157) + Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise MMC (MultiMediaCards). (page 166) sous tension de l'appareil photo, pour une pression ‘ partielle ou complète du déclencheur ou pour une
- Modèles BEST SHOT (page 100) pression d'autres boutons. Sélectionnez simplement un modèle de photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. L'appareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires, et vous obtiendrez toujours des photos impeccables. + Stockage de données DCF (page 197) Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l'appareil photo numérique et les imprimantes.
INTRODUCTION + Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 174) Les photos peuvent être imprimées facilement dans l'ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et le nombre de copies pour l'impression par un professionnel. + Compatible avec PRINT Image Matching III (page 182) Les photos contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l'appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité. + Prise en charge de PictBridge (page 177) Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge peut être raccordée directement à l'appareil photo pour l'impression de photos sans ordinateur. + Transfert d'images sur un ordinateur par simple connexion de l'appareil photo avec un câble USB (pages 183, 200). + Prise en charge du protocole USB 2.0 rapide (pages 184, 192) Cet appareil photo prend en charge le protocole USB 2.0 rapide. Bien qu'il puisse être utilisé avec un ordinateur prenant en charge seulement le protocole USB 1.1, une transmission plus rapide des données est possible avec un ordinateur supportant le protocole USB 2.0. + Raccordement de l'appareil photo à un téléviseur par le cordon AV. L'écran du téléviseur peut alors être utilisé pour le visionnage des photos (séquences) pendant ou après la prise de vue (page 149). + Ulead Movie Wizard SE VCD (page 212) Le logiciel Ulead Movie Wizard SE VCD fourni permet d'éditer des fichiers vidéo sur votre ordinateur et de créer des CD vidéo. Le logiciel peut être optimisé pour convertir les fichiers qui pourront alors être lus sur un lecteur DVD. + Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (pages 204, 207, 216) La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l'appareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.
INTRODUCTION Précautions d'ordre général Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-P505. Toute mention du terme “appareil photo" dans ce manuel désigne l'appareil photo numérique CASIO EX-P505. + N'essayez jamais de prendre des photos ou d'utiliser l'afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci crée un risque d'accident grave. + N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier de l'appareil photo ni d'entreprendre des réparations. S'ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d'électrocution. Pour tous les travaux d'entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO. + Rangez les petites pièces et les accessoires de l'appareil photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas d'ingestion, contactez immédiatement un médecin. + N'activez jamais le flash en direction d'une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et créer un risque d'accident. + N'activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l'appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet. Gardez l'appareil photo à l'abri de l'eau et d'autres liquides et ne le mouillez jamais. L'humidité crée un risque d'incendie et d'électrocution. N'utilisez jamais l'appareil photo à l'extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc. Si une matière étrangère ou de l'eau devait pénétrer dans l'appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de l'adaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur où un service après-vente agréé CASIO. L'emploi de l'appareil photo dans ces conditions crée un risque d'incendie et d'électrocution. + Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l'appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de l'adaptateur secteur de la prise secteur en prenant soin de ne pas vous brûler et contactez votre revendeur où service après-vente agréé CASIO. L'emploi de l'appareil photo dans ces conditions crée un risque d'incendie et d'électrocution. Après vous être assuré que de la fumée ne sortait pas de l'appareil photo, apportez l'appareil à un service après-vente agréé CASIO pour le faire réparer. N'essayez jamais de le réparer vous-même.
INTRODUCTION + Ne jamais utiliser l'adaptateur secteur pour alimenter autre chose que l'appareil photo. N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil photo à l'exclusion de tout autre. + Ne jamais recouvrir l'adaptateur secteur d'une couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l'utiliser non plus près d'un appareil de chauffage. Au moins une fois par an, débranchez le cordon de l'adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches crée un risque d'incendie. + Si le boîtier de l'appareil photo devait se fendre à la suite d'une chute, etc. éteignez immédiatement l'appareil photo. Retirez ensuite la batterie etou débranchez le cordon de l'adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche. N'utilisez jamais l'appareil photo à l'intérieur d'un avion où dans un lieu où c'est interdit. Ceci crée un risque d'accident. + Les données stockées dans l'appareil photo peuvent être détruites à la suite d'un mauvais fonctionnement de l'appareil ou d'un dommage. Faites toujours des copies en transférant vos données sur un ordinateur. + N'ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne débranchez pas l'adaptateur secteur de l'appareil photo ou de la prise secteur pendant l'enregistrement d'une photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas être enregistrée mais d'autres photos enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo risquent d'être détruites.
INTRODUCTION E Vérifiez si votre appareil photo fonctionne normalement avant de l'utiliser ! Avant d'utiliser l'appareil photo pour des prises de vue importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si l'appareil fonctionne normalement. & Précautions concernant les erreurs de données + Cet appareil numérique contient des composants numériques d'une grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes. — Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire pendant l'enregistrement de photos ou l'accès à la mémoire. — Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire après avoir éteint l'appareil photo alors que le témoin de fonctionnement du flash clignote encore. — Vous débranchez le câble USB pendant la communication de données. — La charge de la batterie est faible. — Autre opération anormale. Un message d'erreur apparaît sur l'écran (page 229) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème. E Conditions de fonctionnement + Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C. + Ne pas l'utiliser ou le laisser aux endroits suivants. Exposés à la lumière directe du soleil Exposés à une humidité ou poussière intense Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres endroits exposés à des températures extrêmes A l'intérieur d'un véhicule fermé, garé en plein soleil Exposés à des vibrations puissantes
INTRODUCTION H Condensation + Si vous apportez l'appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l'exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. Comme la condensation peut causer un dysfonctionnement, il faut éviter d'exposer l'appareil photo à la condensation. + Pour éviter la condensation d'humidité, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique avant de l'apporter à un endroit plus chaud ou froid que l'endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu'à ce que l'air à l'intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de l'appareil photo et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures. M Alimentation + Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à l'exclusion de toute autre pour alimenter l'appareil. + L'horloge n'est pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages de la date et de l'heure de l'appareil photo sont etfacés si l'alimentation (batterie et adaptateur secteur en option) est interrompue. N'oubliez pas de régler l'horloge après une interruption de courant (page 56). HE Objectif + N'appuyez jamais fort sur l'objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître. + Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l'objectif empêchent d'obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l'objectif avec les doigts. La surface de l'objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux. + De la distorsion peut apparaître sur certains types de photos, par exemple des lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de l'appareil photo et ne signifie pas que l'appareil fonctionne mal. H Divers + L'appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d'utilisation. C'est normal. + Si l'extérieur de l'appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
1. Rechargez la batterie au lithium-ion (NP-40) fournie | ©
avec l'appareil photo (page 37). + La forme du chargeur rapide dépend de la zone de commercialisation de l'appareil photo. +_ Il faut environ deux heures pour une recharge complète. CL] e Le témoin [CHARGE] s'allume en rouge pendant la recharge. : Le témoin [CHARGE] Le témoin [CHARGE] s'allume en rouge —| pendant la recharge. Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la recharge est terminée. devient vert lorsque la recharge est terminée. Type à cordon Type enfichable
2. Insérez la batterie dans l'appareil photo (page 42).
+ N'oubliez pas d'effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 56 pour le détail. 2, 8, 4, 5, 6,7, 8,9 Ouvrez l’écran pour allumer l'appareil photo. + Vous pouvez aussi allumer l'appareil photo en appuyant sur le bouton d'alimentation. Appuyez sur [A] pour sélectionner la langue souhaitée. Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué. Utilisez [A], [Y], [<] et [>] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner l’heure d’été ou l'heure d'hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET]. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET]. Réglez la date et l'heure. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l'écran de réglage.
Voir page 59 pour le détail. Avant d'utiliser une carte mémoire achetée dans le commerce, formatez-la comme indiqué pour le formatage de l'appareil photo. Pour le détail à ce sujet, voir page 169.
. Retirez le capuchon de l'objectif.
. Ouvrez l'écran pour allumer l’appareil photo. + Vous pouvez aussi allumer l'appareil photo en appuyant sur le bouton d'alimentation.
3. Réglez le sélecteur de mode sur “gæ” (Mode Photo).
+ “1” (Mode Photo) apparaît à ce moment à l'écran. Icône de mode Photo Témoin de 3 4 Orientez l'appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l'écran, puis appuyez à demi sur le déclencheur. + Lorsque la mise au point automatique est terminée, le cadre 45 de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement s'allume en vert.
5. En prenant soin de ne pas bouger, appuyez
doucement et à fond sur le déclencheur. Cadre de mise au point
Voir page 130 pour le détail. Voir page 152 pour le détail.
1. Ouvrez l'écran pour allumer l’appareil photo.
+ Vous pouvez aussi allumer l'appareil photo en appuyant sur le
1. Ouvrez l'écran pour allumer bouton d'alimentation.
l'appareil photo. } } —_ + Vous pouvez aussi allumer l'appareil 2. Réglez le sélecteur de mode sur “}” (Mode PLAY). photo en appuyant sur le bouton 3. Appuyez sur [Y] (fn). d'alimentation.
4. Utilisez [<] et [>] pour afficher la photo que vous voulez
2. Réglez le sélecteur de mode sur supprimer.
@" (Mode PLAY). 5. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “Supprimer”.
3. Utilisez [4] ou [>] pour faire + Pour abandonner sans supprimer d'image, sélectionnez “Annuler”.
défiler les photos. 6. Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
Voir les informations détaillées page 51.
1. Rabattez l'écran pour éteindre l’appareil
photo. + Vous pouvez aussi éteindre l'appareil photo en appuyant sur le bouton d'alimentation.
PRÉPARATIFS Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu'il faut savoir et faire avant d'utiliser l'appareil photo. A propos de ce manuel Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. & Terminologie Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel. Terme utilisé: Signification: “appareil photo” L'appareil photo numérique CASIO EX-P505. “mémoire de fichiers” L'emplacement où les fichiers sont sauvegardés pendant l'enregistrement de photos {page 62) “batterie” La batterie au lithium-ion rechargeable NP-40. “chargeur rapide” Le chargeur rapide CASIO BC-30L. Terme utilisé: “un mode REC Signification: Le mode d'enregistrement sélectionné (Photo, BEST SHOT, AE avec priorité à l'ouverture, AE avec priorité à la vitesse d'obturation, Exposition manuelle, Séquence vidéo, Séquence courte, Séquence rétro, MOVIE BEST SHOT) Petites tâches ou “neige” sur la photo prise ou sur l'écran qui donne un aspect granuleux à la photo. “bruit numérique” HE Emploi des boutons Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]). M Affichage sur écran Le texte affiché sur l'écran apparaît toujours entre guillemets (* ") dans ce manuel.
PRÉPARATIFS informations complémentaires IMPORTANT ! 44€ indique des informations très importantes qu'il faut connaître pour pouvoir utiliser correctement l'appareil photo. + bb» REMARQUE (4€ indique des informations utiles sur le fonctionnement de l'appareil photo. H Mémoire de fichiers Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un terme général qui désigne l'emplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants : + La mémoire flash de l'appareil photo + Une carte mémoire SD, insérée dans l'appareil photo + Une carte MultiMediaCard, insérée dans l'appareil photo Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 197. Guide général Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l'appareil photo. HAvant © Commande de zoom @ Déclencheur © Bouton d'alimentation © Témoin de retardateur © Haut-parleur © Microphones stéréo © Objectif
© Témoin de fonctionnement © Sélecteur de mode : Mode PLAY (lecture) : Mode Photo : Mode BEST SHOT (modèles) : Mode d'exposition automatique avec priorité à l'ouverture : Mode d'exposition automatique avec priorité à la vitesse d'obturation M : Mode d'exposition manuelle MG: Mode Séquence rétro 2 : Mode Séquence courte x : Mode MOVIE BEST SHOT »S : Mode Séquences vidéo © Œillet de lanière © Bouton [MENU] @ Bouton [SET] © Bouton [DISP] © [AVI] ©® Ecran -EO®
Modes REC (enregistrement)
PRÉPARATIFS m Côté @ Bouton [#] {mise au point) ® Bouton [EX] @ Bouton [3](flash) @ Flash @ [DC IN 4.5V] (Prise d'adaptateur secteur) @ [USB/AV] (Port USB/AV) @ Couvercle du bornier Ouverture du couvercle du bornier H Dessous D UN @ Couvercle de batterie @ Douille pour pied photographique + Utilisez cette douille pour visser un pied photographique. @ Butée @ Logement de batterie @ Logement de carte mémoire
PRÉPARATIFS Ut En © 180 degrés vers la gauche et la droite Vous pouvez adapter la position de l'écran aux conditions de prise de vue ou de visionnage. Il suffit d'ouvrir l'écran pour allumer l'appareil photo. ation de l DD» IMPORTANT ! 44€ + Pour changer la position de l'écran, saisissez l'écran par le haut et le bas. Ne pas toucher le panneau à cristaux liquides. Faites attention aussi à ne jamais tourner l'écran au-delà de l'angle normal de rotation. Il risquerait d'être endommagé.
PRÉPARATIFS + Si vous tournez l'écran dans le sens de l'objectif, la photo + Positionnez l'écran vers l'intérieur pour éteindre l'appareil prise sera inversée. Ceci permet de bien cadrer et de se photo. prendre soi-même en photo. D» REMARQUE 4€ + Vous pouvez aussi allumer et éteindre l'appareil photo avec le bouton d'alimentation (page 51). photos. DD» IMPORTANT ! 4€ + Lorsque vous m'utilisez plus l'écran, fermez le panneau à cristaux liquides. S'il reste ouvert il ne sera pas protégé des chocs et risque de se casser, fendre, etc.
PRÉPARATIFS Contenu de l’écran Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l'écran pour indiquer l'état de l'appareil photo. + Veuillez noter que les exemples d'écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. lis ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur l'appareil photo. Modes REC (enregistrement) © indicateurs de mode de @ Indicateurs de balance @ Mode d'enregistrement flash (page 69) des blancs (page 91) (page 59) Aucun Automatique Aucun Automatique Æ rro Flash désactivé EX Lumière du jour BEST SHOT Flash activé E aux EN Expostion automatique Réduction des yeux Ombre avec priorité à rouges E # , l'ouverture + ile flash est nécessaire et orescent FH Exposiion automatique qu le ah automatique Bt Furescent 2 atéc proné à la iesse Sélectionné, l'indicateur de d'obturation flash activé apparaît au EX rungsène moment où vous appuyez à LE] Flash [M] Exposition manuelle demi sur le déclencheur. Vanuete LE) Séquence vidéo @ Indicateurs de mode de LA Séquence rétro mise au point (page 80) © Mode de retardateur [A Séquence courte Aucun Autofocus (page 75) [A] voue 8sr suor FA co Aucun À photo FA Panocus Retardateur 10 secondes Œ2 1 Retardateur 2 [IX Mise au point manuelle secondes + TH apparaît seutement I rrpie retardateur pendant l'enregistrement d'une séquence vidéo.
PRÉPARATIFS @ indicateurs de mode de @ Date et heure (page 159) mesure de la lumière © Capacité de la batterie (page 120) (page 45) Mulipoints . pondérée centre ® Histogramme (page 116) [En Ponctuelle ® Cadre de mise au point (page 81) © : PneisssTate de ta photo Mise au pot eecuée : Vo PR 20 phein + Mise au point impossible : Rouge 2560 x 1712 (3:2) pixels 2048 x 1536 pixels 1600 * 1200 pixels 1280 x 960 pixels 640 » 480 pixels + Séquences vidéo : Durée de l'enregistrement (page 106) © : Photos : Capacité de la mémoire (pages 63, 231) {nombre de photos pouvant encore être enregistrées) + Séquences vidéo : Temps d'enregistrement restant (page 106) © Qualité de l'image + Photos (page 79) F:Fine N : Normal E : Economique + Séquences vidéo (page 105) Ha Haute qualité NORMAL : Normal LP Longue durée REMARQUE €4€ + Le texte de l'aide d'icône apparaît sur l'écran lorsque vous changez le réglage des fonctions suivantes. Vous pouvez désactiver l'aide, si nécessaire (page 124). Mode d'enregistrement, mode de flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, mode de mesure de la lumière.
PRÉPARATIFS HE Panneau d'exposition Le panneau d'exposition apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran des modes REC avec divers paramètres de réglage. Vous pouvez aussi utiliser le panneau d'exposition pour régler l'exposition. Panneau @ Indicateur de zoom numérique (page 67) d'exposition ® Sensibilité ISO (page 119) @ Filtre ND (page 90) ® Indice d'ouverture (pages 63, 94) + Les exemples suivants décrivent les paramètres qui apparaissent sur le panneau d'exposition. Ceux-ci ® Vitesse d'obturation (pages 63, 96) dépendent du mode d'enregistrement sélectionné. ® Indicateur de zoom (page 67) + Le côté gauche indique le zoom optique. © Filtre ND (page 90) + Le côté droit indique 1 g à a : SRE rot InaIque le 290m numérique Active et désactive le filtre ND. + Le panneau d'exposition apparaît sur DD} REMARQUE (4€ l'écran lorsque “A” (Exposition + Lorsque la sensibilité ISO, l'ouverture ou la vitesse automatique avec priorité à Filtre ND d'obturation sont hors de la plage valide, la valeur l'ouverture) ou "M" (Exposition indiquée à l'écran devient orange. manuelle) est sélectionné avec le sélecteur de mode.
PRÉPARATIFS @ indice d'ouverture (pages 63, 94) Ce paramètre sert à régler l'ouverture. + L'indice d'ouverture est indiqué dans le panneau d'exposition lorsque le sélecteur de mode est en position “A (AE avec priorité à l'ouverture) ou “M” (exposition manuelle). © Vitesse d'obturation (pages 63, 96) Ce paramètre sert à régler la vitesse d'obturation. + La vitesse d'obturation est indiquée dans le panneau d'exposition lorsque le sélecteur de mode est en position “S” (AE avec priorité à la vitesse d'obturation) ou “M” (exposition manuelle). Indice d'ouverture Vitesse d'obturation © Indice EV (valeur de la correction de l'exposition) (page 88) Ce paramètre sert à corriger l'exposition. + L'indice EV apparaît dans le panneau d'exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur “A" (AE avec priorité à l'ouverture) ou “S” (AE avec priorité à la vitesse d'obturation). L'indice EV apparaît aussi lorsque le sélecteur de mode est dans une autre position que “M” (exposition manuelle) et lorsque que “Modif. EV est affecté à la fonction “Touche G/D” (page 125). © Réglage de mise au point manuel (M) (page 86) Ce paramètre sert à faire la mise au point manuellement. + Le réglage de mise au point manuelle est indiqué dans le panneau d'exposition lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée (indiqué par “Cd” sur l'écran) avec [#]. Indice EV Réglage MF
© Echelle des longueurs focales + Cette échelle indique la plage des longueurs focales. Elle ne donne pas une indication précise de la longueur focale, mais sert à titre de référence seulement. + L'échelle apparaît lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. @ Longueur focale @ Indicateur de balance des blancs (page 91) © Indicateur de mode de flash (page 69) © Indicateur de mode de mise au point (page 80) © Sensibilité ISO (page 119) @ icône de mise au point manuelle + Cette icône s'affiche seulement lorsque “MF (Mise au point manuelle)” est sélectionné comme mode de mise au point. + Si vous utilisez [A] et [V] pour amener le curseur sur “@' et appuyez sur [<] ou [»], la vue Ex Finder disparaît et l'indicateur de mise au point manuelle (page 86) apparaît. Un instant plus tard, la vue Ex Finder réapparaît. @ Icône de changement de couleur + Utilisez [A] et [w] pour amener le curseur sur “@" et appuyez sur [4] où [>] pour changer la couleur de la vue Ex Finder. © Filtre ND (page 90) ® Indice d'ouverture (pages 63, 94) @ Vitesse d'obturation (pages 63, 96) + Les valeurs de la sensibilité ISO, de l'ouverture et de la vitesse d'obturation deviennent orange sur l'écran lorsque vous appuyez à demi sur l'obturateur si la photo est surexposée ou sous-exposée. @ Indice EV (valeur de la correction de l'exposition) (page 88) ® Histogramme (page 116)
PRÉPARATIFS Mode PLAY (lecture) O: pracs: oué cernes © racer de balance des lancs (page Fifine Normal Automatique E : Economique Lumière du jour © : pra Ta ae irage ET nageur 2560 X 1920 pixels Ombre 2560 x 1712 (3:2) pixels Hi Fuorescent1 2048 x 1536 pre 1600 » 1200 phels Fuorescent 2 1280 x 260 phels 640 * 480 pixels EX Tunostène + Séquences vidéo: FA cer Qualté de l'mage (page 105) Ha Haute qualité IE Manuele NORMAL : Normal ; DRAC te qurée ® Indicateur de mode de © Sensibilité ISO flash (page 69) (page 119) EH Force © Type de fichier en mode @ Indicateur de protection PLAY d'image (page 155) Photo un dossier intitulé 100CASIO 100-0023 190-0028 Photo avec son Nom de dossier _ Nom de fichier @ indice d'ouverture (pages 63, 94) rouges Flash désactivé Réduction des yeux Séquence vidéo © pond dossier/Nom de © Vitesse d'obturation Séquence rétro (page 154) (pages 63, 96) Séquence courte Exemple : Fichier intitulé © Date et heure (page 159) MOVIE BEST SHOT CIMGOOZ3.JPG enregistré dans
PRÉPARATIFS @ Mode d'enregistrement Changement du contenu de l’écran (page 59) À chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l'écran Photo à BEST SHOT change comme suit. LA ESS H Modes REC (enregistrement) avec priorité à l'ouverture FH Eposiion automatique avec priorité à la vitesse d'obturation D Exposiion manuelle @® Capacité de la batterie (page 45) @ Indicateurs de mode mesure de la lumière (page 120) ® Histogramme (page 116) @ indice EV (page 88) Indicateurs non affichés Histogramme affiché
PRÉPARATIFS H Mode PLAY (lecture) DD> IMPORTANT ! 64€ + La vue Ex Finder ne peut pas être affichée dans les modes suivants : PLAY, Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT. + Le bouton [DISP] ne permet pas de changer le contenu de l'écran pendant l'enregistrement d'une séquence vidéo ni pendant l'attente ou l'enregistrement d'une photo avec son. Histogramme/Détails affichés Indicateurs non affichés
PRÉPARATIFS xation de la lanière DD» IMPORTANT ! 44€ ; ue nr ; + Pour éviter de laisser tomber l'appareil photo Fixez la lanière à l'œillet comme indiqué sur l'illustration. pendant la prise de vue, passez la lanière autour du poignet. Utilisez la boucle pour bien serrer la lanière à votre poignet. + La lanière fournie ne doit être utilisée qu'avec l'appareil photo. Ne l'utilisez pas avec autre chose. + Ne balancez pas l'appareil photo par la lanière.
PRÉPARATIFS ation du capuchon d'objectif Laissez toujours le capuchon d'objectif sur l'objectif lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Cordelette de capuchon d'objectif Petite boucle Fixez la cordelette de capuchon d'objectif à la lanière. Vous ne risquerez pas de perdre le capuchon d'objectif. L'appareil photo fonctionne sur une batterie ou sur le courant secteur. + Batterie Batterie rechargeable au lithium-ion NP-40 Attention si vous utilisez l'appareil photo immédiatement après l'achat car la batterie n'est pas pleine. Vous devez la charger avant d'utiliser l'appareil photo. + Courant secteur Adaptateur secteur : AD-C40 (en option) Utilisation du chargeur rapide Témoin [CHARGE] Contacts
PRÉPARATIFS Mise en place de la batterie dans le chargeur E Pour charger la batterie rapide En veillant à aligner correctement les bornes positive et 1. Tout en alignant correctement les bornes négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur. positive et négative de la batterie, insérez la La batterie ne se recharge pas normalement si elle n'est batterie dans le chargeur. pas insérée correctement dans le chargeur. Type à cordon Type enfichable
2. Branchez le chargeur rapide sur une prise pb REMARQUE (4€
secteur. + Le chargeur rapide à cordon est conçu pour + Le témoin [CHARGE] s'allume en rouge. fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois savoir que la forme du cordon d'alimentation est différente selon les régions de + Notez que la forme du chargeur dépend de la région commercialisation. Si vous prévoyez d'utiliser le de commercialisation de l'appareil photo. chargeur dans une région où la forme des prises est différente, utilisez un des cordons fournis, ou procurez-vous un cordon adapté aux prises utilisées dans votre région. + La recharge dure environ deux heures. Témoin [CHARGE] Chargeur rapide Cordon d'alimentation secteur
PRÉPARATIFS Fiche Témoin [CHARGE] Chargeur rapide DD) REMARQUE (4€ + Le chargeur rapide enfichable est conçu pour fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois savoir que la forme de la fiche est différente selon les régions ou pays de commercialisation. Lorsque vous voyagez à l'étranger, vous devez vérifier si la forme de la fiche de l'adaptateur secteur est compatible avec les prises secteur locales et, dans la négative, vous procurer l'adaptateur de prise requis.
3. Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la
recharge est terminée.
4. Lorsque la recharge est terminée, débranchez
le chargeur de la prise secteur et enlevez la batterie. + Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur et enlevez la batterie lorsque vous ne la rechargez pas.
PRÉPARATIFS IMPORTANT ! 44€ + Si la batterie ou le chargeur est très chaud ou très froid au début de la recharge, ou s'il devient très chaud pendant la recharge, le chargeur se met en veille, ce qui est signalé par l'éclairage orange du témoin [CHARGE]. La recharge se poursuit lorsque la température redevient normale, ce qui est signalé par l'éclairage rouge du témoin [CHARGE]. La batterie risque de ne pas être pleinement rechargée si vous la rechargez. immédiatement après l'avoir retirée de l'appareil photo et si elle est encore chaude. Laissez la batterie refroidir avant de la recharger. La batterie se décharge légèrement si vous la laissez dans l'appareil photo sans la charger. C'est pourquoi il est conseillé de toujours la recharger avant d'utiliser l'appareil photo. La batterie rechargeable fournie a été conçue spécialement pour les appareils photo numériques. Si vous essayez de l'utiliser pour alimenter un autre appareil, consultez d'abord la documentation fournie pour voir s'ils sont compatibles. La durée de service de la batterie dépend des conditions d'utilisation, mais en principe il devrait être possible de recharger 500 fois la batterie avant qu'il soit nécessaire de la remplacer. + La recharge de la batterie de l'appareil photo peut produire des interférences sur la réception radio ou télévisée. Dans ce cas, branchez le chargeur sur une prise secteur à l'écart du téléviseur ou de la radio. + La recharge peut être impossible si les contacts du chargeur et/ou les bornes de la batterie sont très sales. Nettoyez de temps en temps les contacts et les bornes avec un chiffon sec.
PRÉPARATIFS Insérer la batterie
1. Faites glisser le couvercle sous l'appareil
photo dans le sens de la flèche, puis ouvrez- le.
2. Alignez les marques (A) sur l'appareil photo
et sur la batterie comme indiqué sur l'illustration, appuyez sur la butée dans le sens indiqué par la flèche et faites glisser la batterie dans l’appareil. $ D NP-40 + Appuyez sur l'arrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
3. Fermez le couvercle de batterie et faites-le
glisser dans le sens indiqué par la flèche. DDD IMPORTANT ! (4€ + Cet appareil ne fonctionne qu'avec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé. E Si l'appareil photo ne fonctionne pas normalement La batterie n'est peut-être pas insérée correctement. Enlevez la batterie de l'appareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S'ils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
PRÉPARATIFS H Autonomie de la batterie Les valeurs données en référence dans le tableau suivant indiquent l'autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu'à extinction de l'appareil photo suite à l'épuisement de la batterie. II n'est pas garanti que la batterie aura l'autonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, l'autonomie de la batterie est inférieure. Autonomie approximative Fonctionnement de la batterie Nombredephotos (Standard CIPA)EN) 220 photos (Temps d'exploitation) {110 minutes) Nombre de photos, Enregistrement | 550 photos continu*? (Temps d'exploitation) {110 minutes) Lecture en continu de photos*® 200 minutes Enregistrement d'une n registrement d'une séquence 120 minutes vidéo en continu** Batterie utilisée : NP-40 Support de stockage : Carte mémoire SD “1 Nombre de photos (Standard CIPA) + Température : 23°C + Ecran : Eclairé + Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les 30 secondes, pour l'enregistrement de deux photos dont l'une avec flash : mise hors et sous tension de l'appareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises. +2 Conditions d'enregistrement en continu + Température : 23°C + Ecran : Eclairé + Flash : Désactivé + Enregistrement de photos alternativement en grand angle et en téléphoto toutes les 12 secondes. +3 Conditions de lecture en continu de photos + Température : 23°C + Affichage d'une photo toutes les 10 secondes environ *4 Temps approximatif d'enregistrement d'une séquence en continu, sans utilisation du zoom.
PRÉPARATIFS + Ces temps sont valides lorsqu'une batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent l'autonomie de la batterie. + L'autonomie de la batterie dépend considérablement de la fréquence à laquelle vous utilisez le flash, le zoom et l'autofocus et du temps durant lequel l'appareil photo reste sous tension. E Préservation de l’énergie de la batterie + Si vous n'avez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez FBI (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 69 pour le détail. + Activez les fonctions d'extinction automatique et de veille (page 52) pour ne pas gaspiller l'énergie de la batterie lorsque vous oubliez d'éteindre l'appareil photo. + L'autonomie de la batterie est plus longue lorsque la mise au point manuelle (page 86) ou le panfocus (page 85) est utilisé pendant l'enregistrement de séquences vidéo. EH Indicateur de batterie faible L'indicateur de capacité de la batterie sur l'écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s'use. L'indicateur El signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque l'indicateur de batterie est Bi. Lorsque ces indicateurs apparaissent, rechargez immédiatement la batterie. Niveau de la fi Pere) Pleine Vide Indicateur Æ —- © + M —-
PRÉPARATIFS Remplacer la batterie Précautions concernant l’alimentation Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez
1. Ouvrez le couvercle de batterie. et utilisez la batterie et le chargeur rapide.
2. Poussez la butée dans le sens de la flèche.
+ La batterie ressort de son logement. HE Manipulation de la batterie
© CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie. D» REMARQUE (€ + Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40. + N'utilisez que le chargeur rapide (BC-30L) pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d'autres types de chargeurs
3. Relâchez la butée et sortez la batterie de
l’appareil photo. + Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
4. Insérez une batterie neuve dans l'appareil
PRÉPARATIFS + La non observation des consignes suivantes pendant l'emploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. — Ne jamais essayer d'utiliser la batterie pour alimenter un autre appareil que cet appareil photo. — Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d'une flamme. — Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro- ondes, la jeter au feu ou l'exposer à une chaleur intense. — S'assurer que la batterie est orientée correctement dans l'appareil photo ou dans le chargeur rapide. — Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des objets conducteurs d'électricité (colliers, mine de plomb, etc.). — Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l'exposer à un choc violent. — Ne pas plonger la batterie dans l'eau douce ou l'eau de mer. — Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil, dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures. + Si vous deviez noter un des phénomènes suivants pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de l'appareil photo où du chargeur et rangez-la à l'écart de toute flamme. — Fuite de liquide — Emission d'une odeur étrange — Emission de chaleur — Décoloration de la batterie — Déformation de la batterie — Autre anomalie de la batterie Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêtez la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion. + Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau courante et consultez un médecin. Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez- vous que l'adulte responsable lui indique les précautions à prendre et rappelle les instructions contenues dans le mode d'emploi, et s'assure que l'enfant emploie correctement la batterie. + Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l'eau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
+ Rechargez la batterie à une température de 5°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge ne s'effectue pas normalement ou pas du tout. + Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas échéant, procurez-vous une batterie neuve. + Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement. + Le chargeur doit être posé sur une surface plane pendant la recharge.
© PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE
LA BATTERIE + N'oubliez pas de sortir la batterie de l'appareil photo si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil photo pendant un certain temps. Laissée dans l'appareil photo, la batterie se décharge lentement même si l'appareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois. + Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou maximum).
© EMPLOI DE LA BATTERIE
+ Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans l'appareil photo où dans son étui.
PRÉPARATIFS E Précautions concernant le chargeur rapide + Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur dont la tension de fonctionnement est différente de celle qui est indiquée sur le chargeur. Ceci crée un risque d'incendie, de mauvais fonctionnement et de choc électrique. + Ne jamais brancher ni débrancher le chargeur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. + Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur ou un cordon-rallonge sur lesquels plusieurs appareils sont déjà branchés. Ceci crée un risque d'incendie, de mauvais fonctionnement et de choc électrique. + Le chargeur chauffe légèrement pendant la recharge. C'est normal et ne signifie pas qu'il fonctionne mal. + Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque vous ne l'utilisez pas. N'utilisez jamais le chargeur rapide avec un convertisseur de tension. Il pourrait être endommagé. Le chargeur rapide peut être utilisé sur un courant secteur de 100 V à 240 V. Utilisation sur le courant secteur Vous devez vous procurer l'adaptateur secteur en option (AD-C40) pour alimenter l'appareil photo sur le courant secteur.
1. Raccordez le cordon d'alimentation secteur à
l'adaptateur secteur.
2. Ouvrez le couvercle du bornier de l'appareil
photo et raccordez l'adaptateur secteur au port [DC IN 4.5V].
3. Branchez le cordon d'alimentation secteur sur
Couverde du bornier Adaptateur secteur Cordon d'alimentation secteur H Utilisation de l’adaptateur secteur dans une autre région géographique + L'adaptateur secteur peut être utilisé sur n'importe quelle source d'alimentation de 100 V à 240 V. Si vous prévoyez d'utiliser l'adaptateur secteur dans un autre pays, vous devrez vous procurer le cordon d'alimentation correspondant aux prises d'alimentation en usage dans ce pays.
PRÉPARATIFS E Précautions concernant l'adaptateur secteur + N'oubliez pas d'étendre l'appareil photo avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur. + Eteignez toujours l'appareil photo avant de débrancher l'adaptateur secteur, même s’il contient une batterie. Sinon, il s'éteindra automatiquement au moment où vous débrancherez l'adaptateur, ou bien l'appareil photo risque d'être endommagé. + L'adaptateur secteur peut devenir chaud en cas d'emploi prolongé. C'est normal et il n'y a pas raison de s'inquiéter. + Après avoir utilisé l'appareil photo, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur. + L'appareil tire immédiatement l'électricité de l'adaptateur secteur au moment où il lui est raccordé. + Ilest conseillé d'utiliser l'adaptateur secteur lorsque l'appareil photo est raccordé à un ordinateur. + Ne jamais poser de couverture ou autre sur l'adaptateur secteur. Ceci crée un risque d'incendie. Mise sous et hors tension de l’appareil photo Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil photo. Le témoin de fonctionnement s'allume un moment en vert. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil photo. Vous pouvez aussi allumer l'appareil photo en ouvrant l'écran et l'éteindre en fermant l'écran. Témoin de fonctionnement Bouton d'alimentation DD2 IMPORTANT ! (4€ + Si l'appareil photo s'éteint de lui-même (extinction automatique), appuyez sur le bouton d'alimentation pour le rallumer.
PRÉPARATIFS Réglages d'économie d'énergie Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l'énergie de la batterie. Veille : Extinction automatique de l'écran si aucune opération n'est effectuée pendant un certain temps dans un mode REC. Il suffit d'appuyer sur un bouton pour que l'écran se rallume. Arrêt auto : Extinction automatique de l'appareil photo si w N° n
aucune opération n'est effectuée pendant un certain temps. Allumez l'appareil photo. Appuyez sur [MENU]. Utilisez [<] et [à] pour sélectionner l'onglet “Réglage”. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner la fonction qui doit être réglée, puis appuyez sur De]. © Voir “Utilisation des menus” (page 53) pour le détail sur l’utilisation des menus. Pour spécifier la fonction : | Sélectionnez le réglage : Veille Veille Arrêt auto Arrêt auto
5. Utilisez [A] et [W] pour changer le réglage
actuel, puis appuyez sur [SET]. + Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : “80 sec”, “ min”, “2 min” et “Of”. Vous avez le choix entre les réglages d'arrêt automatique suivants : “2 min” et “5 min”. En mode PLAY, l'appareil ne peut pas être mis en veille. Il suffit d'appuyer sur un bouton pour allumer l'écran lorsque l'appareil photo est en veille:
PRÉPARATIFS + Les fonctions d'extinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants. — Lorsque l'appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un téléviseur par le port USB/AV — Pendant un diaporama — Pendant l'enregistrement d'une séquence vidéo — Pendant la lecture d'une séquence vidéo — Pendant l'attende d'enregistrement d'une séquence courte — Pendant l'attente d'enregistrement d'une séquence rétro ation des menus Le bouton [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, un des modes REC ou le mode PLAY. L'exemple suivant montre comment procéder dans le mode Photo.
Allumez l’appareil photo et réglez le sélecteur de mode sur “©”. + _ Pour sélectionner le mode PLAY, réglez le sélecteur de mode sur Sélecteur de mode
2. Appuyez sur [MENU].
LAN] Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné) Onglet Vo —— DMémoire [Réglage | Rcterdateur >) mOuhte Non ES Qualites Modif EV Balance Elan Normal
Paramètres © Opérations sur l'écran de menu Pour: I faut : Changer d'onglet Appuyer sur [4] et [>]. Passer de l'onglet aux paramètres Appuyer sur [w]. Passer des paramètres à un onglet Appuyer sur [A]. Changer de paramètre Appuyer sur [A] et [w]. Afficher les options d'un paramètre Appuyer sur [b] ou sur [SET] Sélectionner une option Appuyer sur [A] et [w]. Valider un réglage et dégager le menu Appuyer sur [SET]. Valider un réglage et revenir à la sélection d'onglet Appuyer sur [4]. Dégager le menu Appuyer sur [MENU].
3. Utilisez [4] ou [>] pour sélectionner l’onglet
souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [>]. + Au lieu d'appuyer sur D>], vous pouvez aussi appuyer sur [SET]. Exemple: Sélection du paramètre “Retardateur”. Utilisez [A] et [V] pour changer le paramètre sélectionné.
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué. Pour : Il faut : Appliquer le réglage et sortir de l'écran de menu. | APPuYer sur [SET]. Appliquer le réglage et revenir à la sélection de fonction, à l'étape 4. Appuyer sur [4]. Appliquer le réglage et revenir à la sélection d'onglet à l'étape 3
2. Utiliser [A] pour revenir à la
sélection d'onglet. + Voir “Présentation des menus” à la page 219 pour le détail sur les éléments des menus.
PRÉPARATIFS Sélection de la langue d'affichage et réglage de l'horloge Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer. + Langue d'affichage + Ville de résidence + Style de date + Date et heure La date et l'heure sont utilisées par l'appareil photo lors de l'enregistrement des données d'images, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler. DDD IMPORTANT ! (4€ + Si vous ne réglez pas l'horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables. + Une pile de sauvegarde insérée dans l'appareil photo retient la date et l'heure durant deux jours environ si aucune alimentation n'est fournie à l'appareil photo. La date et l'heure seront effacées si cette pile se vide. L'alimentation n'est pas fournie à l'appareil photo dans les situations suivantes. — La batterie rechargeable est vide ou retirée de l'appareil photo. — Vous utilisiez l'adaptateur secteur pour alimenter l'appareil photo mais vous l'avez débranché. + L'écran de réglage de la date et de l'heure apparaît à la mise sous tension de l'appareil photo si la date et l'heure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez de nouveau la date et l'heure. + Si vous vous trompez de langue ou d'heure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de l'appareil photo pour changer individuellement la langue (page 163) ou l'heure (page 159). + Vous ne pourrez pas éditer les données horaires enregistrées avec les photos si l'heure n'a pas été réglée correctement lors de la prise de vue. + La date et l'heure n'apparaissent pas sur les photos proprement dites même si elles ont été réglées. Mais il est possible de les imprimer sur les photos (page 181).
PRÉPARATIFS Sélectionner la langue et régler l'horloge 3. Utilisez [A], [], [4] et [>] pour
1. Ouvrez l'écran pour allumer l’appareil photo. sélectionner la zone
géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET]. + Vous pouvez aussi allumer l'appareil photo en appuyant sur le bouton d'alimentation.
2. Utilisez [A], [V], [4]
et [>] pour 4. Utilisez [A] et [w] sélectionner la langue pour sélectionner le souhaitée, puis nom de la ville où Re appuyez sur [SET]. vous vivez, puis # Andorra la vella RA# : Japonais appuyez sur [SET]. ETS English : Anglais Français _: Français Deutsch: Allemand 5. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner l'heure Español _: Espagnol d’été (DST) ou l'heure d'hiver, puis appuyez ltaliano … : Italien sur [SET]. Português : Portugais Pour : Sélectionnez le réglage : chERSE : Chinois (complexe) Utiliser l'heure d'été | On HE : Chinois (simplifié) Utiliser l'heure d'hiver | Of êt=0l : Coréen
6. Utilisez [A] et [] pour
sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET]. Exemple : 24 décembre 2005 Fou attnerla date | Sélectionnez le format : 05/12/24 AA/MM/JJ 24/12/05 JJ/MM/AA 12/24/05 MM/JJ/AA
Réglez la date et l'heure actuelles. Pour : Il faut : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [A] et [V]. Déplacer le curseur d'un réglage à l'autre Appuyer sur [<] et [>]. Permuter entre le cycle de 12 heures et celui de 24 heures. Appuyer sur [DISP].
8. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
et sortir de l’écran de réglage.
Vous trouverez ici des informations de base pour l'enregistrement d'images. Enregistrement d'images Spécification du mode d'enregistrement Votre appareil photo CASIO présente les neuf modes d'enregistrement suivants. Avant la prise de vue, sélectionnez le mode approprié au type de photos où séquences vidéo que vous voulez prendre avec le sélecteur de mode. © | Mode Photo ES | Mode BEST SHOT À | MG AE avec prionté à
l'ouverture Mode AE avec priorité à la vitesse d'obturation Mode d'exposition manuelle Mode Séquence rétro Mode Séquence courte Mode MOVIE BEST SHOT Mode Séquence vidéo Mode PLAY Sélecteur de mode BoËË + (Mode Photo) Ce mode sert à enregistrer des photos. C'est le mode qu'il faut normalement utiliser pour la photographie. + ES (Mode BEST SHOT) Ce mode facilite la prise de vue car il permet d'utiliser des modèles tout prêts sans avoir à faire de réglages. Sélectionnez simplement un des 22 modèles et l'appareil photo sera configurée pour prendre le même type de photo (page 100). + A (Mode AE avec priorité à l'ouverture) Dans ce mode, vous sélectionnez l'ouverture, et les autres réglages sont effectués en conséquence (page 94). + S (Mode AE avec priorité à la vitesse d'obturation) Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d'obturation, etles autres réglages sont effectués en conséquence (page 96). + M (Mode d'exposition manuelle) Dans ce mode vous réglez comme vous le souhaitez l'ouverture et la vitesse d'obturation (page 97). + MG (Mode Séquence rétro) Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l'enregistrement commence par les sept secondes précédant l'activation du déclencheur. Utilisez ce mode si vous ne voulez pas manquer une scène très rapide (page 107).
#2 (Mode Séquence courte) ») REMARQUE (€ Icône du mode Photo Dans ce mode, à chaque pression du déclencheur, une | courte séquence commençant juste avant l'activation du déclencheur et se terminant juste après l'activation du déclencheur est enregistrée (page 108). + L'icône du mode LE d'enregistrement 2680 « 1920 sélectionné (par exemple [F1 pour le mode Photo) re + KB (Mode MOVIE BEST SHOT) apparaît sur l'écran. Ce mode simplifie les réglages de l'appareil photo na puisque vous n'avez plus qu'à sélectionner le modèle de as ù scène approprié. Sélectionnez une des scènes MOVIE BEST SHOT préréglées pour que l'appareil photo se règle de lui-même sur cette scène (page 111). + (Mode Séquence vidéo) Utilisez ce mode pour l'enregistrement de séquences vidéo ordinaires (page 106).
Orientation de l’appareil photo Tenez l'appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l'appareil photo d'une seule main, et la photo sera floue. + Orientation horizontale Tenez l'appareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps. + Orientation verticale DD» IMPORTANT ! 44€ + Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent cacher le flash, les microphones stéréo ou l'objectif. Flash Microphones stéréo »b» REMARQUE 4€ + La photo sera floue si vous bougez l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur ou pendant l'autofocus (au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur). Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l'éclairage est faible et la vitesse d'obturation lente.
Enregistrement d’une photo La vitesse d'obturation s'ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l'appareil photo ou sur une carte mémoire, si l'appareil en contient une. + Lorsqu'une carte mémoire SD ou MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l'appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 166). Après avoir acheté une carte mémoire, insérez-la dans l'appareil photo et formatez-la avant de l'utiliser (page 169).
1. Enlevez le capuchon de l'objectif.
Ouvrez l'écran ou appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l'appareil photo. +_Une image ou un message apparaît sur l'écran. Réglez le sélecteur de mode sur “3” (Mode Photo). + Le mode Photo est sélectionné et la photo peut être prise. Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point. + La plage de mise au point de l'appareil photo dépend du mode de mise au point utilisé (page 80). Ecran Bouton d'alimentation
DS224 ri 1218 Cadre de mise au point
5. Appuyez à demi sur le
déclencheur pour faire la mise au point. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l'autofocus fait automatiquement la mise au point, après quoi la vitesse d'obturation et l'ouverture du diaphragme sont indiqués. Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement. Déclencheur Témoin de fonctionnement © Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point Lorsque : Cela signifie que : Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert _| l'image est nette. Le cadre de mise au point est rouge Le témoin de fonctionnement vert clignote L'image n'est pas nette. + Différents indicateurs et différentes icônes apparaissent sur l'écran pour signaler l'état de l'appareil photo. Retardateur Mode d'enregistrement Indicateur de mode de mesure de la lumière Balance des blancs Mode de mise Mode de — PE flash D 1—Capacité de la mémoire Sensibilité ISO — Indice d'ouverture*' | — Vitesse d'obturation*?
#1 Taille de l'ouverture de l'obturateur par lequel la lumière passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que l'ouverture par laquelle la lumière passe est petite. +2 Temps d'ouverture de l'obturateur pendant lequel la lumière rentre dans l'objectif et atteint le capteur CCD. Une valeur élevée indique que l'obturateur reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD.
6. Après vous être assuré que la
mise au point était correcte, L appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo. + Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la taille et de la qualité spécifiées (pages 77, 79, 231). Déclencheur HE Précautions concernant l'enregistrement d’une photo + N'ouvrez jamais le couvercle de la batterie et ne débranchez pas l'adaptateur secteur lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de l'appareil peuvent être détruites ou l'appareil endommagé. Ne jamais retirer la carte mémoire pendant l'enregistrement d'une photo sur une carte mémoire. La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l'œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l'appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales. Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 119), l'appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativement sombre. Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 119), une sensibilité plus élevée et une vitesse d'obturation plus rapide sont automatiquement sélectionnées. C'est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l'appareil lorsque le flash est désactivé [E] (page 69).
+ Une lumière intense éclairant directement l'objectif peut faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout lors de la prise de vue à l'extérieur sous un soleil intense. Pour pallier ce problème il suffit de protéger l'objectif du soleil avec la main. E À propos de l’autofocus + La mise au point peut être difficile ou impossible lors de la prise de vue des sujets suivants. — Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Sujets très lumineux — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs horizontaux se répétant — Sujets multiples à différentes distances de l'appareil photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles — Sujets au-delà de la distance focale de l'appareil photo + Notez qu'un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que la photo obtenue sera parfaitement nette. + Si l'autofocus ne permet pas d'obtenir les photos souhaitées, essayez d'utiliser le verrouillage de la mise au point (page 87) ou la mise au point manuelle (page 6). EH A propos de l’écran en mode REC + L'image apparaissant sur l'écran d'un mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L'image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l'appareil photo. L'image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît à l'écran en mode REC. L'écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaître sur l'image. Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d'une défectuosité de l'appareil photo. La traînée verticale n'est pas enregistrée dans le cas d'une photo mais elle est enregistrée dans le cas d'une séquence vidéo (page 104).
ENREGISTREMENT DE BASE
Uti ation du zoo Poussez la commande de zoom dans cette Pour: direction: L'appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom Zoom arrière | [a (Grand angle) optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite Zoom avant | [8] (Téléobjectif) maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez. Zoom optique (+ La plage du zoom optique va de 1X à 5X. ___ GA + La plage du zoom optique lorsque le mode de mise au — = L point Macro (page 84) est sélectionné va de 1X à 2.25X. Zoom arrière Zoom avant
1. Dans un mode REC, Commande de zoom 2. Cadrez le sujet puis appuyez sur le
bougez la commande de déclencheur. zoom pour changer le à rapport de focale. & D» REMARQUE (4€ + Le rapport de focale change = Nù la + Le changement de focale du zoom optique affecte a x rapidement si vous bougez _ —— l'ouverture du diaphragme. la commande de zoom à T ET + Utilisez un pied photographique pour éviter les fond dans un sens ou bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif l'autre. (z00ming avant). + Lorsque vous utilisez le zoom optique, une valeur apparaît sur l'écran pour vous indiquer la plage de mise au point (pages 82, 84, 87).
Zoom numérique Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 5X à 40X (avec le zoom optique). DDD IMPORTANT ! (4€ + Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les données de la photo sont manipulées de sorte que le grossissement s'effectue à partir du centre de la photo. À la différence du zoom optique, une photo agrandie avec le zoom numérique apparaît plus grossière que l'originale. HE Prendre une photo avec le zoom numérique
1. Dans un mode REC, _ /ndicateur de zoom numérique
poussez la commande de zoom vers le côté [4] téléobjectif) / + L'indicateur de zoom apparaît à l'écran. Indicateur de zoom
2. Lorsque le pointeur du zoom atteint le point
de transition entre le zoom optique et le zoom numérique, il s'arrête. Plage de Plage de — zoom optique —>|2-z00m numérique» Es | 1X 5x î 40X Pointeur de zoom Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique + L'illustration ci-dessus montre l'aspect de l'indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page 68). La plage de zoom numérique n'apparaît pas lorsque le zoom numérique est désactivé.
3. Relâchez la commande de zoom et poussez-la
de nouveau vers le côté 4] (téléobjectif) / © pour faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique. + _Le pointeur s'arrête aussi au moment où il revient dans la zone du zoom optique. Relâchez la commande de zoom à ce moment et poussez-la de nouveau vers [er] (grand angle) / 243 pour faire passer le pointeur dans la zone du zoom optique.
4. Cadrez le sujet, puis appuyez sur le
déclencheur. M Activer et désactiver le zoom numérique Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. Utilisez à [<] et [à] pour sélectionner l'onglet “REC”. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “Zoom numérique”, puis appuyez sur [>]. Utilisez [A] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour: Sélectionnez ce réglage: Activer le zoom numérique On Désactiver le zoom numérique | Off + Seule la plage de zoom optique est indiquée dans l'indicateur de niveau de zoom lorsque le zoom numérique est désactivé.
ENREGISTREMENT DE BASE
sation du flash Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash. + La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Approximativement 0,4 mètre à 3,0 mètres (Sensibilité ISO : Auto)
- Selon le rapport de focale.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [4].
+ A chaque pression de [4], les réglages de flash suivants apparaissent sur l'écran. Indicateur de mode de flash Pour : Sélectionnez le réglage : Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c'est nécessaire {flash automatique)* Sans indicateur Désactiver le flash (flash toujours éteint) Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé) Déclencher un premier éclair avant d'enregistrer au flash pour réduire l'effet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash s'allume automatiquement si nécessaire.
- Lorsque vous utilisez l'aide d'icône (page 124), sélectionnez ‘FA Flash auto”.
+ Si l'éclairage semble insuffisant, le flash s'ouvre automatiquement lorsque vous appuyez à demi ou à fond sur le déclencheur. Notez que le flash ne se referme pas automatiquement. Lorsque vous avez terminé, vous devez le refermer à la main. DD» IMPORTANT ! 44€ + Le flash de l'appareil photo s'éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l'exposition. Le dernier éclair s'allume au moment de l'enregistrement. Ne bougez pas l'appareil photo tant que l'obturateur ne s'est pas déclenché. + L'emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut faire apparaître du bruit numérique important sur la photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la plage atteinte par la lumière du flash) (page 119).
M Flash activé Sélectionnez FA (flash activé) comme mode de flash lorsque le sujet est sombre parce qu'il est à contre-jour, si le flash ne s'éclaire pas parce que l'éclairage semble suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le flash s'éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash synchro à la lumière du jour). E À propos de la réduction des yeux rouges Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l'œil. DD» IMPORTANT ! 44€ Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges. + Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l'appareil photo au moment où le pré-flash s'allume. Avant d'appuyer sur le déclencheur et d'activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l'appareil. + La réduction des yeux rouges n'agit pas bien si les personnes sont trop loin de l'appareil.
Etat du flash En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l'écran et le témoin de fonctionnement, vous pouvez savoir quel est l’état du flash. Témoin de fonctionnement * L'indicateur Œ apparaît aussi sur l'écran lorsque le flash est prêt.
- Témoin de fonctionnement Lorsque le témoin de fonctionnement : Cannes Le flash se recharge Le flash est prêt Clignote en rouge Est allumé en rouge Changement du réglage d'intensité du flash Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d'intensité du flash.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [>] pour sélectionner l’onglet
3. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “Intensité
flash”, puis appuyez sur [>].
4. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour une intensité du flash : | Sélectionnez ce réglage : Plus forte +2 Normale o Plus faible 2 DD» IMPORTANT ! (€ + L'intensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop près de l'appareil photo
Utilisation de l’assistance flash 4. Utilisez [A] et [] pour sélectionner “Auto”, Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du puis appuyez sur [SET]. flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la *_La fonction est désactivée lorsque “Off” est lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous sélectionné. pouvez utiliser l'assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant. DD IMPORTANT ! (4€ + Avec certains types de sujets vous n'obtiendrez pas l'éclairage souhaité. + La correction peut être insuffisante si vous avez changé les réglages suivants pendant la prise de vue. — Intensité du flash (page 72) — Correction de l'exposition (indice EV) (page 88) — Sensibilité ISO (page 119) Assistance flash utilisée Assistance flash — Contraste (page 122) non utilisée + Le bruit numérique peut augmenter sur les photos lorsque l'assistance flash est utilisée.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [>] pour sélectionner l'onglet
3. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner
“Assistance flash”, puis appuyez sur [>].
H Précautions concernant le flash + Faites attention de ne pas Flash recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l'appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez. Attention de ne pas cacher = JE | le flash avec les doigts. Si HW K vous mettez les doigts sur le ll LAN flash, il risque de ne pas s'ouvrir et de ne pas s'éclairer. Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash. Le flash se charge en l'espace de quelques secondes (12 secondes au maximum), après s'être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d'autres circonstances. Le flash ne s'éclaire pas dans les modes suivants. L'icône [E] (flash désactivé) sur l'écran indique que le flash est désactivé. Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT. + Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash ne s'éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas obtenir l'exposition adéquate. Lorsque la batterie de l'appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible. + Lorsque le flash est désactivé (M]), montez l'appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce qu'elles contiennent du bruit numérique. + Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges (@}). l'intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l'exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas. + Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
sation du retardateur Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de l'obturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [] et [>] pour sélectionner l’onglet
3. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner
“Retardateur”, puis appuyez sur [>].
4. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner le type de
retardateur que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET]. + Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off" à l'étape 4. Ge Sélectionnez le réglage : Spécifier un retard de 10 secondes 10 secondes Spécifier un retard de 2 secondes 2 secondes Spécifier un triple déclenchement x3 Désactiver le retardateur Off L'indicateur correspondant au type de retardateur spécifié apparaît sur l'écran. Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l'appareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante. 05/12/:
1. L'appareil photo effectue un compte à rebours de 5. Prenez la photo. Témoin de retardateur
10 secondes et prend la première photo. + Lorsque vous appuyez
2. L'appareil photo se prépare pour l'enregistrement sur le déclencheur, le
de la deuxième photo. Le temps de préparation témoin de retardateur dépend des réglages de la “Taille” et de la clignote et l'obturateur “Qualité” du type de mémoire utilisé (mémoire de s'ouvre quand le l'appareil photo ou carte) et de l'état du flash (en compte à rebours est cours de recharge ou non). terminé (10 secondes
8. Lorsque la préparation est terminée, l'indicateur ou 2 secondes environ).
“sec” apparaît sur l'écran et une autre photo est + Vous pouvez interrompre le compte à rebours du prise une seconde plus tard. retardateur en appuyant à demi sur le déclencheur
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour lorsque le témoin clignote. Si vous appuyez à fond
l'enregistrement de la troisième photo. sur le déclencheur le compte à rebours recommencera.
D)» REMARQUE 4€ + Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu'il permet d'éviter le flou dû aux bougés de l'appareil photo. + Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque le retardateur est utilisé. Mode Séquence rétro, mode Séquence courte + Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT. La ‘Taille de la photo” indique le format de la photo, c'est- à-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée d'un grand nombre de pixels sera plus fine à l'impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez sélectionner une taille de photo plus où moins grande, selon vos besoins. Notez que ce réglage n'est valide que pour les photos. Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page 105.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [>] pour sélectionner l’onglet
3. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “Taille”,
puis appuyez sur [k].
4. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET]. + Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la valeur (pixels) et le format d'impression sont indiqués successivement. Le format d'impression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée. Taille de l'image | Format d'impression 2560 * 1920 Impression A3 2560 x 1712 Impression A3 (rapport Plus (322) horizontal/vertical 3:2) grand 2048 * 1536 Impression A4 x Impression 3,5” x 5° 1600 x 1200 + Plus détaillé que 1280 * 960 1280 x 960 Impression 3,5” * 5” E-mail (aille optimale pour Plus 640 * 480 joindre une photo à un petit message) + Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l'impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution. + Lorsque “2560 x 1712 (3:2)" est sélectionné comme taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (horizontal : vertical), le format optimal pour l'impression sur papier de format
S ation de la qualité de la photo La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d'autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger. Notez que ce réglage n'est valide que pour les photos. Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [>] pour sélectionner l'onglet
3. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner “E]
Qualité”, puis appuyez sur [>].
4. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir: Sélectionnez ce réglage: Des photos de grande Fine Qualité plus qualité, gros fichier grande Des photos de qualité normale, fichier normal Des photos de qualité inférieure, petit fichier Normal Î Qualité moins Economique | Grande DD» IMPORTANT ! 44€ + La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C'est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l'écran peut ne pas être très exact (pages 29, 231).
Sélection du mode de mise au p: Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise au point manuelle.
1. Dans un mode REC,
appuyez sur []. + A chaque pression de [%] les réglages de mode de mise au point changent comme suit. Indicateur de mode de mise au point ; “| Sélectionnez ce Pour régler l'appareil photo pour faire : | séglage : Une mise au point automatique (Autofocus)"1 Aucun Une mise au point surles gros plans | y (Macro) Une mise au point avec une distance | 5 focale fixe (Panfocus)*? Une mise au point sur l'infini (infini) | EA] Une mise au point manuelle (Vise au | point manuelle) sélectionnez ‘FH Autofocus”. #1 Lorsque vous utilisez l'aide d'icône (page 124), +2 “A” (Panfocus) peut être sélectionné dans un mode de séquence vidéo (Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT) seulement.
AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
Témoin de fonctionnement Utilisation du mode autofocus Comme le nom le suggère, l'autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d'autofocus est la suivante. Plage : Photos : 40 cm à Séquences vidéo : 10 cm à + + Les plages mentionnées changent lorsque le zoom optique est utilisé. Cadre de mise au point Lorsque : Cela signifie que : mr Le cadre de mise au point est vert | La mise au point a
1. Appuyez sur [#] pour faire défiler les modes Le témoin de fonctionnement est vert | été effectuée.
de mise au point jusqu’à ce qu'aucun Le cadre de mise au point estrouge. |. _ indicateur de mode de mise au point Le témoin de fonctionnement vert A mise au point n'a . n 6 clignote pas été effectuée. n’apparaisse sur l'écran. ' + Lorsque vous utilisez l'aide d'icône (page 124), sélectionnez ‘AA Autofocus”. 3. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Cadrez la photo de sorte que le sujet pri soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur. + Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement. ipal
D)» REMARQUE 4€ + Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, l'appareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page 84). + Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 66) pendant l'enregistrement avec l'autofocus, une valeur apparaît sur l'écran, la distance focale vous est indiquée de la façon suivante. Exemple : AF 40 cm - E Spécification de la zone d’autofocus Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d'autofocus sélectionnée.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l'onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”,
puis appuyez sur [k].
3. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner la zone
d'autofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
Sélectionnez Pour cette zone d'autofocus : cote optio Pelite plage au centre de l'écran + Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 87). Ponctuelle Sélection automatique de l'endroit où le sujet est le plus près de l'appareil photo comme zone d'autofocus. + Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en sept points de mise au point apparaît d'abord sur l'écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l'appareil photo sélectionne automatiquement le point où le sujet est le plus proche de l'appareil photo et un cadre de mise au point apparaît à ce point + Ge réglage est idéal pour les photos de groupe: Multi Déplacement libre du point de mise au point. + Lorsque ce réglage est sélectionné, la mise au point se fait sur le centre de l'écran. Vous pouvez utiliser [A], [V], [4] et D] pour déplacer le point. Appuyez ensuite sur [SET] pour valider la position sélectionnée. Libre + Ponctuelle
Cadre de mise au point Cadre de mise au point + Libre Point de mise au point Cadre de mise au point
Utilisation du mode macro Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans soient bien nets. La plage de focales approximative en mode Macro est la suivante. Plage : 1 cm à 50 cm + La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1. Appuyez sur [#] pour faire défiler les modes
de mise au point jusqu’à ce que l'indicateur du mode de mise au point “KA” apparaisse.
+ La mise au point et l'enregistrement s'effectuent de la même façon que dans le mode autofocus. »b» REMARQUE 4€ + S'il n'est pas possible d'obtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, l'appareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page 81). + Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 66) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l'écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise où point. Exemple: # 1 cm - 50 cm DD» IMPORTANT ! 44€ + La lumière du flash peut être bloquée et de l'ombre apparaît sur la photo si vous employez le flash avec le mode Macro.
Utilisation du panfocus Le panfocus peut être utilisé dans un mode de séquence vidéo (Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT) pour faire la mise au point sur un sujet précis et filmer sans autofocus. Il est pratique lorsque l'autofocus ne permet pas d'obtenir une bonne mise au point, ou s’il est trop bruyant et gêne l'enregistrement du son.
1. Accédez au mode Séquences vidéo (page 59).
+ Vous pouvez utiliser le panfocus dans les modes Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte et MOVIE BEST SHOT.
2. Appuyez sur [#] pour faire défiler les réglages
jusqu'à ce que “3” apparaisse.
3. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
la séquence avec le panfocus. DD» IMPORTANT ! 44€ + Le panfocus peut être utilisé dans un mode de séquence vidéo (Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT) seulement. Il est désactivé dans tous les autres modes. »b» REMARQUE 4€ + Lorsque vous effectuez un zoom (page 66) pendant la prise de vue avec le panfocus, une valeur similaire à la suivante apparaît sur l'écran pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : PFO.4 m - Utilisation du mode infi Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l'infini (ce). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
1. Appuyez sur [#] pour faire défiler les modes
de mise au point jusqu'à ce que l'indicateur du mode de mise au point “Æ]” apparaisse.
Utilisation du mode de mise au point manuelle Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. La plage de mise au point dans le mode de mise au point manuelle est la suivante. Plage : 1 cm à l'infini (ce) + La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1. Appuyez sur [#] pour
faire défiler les modes de mise au point jusqu'à ce que l'indicateur du mode de mise au point “[3” apparaisse. + Ace moment, un cadre indiquant la partie de l'image qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l'écran.
2. Tout en regardant la
photo sur l'écran, utilisez [<] et [>] pour faire la mise au point. Position de mise au point manuelle Pour: Il faut : Rapprocher le sujet Eloigner le sujet Appuyer sur [4] Appuyer sur [>] Lorsque vous appuyez sur [4] ou [], la partie de la photo à l'intérieur du cadre apparaissant à l'étape 1 remplit un moment tout l'écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo. DD» IMPORTANT ! 4€ + En mode de mise au point manuelle, les touches [4] et 1] servent à faire la mise au point même si d'autres fonctions leur ont été affectées (page 125).
D)» REMARQUE (4€ Verrouillage de la mise au point + Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 66) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l'écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: MF 1 cm - Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu'un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro (K2).
1. En regardant l’écran, Sujet principal
cadrez la photo de BE 5 sorte que le sujet 280 x 1620 principal soit à l'intérieur du cadre de Er mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur. Î + La mise au point se Cadre de mise au point verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
Sujet principal déclencheur à demi A I 5 enfoncé et recadrez la Oo photo comme vous le souhaitez.
3. Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
sur le déclencheur pour prendre la photo. + La mise au point et l'enregistrement s'effectuent de la même façon que dans le mode autofocus. D) REMARQUE (4€ + L'exposition se verrouille en même temps que la mise au point. de l'indice EV) La correction de l'exposition permet de changer le réglage de l'exposition (indice EV) manuellement selon l'éclairage du sujet. Cette fonction permet d'obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s’il se trouve devant un fond sombre. Plage de correction de l'exposition : -2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet
“REC”, sélectionnez “Modif EV”, puis appuyez sur [>]. Indice de correction de l'exposition
pour changer l'indice de correction de l’exposition, puis appuyez sur [SET]. + La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET]. Indice EV [A] : Augmentation de l'indice EV. Un indice élevé est préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour. || LL [9] : Diminution de l'indice EV. Un indice faible est préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
+ Pour annuler la correction de l'exposition, réglez l'indice sur 0.0.
DD» IMPORTANT ! 44€ + Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n'obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l'exposition. bb» REMARQUE 4€ + Lorsque vous changez l'indice EV pendant la mesure de la lumière multizones (page 120), le mode de mesure à pondération centrale est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à l'indice EV 0.0, le mode de mesure multizones est de nouveau valide. + Les touches [4] et [b] peuvent être personnalisées {page 125) pour corriger l'exposition lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC. Ceci est utile si l'on veut corriger le contre-jour tout en regardant l'histogramme (page 116).
Utilisation du filtre ND intégré Un filtre ND sert à réduire la quantité de lumière pénétrant dans l'objectif. Le filtre ND de cet appareil photo réduit de 2,0 incréments l'indice d'exposition (EV). Ce filtre est disponible dans les modes suivants. Mode A: Exposition automatique avec priorité à l'ouverture (page 94) Lorsque vous utilisez le filtre ND dans ce mode, la vitesse d'obturation augmente de deux incréments (elle est donc plus lente). Utilisez le filtre ND dans ce mode lorsque l'éclairage est trop lumineux et lorsque vous voulez utiliser une grande ouverture pour obtenir un fond flou, etc. Mode M: Exposition manuelle (page 97) Lorsque vous utilisez le filtre ND dans ce mode, l'exposition est réduite de 2,0 EV par rapport au réglage sans filtre. Il est donc nécessaire de réajuster l'ouverture et la vitesse d'obturation pour obtenir une meilleure exposition. Activer ou désactiver le filtre ND Exemple : Mode M (exposition manuelle)
Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner la valeur du filtre ND dans le panneau d'exposition, puis utilisez [<] et [à] pour changer le réglage. »b» REMARQUE 4€ + Le filtre ND s'active ou se désactive automatiquement dans les modes suivants. Photo (Auto), Mode S (Exposition automatique avec priorité à la vitesse d'obturation), BEST SHOT, Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte,
+ L'indicateur ND apparaît sur l'écran si le filtre ND est activé lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. Indique que le filtre ND est activé.
Réglage de la balance des blancs 3. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Les longueurs d'onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, R ; , Sélectionnez le etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La ‘ouqune priseldejyueE réglage : balance des blancs permet de faire certains réglages pour Dans des conditions normales Auto compenser cette différence et rendre plus naturelles les À la lumière du jour en extérieur par couleurs d'une photo. E3 temps clair Lumière du jour en extérieur par
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. temps couvert ou pluvieux, à l'ombre | [EX
2. Sélectionnez l'onglet ES A l'ombre d'un bâtiment ou à un
“REC”, puis “Balance endroit où la température de couleur est élevée blancs” et appuyez sur [»]. Sous une lumière blanche ou fluorescente blanche à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs) Sous une lumière fluorescente à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs) Sous une lumière incandescente Sous une autre source de lumière pouvant rendre les zones éclairées par le flash bleuâtres. 6 & Sous un éclairage exigeant un réglage manuel (Voir “Réglage manuel de la balance des blancs” (page 92).) Manuelle
DD) REMARQUE (4€ + Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, l'appareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages l'appareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage à la lumière du jour, nuageux ou un des réglages fixes de la balance des blancs comme éclairage. + Vous pouvez personnaliser les touches [4] et [>] {page 125) pour qu'elles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC. + Si vous avez personnalisé les touches pour le réglage de la balance des blancs et si vous avez activé l'aide d'icône (page 124), sélectionnez ‘EE Auto” pour régler la balance des blancs sur automatique. Réglage manuel de la balance des blancs Il peut être impossible d'obtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsque “Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer l'appareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de commencer préparez une feuille de papier blanc.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “REC”, puis “Balance
blancs” et appuyez sur [>].
3. Utilisez [A] et [V] pour
sélectionner “Manuelle”.
Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l'écran. Si vous voulez utiliser des réglages de balance de blancs spécifiés antérieurement, omettez l'étape 4 et effectuez l'étape 5. igez l’appareil vers du papier blanc ou un objet similaire sous l'éclairage qui sera appuyez sur le déclencheur. + Le réglage de la balance des blancs commence. Le message “Terminé” apparaît sur l'écran lorsque le réglage a été effectué.
5. Appuyez sur [SET].
+ Le réglage de balance des blancs est validé et l'appareil revient au mode d'enregistrement sélectionné. D) REMARQUE (€ + Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n'éteignez pas l'appareil photo.
ation du mode d'exposition Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir le mode d'exposition qui déterminera l'ouverture et la vitesse d'obturation à utiliser pendant la prise de vue. Mode A : Exposition automatique avec priorité à l'ouverture Mode S : Exposition automatique avec priorité à la vitesse d'obturation Mode M : Exposition manuelle Utilisation de l'exposition automatique avec priorité à l’ouverture Lorsque le mode A (AE avec priorité à l'ouverture) est sélectionné comme mode d'exposition, la vitesse d'obturation s'ajuste automatiquement en fonction de l'ouverture que vous avez spécifiée. Plus l'ouverture du diaphragme est grande (l'indice est petit) moins le champ est profond, tandis que plus l'ouverture du diaphragme est petite (l'indice est grand) plus le champ est profond. Dans ce mode, la vitesse d'obturation est comprise entre 1/2000° et 1/8° de seconde. Grande ouverture Petite ouverture
1. Réglez le sélecteur de
mode sur “A” (priorité à l'ouverture). Filtre ND Indice Indice EV d'ouverture
2. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner l'indice
d'ouverture (page 31) dans le panneau d'exposition, puis [<] et [à] pour changer le réglage. Indice Grand «+ Petit d'ouverture* F33,3.7,44,52,62,74 Profondeur du n CRD Restreint «—+ Profond Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique en position grand angle extrême. Les valeurs seront différentes avec d'autres réglages du zoom optique. + Utilisez [A] et [w] pour sélectionner “ND”, puis utilisez [4] et [>] pour activer ou désactiver le filtre ND (pages 30, 90). Vous pouvez aussi utiliser [A] et [W] pour sélectionner “Modif EV”, puis [<] et >] pour spécifier la valeur de correction de l'exposition (pages 31, 88). Si vous utilisez la mise au point manuelle (pages 31, 86), vous pouvez aussi utiliser [A] et [W] pour sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle), puis [< et 1e] pour faire la mise au point manuellement.
3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
+ La vitesse d'obturation de l'appareil photo est automatiquement ajustée en fonction de l'indice d'ouverture sélectionné. Ensuite la mise au point est faite. La vitesse d'obturation et l'indice d'ouverture deviennent orange sur l'écran lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si l'image est surexposée ou sous-exposée.
4. Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l'enregistrer.
Utilisation de l'exposition automatique 1. avec priorité à la vitesse d’obturation Lorsque le mode S (AE avec priorité à la vitesse d'obturation) est sélectionné comme mode d'exposition, l'ouverture du diaphragme s'ajuste automatiquement en fonction de la vitesse d'obturation que vous avez spécifiée. La vitesse d'obturation doit être réglée selon la vitesse à laquelle le sujet photographié se déplace. Lent Rapide 2 Régjlez le sélecteur de mode sur “S” (priorité à la vitesse d’obturation). Vitesse d'obturation Indice EV Utilisez [A] et [W] pour sélectionner la vitesse d’obturation (page 31) dans le panneau d’exposition, puis [4] et [à] pour changer le réglage. Vitesse Lent => Rapide d'obturation 60 secondes <—+ 1/2000° de seconde Mouvement Flou <— Figé Vous pouvez aussi utiliser [A] et [W] pour sélectionner “Modif EV”, puis [<] et [>] pour spécifier l'indice de correction de l'exposition (pages 31, 88). Si vous utilisez la mise au point manuelle (pages 31, 86), vous pouvez aussi utiliser [A] et [W] pour sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle), puis [< et De] pour faire la mise au point manuellement.
3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
+ L'indice d'ouverture de l'appareil photo s'ajuste automatiquement en fonction de la vitesse d'obturation spécifiée. Ensuite la mise au point est faite. La vitesse d'obturation et l'indice d'ouverture deviennent orange sur l'écran lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si l'image est surexposée où sous-exposée.
4. Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l'enregistrer. Réglage manuel de l’exposition En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture du diaphragme.
1. Réglez le sélecteur de
mode sur “M” (Manuelle). Filtre ND Indice d'ouverture lsse d'obturation ez [A] et [W] pour sélectionner “ND”, puis utilisez [<] et [à] pour activer ou désactiver le filtre ND (pages 31, 90).
3. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner l'indice
d'ouverture (page 31) dans le panneau d'exposition, puis [<] et [à] pour changer le réglage. Indice d'ouverture* Grand ++ Petit F33,37,44,52,62,74 Profondeur du champ Restreint <—+ Profond
- Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique en position grand angle extrême. Les valeurs seront différentes avec d'autres réglages du zoom optique.
4. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner la vitesse
d'obturation (page 31) dans le panneau d'exposition, puis [<] et [à] pour changer le réglage. Vitesse Lent + Rapide d'obturation 60 secondes <——> 1/2000° de seconde Mouvement Flou +— Figé + Si vous utilisez la mise au point manuelle (pages 31, 86), vous pouvez aussi utiliser [A] et [W] pour sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle), puis [< et De] pour faire la mise au point manuellement.
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
+ La mise au point s'effectue automatiquement.
6. Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l'enregistrer.
Utilisation de l’assistance manuelle Une pression de [SET] en mode A (AE avec priorité à l'ouverture), S (AE avec priorité à la vitesse d'obturation) ou M (exposition manuelle) permet d'afficher un guide et des indicateurs d'exposition (ouverture et vitesse d'obturation) sur l'écran. Æ — Images guide — Indicateur d'ouverture — Indicateur de vitesse d'obturation + En mode A, vous pouvez utiliser [4] et [De] pour changer l'indice d'ouverture du diaphragme. Pour faire disparaître les images guide il suffit d'appuyer sur un bouton quelconque. + En mode S, vous pouvez utiliser [4] et [De] pour changer la vitesse d'obturation. Pour faire disparaître les images guide il suffit d'appuyer sur un bouton quelconque. + En mode M, vous pouvez utiliser [A] et [W] pour permuter les images guide entre l'indice d'ouverture du diaphragme et la vitesse d'obturation. Après avoir affiché l'écran souhaité, utilisez [4] et >] pour changer le réglage. + Si les images guide disparaissent de l'écran, vous pouvez les faire réapparaître en appuyant sur [DISP]. DD» IMPORTANT ! 44€ + La vitesse d'obturation indiquée en mode A et l'indice d'ouverture indiqué en mode S sont des valeurs approximatives. C'est pourquoi ces réglages peuvent être légèrement différents de ceux qui apparaissent lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur (et qui sont plus précis).
Précautions concernant l'enregistrement en mode d'exposition automatique + Vous n'obtiendrez peut-être pas l'éclairage souhaité lors de l'enregistrement d'un sujet très sombre ou très lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition manuelle) pour régler manuellement l'ouverture ou la vitesse d'obturation. + A l'emploi d'une vitesse d'obturation lente, des parasites numériques (grains) peuvent apparaître sur l'image. C'est pourquoi l'appareil photo élimine automatiquement les parasites lorsque la vitesse d'obturation est égale ou inférieure à 1/8° de seconde. Plus la vitesse d'obturation est lente, plus l'image risque d'être parasitée. Si vos photos sont parasitées à des vitesses d'obturation très lentes, essayez d'utiliser une vitesse d'obturation supérieure à quatre secondes. Notez aussi que la réduction des parasites peut rendre l'enregistrement de chaque photo plus long (au moins le double de la vitesse d'obturation). + Aux vitesses d'obturation inférieures à 1 seconde, la luminosité de la photo enregistrée peut être différente de la luminosité de l'image qui apparaît sur l'écran. Utilisation du mode BEST SHOT En sélectionnant un des 22 modèles BEST SHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour l'enregistrement du même type de photos. Numéro de scène | Nom de scène 1 Portrait 2 Scène 3 Portrait avec scène 4 Enfant 5 Sport 6 Portrait aux chandelles 7 Fête 8 Animal 9 Fleurs 10 Vert naturel LE Eau coulant doucement 12 Eau jailissante 13 Coucher du soleil 14 Scène de nuit 15 Scène de nuit Portrait 16 Feux d'artifice 17 Nourriture 18 Texte 19 Collection 20 Monochrome
Numéro de scène | Nom de scène DD IMPORTANT ! (4€ 21 Rétro + Les modèles BEST SHOT n'ont pas été enregistrés 22 Crépuscule avec cet appareil photo. Ce sont des exemples Enregist modèle perso (page 102) seulement. En raison des conditions de prise de vue et d'autres facteurs les photos prises avec un modèle BEST SHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés. appuyez sur [SET]. + Vous pouvez changer les réglages de l'appareil + Vous accédez au mode photo obtenus lors de la sélection d'un modèle BEST. BEST SHOT etun neo SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous sélectionnez un autre modèle BEST SHOT ou éteignez l'appareil photo. Pour réutiliser plus tard les réglages
2. Utilisez [4] et [>] pour sélectionner le modèle effectués, sauvegardez-les comme réglages BEST
souhaité, puis appuyez sur [SET]. SHOT personnalisés. Pi Ppuy! [SET] + Lors de la prise de vues nocturnes, de feux d'artifice
1. Réglez le sélecteur de _—
mode sur “ES”, puis [ EE A |
modèle de scène apparaît. + Si vous voulez vérifier quelle scène est actuellement ou d'autres photos à des vitesses d'obturation sélectionnée, ou si vous voulez changer de scène, lentes, le bruit numérique est automatiquement appuyez une nouvelle fois sur [SET]. réduit. C'est pourquoi il faut plus de temps pour enregistrer les photos. Ne touchez aucun bouton tant
3. Prenez la photo. que l'enregistrement n'est pas terminé.
Lors de la photographie d'une scène nocturne, de feux d'artifices ou avec une vitesse d'obturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter les bougés de l'appareil photo.
DD) REMARQUE (4€ + Le guide et le modèle BEST SHOT sélectionné apparaissent à l'écran pendant deux secondes environ si l'appareil photo est dans le mode BEST SHOT lorsque vous l'allumez. Créer des modèles BEST SHOT personnalisés Vous pouvez sauvegarder les réglages d'une photo enregistrée comme modèle BEST SHOT de la façon suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous en aurez besoin.
1. Réglez le sélecteur de mode sur “EH”, puis
appuyez sur [SET]. + Vous accédez au mode BEST SHOT et un modèle de scène apparaît.
2. Utilisez [4] et [>]
pour afficher “Enregist modèle perso”.
3. Appuyez sur [SET].
4. Utilisez [] et [à]
pour afficher la photo dont vous voulez enregistrer les réglages comme modèle BEST SHOT. Arinuler.
Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. + Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez maintenant procéder comme indiqué à la page 101 pour sélectionner vos propres réglages. DD» IMPORTANT ! 44€ + Les modèles BEST SHOT personnalisés se trouvent à la suite des modèles programmés. + Lorsque vous formatez la mémoire de l'appareil photo (page 165), tous les réglages personnalisés de modèles BEST SHOT sont effacés. REMARQUE €4€ + Les modèles personnalisés BEST SHOT comprennent les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, filtre, mode de mesure de la lumière, mode de balance des blancs, intensité du flash, netteté, saturation, contraste, mode de flash, sensibilité ISO, assistance flash, ouverture, vitesse d'obturation et filtre ND. Notez que les photos prises par cet appareil photo peuvent être utilisées pour créer des modèles BEST. SHOT personnalisés. + La mémoire de l'appareil photo peut contenir en tout 999 modèles BEST SHOT personnalisés. Vous pouvez vérifier les réglages actuels d'un modèle en affichant les différents paramètres du menu. Lorsqu'un modèle BEST SHOT personnalisé est enregistré, le fichier est automatiquement désigné par un nom ayant le format suivant et sauvegardé dans le dossier “SCENE”. UP505nnn.JPE (n = 0 à 9)
Supprimer un modèle BEST SHOT Enregistrement d’une séquence vidéo personnalisé Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec une image à haute résolution et du son stéréo. La longueur de
1. Réglez le sélecteur de mode sur “ES”, puis la séquence est limitée par la capacité de la mémoire. La
appuyez sur [SET]. résolution, sélectionnée selon la situation, et les divers types de séquences vidéo offrent de nombreuses
2. Utilisez [<] et [>] pour afficher le modèle possibilités de prise de vue.
personnalisé que vous voulez supprimer. + Format de fichier: Format MPEG-4 AVI
Appuyez sur [V] (ff) pour supprimer le + Longueur maximale des séquences modèle personnalisé. — La longueur de chaque séquence n'est limitée que par la capacité de la mémoire.
4. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner
5. Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
+ Modes polyvalents d'enregistrement de séquences vidéo — #& Mode Séquence vidéo Utilisez ce mode pour les prises de vue normales (page 106). — MG Mode Séquence rétro Ce mode utilise une mémoire de 5 secondes continuellement mise à jour. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l'enregistrement commence par les cinq secondes précédant l'activation du déclencheur. Utilisez ce mode si vous ne voulez pas manquer une scène très rapide (page 107). — #2 Mode Séquence courte Dans ce mode, à chaque pression du déclencheur une courte séquence commençant juste avant l'activation du déclencheur et se terminant après l'activation du déclencheur (page 108) est enregistrée. — #5 Mode MOVIE BEST SHOT Ce mode simplifie les réglages de l'appareil photo puisque vous n'avez plus qu'à sélectionner le modèle de scène approprié. Sélectionnez une scène parmi les scènes MOVIE BEST SHOT préréglées pour que l'appareil photo se règle de lui-même sur cette scène (page 111). D)» REMARQUE 4€ + Vous pouvez regarder ces fichiers sur votre ordinateur avec Windows Media Player 9. Spécification de la qualité de l’image des séquences vidéo Le degré de compression des images avant leur sauvegarde est déterminé par le réglage de qualité. La qualité des images s'exprime en pixels. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment l'image. Lors de la lecture de la séquence, la qualité de l'image est d'autant plus élevée et l'image plus détaillée qu'elle contient un plus grand nombre de pixels (sa taille est plus grande). Avant d'enregistrer une séquence, sélectionnez la qualité d'image souhaitée.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [>] pour sélectionner l’onglet
3. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “[E]
Qualité”, puis appuyez sur [»].
4. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
un Débit Vitesse des téglage approximatif images Haute | HQ 4,2 mégabits | 30 images qualité | (640 * 480 pixeles) | par seconde | par seconde Normal 2,2 mégabits | 30 images î (640 x 480 pixeles) | par seconde | par seconde Faible [LP 790 kiobits | 15 images qualité | (820 * 240 pixeles) | par seconde | par seconde Enregistrement d’une séquence vidéo normale (Mode Séquence vidéo) Utilisez ce mode pour les prises de vue normales.
1. Réglez le sélecteur de Temps d'enregistrement
mode sur “X=”. restant + Vous accédez au mode Séquence vidéo et ‘[EJ" apparaît sur l'écran.
rigez l'appareil photo vers le sujet et appuyez sur le déclencheur. + L'enregistrement de la séquence vidéo se poursuit tant que la mémoire n'est pas pleine.
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez une
nouvelle fois sur le déclencheur. + Lorsque l'enregistrement de la séquence vidéo est terminé, le fichier est sauvegardé dans la mémoire de fichiers. Enregistrement d’une action passée (Mode Séquence rétro) Ce mode utilise une mémoire de 5 secondes qui se renouvelle continuellement. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l'enregistrement commence par les cinq secondes précédant l'activation du déclencheur. Utilisez ce mode si vous ne voulez pas manquer les premières images d'une scène très rapide. Pression du Pression du Opération —+ déclencheur déclencheur n n | | Enregisrement | sauvegarc | Action + Les 5 L'enregistrement L'enregistrement Sauvegarde secondes de la partie s'arrête terminée précédentes … ultérieure sont commence. sauvegardées.
1. Réglez le sélecteur de mode sur “Æg”.
+ Vous accédez au mode Séquence rétro et ‘EZ" apparaît sur l'écran.
2. Orientez l'appareil photo vers le sujet, puis
appuyez sur le déclencheur. + Tout ce qui était devant l'appareil photo les cinq dernières secondes est enregistré et continue d'être enregistré au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L'enregistrement peut continuer tant que la capacité de la mémoire le permet.
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez une
nouvelle fois sur le déclencheur. Enregistrement d’une courte séquence (Mode Séquence courte) Dans ce mode, une séquence de la longueur spécifiée est enregistrée à chaque pression du déclencheur. Cette courte séquence consiste en deux parties, comme indiqué sur l'illustration. + Si une section antérieure et une section postérieure de 4 secondes sont spécifiées Pression du Opération -» déclencheur Enregistrement | Sauvegarde Action —+ Les 4 L'enregistrement Sauvegarde secondes de la partie terminée précédentes ultérieure sont commence. L'enregistrement s'arrête automatiquement 4 secondes après l'acivation du déclencheur. sauvegardées. Vous pouvez spécifier une longueur différente pour la partie passée et la partie future. La longueur d'une séquence courte peut être au minimum de deux secondes et au maximum de huit secondes. Vous pouvez capturer des images d'une séquence courte avec la fonction MOTION PRINT (page 141).
EH Enregistrer un film dans le mode Séquence courte
1. Réglez le sélecteur de mode sur “#2”.
+ Vous accédez au mode Séquence courte et ‘E]" apparaît sur l'écran.
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [A] et [V] pour
spécifier la longueur de la partie passée (la partie précédant l'activation du déclencheur), puis appuyez sur [>]. Les heures peuvent être {aid spécifiées par unités UE STE d'une seconde. MOTION PRINT La longueur totale d'une séquence courte (section passée et section future) doit être au moins de deux secondes et au plus de huit secondes. Vous pouvez spécifier O seconde pour la section passée ou pour la section future. La longueur de la section passée peut-être de zéro à cinq secondes. Section future Section passée
Utilisez [A] et [V] pour spécifier la longueur de la partie future (la partie suivant l'activation du déclencheur), puis appuyez sur D]. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner le format souhaité pour l'impression des images, puis appuyez sur [SET]. Sélectionnez ou ce réglage : Sauvegarder l'image capturée au moment où vous appuyez sur le déclencheur pour commencer à enregistrer en mode Séquence courte et l'afficher au-dessus de huit images Sauvegarder l'image capturée au moment où vous appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la séquence courte Désactiver la fonction MOTION PRINT {aucune photo enregistrée) 9 images 1 image
6. Orientez l'appareil photo vers le sujet, puis
appuyez sur le déclencheur. + Une séquence vidéo de la longueur spécifiée aux étapes 3 et 4 est enregistrée. L'enregistrement s'arrête de lui-même. + Pour arrêter l'enregistrement en cours, appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur. DD» IMPORTANT ! 44€ + Notez que dans le mode Séquence courte, les données sont continuellement enregistrées et sauvegardées dans la mémoire avant que vous appuyiez sur le déclencheur. Ne bougez pas l'appareil photo et orientez-le vers le sujet quelques secondes avant d'appuyer sur le déclencheur pour enregistrer. + Lorsque l'enregistrement de la partie future de la séquence courte commence, un compte à rebours apparaît sur l'écran. L'enregistrement continue jusqu'à la fin du compte à rebours. EH Précautions concernant l'enregistrement de séquences vidéo + Le flash n'émet pas d'éclairs en mode Séquences vidéo. + Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil photo. Veuillez noter les points suivants lorsque vous enregistrez une séquence vidéo. — Ne recouvrez pas les microphones stéréo avec les doigts. — Vous n'obtiendrez pas de bons résultats si l'appareil est trop loin du sujet. — Le son peut être parasité par le bruit des boutons, si vous les touchez pendant l'enregistrement du son. — Le son de la séquence est enregistré en stéréo. Une bande verticale peut apparaître sur l'image affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d'une défectuosité de l'appareil photo. La traînée verticale n'est pas enregistrée dans le cas d'une photo mais elle est enregistrée dans le cas d'une séquence vidéo. Microphones stéréo
Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données ce qui entraîne une perte d'images. LE] et A clignotent sur l'écran pendant l'enregistrement lorsqu'une image a été perdue. Les effets du mouvement de l'appareil photo sont nettement visibles lors de la prise de vue de gros plans où à un rapport de focale élevé. C'est pourquoi il est conseillé d'utiliser un pied photographique dans ces deux cas. Les images peuvent ne pas être très nettes, si le sujet est hors de la distance focale de l'appareil photo. La mise au point de certains types de sujets peut être difficile (page 65), et dans ce cas les images sont floues. Si le cas se présente, faites vous-même la mise au point (page 86) ou utilisez le panfocus (page 85). Si les images ne sont pas nettes avec l'autofocus, vous obtiendrez peut-être de meilleurs résultats en dirigeant l'appareil photo un moment vers un autre sujet. Le bruit du zoom, de l'autofocus et d'autres opérations pendant l'enregistrement du son d'une séquence vidéo peut également être enregistré. Le bruit de l'autofocus peut être éliminé en sélectionnant la mise au point manuelle (page 86) ou le panfocus (page 85) comme mode de mise au point, car l'autofocus ne s'activera pas dans ces modes. Réglage instantané d’une séquence vi (Mode MOVIE BEST SHOT) Lorsque vous sélectionnez une scène MOVIE BEST SHOT, l'appareil photo se règle automatiquement sur le même type de scène.
1. Réglez le sélecteur de mode sur “XD”.
+ Vous accédez au mode MOVIE BEST SHOT et ‘TE]" apparaît sur l'écran.
2. Utilisez [4] et [à] pour sélectionner la scène
souhaitée, puis appuyez sur [SET]. + Si vous voulez changer de modèle à ce moment, appuyez une nouvelle fois sur [SET]. Lorsque vous appuyez sur [SET] la scène actuellement sélectionnée est aussi affichée.
Orientez l'appareil photo vers le sujet, puis appuyez sur le déclencheur.
4. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une
nouvelle fois sur le déclencheur.
IMPORTANT ! 44€ + Les scènes MOVIE BEST SHOT n'ont pas été enregistrées avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement. Selon les conditions d'enregistrement et d'autres facteurs, les images enregistrées à l'aide d'une scène MOVIE BEST SHOT peuvent ne pas produire exactement les mêmes résultats. + Vous pouvez changer les réglages de l'appareil photo obtenus après la sélection d'une scène MOVIE BEST SHOT. Notez, toutefois, que les réglages MOVIE BEST SHOT par défaut seront rétablis si vous sélectionnez une autre scène, changez de mode d'enregistrement ou éteignez l'appareil photo. Si vous voulez sauvegarder vos réglages pour les réutiliser plus tard, sauvegardez-les comme réglages Création de modèles de scènes MOVIE BEST SHOT Vous pouvez sauvegarder les réglages d'une séquence vidéo enregistrée comme scène MOVIE BEST SHOT de la façon suivante. Vous pourrez ensuite la réutiliser quand vous en aurez besoin.
1. Réglez le sélecteur de mode sur “5”, puis
appuyez sur [SET]. + Vous accédez au mode MOVIE BEST SHOT et une scène s'affiche.
2. Utilisez [4] et [>] pour afficher “Enregist
modèle perso”. MOVIE BEST SHOT personnalisés.
3. Appuyez sur [SET].
D)» REMARQUE 4€ + Si vous allumez l'appareil photo lorsqu'il est dans le mode MOVIE BEST SHOT, le guide opérationnel et la scène actuellement sélectionnée s'affichent sur 5. l'écran pendant deux secondes. s
4. Utilisez [] et [à] pour afficher la séquence
dont vous voulez sauvegarder les réglages. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. + L'écran normal de MOVIE BEST SHOT réapparaît lorsque la sauvegarde est terminée. Vous pouvez alors procéder comme indiqué à la page 111 pour sélectionner la scène souhaitée.
IMPORTANT ! 44€ + Pour sélectionner une scène personnalisée, faites défiler toutes les scènes MOVIE BEST SHOT intégrées jusqu'à ce que “Rappeler Scène Perso” apparaisse sur l'écran. Faites défiler ensuite les scènes personnalisées. + Le formatage de la mémoire de l'appareil photo (page 165) supprime toutes les scènes MOVIE BEST SHOT personnalisées. + Les réglages enregistrés pour les scènes MOVIE BEST SHOT personnalisées sont les suivants. Mode de mise au point, mode de balance des blancs, netteté, saturation, contraste, filtre, modification EV + Seuls les réglages d'une séquence enregistrée avec cet appareil photo peuvent être sauvegardés comme réglages MOVIE BEST SHOT. + Vous pouvez enregistrer jusqu'à 999 scènes MOVIE BEST SHOT personnalisées. + Vous pouvez vérifier les réglages de la scène MOVIE BEST SHOT sélectionnée en affichant les différents menus de réglage. + Les réglages des scènes MOVIE BEST SHOT personnalisées sont enregistrés dans le dossier “MSCENE" de la mémoire de l'appareil photo. Les fichiers sont automatiquement désignés par un nom ayant le format suivant. UPS05nnn.JPE (n = 0 à 9) E Supprimer une scène MOVIE BEST SHOT personnalisée
1. Dans le mode MOVIE BEST SHOT, appuyez
2. Utilisez [4] et [à] pour faire défiler les scènes
personnalisées jusqu'à celle que vous voulez supprimer apparaisse.
3. Appuyez sur [V] (fm).
4. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner
“Supprimer”, puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur [MENU].
Enregistrement du son Ajout de son à une photo Après avoir pris une photo, vous pouvez y ajouter du son. + Format de l'image : JPEG Le format JPEG est un format d'image offrant une compression efficace des données. L'extension des fichiers JPEG est “JPG”. + Format audio : Format d'enregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour l'enregistrement du son. L'extension des fichiers WAVE/ADPCM est “WAV”. + Temps d'enregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum). + Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde) DD) REMARQUE (4€ + Vous pouvez écouter un fichier audio enregistré dans le mode Photo avec son sur votre ordinateur à l'aide de Windows Media Player. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. Sélectionnez l'onglet “REC”, “Photo+Son”, puis appuyez sur [>]. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner “On”, puis appuyez sur [SET]. + Vous accédez au mode photo avec son. +_ Il faut sélectionner “Off” pour accéder au mode photo normal (sans son). Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la photo. + Après l'enregistrement de la photo, l'appareil se met en attente d'enregistrement du son, avec la photo qui vient d'être enregistrée et l'indicateur affichés sur l'écran. Vous pouvez annuler l'attente d'enregistrement du son en appuyant sur [MENU]. Temps d'enregistrement restant
5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l'enregistrement du son. + Le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant l'enregistrement.
6. L'enregistrement s’arrête environ 30
secondes plus tard à moins que vous n’appuyiez sur le déclencheur. DD IMPORTANT ! 4€ + L'enregistrement de Photo avec son n'est pas possible lorsque le triple retardateur est utilisé. HE Précautions concernant l'enregistrement du son + Ne recouvrez pas les microphones stéréo avec les doigts. Microphones stéréo + Vous n'obtiendrez pas de bons résultats si l'appareil est trop loin du sujet. + Pour arrêter l'enregistrement et mettre en mémoire tout le son enregistré appuyez sur le bouton d'alimentation ou tournez le sélecteur de mode. + Vous pouvez aussi enregistrer du son après avoir pris une photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo. Voir page 147 pour le détail.
Vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour afficher un histogramme sur l'écran. Cet histogramme permet de vérifier l'exposition pendant l'enregistrement (page 34). Vous pouvez aussi afficher l'histogramme en mode PLAY. Histogramme + Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d'une photo sous forme de pixels. L'axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l'axe horizontal indique la clarté. Vous pouvez utiliser l'histogramme pour déterminer si une image contient suffisamment de zones sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien. Si l'histogramme paraît disproportionné pour une raison quelconque, vous pouvez corriger l'exposition (modification EV) pour la décaler vers la gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre. L'exposition optimale est atteinte quand l'histogramme est le plus proche du centre. + Un histogramme RVB montrant la répartition des couleurs de base R (rouge), V (vert) et B (bleu) apparaît. Cet histogramme peut être utilisé pour savoir si une couleur est trop au pas assez présente sur la photo. D» REMARQUE 4€ + Vous pouvez personnaliser les touches de curseur {page 125) pour que l'exposition soit corrigée lorsque vous appuyez sur [<] ou [b] dans un mode REC. Dans ce cas, vous pourrez corriger l'exposition tout en regardant l'histogramme (page 88). à gauche, c'est qu'il y a trop de pixels sombres. Vous obtenez ce type d'histogramme lorsque l'ensemble de la photo est trop sombre. Un histogramme trop à gauche peut provoquer un “noircissement” des zones sombre de l'image. + Lorsque l'histogramme est trop L PEN
+ Lorsque l'histogramme est trop à droite, c'est qu'il y a trop de pixels clairs. Vous obtenez ce type d'histogramme lorsque l'ensemble de la photo est trop claire. Un histogramme trop à droite peut provoquer un “blanchissement” des zones claires de l'image. + L'histogramme est équilibré lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type d'histogramme quand l'ensemble de la photo est bien éclairé.
DD» IMPORTANT ! 44€ Les histogrammes précédents servent à titre d'illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets. Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. L'image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que l'histogramme soit centré. Vous n'obtiendrez pas toujours un histogramme optimal parce que la correction de l'exposition a un effet limité. Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines conditions de prise de vue, l'histogramme peut indiquer une exposition différente de l'exposition réelle de la photo prise. L'histogramme RVB (couleurs de base) n'apparaît que pour les photos. Dans les modes suivants, seul l'histogramme de répartition de la lumière apparaît sur l'écran. Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT.
D» REMARQUE €4€ n a + Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants. Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de Voir les pages de référence pour le détail. vue en mode REC sont les suivants. — Taille (page 77) lages de l'appareil photo en mode REC + Sensibilité ISO — Qualité (Photos) (page 79) + Mesure de la lumière — Qualité (Séquences vidéo) (page 105) + Filtre couleur — Balance des blancs (page 91) + Netteté — Zoom numérique (page 68) + Saturation — Zone AF (page 82) + Contraste — Photo + Son (page 114) + Grille On/Off — Intensité du flash (page 72) + Revue photos On/Off — Assistance flash (page 73) + Aide d'icône On/Off + Réglage des touches G/D + Réglages par défaut à la mise sous tension + Réinitialisation de l'appareil photo
té ISO DD> IMPORTANT ! (4€ + Dans certaines situations du bruit numérique (grain) peut apparaître sur la photo lorsqu'une vitesse d'obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés sont sélectionnés, et la photo semblera grossière. Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il est préférable d'utiliser le réglage de sensibilité ISO le plus faible possible. + La prise de vue d'un sujet rapproché avec une haute sensibilité ISO et le flash peut résulter en un
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. mauvais éclairage du sujet.
Spécification de la sensibi Vous pouvez changer le réglage de sensibilité ISO pour obtenir de meilleures photos dans les lieux mal éclairés ou lorsque vous utilisez des vitesses d'obturation rapides. + La sensibilité ISO est exprimée par un indice qui indiquait à l'origine la sensibilité des pellicules photographiques. Un indice élevé, indiquant une sensibilité élevée, est meilleur pour l'enregistrement dans les lieux mal éclairés.
2. Sélectionnez l'onglet “REC”, puis “ISO” et »bù REMARQUE 4€
appuyez sur [»]. + Les touches [4] et [] peuvent être personnalisées (page 125) pour que la sensibilité ISO change lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC.
Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. ñ Sélectionner Pour obtenir: ce réglage: Sélection automatique de la sensibilité Auto Sensibilité plus faible ISO 50 ISO 100 ISO 200 Sensibilité plus élevée ISO 400
Sélection du mode de mesure de la lumière Le mode de mesure de la lumière détermine la partie du sujet qui sera mesurée pour l'exposition. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer le mode de mesure.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “REC”, puis “Mesure
Lumière” et appuyez sur [].
3. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET]. F5 Mutti (multizones) = Lorsque la mesure multi (multizones) est sélectionnée, l'image se divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque zone pour que l'exposition soit équilibrée. L'appareil détermine aussitôt les conditions de prise de vue en fonction des mesures obtenues et effectue les réglages nécessaires. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations. [S] Pondérée centre La mesure pondérée au centre mesure la lumière au centre du foyer seulement. e Cette méthode doit être utilisée lorsqu'on veut contrôler un peu soi-même l'exposition. E] Ponctuelle La mesure ponctuelle de la lumière se concentre sur une très petite zone. Cette méthode doit être utilisée lorsqu'on veut Ê régler l'exposition sur un sujet particulier, sans que le réglage soit influencé par la luminosité environnante. DD> IMPORTANT ! 44€ + Lorsque “Multi” est sélectionné comme mode de mesure, certaines procédures font que le réglage de ce mode de mesure change automatiquement comme indiqué ci-dessous. + Lorsque l'indice de correction de l'exposition (page
88) est réglé sur une valeur autre que 0.0, le mode de
mesure se règle sur “Pondérée centre”. Le mode de mesure revient à “Multi” lorsque vous ramenez l'indice de correction de l'exposition à 0.0.
Utilisation de la fonction filtre La fonction filtre de l'appareil photo permet de changer la teinte de l'image au moment même où elle est enregistrée
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “REC”, puis “Filtre” et
Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. + Vous avez le choix entre les réglages suivants : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet. IMPORTANT! 64€ + L'emploi de la fonction filtre de l'appareil photo produit le même effet que lorsqu'un filtre couleur est fixé sur l'objectif. Spé ation de la netteté des contours Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des contours de l'image.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “REC”, puis “Netteté” et
Utilisez [A] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. ñ Sélectionnez ce Pour obtenir une : réglage : Netteté élevée +2
Netteté normale o Netteté faible 2
Spécification de la saturation des couleurs Procédez de la façon suivante pour contrôler l'intensité des couleurs de l'image.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “REC”, puis
“Saturation” et appuyez sur [k].
3. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET]. Sélectionnez ce Pour obtenir une : réglage : Saturation des couleurs élevée (intensité) | +2 Saturation des couleurs normale (intensité) | 0 Saturation des couleurs faible (intensité) | 2 Spécification du contraste Procédez de la façon suivante pour régler l'écart entre les zones lumineuses et les zones sombres de l'image que vous enregistrez.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “REC”, puis “Contraste
Utilisez [A] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir un : secionezce réglage : Contraste élevé +2 Contraste normal 0 Contraste faible 2
Affichage de la grille Vous pouvez afficher une grille à l'écran qui vous aidera à cadrer l'image et à maintenir l'appareil photo droit pendant la prise de vue.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “REC”, puis “Grille” et
3. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez le réglage : Afficher la grille On Cacher la grille off Activation et désactivation de la revue de photos Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur l'écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “REC”, “Revue”, puis
Utilisez [A] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez : Afficher les photos une seconde environ après l'enregistrement On Ne pas afficher les photos immédiatement après leur of enregistrement
Utilisation de l’aide d’icône L'aide d'icône sert à afficher une description de l'icône sélectionnée sur l'écran d'un mode REC (page 29). + La description de l'aide d'icône s'affiche pour les fonctions suivantes : Mode d'enregistrement actuel, mode de flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, mode de mesure de la lumière. Notez toutefois que le texte d'aide de l'icône de la balance des blancs, du retardateur et de la mesure de la lumière n'apparaît que si “Balance blancs”, “Retardateur" ou “Mesure lumière” est affecté aux touches [4] et [] personnalisables (page 125).
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Guide
Icône”, et appuyez sur [>].
Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Sélectionnez ce Fans réglage: Afficher la description de l'aide d'icône lorsque vous sélectionnez une icône sur l'écran
Désactiver l'aide d'icône Of DD» IMPORTANT ! 44€ + Lorsque les réglages suivants sont sélectionnés, l'icône et la description correspondante apparaissent momentanément à l'écran. Ils disparaissent un instant plus tard. — Icône “EX Flash auto” du mode de flash (page 69) — Icône “EN Autofocus” du mode de mise au point (page 81) — Icône “QE Auto” de balance des blancs (page 91)
Affectations de fonctions aux touches [<] et D] Les touches [4] et [à] peuvent être personnalisées pour changer certains réglages d'un mode REC. Après avoir affecté un réglage aux touches [4] et [»], vous pouvez changer ce réglage sans passer par le menu.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “REC”, “Touche G/D”,
puis appuyez sur [k].
Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. + Après avoir affecté une fonction, vous pouvez changer le réglage simplement en appuyant sur les touches [4] et [>]. — Indice EV (page 88) — Balance des blancs (page 91) — ISO (page 119) — Mesure de la lumière (page 120) — Retardateur (page 75) — Off : Aucune fonction affectée Spécification des réglages d'alimentation par défaut La “mémoire de mode” de l'appareil photo permet de spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous tension de l'appareil pour le mode d'enregistrement, de flash, de mise au point et de balance des blancs, la sensibilité ISO, la zone d'autofocus, le retardateur, l'intensité du flash, le mode de zoom numérique, la position de mise au point manuelle et la position du zoom. Si vous activez la mémoire de mode pour un mode particulier, l'appareil photo se souviendra du réglage de ce mode lors de sa mise hors tension et rétablira ce réglage à sa mise sous tension. Lorsque la mémoire de mode est désactivée pour un mode, les réglages usine correspondants sont automatiquement rétablis. — Le tableau suivant montre ce qui se passe lorsque vous activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque mode.
Fonction On of Flash Auto Mise au point Auto Balance blancs Auto 150 Auto Zone AF h k Ponctuelle —— Réglage à la Mesure Lumière | mise hors Mu Retardateur tension Off Intensité flash 0 Zoom numérique On Dernière position d'autofocus valide Position MF avant la sélection de la mise au point manuelle Position Zoom Grand angle
- Seule la position du zoom optique est mémorisée.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
“Mémoire”. ez [-] et [>] pour sélectionner l'onglet Utilisez [A] et [V] pour sélectionner le paramètre que vous voulez changer, puis appuyez sur [>].
ez [A] et [Y] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Sélectionnez le Pour : Ro Activer la mémoire de mode pour que les réglages soient rétablis à | On la mise sous tension de l'appareil Désactiver la mémoire de mode pour que les réglages soient of réinitialisés à la mise sous tension de l'appareil
IMPORTANT ! 44€ Notez que les réglages du mode BEST SHOT ont priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si vous éteignez l'appareil photo alors que le mode BEST SHOT est sélectionné, tous les réglages sauf ceux du “Mode REC” et de “Position zoom” seront ceux du modèle BEST SHOT lorsque vous rallumerez l'appareil, quels que soient les réglages de la mémoire de mode. Dans les modes suivants, ŒJ” (flash désactivé) est toujours sélectionné quel que soit le réglage (activé/ désactivé) de la mémoire de mode. Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT. Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages par défaut de l'appareil photo comme indiqué dans “Présentation des menus” à la page 219.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis “Réi
et appuyez sur [»]. ez [A] et [Y] pour sélectionner itialiser”, puis appuyez sur [SET]. + Pour annuler l'opération sans rétablir les réglages, sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET].
u de raccourc 3. Lorsque vous avez effectué les réglages (Menu Ex) souhaités, appuyez sur [SET] pour fermer le menu de raccourcis. Le bouton [EX] permet d'afficher un menu de raccourcis qui peut être utilisé pour régler la balance des blancs, la sensibilité ISO, la mesure de la lumière et la zone d'autofocus.
1. Dans un mode REC,
2. Utilisez [4] et [>] pour sélectionner l'élément
souhaité, puis utilisez [A] et [W] pour faire défiler les réglages disponibles. + Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur chacun des réglages. — Réglage de la balance des blancs (page 91) — Spécification de la sensibilité ISO (page 119) — Spécification du mode de mesure de la lumière (page 120) — Spécification de la zone d'autofocus (page 82)
Itre DD» IMPORTANT ! 44€ + L'efficacité du pare-soleil dépend de l'angle de la lumière et d'autres conditions. + L'emploi du flash avec le pare-soleil peut causer du vignettage (assombrissement des angles de la photo). Retirez le pare-soleil avant d'utiliser le flash. + Lisez avec attention la notice fournie avec les filtres pour les utiliser correctement. + Notez bien les points suivants avant d'acheter un filtre. — L'emploi d'un filtre peut assombrir le pourtour de la photo. — L'emploi d'un filtre peut empêcher l'autofocus et le flash de fonctionner correctement. — Les filtres ne donneront peut-être pas les mêmes résultats que ceux d'un appareil à pellicule. + N'utilisez pas plusieurs filtres en même temps. + L'emploi d'un pare-soleil, en vente dans le commerce, peut assombrir le pourtour de la photo. L'appareil photo est livré avec un pare-soleil qui peut être installé, si nécessaire. L'emploi du pare-soleil permet de protéger l'objectif de la lumière directe lors de la prise de vue sous un soleil ardent ou à contre-jour et de réduire les risques de parasites lumineux ou d'image fantôme. Vous pouvez aussi rattacher un filtre de 43 mm en vente dans le commerce sur l'objectif de l'appareil photo. Pare-soleil Filtre
LECTURE Vous pouvez utiliser l'écran de l'appareil photo pour revoir 2. Réglez le sélecteur de Sélecteur de mode les photos et films après leur enregistrement. mode sur “7” (mode PLAY). + L'appareil photo se met en mode PLAY. Lecture de base Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers enregistrés dans le mémoire de l'appareil.
1. Ouvrez l’écran ou appuyez sur le bouton
d’alimentation pour allumer l'appareil photo. Nom de dossier/ curl Type de fichier en Nom de fichier + Une photo ou un message apparaît sur l'écran. mode PLAY Ecran Bouton d'alimentation |
3. Utilisez [>] (avant) et [4] (arrière) pour faire
D) REMARQUE 4€ + Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement en appuyant en continu sur [4] ou [>]. + Pour que les photos défilent plus rapidement sur l'écran, la photo affichée tout d'abord est une photo de prévisualisation, c'est-à-dire que sa définition est moins bonne. La photo normale apparaît un instant plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci n'est pas le cas avec les photos copiées d'un autre appareil photo. Affichage de photos avec son Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo avec le son (indiqué par [Bi).
1. En mode PLAY, uti
ez [4] et [>] de sorte que la photo souhaitée apparaisse.
2. Appuyez sur [SET].
+ Ace moment vous entendez le son enregistré avec la photo. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes tout en écoutant le son.
Pour : Il faut : Rechercher un son vers l'avant on l'arrière Appuyer en continu sur [4] ou 1] interrompre le son et continuer Appuyer sur [SET]. Régler le volume du son Appuyer sur [A] ou [v] Annuler la lecture Appuyer sur [MENU].
LECTURE DD» IMPORTANT ! 44€ Agrandissement de la photo afficl + Le volume du son peut être réglé pendant la lecture x x ‘ où la pause seulement. Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la photo affichée et l'agrandir jusqu'à huit fois sa taille normale.
1. En mode PLAY, utilisez [<] et [à] pour
afficher la photo souhaitée.
2. Poussez la Rapport de focale actuel
commande de zoom vers Q. La photo est agrandie. Un indicateur graphique apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran pour indiquer la partie 1 de l'image qui est Zone du zoom agrandie. Vous pouvez afficher ou masquer le rapport de focale en appuyant sur [DISP]. Utilisez [A], [Y], [-<] et [>] pour décaler la photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille
originale de la photo. DDD IMPORTANT ! 44€ + Selon la taille originale de la photo, il peut être impossible d'obtenir une photo exactement huit fois plus grande. Redimensionnement d’une photo Vous pouvez redimensionner une photo aux trois tailles suivantes. + 1600 * 1200 pixels (UXGA) : Idéal pour l'impression de photos de taille 3,5 x 5° pouces ou inférieure (Plus détaillé que 1280 X 960) + 1280 X 960 pixels (SXGA) : Idéal pour l'impression de photos de taille 3,5 * 5” ou inférieure + 640 x 480 pixels (VGA) : Idéal pour joindre à un courrier ou insérer sur une page Internet
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet CR 0-0
“PLAY”, “Redimensionner”, puis appuyez sur [k]. + Notez que ceci n'est possible que si une photo est affichée. Annuler
3. Utilisez [4] et [>] pour faire défiler les photos DD» IMPORTANT ! 44€
et afficher celle que vous voulez + Lorsqu'une photo est redimensionnée, un nouveau redimensionner. fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n'est pas supprimé.
4. Utilisez [A] et [w] pour sélectionner le réglage + Notez qu'il n'est pas possible de redimensionner les
souhaité et appuyez sur [SET]. types de photos suivantes. x « » — Photos de 640 * 480 pixels et photos plus petites +_ Pour annuler la fonction, sélectionnez “Annuler”. — Photos de 2560 * 1712 pixels (3:2) — Images de séquences vidéo — Images créées avec MOTION PRINT — Photos enregistrées avec un autre appareil photo + Il n'est pas possible de redimensionner la photo s'il n'y a pas suffisamment d'espace dans la mémoire pour sauvegarder la photo redimensionnée. + Lorsque vous affichez une photo redimensionnée sur l'écran de l'appareil photo, la date et l'heure indiquées sont celles de l'enregistrement et non pas celles du redimensionnement.
5. Utilisez [A], [Y], [-<Q] et [>] pour déplacer la
limite de rognage vers le haut, le bas, la Vous pouvez rogner une partie d'une photo agrandie en geuche ou la droite jusqu'à ce que la partie procédant de la façon suivante. souhaitée de la photo soit délimitée. Rognage d’une photo
1. En mode PLAY, utilisez [] et [à] pour faire 6. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la
défiler les photos et afficher celle que vous photo comprise dans les limites de rognage. voulez rogner. + Si vous voulez annuler l'opération à ce moment, appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l'onglet
“PLAY”, puis “Rogner” et appuyez sur [>]. + Un cadre de rognage apparaît. Notez que ceci n'est possible que si une photo est affichée.
Utilisez la commande de zoom pour agrandir ou rétrécir le cadre. +_ Plus la photo est petite, plus la taille du cadre de rognage est limitée.
LECTURE DD» IMPORTANT ! 44€ + Lorsqu'une photo est rognée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n'est pas supprimé. + Notez bien qu'il n'est pas possible de rogner les types de photos suivantes. — Photos de 2560 x 1712 pixels (3:2) — Images de séquences vidéo — Images créées avec MOTION PRINT — Photos enregistrées avec un autre appareil photo + Iln'est pas possible de rogner la photo s’il n'y a pas suffisamment d'espace dans la mémoire pour sauvegarder la photo rognée. + Lorsque vous affichez une image rognée sur l'écran de l'appareil photo, la date et l'heure indiquées sont celles de l'enregistrement, et non pas celles du rognage. Visionnage et édition d’une séquence Visionnage Procédez de la façon suivante pour voir une séquence enregistrée avec cet appareil photo. Temps d'enregistrement écoulé
utilisez [4] et [>] pour faire défiler les séquences sur l'écran et afficher celle que vous voulez voir. Icône de la séquence Qualité de l'image
2. Appuyez sur [SET].
+ La séquence commence. + Pendant le visionnage vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
LECTURE Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l'avant ou l'arrière + A chaque pression, la vitesse augmente d'un incrément. Appuyer sur [4] ou (> Revenir à la vitesse normale après la recherche rapide avant ou arrière Appuyer sur [SET]. interrompre la séquence Appuyer sur [SET]. Voir les images une à une Appuyer sur [4] ou [> Arrêter la lecture Appuyer sur [MENU]. Régler le volume du son de la séquence Appuyer sur [A] ou [v] Afficher ou non les indicateurs sur l'écran Appuyer sur [DISP]. Agrandir l'image de la séquence Pousser le curseur du zoom vers Déplacer une image agrandie sur l'écran Utilisez [A], [V], [<, De]
IMPORTANT ! 4€ + Vous pouvez régler le volume du son pendant le visionnage de la séquence seulement.
LECTURE Edition d’une séquence Procédez de la façon suivante pour éditer et supprimer des séquences vidéo. L'édition permet de couper toute la section qui précède ou suit une image précise, ou de couper toute une section entre deux images. DD» IMPORTANT ! 44€ + Les images coupées ne peuvent pas être restituées. Assurez-vous de ne plus en avoir besoin avant de les supprimer. + Une séquence de moins de cinq secondes ne peut pas être éditée. + La réunion de deux séquences vidéo en une seule où la division d'une séquence en plusieurs parties ne sont pas des fonctions disponibles sur cet appareil photo. Vous pouvez toutefois réunir ou diviser des séquences sur votre ordinateur avec l'application fournie Ulead Movie Wizard SE VCD. M Couper toutes les images précédant ou suivant une image précise
1. Pendant le visionnage
de la séquence que vous voulez éditer, appuyez sur [SET]. + La séquence s'arrête.
+ Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant l'onglet “PLAY”, “Edition séquence” puis en appuyant sur »].
3. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner
l'opération que vous voulez effectuer. Pour: I faut : Couper tout ce qui précède une image précise LL Couper Couper tout ce qui suit une image précise LE Couper Sortir du mode de coupure | Annuler
effectuée. image où la coupure doit être
souhaitée est affichée, appuyez sur [W]. Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l'avant ou l'arrière Appuyer sur [4] ou [>] interrompre ou continuer la lecture de la séquence Appuyer sur [SET]. Voir les images une à une Appuyer sur [4] ou [>]
6. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner “Oui”,
Annuler la coupure Appuyer sur [MENU]. puis appuyez sur [SET]. Régler le niveau du son de la séquence vidéo Appuyer sur [A] ou [v] + Le message “Occupé.….. Veuillez attendre" reste affiché pendant la coupure. + La partie rouge de la barre d'indication montre la section qui doit être coupée. La coupure est terminée lorsque le message disparaît. + Sélectionnez “Non” pour sortir du mode de coupure.
LECTURE Tout couper entre deux images précises 4. Affichez l’image au début de la section qui doit être coupée.
1. Pendant le visionnage
de la séquence vidéo, appuyez sur [SET]. + La séquence s'arrête. Pour: IT faut : Effectuer une recherche rapide vers l'avant ou l'arrière interrompre ou continuer la lecture de la séquence Appuyer sur [4] ou [7]. Appuyer sur [SET]. Voirles images une äune | Appuyer sur[ jou lp]. Annuler la coupure Appuyer sur [MENU].
2. Appuyez sur [V]. Régler le niveau du son de la
Séquence vidéo Appuyer sur [A] ou (91. + Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant l'onglet “PLAY”, “Edition séquence” puis en appuyant 5. Lorsque l'image sur [>]. souhaitée est affichée, appuyez sur [W].
3. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner “EJEEX
Couper”, puis appuyez sur [SET]. + Sélectionnez “Annuler” pour sortir du mode de coupure.
LECTURE Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) MOTION PRINT est une fonction permettant de saisir une image d'une séquence sous forme d'image fixe pour l'imprimer. IL y a deux types de captures, et la taille finale de l'image dépend du type sélectionné.
6. Répétez l'étape 4 pour
afficher l’image à la fin de la section qui doit être coupée. + La partie rouge de la barre d'indication montre la section qui sera coupée. + 9 images (taille de l'image finale : 1600 X 1200 pixels)
7. Utilisez [A] et [] pour sélectionner “Oui”,
puis appuyez sur [SET]. + Le message “Occupé.… Veuillez attendre” reste affiché pendant la coupure. La coupure est terminée Images de fond lorsque le message disparaît. + Sélectionnez “Non” pour sortir du mode de coupure. Image principale sélectionnée + 1 image (taille de l'image finale : 640 X 480 pixels) Image principale sélectionnée
LECTURE Capturer une image à partir d’une séquence vidéo En mode PLAY, utilisez [<] et [à] pour voir les différentes séquences vidéo sur l'écran et afficher celle qui contient les images souhaitées. Appuyer sur [MENU]. Sélectionnez l'onglet “PLAY”, “MOTION PRINT”, puis appuyez sur [»]. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner la présentation souhaitée (1 image” ou “9 images”). + Sélectionnez “Annuler” pour sortir du mode MOTION PRINT.
5. Utilisez [] et [>] pour afficher l’image que
vous voulez utiliser comme image principale. + Pour faire défiler les images plus rapidement, appuyez en continu sur le bouton. sélectionné l’image souhaitée, appuyez sur [SET]. + L'image sélectionnée s'affiche. Si vous avez sélectionné “9 images” pour la présentation, l'image sélectionnée à l'étape 4 sera l'image principale et les images précédentes et suivantes seront utilisées comme images de fond. Si vous avez sélectionné “1 image” à l'étape 4, l'image principale sélectionnée à l'étape 6 apparaîtra ici.
LECTURE Affichage de 9 photos à la f Procédez de la façon suivante pour afficher neuf photos à l'écran.
1. En mode PLAY, poussez la commande de
zoom vers (=). + L'écran à 9 photos apparaît avec, autre centre la photo affichée à l'étape 2 entourée du cadre de sélection. Si moins de neuf photos ont été prises, celles-ci s'affichent à partir du coin supérieur gauche. Le cadre de sélection se trouve sur la photo qui était à l'écran avant l'affichage de l'écran de 9 photos.
Cadre de sélection Utilisez [A], [V], [<] et D>] pour déplacer le cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si vous appuyez sur [] lorsque le cadre de sélection est dans la colonne de droite ou sur [<] lorsque qu'il est dans la colonne de gauche, les neuf photos suivantes ou précédentes apparaissent. Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1° photo est affichée 17/18/19 6]7]8 15 [16/17
20112 9 [toit 18/19 ]20
3/45 12/13/14 1]2]3 Appuyez sur un bouton sauf [A], [V], [<] et D>] pour afficher la photo sélectionnée en grand.
LECTURE Lecture en diaporama 3. Utilisez l'écran qui apparaît pour spécifier les réglages de photo, temps et intervalle. Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent automatiquement dans l'ordre à intervalles fixes. + Tout Affichage de toutes les photos sauvegardées dans la mémoire de l'appareil photo. + [] Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de photos et de photos avec son. + LE] Seulement
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU] Cette icône apparaît seulement dans le cas de
‘ ; . séquences vidéo.
2. Sélectionnez l'onglet “PLAY”, “Diaporama”, * Une image
: Affichage d'une photo particulière. puis appuyez sur [b]. Image Utilisez [4] et [>] pour spécifier le temps de Durée| lecture souhaité (1 à 5 minutes, ou bien 10, 15, 30 ou 60 minutes). Utilisez [4] et [>] pour spécifier l'intervalle souhaité (MAX, ou 1 à 30 secondes). Intervalle» + Si une séquence vidéo est atteinte alors que “MAX® est sélectionné comme intervalle, seule la première image de la séquence sera affichée.
4. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner DD» IMPORTANT ! €4€
“Démarrer”, puis appuyez sur [SET]. + Pendant le changement de photo aucun bouton n'est + Le diaporama démarre. opérationnel. Il faut attendre que la photo soit complètement affichée avant de toucher à un
5. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET]. bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu'à
nn . | ce que la photo s'arrête. *_Le diaporama s'arrête automatiquement après Pour revenir à la photo précédente pendant le l'écoulement de la “Durée” spécifiée. diaporama, appuyez sur [4] et pour passer à la photo suivante, appuyez sur [Be]. Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo, la séquence est reproduite avec le son. Lorsque le diaporama atteint une photo avec son, le son est reproduit. Le son des séquences vidéo et des photos avec son n'est pas reproduit si “MAX est spécifié comme “Intervalle”. Avec tous les autres réglages “intervalle”, les séquences vidéo et tous les sons (séquences vidéo et photos avec son) sont reproduits quelle qu'en soit la longueur. Pendant la lecture d'un fichier audio, [A] et [w] peuvent être utilisés pour le réglage du volume. Les photos copiées depuis un autre appareil photo numérique ou depuis un ordinateur peuvent apparaître plus lentement que vous ne l'avez spécifié comme l'intervalle. + Si des indicateurs sont affichés, vous pouvez les dégager en appuyant sur [DISP] (page 34).
LECTURE + Lorsque le diaporama atteint une séquence vidéo alors que “Une image” est sélectionné pour “Image”, la séquence est répétée le temps spécifié par “Durée”. Rotation de la photo Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90 degrés et sauvegarder l'orientation obtenue pour cette image. Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette position.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “PLAY”, “Rotation”,
puis appuyez sur [k]. + Notez que ceci n'est possible que si une photo est affichée.
3. Utilisez [4] et [à] pour faire défiler les photos
jusqu'à ce que celle que vous voulez apparaisse à l’écran.
Utilisez [A] et [w] pour sélectionner “Tourner”, puis appuyez sur [SET]. + A chaque pression de [SET], l'image tourne de “Annee 90 degrés. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [MENU] pour sortir de l'écran de réglage. IMPORTANT ! 04€ + Il n'est pas possible de tourner une photo protégée. Pour tourner une photo protégée il faut la déprotéger. + Vous ne pourrez peut-être pas changer l'orientation d'une photo enregistrée par un autre type d'appareil photo. + Vous ne pouvez pas réorienter les types d'images suivants : — Images de séquences vidéo — Images créées avec MOTION PRINT + La fonction Rotation ne peut être utilisée que pour une image à la fois. Elle ne peut pas être utilisée pour changer l'orientation des photos sur l'écran 9 images.
Addition de son à une photo Vous pouvez ajouter du son à une photo immédiatement après son enregistrement avec la fonction “Son après enregistrement”. Vous pouvez aussi changer le son d'une photo enregistrée avec du son (photo avec l'icône [E3I). + Format audio : Format d'enregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour l'enregistrement du son. L'extension d'un fichier WAVE/ADPCM est “.WAV”. + Temps d'enregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum). + Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde)
w N En mode PLAY, utilisez [4] et [à] pour faire défiler les photos jusqu'à ce que celle à laquelle vous voulez ajouter du son apparaisse. Appuyez sur [MENU]. Sélectionnez l'onglet “PLAY”, sélectionnez “Doublage”, puis appuyez sur [>]. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer le son. L'enregistrement s'arrête dans les 30 secondes qui suivent à moins que vous n’appuyiez sur le déclencheur. Réenregistrer le son
En mode PLAY, sez [<] et [à] pour faire défiler les photos jusqu'à ce que celle dont vous voulez réenregistrer le son apparaisse. Appuyez sur [MENU]. Sélectionnez l'onglet “PLAY”, puis “Doublage” et appuyez sur [>]. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner “Supprimer”, puis appuyez sur [SET]. + Si vous voulez simplement supprimer le son sans réenregistrer, appuyez sur [MENU] pour terminer. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer le son. L'enregistrement s'arrête environ 30 secondes plus tard à moins que vous n'appuyiez sur le déclencheur. + L'ancien son est supprimé et remplacé par le nouveau.
LECTURE DD IMPORTANT ! 4€ + Ne recouvrez pas les microphones stéréo avec les doigts. + Vous n'obtiendrez pas de bons résultats si l'appareil est trop loin du sujet. Microphones stéréo + L'icône [BI (son) apparaît sur l'écran lorsque l'enregistrement audio est terminé. + Vous ne pourrez pas enregistrer de son si la mémoire est presque pleine. + Vous ne pouvez pas ajouter de son aux types d'images suivants : — Images de séquences vidéo — Images créées avec MOTION PRINT — Photos protégées (page 155) + Le son réenregistré ou supprimé ne peut pas être restitué. Assurez-vous de ne pas en avoir besoin avant de réenregistrer ou de supprimer du son. Visionnage des photo sur | Vous pouvez regarder les images enregistrées sur l'écran d'un téléviseur et même utiliser l'écran du téléviseur pour cadrer des images avant de les enregistrer. Pour afficher les images sur un téléviseur, votre téléviseur doit être pourvu d'une prise d'entrée vidéo et vous devez utiliser le cordon AV fourni avec l'appareil photo.
1. Raccordez une extrémité du cordon AV fourni
avec l'appareil photo au port [USB/AV] de l'appareil photo et l’autre extrémité à la prise d’entrée vidéo du téléviseur. + Raccordez la fiche jaune du câble AV à la prise vidéo jaune du téléviseur. Raccordez la fiche blanche (canal gauche) à la prise audio blanche et la fiche rouge (canal droit) à la prise audio rouge du téléviseur. Lorsque vous raccordez un câble USB à l'appareil photo, veillez à aligner la marque A sur le port USB/ AV de l'appareil photo sur la marque A sur la fiche du câble USB.
LECTURE Câble AV Symbôles A Jaune Jeune Blanc Rouge (Vidéo) (Canal (canal droit) gauche) IUSB/AV] (port USB/AV) Prise d'entrée vidéo
2. Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode
3. Les images lues ou enregistrées avec
l’appareil photo apparaissent sur l'écran du téléviseur. IMPORTANT ! 4€ + Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l'écran de l'appareil photo apparaissent aussi sur l'écran du téléviseur. + Le son sera stéréo si vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur muni de prises stéréo. + Selon le format de l'écran de télévision, les vues prises ou en cours d'enregistrement peuvent ne pas remplir tout l'écran. + Pour la sortie vidéo, le niveau sonore est d'abord réglé au maximum. Réglez le volume avec les commandes du téléviseur. + Notez que l'image vidéo apparaît verticalement lorsqu'elle s'affiche à l'écran. Elle s'affiche correctement lorsque l'écran est tourné et positionné contre l'appareil photo comme indiqué à la page 27.
LECTURE Sélection du système du signal vidéo DD» IMPORTANT ! (4€ + Les images ne s'afficheront pas correctement si vous sélectionnez le mauvais système vidéo pour l'entrée. + L'appareil photo prend en charge les systèmes NTSC et PAL seulement. Les images ne Vous pouvez sélectionner le système vidéo NTSC ou PAL pour le signal vidéo en fonction du téléviseur utilisé.
1. En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU]. s'afficheront pas correctement si vous utilisez un
téléviseur (moniteur) conçu pour un autre système
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis “Sortie vidéo.
vidéo” et appuyez sur [»].
Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Si vous utilisez un téléviseur conçu pour ces pays: Etats-Unis, Japon, et autres zones où le système NTSC est | NTSC utilisé Europe et autres zones où le système PAL est utilisé Sélectionnez ce réglage: PAL
Vous pouvez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers actuellement enregistrés. DD» IMPORTANT ! 44€ + Notez qu'il n'est pas possible d'annuler la suppression de fichier. Lorsqu'un fichier est supprimé, il disparaît. Assurez-vous que Vous n'avez plus besoin d'un fichier avant de le supprimer. En particulier, vérifiez bien tous les fichiers enregistrés sur l'appareil photo avant de les supprimer. + Une fichier protégé ne peut pas être supprimé. Pour le supprimer, il faut désactiver la protection (page 155). + La suppression de fichiers est impossible si tous les fichiers en mémoire sont protégés (page 156). + Lorsqu'une photo avec son est supprimée, le fichier photo et le fichier son sont supprimés en même temps. ppressi En mode PLAY, appuyez sur [V] (fm). Supprimer tout
Annuler Utilisez [4] et [à] pour faire défiler les fichiers et afficher celui que vous voulez supprimer. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner “Supprimer”. + Pour abandonner l'opération sans rien supprimer, sélectionnez “Annuler”. Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier. + Répétez les opérations 2 à 4 pour supprimer d'autres fichers, si nécessaire. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
1. En mode PLAY, appuyez sur [V] (fm).
2. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner
“Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner “Oui”.
+ Pour abandonner l'opération sans rien supprimer, sélectionnez “Non”.
4. Appuyez sur [SET] pour supprimer tous les
fichiers. + Le message “Aucun fichier” apparaît sur l'écran lorsque tous les fichiers ont été supprimés.
Les différentes fonctions de gestion de l'appareil photo sont d'un emploi très simples. Elles permettent de protéger les fichiers pour qu'ils ne risquent pas d'être effacés par inadvertance et les sauvegarder dans la mémoire de l'appareil photo. Des dossiers sont automatiquement créés dans la mémoire flash ou sur la carte mémoire. Dossiers et fichiers Chaque photo prise est automatiquement sauvegardée dans un dossier désigné par un numéro. La mémoire peut contenir jusqu'à 900 dossiers. Les noms des dossiers sont générés de la façon suivante. Exemple : Nom du 100° dossier 100CASIO Numéro de série (3 chiffres) Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés jusqu'à 9 999. Si vous essayez de sauvegarder un 10 000° fichier dans un dossier, le numéro de dossier suivant sera créé. Les noms de fichier sont générés de la façon suivante. Exemple : Nom du 26* fichier CIMGO026.JPG Extension Numéro de série (4 chiffres) + Les noms de dossiers et de fichiers mentionnés ici apparaissent lorsque vous visionnez les dossiers et les fichiers sur un ordinateur. Voir page 33 pour le détail sur la manière dont l'appareil photo affiche les noms de dossiers et de fichiers. + Le nombre de fichiers pouvant être sauvegardés en réalité sur une carte mémoire dépend de la qualité et de la taille des photos, de la capacité de la carte, etc. + Pour le détail sur la structure des dossiers, voir “Structure des dossiers de la mémoire” à la page 197.
Protection des fichiers Un fichier protégé ne peut pas être effacé (page 152). Vous pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous les fichiers en une seule opération. Protéger un seul fichier
En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
Sélectionnez l'onglet “PLAY”, “Protéger”, puis appuyez sur [k]. Tout : On Annuler Utilisez [<] et [à] pour faire défiler les fichiers et afficher celui que vous voulez protéger. sélectionner “On”, puis appuyez sur [SET]. + Un fichier protégé est indiqué par le symbole + Pour déprotéger un fichier, sélectionnez “Off” à l'étape 4, puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
Protéger tous les fichiers
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, “Protéger”,
puis appuyez sur [k].
3. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner “Tout :
On”, puis appuyez sur [SET]. + Pour déprotéger tous les fichiers, appuyez sur [SET] à l'étape 3 de manière à afficher “Tout : Off”.
4. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
4. Utilisez [A] et [V] pour changer le réglage et
appuyez sur [SET]. Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension, une pression partielle ou complète du s E } S Par Pour : Sélectionnez ce réglage : déclencheur et d'autres opérations E s Sélectionner un son Son 1 à Son 5 Désactiver le son Off Spécifier les réglages des sons
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis “Sons”
3. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner le son
que vous voulez spécifier et appuyez sur [>].
Régler le volume du bip de confirmation Appuyez sur [MENU].
Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis “Sons” et appuyez sur [b].
Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “O] Activation”.
Utilisez [<] et [à] pour spécifier le volume souhaité et appuyez sur [SET]. + Le volume peut être réglé de 0 (aucun son) à 7 (le plus fort). DD» IMPORTANT ! 44€ + Le réglage de volume effectué ici peut aussi affecter le niveau du volume sonore de la sortie vidéo (page 149) Régler le volume du son pour les séquences vidéo et les photos avec son Appuyer sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”,
“Sons”, puis appuyez sur [k].
3. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner
Utilisez [<] et [à] pour spécifier le réglage de volume souhaité, puis appuyez sur [SET]. + Vous pouvez régler le volume de 0 (aucun son) à 7 {volume maximal). DD> IMPORTANT ! 44 + Le réglage de volume effectué ici n'affecte pas le niveau du volume sonore de la sortie vidéo (page 149).
Procédez de la façon suivante pour spécifier la méthode de numérotation utilisée pour désigner les noms de fichiers (page 154).
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis “No.
ichier” et appuyez sur [b].
3. Utilisez [A] et [Y] pour changer le réglage,
puis appuyez sur [SET]. Pour effectuer cette opération lorsqu'un | Sélectionnez le nouveau fichier est sauvegardé : réglage : Sauvegarder le dernier numéro de fichier utilisé et l'incrémenter même si nan. Continuer des fichiers sont supprimés ou la carte mémoire changée Rechercher le numéro de fichier le plus grand dans le dossier actuel et Retour zéro l'incrémenter lage de l loge Procédez de la façon suivante pour sélectionner le fuseau horaire et changer la date et l'heure. Si vous voulez changer l'heure et la date seulement sans changer le fuseau horaire, procédez comme indiqué dans “Régler l'heure et la date” (page 161) seulement. DD» IMPORTANT ! 4€ + Veillez à sélectionner le fuseau horaire correspondant à la région où vous vous trouvez avant de changer la date et l'heure. Sinon elles changeront automatiquement si un autre fuseau horaire est sélectionné.
Sélectionner le fuseau horaire Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis “Heure
univers” et appuyez sur [>]. + Le fuseau horaire actuel apparaît.
3. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner “Locale”,
puis appuyez sur [k].
4. Utilisez [A] et [w] pour sélectionner “Ville”,
puis appuyez sur [k].
Utilisez [A], [w], [] et D>] pour sélectionner la région géographique contenant l'endroit Sélectionné comme fuseau horaire, puis appuyez sur [SET].
6. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner la ville
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
7. Après avoir sélectionné la ville souhaitée,
appuyez sur [SET] pour enregistrer le fuseau horaire correspondant.
Régler l'heure et la date
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis
“Régler” et appuyez sur [k].
3. Réglez la date et l'heure actuelles.
Pour : Il faut : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [A] ou [w] Déplacer le curseur entre les réglages Appuyer sur [4] ou [>] Permuter entre le cycle de 12 heures et celui de 24 heures. Appuyer sur [DISP] Changement du format de la date Vous avez le choix entre trois formats d'affichage de la date.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis “Style
date” et appuyez sur [k].
Utilisez [A] et [V] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET]. Exemple : 24 décembre 2005 Pour afficher la date sous la forme + Sélectionnez le format :
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour les enregistrer et sortir de l'écran de réglage. 05/12/24 AAIMM/J 24/12/05 JJ/MM/AA 12/24/05 MM/JJ/AA
Utilisation de l’heure mondiale Vous pouvez utiliser l'écran d'heure mondiale pour sélectionner un fuseau horaire et changer instantanément l'heure, lorsque vous êtes en voyage ou à l'étranger. Vous pouvez sélectionner comme heure mondiale une des 162 villes spécifiées pour les 32 fuseaux horaires. Afficher l’écran de l’heure mondiale
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis “Heure
univers” et appuyez sur [>].
3. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner
“Mondiale”. , Sélectionner Pour: ce réglage: Afiicher l'heure de votre fuseau horaire | Locale Afiicher l'heure du fuseau sélectionné sur l'écran de l'heure mondiale Mondiale
4. Appuyez sur [SET] pour sortir de l'écran de
réglage. Régjler les paramètres de l’heure mondiale
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis “Heure
univers” et appuyez sur [>].
3. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner
“Mondiale” et appuyez sur [>].
4. Utilisez [A] et [Y]
pour sélectionner “Ville” et appuyez sur D]. + Pour spécifier l'heure d'été, sélectionnez “DST” puis sélectionnez “On” ou “Off”. L'heure d'été est utilisée dans certaines zones géographiques et dans ces régions l'heure est en avance d'une heure pendant les mois d'été. L'emploi de l'heure d'été dépend des coutumes et lois locales.
D>] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Changement de la langue d’affichage Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des dix langues d'affichage. ÉEuse 1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis
Utilisez [A] et [W] pour sélectionner la ville “Language” et appuyez sur [»]. souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [A], [Y], [<] et [>] pour changer le
7. Lorsque le réglage est comme vous voulez, réglage, puis appuyez sur [SET].
appuyez sur [SET] pour l’appliquer et sortir de l'écran de réglage.
Changement du protocole du port USB + Mass Storage est un format qui désigne l'ordinateur comme appareil de stockage. Utilisez ce réglage Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer pour le transfert normal de photos de l'appareil photo le protocole de communication du port USB de l'appareil vers un ordinateur (avec l'application Photo Loader photo lorsque vous raccordez un ordinateur, une fournie). imprimante ou un autre appareil. + PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le Sélectionnez le protocole correspondant à l'appareil que transfert de photos vers l'appareil raccordé. vous voulez raccorder.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis “USB”
3. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET]. Si vous raccordez ce type Sélectionnez ce d'appareil: réglage: Ordinateur Mass Storage Imprimante compatible PictBridge u (page 177) PTP (PictBridge) **PTP" est l'abréviation de “Picture Transfer Protocol”.
Formatage de la mémoire Le formatage de la mémoire supprime toutes les données enregistrées. DD> IMPORTANT ! 4€ + Veuillez noter que les données supprimées lors du formatage ne pourront pas être restituées. Assurez- vous de ne plus en avoir besoin avant de formater la mémoire. + Les éléments suivants sont effacés lorsque la mémoire de l'appareil photo est formatée. — Photos protégées — Modèles du mode BEST SHOT personnalisés — Modèles du mode MOVIE BEST SHOT personnalisés Assurez-vous qu'il n'y a pas de carte mémoire dans l'appareil photo. + Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, enlevez-la (page 168). Appuyez sur [MENU]. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis “Formater” et appuyez sur [k]. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner “Formater”, puis appuyez sur [SET]. Le message “Aucun fichier” s'affiche lorsque vous accédez au mode PLAY après le formatage de la mémoire de l'appareil photo. + _ Pour abandonner sans formater la mémoire, sélectionnez “Annuler”.
Vous pouvez accroître la capacité de stockage de l'appareil photo en utilisant une carte mémoire en PF vente dans le commerce (carte f mémoire SD ou MultiMediaCard). Vous pouvez aussi copier des fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire, ou d'une carte mémoire dans la mémoire flash. + Normalement les fichiers sont enregistrés dans la mémoire flash. Si vous insérez une carte mémoire, ils seront automatiquement enregistrés sur la carte. + Vous ne pouvez pas sauvegarder les fichiers dans la mémoire flash si l'appareil contient une carte. DDD IMPORTANT ! 44€ + Veillez à utiliser uniquement des cartes mémoire SD où MultiMediaCard avec cet appareil. L'appareil ne fonctionne pas correctement avec d'autres cartes mémoire. + Voir le mode d'emploi fourni avec la carte mémoire pour le détail sur l'emploi d'une carte. + Avec certains types de cartes, le traitement peut être plus lent. Si vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer une séquence vidéo avec le réglage de qualité d'image “HQ”. C'est pourquoi il est préférable d'utiliser une carte mémoire SD de type rapide, chaque fois que c'est possible. + Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données ce qui entraîne une perte d'images. LE] et Œ clignotent sur l'écran pendant l'enregistrement lorsqu'une image a été perdue. + Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection, que vous pouvez tirer pour protéger les données. Si vous protégez une carte mémoire SD, il faudra désactiver la protection pour pouvoir enregistrer, formater la carte ou supprimer des fichiers. + L'électricité statique, le bruit numérique et d'autres phénomènes peuvent détruire partiellement ou totalement les données enregistrées. C'est pourquoi il est nécessaire de toujours avoir des copies des données importantes sur d'autres supports (CD-R, CD-RW, disque magnéto-optique, disque dur d'ordinateur, etc.).
Utilisation d’une carte mémoire DD» IMPORTANT ! + N'oubliez pas d'éteindre l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer une carte mémoire. + Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne jamais l'insérer dans son logement en forçant. Insérer une carte mémoire dans l'appareil photo
1. Faites glisser le
couvercle de batterie dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
2. Tout en orientant la
face avant de la carte dans la même direction que l'objectif de l'appareil photo, insérez-la carte avec précaution dans le logement de carte. Poussez-la à fond dans le logement jusqu'à ce qu'elle s’'encliquette.
3. Fermez le couvercle de
batterie et faites-le glisser dans le sens de la flèche. Avant Arrière
UTILISATION D'UNE CARTE MÉMOIRE
Remplacer la carte mémoire DD» IMPORTANT ! (4€ + Ne jamais insérer d'autres objets dans le logement de carte. Vous pourriez endommager l'appareil et la carte. Si de l'eau ou des matières étrangères pénétraient à l'intérieur du logement de carte, éteignez immédiatement l'appareil photo, enlevez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après- vente agréé CASIO le plus proche. Ne retirez jamais la carte lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert. Les fichiers ne
2. Sortez la carte de son logement. seront pas sauvegardés et la carte mémoire peut
1. Appuyez sur la carte
mémoire et relâchez-la. La carte ressort partiellement de l'appareil.
3. Insérez une autre carte mémoire.
Formatage d’une carte mémoire Toutes les données enregistrées sur la carte sont supprimées lorsque vous formatez la carte. DD» IMPORTANT ! 44€ + La carte mémoire doit être formatée sur cet appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l'utilisez dans cet appareil, le traitement des données sera plus long. Dans le cas d'une carte SD, le formatage sur un ordinateur peut changer le format SD et rendre la carte incompatible et inutilisable. Notez que les données supprimées d'une carte mémoire ne peuvent pas être récupérées. Assurez- vous de ne pas avoir besoin des données de la carte avant de la formater. + Lorsque vous formatez une carte mémoire, tous les fichiers qu'elle contient sont supprimés, même s'ils étaient protégés (page 155). EH Formater une carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans l'appareil photo.
Allumez l'appareil photo et appuyez sur [MENU].
3. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis
“Formater”, et appuyez sur [k].
4. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner
“Formater”, puis appuyez sur [SET]. Le message “Aucun fichier” s'affiche lorsque vous accédez au mode PLAY après le formatage de la mémoire de l’appareil photo. + Pour abandonner l'opération sans formater la carte, sélectionnez “Annuler”.
M Précautions concernant la carte mémoire + Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu'elle fonctionne anormalement. Il est toutefois conseillé de toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange en cas de problème. + Ilest conseillé de formater les cartes mémoire neuves avant de les utiliser ou lorsque les images paraissent anormales. + Si vous enregistrez et effacez souvent les données d'une carte mémoire SD, la carte perdra de sa capacité. C'est pourquoi il est conseillé de reformater de temps en temps la carte mémoire SD. + Avant le formatage, assurez-vous que la batterie est pleine. Le formatage ne s'effectuera pas correctement, ou la carte mémoire peut être endommagée, si l'alimentation est interrompue. Copie de fichiers Procédez de la façon suivante pour copier des fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire. DD» IMPORTANT ! €4 + Seules les photos, séquences vidéo, photos avec son enregistrées avec cet appareil photo peuvent être copiés. Les autres fichiers ne peuvent pas être copiés. + Lors de la copie d'une photo avec son, le fichier photo et le fichier son sont tous deux copiés.
Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans l'appareil photo. Allumez l'appareil photo. Accédez ensuite au mode PLAY et appuyez sur [MENU]. Sélectionnez l'onglet “PLAY”, puis “Copie”, et appuyez sur [»]. Carte Mémoire Annuler Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “Mémoire — Carte”, puis appuyez sur [SET]. + La copie commence et le message “Occupé… Veuillez attendre.” s'affiche + Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier du dossier apparaît. - Te Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire flash
1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure
“Copier tous les fichiers de la mémoire flash Sur une carte mémoire”.
2. Utilisez [A] et [W] pour sélectionner “Carte —
Mémoire”, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [4] et [>] pour sélectionner le fichier
qui doit être copié.
4. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner “Copie”,
puis appuyez sur [SET]. La copie commence et le message “Occupé.… Veuillez attendre.” s'affiche. Le fichier réapparaît à l'écran lorsque la copie est terminée. Répétez les étapes 3 à 4 pour copier d'autres fichiers, si nécessaire
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
D>> REMARQUE (4€ + Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire ayant le plus grand nombre.
Avec l'appareil photo numérique vous pouvez imprimer vos photos de maintes façons. Les trois principales méthodes d'impression sont décrites ci-dessous. Sélectionnez celle qui vous convient le mieux. Æ Impression par un laboratoire de photos La fonction DPOF de l'appareil photo permet de spécifier les photos que vous voulez faire imprimer ainsi que le nombre de copies pour chacune d'elles. Pour le détail, voir “DPOF" (page 174). DD» REMARQUE (4€ + Certains laboratoires de photos ne prennent pas en charge le protocole DPOF ou utilisent d'autres protocoles. Dans ce cas, utilisez le protocole pris en charge par votre laboratoire pour spécifier les photos que vous voulez faire imprimer. E Impression directe sur une imprimante équipée d’un logement de carte ou prenant en charge PictBridge Après avoir spécifié les photos qui doivent être imprimées et le nombre de copies avec la fonction DPOF de l'appareil photo, vous pouvez insérer la carte mémoire dans une imprimante équipée d'un logement de carte, ou raccorder l'appareil photo à une imprimante PictBridge pour imprimer vos photos. Pour le détail, voir “DPOF" (page 174) et “Utilisation de PictBridge” (page 177).
E Impression à partir d’un ordinateur Utilisateurs de Windows Les applications Photo Loader et Photohands sont fournies avec l'appareil photo. Ces applications peuvent être installées sur un ordinateur Windows pour le transfert, la gestion et l'impression des photos. Pour le détail, voir “Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows" {pages 183, 200). Utilisateurs de Macintosh L'application Photo Loader pour Macintosh est fournie avec l'appareil photo. Cette application peut être installée pour le transfert et la gestion des photos, mais pas pour l'impression. Utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos depuis un Macintosh. Pour le détail, voir “Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Macintosh” (pages 191, 215). DPOF Les lettres “DPOF" sont l'abréviation de “Digital Print Order Format”, un format conçu pour l'enregistrement des photos sur les cartes mémoire et d'autres supports. Ce format est aussi utilisé pour l'impression des photos des appareils photo numériques car il permet d'indiquer l'ordre et le nombre des copies à effectuer. Il permet d'imprimer des photos sur une imprimante compatible DPOF ou de les faire imprimer par un professionnel selon les noms et les nombres de copies spécifiés sur la carte. Sur cet appareil photo, vous pouvez sélectionner directement les photos lorsque vous les regardez sur l'écran sans avoir à vous souvenir du nom de fichier, de l'emplacement dans la mémoire, etc. DPOF M Paramètres DPOF Nom de fichier, nombre de copies, date
Régler les paramètres d'impression pour une seule photo En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet 6.
“PLAY”, “DPOF”, puis appuyez sur [>].
Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “Sélection”, puis appuyez sur [>].
4. Utilisez [<] et [>] pour
afficher la photo souhaitée.
+ Vous pouvez spécifier jusqu'à 99 copies. Spécifiez 00 si vous ne voulez pas imprimer l'image. Pour horodater les photos, appuyez sur [DISP] de sorte que FE] apparaisse. Fa + IE indique que D: TES l’horodatage est activé. REP Pour désactiver l'horodatage des photos, appuyez sur [DISP] de sorte que disparaisse. Répétez les opérations 4 à 6 si vous voulez spécifier d'autres photos à imprimer. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
Régler les paramètres d'impression pour toutes les photos En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. Sélectionnez l'onglet “PLAY”, “DPOF", puis appuyez sur [>]. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “Tout” et appuyez sur [»] pour valider la sélection. Utilisez [A] et [Y] pour spécifier le nombre de copies. + Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 00 si les photos ne doivent pas être imprimées. RS 000
5. Pour horodater les photos, appuyez sur
[DISP] de sorte que [] apparaisse. indique que l'horodatage est activé. +_ Pour désactiver l'horodatage des photos, appuyez sur [DISP] de sorte que [El disparaisse.
6. Lorsque les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
DD» IMPORTANT ! 44€ ation de PictBridge + Les réglages DPOF ne sont pas effacés automatiquement lorsque l'impression est terminée. Vous pouvez raccorder l'appareil Cela signifie que si vous continuez d'imprimer sans photo directement à une effacer les réglages DPOF, les mêmes photos seront imprimante prenant en charge imprimées une nouvelle fois. Pour imprimer de PictBridge pour sélectionner les nouvelles photos, effectuez les opérations photos et les imprimer en utilisant mentionnées dans “Régler les paramètres le menu et les commandes de , . d'impression pour toutes les photos” (page 176) et l'appareil photo. Le format DPOF PictBridge réglez le nombre de copies sur “00”. Ensuite, vous (page 174) permet aussi de pourrez effectuer de nouveaux réglages DPOF. spécifier les photos que vous + Lorsque vous apportez une carte mémoire à un voulez imprimer et le nombre de laboratoire de photos, n'oubliez pas de lui dire que copies pour chacune d'elles. des réglages DPOF ont été faits pour spécifier les + PictBridge est une norme établie photos à imprimer et le nombre de copies. Sinon le par la CIPA (Camera et Imaging laboratoire risque d'imprimer toutes les photos sans Products Association). tenir compte des réglages DPOF, ou la date risque de ne pas être imprimée. Notez que certains laboratoire de photos ne travaillent pas avec le format DPOF. Demandez conseil à votre laboratoire avant de faire imprimer des photos. Certaines imprimantes peuvent avoir des réglages qui désactivent l'horodatage et/ou l'impression DPOF. Voir la documentation fournie avec votre imprimante pour le détail sur la façon de valider ces fonctions.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis “USB”
souhaité, puis appuyez sur [SET]. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner le réglage Si vous raccordez ce type Sélectionnez ce d'appareil: réglage: Ordinateur Mass Storage Imprimante compatible PictBridge | PTP (PictBridge) Mass Storage est un format qui désigne l'ordinateur comme appareil de stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal de photos de l'appareil photo vers un ordinateur (avec l'application Photo Loader fournie). PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le transfert de photos vers l'appareil raccordé.
4. Vérifiez l'indicateur de niveau des piles pour
vous assurer que la pile est suffisamment chargée, puis appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil photo. + Si la pile est faible, chargez-la ou utilisez l'adaptateur secteur. + Pour alimenter l'appareil photo sur le courant secteur, vous devez vous procurer un adaptateur secteur dans le commerce. + L'appareil photo n'est pas alimenté par le câble USB.
5. Utilisez le câble USB fourni avec l'appareil
photo pour raccorder l'appareil photo à une imprimante. + Lorsque vous raccordez un câble USB à l'appareil photo, veillez à aligner la marque A sur le port USB/ AV de l'appareil photo sur la marque A sur la fiche du câble USB. A Symbôles
6. Allumez l'imprimante. 10. Utilisez [A] et [Y] pour sélectionner le format
: ne de papier que vous voulez utiliser pour
7. Mettez du papier photo dans l'imprimante. l'impression, puis appuyez sur [SET].
8. Appuyez sur le . Les formats d'impression suivants son disponibles.
bouton d'alimentation EXT de l'appareil photo. 4x6" + Le menu d'impression A4 apparaît sur l'écran de 8.5" x 11" l'appareil photo. Par imprimante Lorsque “Par imprimante" est sélectionné, la photo est imprimée dans le format sélectionné sur . Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “Format l'imprimante. papier”, puis appuyez sur [>].
Les réglages de papier disponibles dépendent de l'imprimante raccordée. Pour le détail, voir le mode d'emploi de l'imprimante.
pour spéci souhaitée.
option Pour imprimer une seule photo : Sélectionnez “1 photo” puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [4] et D>] pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer. Pour imprimer plusieurs photos ou toutes les photos : Sélectionnez “DPOF”, puis appuyez sur [SET]. Lorsque vous sélectionnez cette option, les photos sélectionnées avec les réglages DPOF sont imprimées. Voir page 176 pour le détail. Vous pouvez horodater ou non les photos en appuyant sur [DISP]. L'icône [El indique que l'horodatage est activé.
Sur l'écran de l'appareil photo, utilisez [A] et [Y] pour sélectionner “Imprimer”, puis appuyez sur [SET]. L'impression commence et le message “Occupé… Veuillez attendre.” apparaît sur l'écran. Il disparaît un moment plus tard, même si l'impression n'est pas terminée. Si vous appuyez sur un bouton de l'appareil photo pendant l'impression, ce message réapparaîtra. Le menu Imprimer réapparaît lorsque l'impression est terminée. Si vous avez sélectionné “1 photo” à l'étape 11, vous pouvez sélectionner une autre photo, puis répéter l'étape pour l'imprimer. Lorsque l'impression est terminée, éteignez l'appareil photo et débranchez le câble USB de l’appareil photo.
Impression de la date Vous pouvez procéder d'une des façons suivantes pour imprimer la date de la prise de vue sur vos photos. Pour que la date soit exacte, il faut la régler avant la prise de vue. + Spécification de l'impression de la date par les réglages DPOF (page 174) — Certaines imprimantes possèdent des réglages qui désactivent l'horodatage etou les réglages DPOF. Voir le mode d'emploi de l'imprimante pour le détail sur la validation de ces fonctions. — Notez que certains laboratoires de photos ne pratiquent pas l'impression DPOF. Renseignez-vous avant de faire imprimer des photos. + Spécification de l'impression de la date par le logiciel Photohands fourni avec l'appareil photo — Voir page 24 pour le détail sur le mode d'emploi de Photohands. Le mode d'emploi de Photohands se trouve sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM CASIO Digital Camera Software fourni avec l'appareil photo. + Spécification de l'impression de la date pour l'impression par un laboratoire de photos — Certains laboratoires de photos ne prennent pas en charge l'impression de la date. Renseignez-vous avant de faire faire des photos. HE Précautions concernant l'impression + Consultez la documentation fournie avec l'imprimante pour le détail sur la qualité de l'impression et les réglages de papier. + Adressez-vous au fabricant de l'imprimante pour toute information sur les modèles prenant en charge PictBridge, sur les mises à jour, etc. + Ne débranchez jamais le câble USB et n'effectuez aucune opération sur l'appareil photo pendant l'impression. Ceci peut causer une erreur d'imprimante.
PRINT Image Matching III Les photos contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de rex mode et autres informations concernant PRINT la configuration de l'appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité. Image ., Matching
- Seiko Epson Corporation détient le copyright de PRINT Image Matching and Print Image Matching IL CExif Print 7] Exif Print fichier de standard international qui permet de saisir et d'afficher des photos numériques vivantes et naturelles. Les fichiers au format Exif 2.2 contiennent un certain nombre d'informations concernant les conditions de la prise de vue qui peuvent être interprétées par une imprimante Exif Print pour produire des photos de meilleure qualité. DD» IMPORTANT ! 44€ + Vous pouvez obtenir des informations sur les imprimantes compatibles Exif Print auprès des fabricants d'imprimantes.
Après avoir raccordé le câble USB pour établir une connexion USB entre l'appareil photo et l'ordinateur, vous pouvez utiliser l'ordinateur pour voir les photos enregistrées dans la mémoire et sauvegarder des copies sur le disque dur de l'ordinateur ou sur un autre support. Pour établir une connexion USB avec un ordinateur Windows, il faut d'abord installer sur votre ordinateur le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo. La procédure sera différente selon que vous utilisez un ordinateur Windows (voir ci-dessous) ou Macintosh (voir page 191). ation de l’appareil photo avec un Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir et copier des fichiers depuis un ordinateur fonctionnant sous Windows sont les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le mode d'emploi de l'ordinateur pour d'autres informations, par exemple les connexions USB.
1. Insérez une batterie complètement chargée dans
l'appareil photo, raccordez l'appareil photo à l'ordinateur. Effectuez ensuite les réglages nécessaires pour la connexion USB à l'ordinateur.
. Installez le pilote USB sur votre ordinateur. + Vous n'avez besoin d'installer le pilote qu'une seule fois, c'est-à-dire la première fois que vous vous connectez à l'ordinateur.
3. Utilisez le câble USB pour établir une connexion entre
l'appareil photo et l'ordinateur.
4. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez.
VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
DD» IMPORTANT ! 44€ + L'appareil photo risque de s'éteindre subitement si la batterie se vide pendant la communication de données. L'emploi de l'adaptateur secteur spécial est donc conseillé pour alimenter l'appareil photo pendant la communication de données. + Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur l'ordinateur, assurez-vous qu'il n'y a pas de carte mémoire dans l'appareil photo avant de raccorder le câble USB. + Cet appareil photo prend en charge le protocole USB
2.0 Hi-Speed. Bien qu'il puisse être utilisé avec un
ordinateur prenant en charge le protocole USB 1.1, la vitesse de transfert sera plus rapide avec le protocole USB 2.0 Hi-Speed. Si l'ordinateur est connecté par un concentrateur USB, ou selon la configuration du système, la vitesse de transfert peut être plus lente, voire le transfert impossible. USE N'essayez pas d'établir une connexion entre l'appareil photo et l'ordinateur avant d’avoir installé le pilote USB sur l'ordinateur. Sinon, l'ordinateur sera incapable de reconnaître l'appareil photo.
1. Assurez-vous que la batterie de l'appareil
photo est suffisamment chargée. + Pour alimenter l'appareil photo sur le courant secteur, vous devez vous procurer un adaptateur secteur dans le commerce.
Adaptateur Couvercle du secteur bornier s 8 ÿ don d'alimentation secteur
Allumez l'appareil photo et appuyez sur [MENU]. + L'appareil photo peut être en mode REC ou en mode PLAY. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis sélectionnez “USB” et appuyez sur [»]. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “Mass Storage”, puis appuyez sur [SET]. Mettez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de voire ordinateur. + Utilisez le CD-ROM avec l'étiquette portant l'inscription “USB driver”.
6. Sur le menu qui apparaît, cliquez sur 9. Eteignez l'appareil photo et raccordez le câble
“Français”. USB fourni avec l'appareil photo au port [USB/AV] de l'appareil photo et au port USB
7. Cliquez sur [USB driver C], puis sur de l'ordinateur.
[installer]. + Lorsque vous raccordez un câble USB à l'appareil L'installation commence. photo, veillez à aligner la marque A sur le port USB/ AV de l'appareil photo sur la marque A sur la fiche Suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran 1e de l'ordinateur pour terminer l'installation. du câble USB. Les étapes suivantes indiquent comment installer le pilote sous la version anglaise de Windows. Connecteur (A) Câble USB (fourni) Port USB
8. Lorsque l'écran de réglage final apparaît,
cliquez sur la touche [Sortir] sur le menu du CD-ROM pour fermer le menu, puis retirez le CD-ROM de l'ordinateur. + Avec certains systèmes d'exploitation, un message vous demandant de redémarrer votre ordinateur peut apparaître. Dans ce cas, redémarrez l'ordinateur. Le menu du CD-ROM réapparaît après le redémarrage de l'ordinateur. Cliquez sur le bouton [Sortir] sur le menu du CD-ROM pour fermer le menu, puis retirez le CD-ROM de l'ordinateur. {USB/AV] A Symbôles
+ Attention lorsque vous raccordez le câble USB à l'appareil photo ou à l'ordinateur. Les ports USB et les fiches du câble ont une forme précise et les fiches ne peuvent être insérées que dans un sens. Branchez à fond les fiches du câble USB dans les ports. Les appareils ne fonctionnent pas correctement si les connexions ne sont pas correctes.
10. Allumez l'appareil photo.
+ Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, 98SE, Me ou 2000, il sera automatiquement reconnu par la carte mémoire insérée dans l'appareil photo où par la mémoire de l'appareil photo. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows XP, la boîte de dialogue “Assistant Matériel détecté” apparaîtra. Sélectionnez “installer le logiciel automatiquement (recommandé)”, puis cliquez sur [Suivant]. Le message “Casio Digital Camera C n'a pas été validé lors du test permettant d'obtenir le logo Windows et vérifiant sa compatibilité avec Windows XP” apparaîtra pendant l'installation. CASIO a vérifié sa compatibilité, donc cliquez sur [Continuer] pour continuer l'installation. + Si votre ordinateur fonctionne sous Windows XP-SP2, la boîte de dialogue “Assistant Matériel détecté” apparaîtra. Sélectionnez “Non, pas pour cette fois” et cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez “installer le logiciel automatiquement (recommandé)" et cliquez sur [Suivant] Le message Casio Digital Camera C n'a pas été validé lors du test permettant d'obtenir le logo Windows et vérifiant sa compatibilité avec Windows XP” apparaîtra pendant l'installation. CASIO a vérifié sa compatibilité, donc cliquez sur [Continuer] pour continuer l'installation. A ce moment, l'ordinateur crée un profil pour la mémoire de l'appareil photo ou la carte mémoire insérée dans l'appareil photo. Vous n'avez pas besoin d'installer le pilote USB chaque fois. Lorsque le pilote a été installé, l'ordinateur reconnaît la mémoire de l'appareil photo ou la carte mémoire dès que vous raccordez l'appareil photo avec le câble USB. Le témoin de fonctionnement de l'appareil photo s'allume en vert. Témoin de fonctionnement
+ A ce moment, la boîte de dialogue “Disque amovible’ s'affiche sur certains systèmes d'exploitation. Le cas échéant, fermez cette boîte.
11. Sur l'ordinateur, double-cliquez sur “Poste de
travail”. + Si vous utilisez Windows XP, cliquez sur [démarrer] puis sur [Poste de travail].
12. Double-cliquez sur “Disque amovible”.
+_ Votre ordinateur reconnaît la mémoire de fichiers de l'appareil photo comme disque amovible.
13. Double-cliquez sur le dossier “Dcim”.
14, Double-cliquez sur le dossier contenant la photo souhaitée.
15. Double-cliquez sur le fichier contenant la
photo souhaitée. + Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure des dossiers de la mémoire” à la page 197. »b» REMARQUE 4€ + Si vous ouvrez une photo réorientée sur votre ordinateur, la version originale, non réorientée, de la photo apparaîtra (page 146). Ceci est valable pour une photo réorientée ouverte depuis la mémoire de l'appareil photo et pour une photo réorientée copiée sur le disque dur de l'ordinateur.
16. Selon le système d'exploitation, effectuez une
des procédures suivantes pour sauvegarder les fichiers souhaités.
1. Dans la mémoire de fichiers de l'appareil photo
(disque amovible) cliquez à droite sur le dossier “Dcim”.
2. Sur le menu de raccourcis qui apparaît, cliquez sur
3. Double cliquez sur [Mes documents] pour ouvrir le
4. Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur
[Coller]. + Le dossier “Dcim” (qui contient les fichiers de photos) est copié dans le dossier ‘Mes documents”. Windows XP
1. Dans la mémoire de fichiers de l'appareil photo
(disque amovible), cliquez à droite sur le dossier “Dcim”.
2. Sur le menu de raccourcis qui apparaît, cliquez sur
3. Cliquez sur [démarrer] puis sur [Mes documents].
4. Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur
[Coller]. +_Le dossier “Dcim” (qui contient les fichiers de photos) est copié dans le dossier ‘Mes documents”. DD» IMPORTANT ! 44€ + N'utilisez jamais l'ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers de l'appareil photo. Ceci peut causer des problèmes au niveau de la gestion des données photos et rendre impossible l'affichage des photos sur l'appareil photo, ou bien le nombre de photos indiqué sur l'appareil photo peut être erroné. Copiez toujours les photos sur l'ordinateur avant de les éditer, supprimer ou renommer.
17, Selon la version de Windows utilisée, la connexion USB s'arrête de façon différente. Utilisateurs de Windows 98/XP + Appuyez sur le bouton d'alimentation de l'appareil photo. Après vous être assuré que le témoin de fonctionnement vert de l'appareil photo n'était pas allumé, débranchez l'appareil de l'ordinateur. Utilisateurs de Windows Me/2000 + Cliquez sur les services de carte dans la plateau de tâches sur l'écran de l'ordinateur et désactivez le numéro de lecteur affecté à l'appareil photo. Ensuite, débranchez le câble USB de l'appareil photo et éteignez ce dernier. EH Précautions concernant la connexion USB + Ne pas laisser trop longtemps la même photo affichée sur l'écran de l'ordinateur. Une image rémanente peut rester sur l'écran. + Ne jamais débrancher le câble USB, ou effectuer des opérations sur l'appareil photo pendant la communication de données. Les données pourraient être détruites.
photo avec un Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir . Insérez une batterie pleine dans l'appareil photo et effectuez les réglages nécessaires pour la connexion USB à un ordinateur. et copier des fichiers depuis un ordinateur Macintosh sont les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le mode d'emploi de votre
. Utilisez le câble USB pour établir une connexion entre l'appareil photo et votre Macintosh. Macintosh pour d'autres informations, par exemple les connexions USB. . Affichez les photos et copiez celles que vous voulez. DDD IMPORTANT ! (4€ + Les fichiers de séquences vidéo ne peuvent pas être lus sur un Macintosh. + Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec un ordinateur fonctionnant sous Mac OS 8.6 ou inférieur, ou sous un Mac OS X 10.0. Si vous possédez un Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9 où OS X (10.1, 10.2 ou 10.3), utilisez le pilote USB standard fourni avec le système d'exploitation.
VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
DD» IMPORTANT ! 44€ + L'alimentation peut être soudainement coupée pendant la communication de données si la batterie faiblit. L'emploi d'un adaptateur secteur en option est conseillé pour alimenter l'appareil photo pendant la communication de données avec un ordinateur. + Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur l'ordinateur, assurez-vous qu'il n'y a pas de carte mémoire dans l'appareil photo avant de raccorder le câble USB. + Cet appareil photo prend en charge le protocole USB
2.0 Hi-Speed. Bien qu'il puisse être utilisé avec un
ordinateur prenant en charge le protocole USB 1.1, la vitesse de transfert sera plus rapide avec le protocole USB 2.0 Hi-Speed. Si l'ordinateur est connecté par un concentrateur USB, ou selon la configuration du système, la vitesse de transfert peut être plus lente, voire le transfert impossible. USE
1. Assurez-vous que la batterie de l’appareil
photo est suffisamment chargée. + Pour alimenter l'appareil photo sur le courant secteur, vous devez vous procurer un adaptateur secteur dans le commerce.
Adaptateur Couvercle de Secteur bornier Cordon d'alimentation secteur
2. Allumez l'appareil photo et appuyez sur
[MENU]. + L'appareil photo peut être en mode REC ou en mode PLAY.
3. Sélectionnez l'onglet “Réglage”, puis
sélectionnez “USB” et appuyez sur [b].
4. Utilisez [A] et [V] pour sélectionner “Mass
Storage”, puis appuyez sur [SET].
5. Eteignez l'appareil photo et raccordez le câble
USB fourni avec l'appareil photo au port [USB/AV] de l'appareil photo et au port USB de l'ordinateur. + Lorsque vous raccordez un câble USB à l'appareil photo, veillez à aligner la marque A sur le port USB/ AV de l'appareil photo sur la marque A sur la fiche du câble USB. Connecteur (A) Câble USB (fourni) Port USB {USB/AV] A Symbôles
+ Attention lorsque vous raccordez le câble USB à l'appareil photo ou à l'ordinateur. Les ports USB et les fiches du câble USB ont une forme précise et les fiches ne peuvent être insérées que dans un sens. + Branchez à fond les fiches du câble USB dans les ports. Les appareils ne fonctionnent pas correctement si les connexions ne sont pas correctes.
6. Allumez l'appareil photo.
+ Votre Macintosh reconnaît la mémoire de fichiers de l'appareil photo comme disque amovible. + L'aspect de l'icône du lecteur dépend de la version du système d'exploitation du Mac. + Le Macintosh reconnaît la mémoire de fichiers de l'appareil photo comme lecteur chaque fois que vous établissez une connexion USB entre l'appareil photo et l'ordinateur.
7. Double-cliquez sur l'icône du lecteur de
mémoire de fichiers, puis sur le dossier “DCIM” et enfin sur le dossier qui contient la photo souhaitée.
8. Double-cliquez sur le fichier contenant la
photo souhaitée. +_ Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure des dossiers de la mémoire” à la page 197. bb» REMARQUE 4€ + Si vous ouvrez une image réorientée sur votre Macintosh, la version originale, non réorientée apparaîtra (page 146). Ceci vaut pour une image réorientée ouverte depuis la mémoire de l'appareil photo et pour une image réorientée copiée sur le disque dur du Macintosh.
9. Pour copier tous les fichiers enregistrés dans
la mémoire sur le disque dur de l'ordinateur, tirez le dossier “DCIM” pour le déposer dans le dossier où vous voulez le mettre.
DD IMPORTANT ! 44€ EH Précautions concernant la connexion USB + N'utilisez jamais l'ordinateur pour éditer, supprimer, + Ne laissez pas trop longtemps la même photo affichée déplacer ou renommer des photos enregistrées dans sur l'écran de l'ordinateur. Une image rémanente peut la mémoire de fichiers de l'appareil photos. Ceci peut rester sur l'écran. causer des problèmes au niveau de la gestion des + Ne jamais débrancher le câble USB, ou effectuer des données photos et rendre impossible l'affichage des opérations sur l'appareil photo pendant la communication photos sur l'appareil photo, ou bien le nombre de de données. Les données pourraient être détruites. photos indiqué sur l'appareil photo peut être erroné. Copiez toujours les photos sur l'ordinateur avant de les éditer, supprimer ou renommer.
10. Pour arrêter une connexion USB, tirez l'icône
du lecteur représentant l'appareil photo pour la mettre dans la corbeille. Ensuite, débranchez le câble USB de l'appareil photo et éteignez ce dernier.
sation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur La procédure suivante explique comment transférer des fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire. Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte mémoire SD Insérez la carte mémoire SD directement dans son logement. Utilisation d'un ordinateur muni d'un logement de carte
Utilisez un adaptateur de carte PC en vente dans le commerce (pour carte mémoire SD ou MMC). Pour le détail, voir la documentation fournie avec l'adaptateur de carte et l'ordinateur. Utilisation d'un lecteur/enregistreur de carte mémoire SD, en vente dans le commerce Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD pour le détail. Utilisation d'un lecteur/enregistreur de carte PC et d’un adaptateur de carte PC, en vente dans le commerce {pour carte mémoire SD ou MMC) Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte PC et l'adaptateur de carte PC pour le détail.
Données de la mémoire Les images enregistrées sur cet appareil photo et d'autres données sont stockées dans la mémoire conformément au protocole DCF (“Design rule for Camera File system"). Le protocole DCF est destiné à faciliter l'échange de données d'images et d'autres données entre les appareils photo numériques et d'autres appareils. Protocole DCF Les périphériques DCF (appareils photo numériques, imprimantes, etc.) peuvent échanger des images entre eux. Le protocole DCF définit le format des données de fichiers d'images et la structure des dossiers pour que les images puissent être affichées sur les appareils photo numériques DCF d'autres fabricants et imprimées sur des imprimantes DCF. Structure des dossiers de la mémoire = Structure des dossiers C3 0cIM {Dossier DCIM) HO] 100cas10 CIMGO001.JPG GIMGO002 AVI GIMG0004.JPG GIMGO004 WAV {Dossier de stockage) {Fichier de photo) {Fichier de séquence vidéo) image de la photo plus son) er son de la photo plus son) 101CASI0 (Dossier de stockage) 102CASIO (Dossier de stockage) C3 Misc (Dossier de fichier DPOF) À — AUTPRINT.MRK {Fichier DPOF) (2 SCENE* À — uP505001.1PE {Dossier BEST SHOT) {Fichier de modèles BEST SHOT personnalisés) À — uP505002.1PE {Fichier de modèles BEST SHOT personnalisés) (1 MSCENE* {Dossier MOVIE BEST SHOT) À — UP505001.JPE {Fichier de modèles MOVIE BEST SHOT personnalisés) {Fichier de scène modèles MOVIE BEST SHOT personnalisés)
- Ces dossiers sont créés dans la mémoire flash seulement.
H Contenu des dossiers et fichiers + Dossier de fichier DPOF + Dossier DCIM Dossier contenant des fichiers DPOF Dossier contenant tous les fichiers de l'appareil photo + Dossier BEST SHOT (Mémoire de l'appareil seulement) numérique Dossier contenant des fichiers de modèles BEST SHOT + Dossier de stockage personnalisés Dossier contenant les fichiers créés par l'appareil photo + Fichier de modèles BEST SHOT personnalisés (Mémoire numérique de l'appareil seulement) Fichiers contenant des modèles BEST SHOT + Fichier de photo _ personnalisés Fichier contenant une photo enregistrée avec l'appareil photo numérique (Extension du nom de fichier: JPG) + Dossier MOVIE BEST SHOT (mémoire de l'appareil photo seulement) Dossier contenant les fichiers modèles MOVIE BEST SHOT personnalisés + Fichier de séquence vidéo Fichier contenant une séquence vidéo enregistrée avec l'appareil photo numérique (Extension du nom de fichier: AVI) + Fichier image de la photo plus son + Fichiers de modèles MOVIE BEST SHOT personnalisés Fichier contenant la partie image de la photo plus son. {mémoire de l'appareil photo seulement) (Extension du nom de fichier: JPG) Fichiers contenant des modèles de MOVIE BEST SHOT n personnalisés + Fichier son de la photo plus son Fichier contenant la partie audio de la photo plus son. (Extension du nom de fichier: WAV)
Fichiers d'images supportés par l'appareil photo + Fichiers enregistrés avec cet appareil photo + Fichiers d'images au protocole DCF Certaines fonctions DCF peuvent ne pas être supportées. L'affichage d'une photo sur cet appareil peut être assez long, si la photo a été prise par un autre appareil. EH Précautions concernant la mémoire flash et les cartes mémoire + Le dossier intitulé “DCIM” (dossier principal) contient tous les fichiers de la mémoire : c'est le dossier parent. Lorsque vous importez le contenu de la mémoire sur un disque dur, un CD-R, un disque MO ou un autre support, laissez bien tous les fichiers ensemble dans le dossier DCIM. Vous pouvez changer le nom du dossier DCIM sur votre ordinateur, par exemple désigner une date pour vous souvenir du contenu. Toutefois, n'oubliez pas que le dossier doit être intitulé DCIM pour pouvoir être lu sur l'appareil photo. Il faudra donc lui redonner son nom “DCIM" avant de le recopier dans la mémoire. L'appareil photo ne reconnaît pas les autres noms de dossier. + Les dossiers et fichiers doivent être sauvegardés selon “Structure des dossiers” indiquée à la page 197 pour que l'appareil photo puissent les reconnaître correctement.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Cette section décrit le logiciel et les applications présentes sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo et donne un aperçu des possibilités offertes par chacun d'eux. Notez que les procédures seront différentes sur un ordinateur fonctionnant sous Windows (voir ci-dessous) et sur un Macintosh (voir page 215). photo avec un ordinateur Un certain nombre d'applications pouvant être utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l'appareil photo. Installez les applications dont vous avez besoin sur votre ordinateur. A propos du CD-ROM fourni Le CD-ROM fourni avec l'appareil photo contient les logiciels suivants. L'installation de ces applications est optionnelle, et il est préférable de n'installer que celles dont vous avez besoin. But Logiciel CD-ROM Nom du logiciel Versions Windows prises en charge Opération requise Connexion USB à un ordinateur pour le transtert d'images USB driver Type C XP/2000/Me/98SE/98 Installation du pilote USB (page 183) Gestion des images transférées sur un ordinateur Photo Loader 2.3
- DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE/98 Installation de Photo Loader 2.3
- Si DirectX 9.0 ou plus n'est pas installé sur l'ordinateur, installer DirectX 9.0c (page 204). Retouche, réorientation, impression de photos Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Installation de Photohands 1.0 {page 207)
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR But Logiciel CD-ROM Nom du logiciel Versions Windows prises en charge Opération requise Lecture de séquences vidéo Windows Media Player 9
- DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE
- Si vous pouvez vous connecter à Internet Connectez-vous à Internet pour installer automatiquement le codec approprié (page 209). + Si vous ne pouvez pas vous connecter à Internet Installez Windows Media Player 9 (page 210) *Si vous utilisez Windows 2000 ou 98$E avec une version de DirectX inférieure à 9.0c, installez DirectX 9.0c (page 206) Windows 98 WMP6.4 codec
+ Si vous pouvez vous connecter à Internet Connectez-vous à Internet pour installer automatiquement le codec approprié (page 209). + Si vous ne pouvez pas vous connecter à Internet, installez le codec WMP6.4 de Windows 98 (page 211). Edition de séquences vidéo Ulead Movie Wizard SE VCD XP/2000 Installation de Ulead Movie Wizard SE VCD (page 212). Me/98SE/98 Visionnage de la documentation (fichiers PDF) Adobe Reader 6.0 XP/2000/Me/98SE Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader n'est pas déjà installé sur votre ordinateur, installez Adobe Reader 6.0 (page 213).
Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader m'est pas déjà installé sur votre ordinateur, allez au site de Adobe Systems Incorporated et installez Acrobat Reader 5.0.5.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Configuration système requise La configuration requise est différente pour chaque application. Assurez-vous que votre système remplit bien les conditions requises pour l'application utilisée. Notez que les conditions mentionnées ici sont des valeurs minimales pour l'exécution de chaque application seulement. En réalité, selon le nombre d'images et la taille des images, les valeurs devront être supérieures. USB driver Type C Système d'exploitation: XP/2000/Me/98SE/98 Dans le cas de Windows 2000, XP ou Me, il suffit d'installer un fichier de données qui valide l'emploi du pilote USB standard du système d'exploitation. Il n'est pas nécessaire d'installer un pilote USB spécial. Le fonctionnement correct sur un ordinateur optimisé de Windows 95 ou 3.1 à une autre version de Windows n'est pas garanti. Photo Loader 2.3 Système d'exploitation: XP/2000/Me/98SE/98 Mémoire: Au moins 16 Mo Disque dur: Au moins 7 Mo Autre: Internet Explorer 5.5 ou une version ultérieure; DirectX 9.0 ou une version ultérieure Ce sont les conditions minimales requises pour exécuter l'application. En réalité, selon le nombre d'images et la taille des images, elles devront être supérieures.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Photohands 1.0 Système d'exploitation: XP/2000/Me/98SE/98 Mémoire: Au moins 64 Mo Disque dur: Au moins 10 Mo DirectX 9.0c Système d'exploitation: XP/2000/Me/98SE/98 Disque dur : Au moins 65 Mo de libre pour l'installation, 18 Mo lorsque l'installation est terminée. Adobe Reader 6.0 Système d'exploitation: XP/2000/Me/98SE Processeur: Pentium Mémoire: 32 Mo Disque dur: 60 Mo Autre: Internet Explorer 5.01 ou une version ultérieure Windows Media Player 9 Système d'exploitation :XP/2000/Me/98SE Processeur: Intel Pentium II 233 MHz, AMD, etc. Mémoire: 64 Mo Disque dur: 100 Mo Autre: Carte son ; Résolution de l'affichage de 800 x 600 où plus ; Internet Explorer 5.01 ou une version ultérieure + Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, installez le codec Windows 98 WMP6.4 depuis le CD-ROM. Ulead Movie Wizard SE VCD Système d'exploitation: XP/2000 Processeur: Pentium 111 800 MHz Mémoire: 256 Mo Disque dur: 250 Mo Autre: Résolution de l'affichage de 1024 x 768 ou plus DD> IMPORTANT ! 44 + Pour le détail sur la configuration minimale requise, voir le fichier “Lire” sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Gestion des images sur un ordinateur Pour gérer vos images sur un ordinateur, vous devez installer l'application Photo Loader du CD-ROM fourni avec l'appareil photo. + Utilisez le CD-ROM avec l'étiquette portant l'inscription “Photo Loader”. D) REMARQUE 4€ + Si Photo Loader est déjà installé sur votre ordinateur, vérifiez sa version. Si la version fournie est plus récente que la votre, désinstallez l'ancienne version de Photo Loader et installez la nouvelle. Le CD-ROM contient le logiciel et la documentation en plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CD-ROM les langues dans lesquelles les applications et la documentation sont disponibles. HE Préparatifs Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L'application Menu s'ouvre et un menu apparaît. + L'application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas, ouvrez le CD-ROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour lancer l'application. EH Sélection d’une langue Sélectionnez d'abord la langue. Notez que le logiciel n'est disponible que dans un nombre limité de langues.
1. Sur l'écran du menu, cliquez sur l’onglet de
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR E Lecture du fichier “Lire” Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photo Loader” avant d'installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l'installation de l'application.
1. Cliquez sur le bouton “Lire” de “Photo
Loader”. DD» IMPORTANT ! 44€ + Avant de mettre à jour et de réinstaller Photo Loader, ou avant de l'installer sur un autre ordinateur, lisez bien le fichier “Lire” qui contient des informations sur la conservation des bibliothèques existantes. H Installation de Photo Loader
1. Cliquez sur le bouton “Installer” de “Photo
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l'écran de l'ordinateur. DD» IMPORTANT ! 4€ + Suivez bien les instructions qui apparaissent et lisez- les complètement. En cas d'erreur pendant l'installation de Photo Loader, vous ne pourrez peut être pas parcourir les informations des bibliothèques existantes ni les fichiers HTML créés par Photo Loader. Dans certains cas, les fichiers de photos seront perdus.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR E Vérification de la version appropriée de 4. Cliquez sur [Quitter] pour sortir de l’outil de DirectX diagnostic DirectX. Pour gérer vos images avec Photo Loader, l'ordinateur a + Si DirectX ou une version ultérieure est déjà besoin aussi de DirectX 9.0 ou d'une version ultérieure. installée, vous n'aurez pas besoin d'installer DirectX Vous pouvez vérifier la version installée de DirectX avec 9.0c depuis le CD-ROM fourni. l'outil de diagnostic de DirectX sur l'ordinateur. + Si DirectX ou une version ultérieure n'est pas installée, installez DirectX 9.0c depuis le CD-ROM fourni.
1. Sur l'ordinateur, cliquez sur [démarrer], [Tous
les programmes], [Accessories], [Outils système] puis [Informations système].
2. Sur le menu [Outils] de la fenêtre qui apparaît,
Sélectionnez [Outil de diagnostic DirectX].
3. Sur l'onglet [Systémel], vérifiez si la version
indiquée pour “Version DirectX” est bien la version 9.0 ou une version ultérieure.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Retouche, réorientation et impression de photos Pour pouvoir retoucher, réorienter ou imprimer des photos sur votre ordinateur, vous devez installer Photohands depuis le CD-ROM fourni avec l'appareil photo. + Utilisez le CD-ROM avec l'étiquette portant l'inscription “Photohands”. D)» REMARQUE 4€ + Si Photohands est déjà installé sur votre ordinateur, vérifiez sa version. Si la version fournie est plus récente que la votre, désinstallez l'ancienne version de Photohands et installez la nouvelle. Le CD-ROM contient le logiciel et la documentation en plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CD-ROM les langues dans lesquelles les applications et la documentation sont disponibles. HE Préparatifs Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L'application Menu s'ouvre et un menu apparaît. + L'application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas, ouvrez le CD-ROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour lancer l'application. EH Sélection d’une langue Sélectionnez d'abord la langue. Notez que le logiciel n'est disponible que dans un nombre limité de langues.
1. Sur l'écran du menu, cliquez sur l’onglet de
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR E Lecture du fichier “Lire” Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photohands” avant d'installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l'installation de l'application
1. Cliquez sur le bouton “Lire” de
“Photohands”. M Installation de Photohands
1. Cliquez sur le bouton “Installer” de
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l'écran de l'ordinateur.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Lecture d’une séquence vidéo Pour voir sur votre ordinateur avec Windows Media Player une séquence vidéo enregistrée avec cet appareil photo, vous devez installer le codec MPEG-4. installer le codec sur un ordinateur pouvant se connecter à Internet
Raccordez l'ordinateur à Internet. Cliquez sur le fichier de la séquence vidéo qui a été enregistrée avec l'appareil photo. Si le codec MPEG-4 n'est pas installé sur l'ordinateur, l'ordinateur se connectera automatiquement au site de Microsoft et téléchargera le codec. Installez le codec MPEG-4 téléchargé.
r de séquences vidéo enregistré avec l'appareil photo est lu. DD» REMARQUE (4€ + Si le codec MPEG-4 est déjà installé sur l'ordinateur, la séquence commencera à être lue dès que vous cliquerez dessus. + Si vous utilisez Windows Media Player 8 ou 9, effectuez les étapes suivantes pour obtenir des images stables lors de la lecture. . Sur le menu [Outils] de Windows Media Player, sélectionnez [Options] dans la boîte de dialogue qui apparaît, et ouvrez l'onglet [Performances] . Dans la zone “Accéleration vidéo” cliquez sur [Options avancées]. . Dans la zone “Accéleration vidéo”, enlevez la coche de la case “Utiliser un convertisseur à mélangeur vidéo”. . Dans la zone “Convertisseur vidéo classique”, enlevez la coche de la case “Utiliser une conversion YUV”.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR H installer le codec sur un ordinateur ne pouvant pas se connecter à Internet Si votre ordinateur ne peut pas se connecter à Internet, installez Windows Media Player 9 depuis le CD-ROM fourni avec l'appareil photo. + Utilisez le CD-ROM avec l'étiquette portant l'inscription “Windows Media Player 9”. © Préparatifs Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L'application Menu s'ouvre et un menu apparaît. + L'application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas, ouvrez le CD-ROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour lancer l'application. © Sélection d’une langue Sélectionnez d'abord la langue. Notez que le logiciel n'est disponible que dans un nombre limité de langues.
1. Sur l'écran du menu, cliquez sur l’onglet de
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR © Lecture du fichier “Lire” Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Windows Media Player 9” avant d'installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l'installation de l'application.
1. Cliquez sur le bouton “Lire” de “Windows
Media Player 9”. © Installation de Windows Media Player 9
1. Cliquez sur le bouton “Installer” de “Windows
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l'écran de l'ordinateur. DD2 IMPORTANT ! 44€ + Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, installez le codec WMP6.4 de Windows au lieu de Windows Media Player 9. + Dans le cas de Windows 2000 ou 98SE, vous devez installer DirectX 9.0c. Pour savoir quelle version de DirectX est installée sur votre ordinateur, voir page
Si Windows Media Player 9 est installé, effectuez les opérations suivantes pour un affichage stable de la séquence. . Sur le menu [Outils] de Windows Media Player, sélectionnez [Options] dans la boîte de dialogue qui apparaît, et ouvrez l'onglet [Performances]. . Dans la zone “Accéleration vidéo” cliquez sur [Options avancées]. . Dans la zone “Accéleration vidéo”, enlevez la coche de la case “Utiliser un convertisseur à mélangeur vidéo”. . Dans la zone “Convertisseur vidéo classique”, enlevez la coche de la case “Utiliser une conversion YUV”.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Edition d’une séquence vidéo Pour éditer des séquences vidéo sur votre ordinateur, vous devez installer Ulead Movie Wizard SE VCD depuis le CD- ROM. + Utilisez le CD-ROM avec l'étiquette portant l'inscription “Ulead Movie Wizard SE VCD”. DD» IMPORTANT ! 44€ + Le fonctionnement de Ulead Movie Wizard SE VCD n'est pas pris en charge par Windows Me, 98SE ou
D)» REMARQUE 4€ + L'application Ulead Movie Wizard SE VCD se trouvant sur le CD-ROM fourni peut créer des CD- vidéo mais il ne peut pas créer de DVD. Si vous voulez créer des DVD, vous devrez optimiser cette version à la version du commerce. Voir le fichier “Lire” sur le CD-ROM pour le détail sur Ulead Movie Wizard SE VCD et sur ce qu'il convient de faire pour optimiser cette version à la version du commerce. HE Préparatifs Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L'application Menu s'ouvre et un menu apparaît. + L'application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas, ouvrez le CD-ROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour lancer l'application. EH Sélection d’une langue Sélectionnez d'abord la langue. Notez que le logiciel n'est disponible que dans un nombre limité de langues.
1. Sur l'écran du menu, cliquez sur l’onglet de
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR E Lecture du fichier “Lire” Il faut toujours lire le fichier “Lire” avant d'installer “Ulead Movie Wizard SE VCD”. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l'installation de l'application.
1. Cliquez sur le bouton “Lire” de “Ulead Movie
Wizard SE VCD”. M installation de Ulead Movie Wizard SE VCD
1. Cliquez sur le bouton “Installer” de “Ulead
Movie Wizard SE VCD”.
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l'écran de l'ordinateur. Lecture de la documentation (fichiers PDF)
1. Dans la zone “Manuel”, cliquez sur le nom du
manuel que vous voulez lire. DD2 IMPORTANT ! (4€ + Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne pourra pas être affiché. Si ce n'est pas le cas, installez-le à partir du CD-ROM fourni
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Enregistrement de l'utilisateur Vous pouvez vous enregistrer par Internet. Pour ce faire, il faut pouvoir se connecter à Internet par l'ordinateur.
1. Cliquez sur le bouton “Enregistrement”.
+ Votre navigateur Web se met en marche et accède au site approprié. Suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de l'ordinateur pour vous enregistrer. Sortie de l'application Menu
1. Sur l'écran du menu, cliquez sur “Sortir” pour
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR photo avec un ordinateur Macintosh Un certain nombre d'applications pouvant être utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l'appareil photo. Installez les applications dont vous avez besoin sur votre ordinateur. A propos du CD-ROM four: Le CD-ROM fourni avec l'appareil photo contient les logiciels suivants. L'installation de ces applications est optionnelle, et il est préférable de n'installer que celles dont vous avez besoin. Logiciel CD-ROM ut Pour Macintosh Versions Mac OS Opération requise Connexion USB à un Macintosh - OS 9/05 x Utilisation du câble USB pour relier pour le transfert d'images l'appareil photo au Macintosh. Le pilote USB est inutile (page 191) Gestion des images transférées sur | Photo Loader 1.1 os 9 Installation de Photo Loader 1.1 un Macintosh (page 217) = OS x Uïilisation de iPhoto fourni avec votre système d'exploitation (page 217) Visionnage de la documentation = OS 9/05 x Utilisez Adobe Reader ou Adobe (fichiers PDF) Acrobat Reader, fourni avec le système d'exploitation (page 218) DDD IMPORTANT ! (4 + Les fichiers de séquences vidéo ne peuvent pas être lus sur un Macintosh.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Configuration système requise La configuration requise est différente pour chaque application. Assurez-vous que votre système remplit bien les conditions requises pour l'application utilisée. Notez que les conditions mentionnées ici sont des valeurs minimales pour l'exécution de chaque application seulement. En réalité, selon le nombre d'images et la taille des images, les valeurs devront être supérieures. Photo Loader 1.1 Système d'exploitation: 9 Mémoire: 32 Mo Disque dur: Au moins 3 Mo + La connexion USB est possible sur un Macintosh fonctionnant avec le système d'exploitation 9 ou X. La connexion fonctionne avec le pilote USB standard fourni avec le système d'exploitation et il suffit de relier l'appareil photo au Macintosh avec le câble USB. DD» IMPORTANT ! (€ + Pour le détail sur la configuration minimale requise pour le Macintosh, voir le fichier “Lire” sur le CD- ROM fourni avec l'appareil photo. + Le logiciel sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo ne peut pas être utilisé avec Mac OS X.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Gestion des images sur un Macintosh EH Gérer des images sur un Macintosh fonctionnant sous OS 9 Installez l'application Photo Loader depuis le CD-ROM fourni avec l'appareil photo. + Utilisez le CD-ROM avec l'étiquette portant l'inscription “Photo Loader”. © Installer Photo Loader
Ouvrez le dossier intitulé “Photo Loader”. Ouvrez le dossier intitulé “English”, puis ouvrez le fichier intitulé “Important”.
3. Ouvrez le dossier intitulé “Installer”, puis
ouvrez le fichier intitulé “readme”.
4. Suivez les instructions du fichier “readme”
pour installer Photo Loader. DD2 IMPORTANT ! 44€ + Si vous mettez à jour une ancienne version de Photo Loader et voulez utiliser les données de gestion des bibliothèques et les fichiers HTML créés par cette ancienne version, lisez absolument le fichier “Important” dans le dossier “Photo Loader”. Suivez les instructions dans le fichier pour pouvoir utiliser les fichiers de gestion des bibliothèques existantes. Si vous ne le faites pas vous risquez de perdre ou de détruite des fichiers existants. Les fichiers de séquences vidéo ne peuvent pas être lus sur un Macintosh. EH Gérer des images sur un Macintosh fonctionnant sous OS X Utilisez iPhoto fourni avec le système d'exploitation. iPhoto est conçu pour la gestion de photos.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Lecture de la documentation (fi PDF) Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne pourra pas être affiché Si ce n'est pas le cas, allez au site de Adobe Systems Incorporated et installez Adobe Reader. ers EÆ Lire le mode d'emploi de l'appareil photo
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”.
2. Ouvrez le dossier “Digital Camera”, puis
ouvrez le dossier dans la langue souhaitée.
3. Ouvrez le fichier intitulé “camera_xx.pdf”.
+ “xx” est le code de langue (Exemple: camera_e.pdf pour l'anglais.) HE Pour voir le mode d'emploi de Photo Loader
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”.
2. Ouvrez le dossier “Photo Loader” puis le
S'enregistrer en tant qu'utilisateur de l'appareil photo L'enregistrement n'est supporté que par Internet. Visitez le site CASIO suivant pour vous enregistrer: http/Aworld.casio.com/av/register/
ANNEXE Présentation des menus Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent dans les modes REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages. + Les réglages soulignés dans le tableau ci-dessous sont les réglages par défaut. H Modes REC © Menu de l'onglet REC ISO Auto / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400 Zone AF. Ponctuelle / Multi / Libre MesurelLumière M] Multi / Pondérée centre / Ponctuelle Photo+Son On/ Of Filtre Of 7 N/B / Sépia / Rouge / Vert / Bleu / Jaune / Rose / Violet Netteté +2/+1/0/-1/-2 Saturation +2/+1/0/-1/-2 Contraste +21+110/-1/-2 Intensité flash +2141707-17-2 Assistanceiflashn| Auto / Off Grille On/ Of Zoomnumérique | On / Of Revue On7 Of Guide Icône On 7 Of Touche G/D Modif EV / Balance blancs / ISO / Mesure Lumière / Retardateur / Off Retardateur 10 secondes / 2 secondes / X3 / Off Taille 2560 * 1920 / 2560 x 1712 (3:2) / 2048 * 1536 / 1600 X 1200 / 1280 X 960 / 640 * 480 [E1 Quaiité Fin / Normal / Economique (Photos) LT] Qualité HQ / Normal / LP (Séquences vidéo) Modif EV —2.0/-1.7/-1.3/-1.0/-0.7/-0.3/00/ +0.3/+0.7/+1.0/+1.3/+1.7/+2.0 Balance blancs Auto / EX (Lumière du jour) / EX (Nuageux) / (Ombre) / (Fluorescent 1) / ÊÆ (Fluorescent 2) / EX (Tungstène) / EX (Flash) / Manuelle
ANNEXE © Menu de l'onglet Mémoire © Menu de l'onglet Réglage Flash On Off Sons Démarrage / Demi-obturat / Obturation / Mise au point On/ Off Opération / ES] Activation / F3} Lecture Balance blancs On Off No. fichier Continuer / Retour zéro ISO On off Heurelunivers M] Locale / Mondiale Zone AF. On Off Réglage heure locale (ville, été, etc.) MesurelLumièremhn| On / Of Réglage heure mondiale (ville, été, etc.) Retardateur On off Style date AAIMMA 7 JJ/MM/AA 7 MM/JJ/AA Intensité flash On 7 off Régler Réglage de l'heure Zo6mnümériqueM| On / Of Language HAS / English / Français / Deutsch / Position MF. On Off Español / Italiano / Português / rREREE / Position zoom On Off HAE / #0) Veille 80 sec / 1 min / 2 min / Of Arrêt auto 2 min / 5 min USB Mass Storage / PTP (PictBridge) Sortie vidéo NTSC / PAL Formater Formater / Annuler Réinit Réinitialiser / Annuler
ANNEXE = Mode PLAY © Menu de l'onglet PLAY Diaporama Démarrer / Image / Durée / Intervalle / Annuler MOTIONIPRINTM| 9 images / 1 image / Annuler Editionséquence | [ALI couper (avant) / LE couper (entre) / ÉLTE couper (après) / Annuler DPOF Sélection / Tout / Annuler Protéger On Tout : On / Annuler Rotation Tourner / Annuler Redimensionnem | 1600 * 1200 / 1280 * 960 / 640 x 480 / Annuler Rogner = Doublage = Copie Mémoire — Carte / Carte —> Mémoire / Annuler © Menu de l'onglet Réglage + Le contenu du menu de l'onglet Réglage dans le mode PLAY est identique à celui du mode REC. Description des témoins L'appareil photo a deux témoins: un témoin de fonctionnement et un témoin de retardateur. Ces témoins s'allument et clignotent pour indiquer l'état actuel de l'appareil photo. Témoin de fonctionnement Témoin de retardateur
- L'appareil photo a trois types de clignotement : 1°" type un clignotement toutes les secondes, 2° type deux clignotements toutes les secondes et 3° type quatre clignotements toutes les secondes. Le tableau ci-dessous indique à quoi correspond chaque type de clignotement.
ANNEXE H Modes REC Témoin de |Témoindu fonctionnement |retardateur Sonteton Vert_| Rouge | Rouge à Opérationnel (Mise sous tension, Eclairé enregistrement possible) 3° type Recharge du flash Eclairé Recharge du flash terminée Eclairé Autofocus terminé 3° type Autofocus impossible Eclairé Veille 2° type Sauvegarde de la photo Sauvegarde des données d'une 1stype séquence vidéo / Traitement des données Compte à rebours du retardateur 1e" type à (10 à 3 secondes) Compte à rebours du retardateur 2ertype | 7 (3 à 0 secondes) 1e type Recharge du flash impossible Témoin de |Témoindu fonctionnement |retardateur Sonteton Vert | Rouge | Rouge Problème de carte mémoire / Carte mémoire non formatée / Réglages 2° type à BEST SHOT impossibles à enregistrer Carte mémoire verrouillée / Création Eclairé de dossier impossible/Mémoire pleine / Erreur d'écriture 3° type Averlisseur de batterie faible 3° type Formatage de la carte 3° type Extinction IMPORTANT ! 44€ + Lorsque vous utilisez une carte mémoire, ne retirez jamais la carte de l'appareil photo tant que le témoin de fonctionnement vert clignote. Les photos / séquences seront sinon effacées.
ANNEXE E Mode PLAY H Chargeur rapide _ _ Le chargeur rapide a un témoin [CHARGE] qui s'allume ou Témoin de ‘Témoin dur clignote selon l'opération en cours. fonctionnement _ |retardateur Snntezton Vert | Rouge | Rouge Témoin [CHARGE] Témoin [CHARGE] à Opérationnel (Mise sous tension, Eclairé enregistrement possible) Vous effectuez une des opérations suivantes Suppression, réglages DPOF, protection de photos, copie, ge type formatage, extinction, redimensionnement de la photo, rognage de la photo, Témoin [CHARGE] a enregistrement postérieur du son, Couleur | Etat Signification, MOTION PRINT, édition de Rouge | Eclairé | Recharge séquences. _ Ver | Eclairé | Recharge terminée 2 type Problème de carte mémoire/ Rouge | Cignote | Anomalie du chargeur ou de la batterie Carte mémoire non formatée | Veille (température ambiante trop haute ou Carte mémoire verrouillée/ Orange | Eclairé | basse) Eclairé Création de dossier impossible/ Mémoire pleine 3° type Avertisseur de batterie faible
ANNEXE En cas de problème Symptôme Causes possibles Solution L'appareil ne s'allume pas. | 1) La batterie n'est pas orientée correctement. 1) Orientez-la correctement (page 42).
2) La batterie est vide. 2) Rechargez la batterie (page 37). Si la batterie
se décharge immédiatement après la recharge, 5 c'est qu'elle a atteint sa durée de service et 1 qu'elle doit être remplacée par une neuve. 5 Achetez une batterie rechargeable au lithium- 2 ion NP-40, en vente dans le commerce L'appareil s'éteint 1) Extinction automatique activée (page 52). +) Rallumez l'appareil. subitement. 2) La batterie est vide. 2) Rechargez la batterie (page 37). L'image n'est pas 1) L'appareil photo est en mode PLAY. 1) Utilisez le sélecteur de mode pour sélectionner enregistrée lorsque vous un mode d'enregistrement (page 59). appuyez sur le 2) Le flash est en train de se charger. 2) Attendez que le flash se soit chargé. È déclencheur. 3) La mémoire est pleine. 3) Transférez les fichiers que vous voulez F3 conserver sur votre ordinateur et supprimez 5 ceux dont vous n'avez pas besoin, ou utilisez H une autre carte mémoire. DA L'autotocus ne fonctionne _ | 1) L'objecti est sale. 1) Nettoyez l'objectit @| pas correctement 2) Le sujet n'est pas au centre du cadre de mise | 2) Mettez bien le sujet au centre du cadre de mise Ë au point lors du cadrage. au point.
3) Le sujet photographié n'est pas compatible 3) Utilisez la mise au point manuelle (page 86)
avec l'autofocus (page 65).
4) Vous bougez l'appareil photo. 4) Mettez l'appareil photo sur un pied photographique.
ANNEXE Symptôme Causes possibles Solution Enregistrement d'images Le sujet photographié n'est pas net. La mise au point n'était pas correcte. Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur lequel vous faites la mise au point se trouve bien à l'intérieur du cadre. Le flash ne se déclenche pas.
1) AY (flash désactivé) a été sélectionné
comme mode de flash.
2) La batterie est vide.
3) L'appareil photo est dans un mode de
séquence vidéo (mode Séquence vidéo, Mode Séquence rétro, mode Séquence courte, mode MOVIE BEST SHOT).
4) Une scène sélectionnant
comme mode de flash a é le mode BEST SHOT. (flash désactivé) ectionnée dans
1) Sélectionnez un autre mode de flash (page 69)
2) Rechargez la batterie (page 37).
3) Sélectionnez un autre mode d'enregistrement
4) Sélectionnez un autre mode de flash (page 69)
ou une autre scène BEST SHOT (page 100) L'appareil s'éteint pendant le compte à rebours du retardateur. La batterie est vide. Rechargez la batterie (page 37). La photo sur l'écran n'est pas nette.
1) Vous voulez utiliser le mode de Mise au point
manuelle et n'avez pas fait les réglages nécessaires.
2) Vous essayez d'utiliser le mode Macro (KW)
pendant la prise de vue d'un paysage où d'un portrait.
3) Vous essayez d'utiliser le mode Autofocus ou
infini (54) pour faire un gros plan.
1) Faites la mise au point (page 86)
2) Utilisez l'autofocus pour la photographie de
paysages ou de portraits.
3) Utilisez le mode Macro (FC) pour les gros
ANNEXE Symptôme Causes possibles Solution Enregistrement dimages Les images enregistrées ne sont pas sauvegardées dans la mémoire.
1) L'appareil s'est éteint parce que la sauvegarde
2) Vous avez retiré la carte mémoire avant la fin
1) Sil'indicateur de batterie atteint “ET.
rechargez la batterie dès que possible (page 37)
2) Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de
la sauvegarde. Séquences vidéo Lignes verticales sur l'écran Une bande verticale peut apparaître sur l'écran si le sujet enregistré est très éclairé Il s'agit d'un phénomène appelé “traînée parasite” et non pas d'une défectuosité de l'appareil photo. Notez que cette traînée n'est pas enregistrée sur la photo mais qu'elle est enregistrée sur la séquence vidéo Bruit dans le son. Bruit de l'autofocus, du zoom ou de l'obturateur. Sélectionnez le mode de mise au point manuel ou le panfocus, de manière à éliminer le bruit de l'autofocus (pages 85, 86) Images floues.
1) Le sujet est au-delà de la distance focale de
2) La mise au point de ce type de sujet est
3) L'autofocus n'est pas adapté à ce sujet.
1) Enregistrez à l'intérieur de la distance focale de
2) Essayez de sélectionner la mise au point
manuelle (page 86) ou le panfocus (page 85).
3) Essayez d'orienter l'appareil photo
momentanément vers un autre sujet. Le problème sera peut-être corrigé. Bruit numérique sur les images. La sensibilité augmente automatiquement pour les sujets sombres. Plus la sensibilité est élevée plus les risques de bruit numérique augmentent. Utilisez une lampe ou une autre source de lumière pour éclairer le sujet.
ANNEXE Symptôme Causes possibles Solution La couleur de l'image est différente de celle qui apparaît sur l'écran Le soleil ou une source de lumière atteint directement l'objectif pendant l'enregistrement Positionnez l'appareil de sorte que l'objectif ne soit pas éclairé directement par le soleil
S| pendant l'enregistrement. 5 , moi Les images n'apparaissent | Une carte mémoire contenant des images Cet appareil ne peut lire que les images de format pas. enregistrées sur un autre appareil (format autre | DCF. que DCF) est insérée dans l'appareil Toutes les touches sont Problème de circuit dû à de l'électricité Retirez la batterie de l'appareil, réinsérez-la et inopérantes. électrostatique, à un choc, etc. alors que l'appareil | essayez une nouvelle fois était raccordé à un autre appareil L'écran est éteint. Communication USB en cours. Après vous être assuré que l'ordinateur n'avait 2 pas accès à la mémoire flash, débranchez le câble Es USB. Impossible de transférer des fichiers par la connexion USB.
1) Le câble USB n'est pas bien branché.
2) Le pilote USB n'est pas installé
3) L'appareil photo est éteint
1) Vérifiez toutes les connexions.
2) Installez le pilote USB sur votre ordinateur
3) Allumez l'appareil photo.
ANNEXE Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB... Vous ne pourrez peut-être pas installer correctement le pilote USB si vous utilisez un câble USB pour relier l'appareil photo à un ordinateur fonctionnant sous Windows avant d'installer le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM ou si vous avez déjà installé un autre type de pilote. En effet l'ordinateur ne pourra pas reconnaître l'appareil photo lorsqu'il sera raccordé. Si le cas se présente, vous devrez réinstaller le pilote USB de l'appareil photo. Pour le détail sur la réinstallation du pilote USB, voir le fichier “Lire” du pilote USB sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo.
ANNEXE Messages Batterie faible La batterie est vide. Localisation du fichier impossible. L'appareil ne peut pas trouver la photo spécifiée par le réglage de diaporama “mage”. Spécifiez une autre photo (page 144). Enregistrement autres fi impossible. + Vous essayez de sauvegarder un modèle BEST. SHOT alors qu'il y a déjà 999 modèles dans le dossier *SCENE” où MOVIE BEST SHOT alors qu'il y a déjà 999 modèles dans le dossier “MSCENE” ERREUR carte La carte mémoire présente un problème. Eteignez l'appareil photo, et retirez puis réinsérez la carte mémoire. Si le même message réapparaî formatez la carte mémoire (page 169). D» IMPORTANT ! 44€ Le formatage supprime tous les fichiers de la carte mémoire. Avant de commencer, essayez de transférer sur un ordinateur ou un autre appareil les fichiers qui peuvent être lus. ier connexions ! + Vous essayez de raccorder l'appareil photo à une imprimante alors que les réglages USB de l'appareil photo ne sont pas compatibles avec le système USB de l'imprimante (page 177) + Vous essayez de raccorder l'appareil photo à un ordinateur sur lequel aucun pilote USB n'est installé (page 183) Batterie faible, fichier non sauvegardé. La batterie est morte et la photo enregistrée ne peut pas être sauvegardée. Création dossier impossible Ce message apparaît lorsque vous essayez d'enregistrer une image alors que 9999 fichiers sont déjà enregistrés dans le 999 dossier. Pour enregistrer d'autres fichiers, supprimez ceux dont vous n'avez plus besoin (page 152) LENS ERROR Anomalie au niveau du module de l'objectif. Contactez votre revendeur ou un service après- vente agréé CASIO. Mettre papi L'appareil photo est en mode Imprimante et l'imprimante ne contient pas de papier. Mémoire pleine La mémoire est pleine. Si vous voulez enregistrer d'autres fichiers, supprimez ceux dont vous n'avez pas besoin (page 152) Erreur impression Un des problèmes suivants s'est produit pendant l'impression + Imprimante éteinte + Erreur interne de l'imprimante Erreur enregistrement Les images n'ont pas été compressées lors de la sauvegarde pour une raison quelconque Enregistrez de nouveau les images.
ANNEXE Remplir encre ! L'appareil photo est en mode Imprimante et la cartouche d'encre de l'imprimante est vide ou presque vide SYSTEM ERROR Le système de l'appareil photo présente un problème. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Vous essayez de copier des fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur la carte mémoire de l'appareil photo alors qu'il n'en contient pas (page 170). Fonction inv. pour ce fichier La fonction que vous essayez d'effectuer n'est pas supportée par le fichier utilisé. Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD est tiré. Vous ne pouvez ni enregistrer ni supprimer de fichiers lorsque la carte et verrouillée. Aucun fichier La mémoire flash ou la carte mémoire ne contient aucun fichier. Pas d'images à imprimer. Spéci DPOF. Aucun réglage DPOF ne spécifie les photos à imprimer et le nombre de copies. Effectuez ces réglages (page 175). Aucune image à enregistrer La photo ou la séquence que vous essayez de sauvegarder n'est pas prise en charge par les fonctions BEST SHOT ou MOVIE BEST SHOT. Carte non formatée La carte mémoire insérée dans l'appareil photo n'est pas formatée. Formatez-la (page 169). Lecture impossible Le fichier (image ou son ) est vérolé ou ce type de fichier ne peut pas être lu par l'appareil photo.
ANNEXE + Séquences vidéo ur Temps Temps Temps d'enregistrement | d'enregistre- Tage | denregisre- |2P0nmaU | maximal dans | ment maximal ment maximal la mémoire de | sur une carte (pixels) | barfichier | (Vitesse des | La pparci photo | mémoire SD in) 75 Mo 256 Mo Ha Jusquace [42 1 secondes | 8 minutes et 640 x 480 | que la mégabits 10 secondes mémoire soit _ | par seconde pleine (80 images / seconde) Normal [uusquace [22 28 secondes | 15 minutes et 640 x 480 | que la mégabits 34 secondes mémoire soit | par seconde pleine (80 images / seconde) LP Jusqu'ace |70kicbis |77secondes 42 minutes êt 320 x 240 | que la par seconde 46 secondes mémoire soit | (15 images / pleine secondes)
- Avec des cartes de Matsushita Electric Industrial Co. Ltd. La capacité dépend de la marque des cartes.
- Pour déterminer le nombre de photos pouvant être stockées sur une carte mémoire d'une autre capacité, multipliez la capacité du tableau par la valeur appropriée. Un fichier, tous les fichiers avec protection de fichiers) Suppression Pixels efficaces 5,0 millions: CCD couleur à pixels carrés de 1/2,5 pouce (Total pixels :5,25 millions) Elément d'image Longueur focale/objectif Lentilles . F8,3 (W) à 3,6 (T) : f = 6,3 (W) à 31,5 mm (T) (équivalent à environ 38 (W) à 190 mm (T) pour un film de 35 mm) 10 lentilles dans 8 groupes, avec lentille asphérique Zoom Zoom optique 5X ; zoom numérique 8X (40X avec le zoom optique) Mise au point . Mise au point automatique par détection du contraste Modes de mise au point : Autofocus, Mode Macro, Mode Infini, Mise au point manuelle Zone AF : Ponctuelle, Panfocus (séquences vidéo seulement), Multi, Libre
ANNEXE Plage de mise au point approximative (de la surface de l'objectif) Autofocus …… Photos: 40 cm à Séquences vidéo: 10 cm à Mode Macro … À cm à 50 cm Mode Infini es Manuelle . 1emä
- Lorsque le zoom optique est utilisé, les plages mentionnées changent. Réglage de l'exposition Mesure de la lumière Multi-points, pondérée centre, ponctuelle par CCD Exposition …… Programmes d'exposition automatique Correction de l'exposition … -2EVà+2EV {par incréments de 1/3 EV) Obturateur . Obturateur électronique à CCD, obturateur mécanique Mode Photos (Auto) / AE avec priorité à l'ouverture : 1/8° à 1/2000° de seconde AE avec priorité à la vitesse d'obturation/Exposition manuelle : 60 à 1/2000° de seconde : Les vitesses d'obturation mentionnées ci-dessus ne sont pas valides lorsque vous utilisez un modèle BEST SHOT. Ouverture F3.3, 3.7, 4.4, 5.2, 6.2, 7.4 + L'ouverture change lorsque le zoom optique est utilisé. Balance des blancs Automatique, Fixe (7 modes), Manuelle Sensibilit Photos : Auto, ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400 Séquences vidéo: Auto, (équivalent ISO 100 à ISO 1600) 10 secondes, 2 secondes, triple retardateur Retardateur Flash Modes de flash … Auto, activé, désactivé, réduction des yeux rouges Portée approximative du flash 0.4 à 3,0 mètres (Sensibilité ISO : *Auto”)
- Selon le rapport de focale. Fonctions d'enregistrement Photo, Photo+Son, Macro, Retardateur, BEST SHOT, séquence vidéo avec son (Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT) + Le son des séquences est stéréophonique. Les autres sons sont monophoniques.
ANNEXE Temps d'enregistrement audio Photo avec son Approximativement 30 secondes par photo (maximum) Son après l'enregistrement Approximativement 30 secondes par photo (maximum) Ecran. LCD couleur TFT 2,0 pouces 84 960 pixels (354 * 240) Viseur Ecran Fonctions d'indication de l'heure Date et heure Horloge numérique au quartz Enregistrées avec les données d'images jusqu'à 2049 Ville : Date ; Heure : Heure d'été : 162 villes dans 32 fuseaux horaires Calendrier automatique . Heure universelle Bornes entrée/sortie …… Prise d'adaptateur secteur (DC IN 4.5V): port USB/AV (NTSC/PAL, son stéréo) Compatible USB 2.0 Hi-Speed Stéréo usB Microphones Monophonique M Alimentation Alimentation Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) * 1 Autonomie approximative de la Batterie : Les valeurs données comme référence dans le tableau ci-dessous indiquent l'autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu'à l'extinction de l'appareil photo due à l'épuisement de la batterie. II n'est pas garanti que la batterie aura l'autonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, l'autonomie de la batterie est réduite. Fonctionnement Autonomie approximalve de la balle Nombre de photos (Standard ï CIPAE Temps derplolaton an 222 P'otes (110 minutes) Nombre de photos, Enregistrement continu 550 photos (110 minutes) (Temps d'exploitation) L'ecturelen continüide photos] 200 minutes Enregistrement de séquences vidéo en continu*+ 120 minutes Batterie acceptée : NP-40 (capacité nominale : 1230 mAh) Support de stockage : Carle mémoire SD “1. Nombre de photos (Standard CIPA) + Température : 23°C + Ecran : Eclairé + Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les. 30 secondes, pour l'enregistrement de deux photos dont l'une avec flash ; mise hors et sous tension de l'appareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
ANNEXE Conditions d'enregistrement en continu + Température : 23°C + Ecran : Eclairé + Flash : Désactivé + Enregistrement de photos alternativement en grand angle et en téléphoto toutes les 12 secondes. Conditions de lecture en continu de photos. + Température : 23°C + Affichage d'une photo toutes les 10 secondes Temps approximatif pour l'enregistrement de séquences vidéo en continu sans 200m. Consommation CC 4,5 V, approximativement 4,6 W Dimensions … 98,5 (1) X 55,5 (h) X 73,5 (p) mm {sans les saillies) Poids Approximativement 215 g (sans la batterie et les accessoires) Accessoires fournis ……. Batterie rechargeable au lithium-ion {NP-40) ; Chargeur rapide (BC-30L) ; Cordon d'alimentation secteur ; Câble USB ; Câble AV ; Lanière; Capuchon d'objectif, Cordelette de capuchon: Pare-soleil, CD-ROM (2); Référence de base MB Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) Tension nominale 37V 1230 mAh Capacité nominale Température de fonctionnement Plage 0°C à 40°C Dimensions 38,5 (1) X 38,0 (h) * 9,3 (p) mm Poids Approximativement 34 g B Chargeur rapide (BC-30L) : A cordon Alimentation . Secteur de 100 à 240 V, 0,13 À, 50/60 Hz Sortie Courant continu 4,2 V, 900 mA Température de recharge … De 5°C à 35°C Type de batterie rechargeable Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) Temps de recharge complète Environ 2 heures Dimensions 80 (1) * 55 (h) X 30 (p) mm (sans les saillies) Poids Approximativement 60 g
ANNEXE M Chargeur rapide (BC-30L) : Enfichable Alimentation Secteur de 100 à 240 V, 0,13 A, 50/60 Hz .. CC 4,2 V, 900 mA Température de recharge … De 5°C à 35°C Sortie Type de batterie rechargeable .. Batterie rechargeable au lithium-ion {NP-40) Temps de recharge complète .. Environ 2 heures Dimensions ..80 (1) * 55 (h) * 25 (p) mm (sans les saillies) Poids .. Approximativement 63 g
Notice Facile