NESPRESSO U & MILK-M130 - Machine à café MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NESPRESSO U & MILK-M130 MAGIMIX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : NESPRESSO U & MILK-M130 - MAGIMIX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NESPRESSO U & MILK-M130 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NESPRESSO U & MILK-M130 de la marque MAGIMIX.



FOIRE AUX QUESTIONS - NESPRESSO U & MILK-M130 MAGIMIX

Comment nettoyer la machine MAGIMIX NESPRESSO U & MILK-M130 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la d'abord. Retirez le réservoir d'eau et le bac à capsules usagées. Lavez ces pièces à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
La machine ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Vérifiez si le câble d'alimentation est endommagé. Essayez de réinitialiser la machine en la débranchant pendant quelques minutes.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café est déterminée par le type de capsule utilisée. Pour un café plus fort, choisissez des capsules avec un taux d'intensité élevé. Vous pouvez également ajuster la quantité d'eau utilisée pour chaque tasse.
Pourquoi le café coule-t-il trop lentement ?
Un écoulement lent peut être dû à un encrassement. Vérifiez si le groupe de percolation est propre et détartré. Assurez-vous également que la capsule est correctement insérée et que le réservoir d'eau est plein.
Comment faire de la mousse de lait avec la fonction Milk ?
Remplissez le réservoir de lait jusqu'à la marque indiquée. Appuyez sur le bouton Milk pour faire mousser le lait. La machine chauffera le lait et le fouettera automatiquement. Une fois la mousse prête, versez-la sur votre café.
Le réservoir d'eau a une odeur désagréable, que faire ?
Rincez le réservoir d'eau à l'eau chaude et savonneuse. Laissez-le sécher à l'air libre. Il est conseillé de changer l'eau du réservoir quotidiennement pour éviter les odeurs.
Comment détartrer la machine ?
Utilisez un détartrant spécifique pour machines à café. Mélangez le détartrant avec de l'eau dans le réservoir selon les instructions du produit. Lancez le cycle d'extraction sans capsule jusqu'à ce que le réservoir soit vide, puis rincez plusieurs fois avec de l'eau claire.
Que faire si la machine fuit ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien en place et n'est pas endommagé. Inspectez les joints et les connexions pour détecter toute fuite. Si le problème persiste, contactez le service client.

MODE D'EMPLOI NESPRESSO U & MILK-M130 MAGIMIX

U-Milk_05_MAGIMIX_LEG.indb 1

Panne au niveau de la préparation de la mousse de lait/

Troubleshooting Milk froth preparation Une garantie limitée/Limited warranty Contactez le Club Nespresso/Contact the Nespresso Club

INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil.

• L’appareil est conçu pour préparer des boissons conformément à ces instructions.

• N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux prévus. • Cet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur, pour un usage dans des conditions de températures non-extrêmes. • Protégez votre appareil des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d’eau et de l’humidité. • Cet appareil est prévu seulement pour une utilisation domestique et des utilisations similaires comme: les espaces cuisine dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes; une utilisation par les clients dans les hôtels, les chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels ou du type bed & breakfast. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de

• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.

• Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou de

• Gardez le cordon d’alimentation manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage loin de la chaleur et de l’humidité.

• Si le cordon d’alimentation est incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une réparation par un non endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent aprèsprofessionnel ou du non-respect vente ou des personnes de même des instructions. qualification, afin d’éviter tous Evitez les risques d’incendie et risques. • Si le cordon d’alimentation est de choc électrique fatal. endommagé, ne faites pas • En cas d’urgence: débranchez immédiatement l’appareil de la prise fonctionner l’appareil, afin d’éviter un danger. électrique. • Retournez votre appareil au Club • Branchez l’appareil uniquement Nespresso ou à un revendeur à des prises adaptées, facilement Nespresso agréé. accessibles et reliées à la terre. • Si une rallonge électrique s’avère Assurez-vous que la tension de la source d’énergie soit la même nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à la terre, dont le conducteur que celle indiquée sur la plaque a une section d’au moins 1.5 mm2. signalétique. L’utilisation d’un branchement inadapté annule • Afin d’éviter de dangereux la garantie. dommages, ne placez jamais l’appareil sur ou à côté de surfaces L’appareil doit être connecté chaudes telles que les radiateurs, uniquement après les cuisinières, les fours, les brûleurs l’installation. à gaz, les feux nus, ou des sources • Ne tirez pas le cordon d’alimentation de chaleur similaires. sur des bords tranchants, attachez-le • Placez-le toujours sur une surface ou laissez-le pendre. horizontale, stable et régulière.

La surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides comme: l’eau, le café, le détartrant ou autres.

• Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. • Débranchez en tirant par la fiche et non par le cordon d’alimentation ou il pourrait être endommagé. • Avant le nettoyage et l’entretien de votre appareil, débranchez-le de la prise électrique et laissez-le refroidir. • Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées. • Ne plongez jamais l’appareil, en entier ou en partie, dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Ne mettez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans un lave-vaisselle. • L’électricité et l’eau ensemble sont dangereux et peuvent conduire à des chocs électriques mortels. • N’ouvrez pas l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur. • Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique! 5

U-Milk_05_MAGIMIX_LEG.indb 5

électrique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil. • Un appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies. • Refermez toujours complètement la fenêtre coulissante et ne l’ouvrez jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent se produire. • Ne mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque de brûlure. • Ne mettez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ou dans le bac de récupération

des capsules. Il existe un risque de blessure.

• L’eau peut s’écouler autour d’une capsule, quand celle-ci n’a pas été perforée par les lames, et endommager l’appareil. • N’utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez l’appareil et débranchezle avant toute opération. Appelez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé. • Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau fraîche, potable et froide. • Videz le réservoir d’eau si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée (vacances etc…). • Remplacez l’eau du réservoir d’eau quand l’appareil n’est pas utilisé pendant un week-end ou une période de temps similaire. • N’utilisez pas l’appareil sans le bac d’égouttage et sa grille afin d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes. • Ne nettoyez jamais votre appareil

avec un produit d’entretien ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil.

• Lors du déballage de l’appareil, retirer le film plastique sur la grille d’égouttage. • Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé. • Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont effectués au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc montrer des traces d’une utilisation antérieure. • Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice d’utilisation.

d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu’au premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le manuel d’utilisation inclus dans le kit de détartrage Nespresso.

CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs. Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com

• Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso permet

Placez un récipient sous l’orifice de sortie du café. Appuyez sur le bouton Lungo. Fermez la fenêtre coulissante pour rincer la machine.

Répétez trois fois cette opération. Place a container under coffee outlet. Press the Lungo control. Close the slider to rinse the machine. Repeat three times.

CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE/

Ne pas placer dans un lave-vaisselle. N’immergez jamais la machine dans l’eau, en totalité ou en partie. Do not use any strong or abrasive cleaning agent or solvent cleaner. Do not put in a dishwasher. Never immerse the appliance or part of it in water.

3 boutons en même temps pendant au moins 3 secondes. La machine émet un bip sonore pour confirmer l’opération. La machine est maintenant prête à l’emploi. To exit the descaling mode, push all the 3 controls simultaneously for at least 3sec. A short beep will confirm this. The machine is now ready for use.

Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposer l’appareil dans un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales. This appliance complies with the EU Directive 2002/96/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recyclable. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.

Le café n’est pas assez chaud. ÎPréchauffez la tasse. Détartrez la machine si nécessaire.

La fenêtre coulissante ne se ferme pas complètement ou la machine ne démarre pas la préparation. ÎVidez le bac à capsules. Assurez-vous qu’aucune capsule ne soit bloquée à l’intérieur de la machine. Fuite ou écoulement inhabituel du café. ÎVérifiez que le réservoir d’eau soit correctement positionné. Les voyants clignotent de l’arrière vers l’avant de la machine. ÎVidez le bac à capsules usagées et vérifiez qu’aucune capsule ne soit bloquée. Puis touchez un des boutons. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso. Les voyants clignotent de l’avant vers l’arrière de la machine. ÎRemplissez le réservoir d’eau. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso. Les 3 voyants clignotent rapidement. ÎQuittez la procédure de détartrage, appuyez sur les 3 boutons en même temps pendant au moins 3 secondes. Débranchez la prise du secteur et rebranchez-la après 10 secondes. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso. L’eau ou le café ne cesse de couler même en appuyant sur les boutons. ÎDéplacez la fenêtre coulissante vers l’arrière de la machine pour arrêter l’écoulement. Le café ne s’écoule pas, uniquement de l’eau (bien qu’une capsule ait été introduite). ÎVérifiez que la fenêtre coulissante soit complètement fermée. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso. La machine se met en Arrêt automatique. ÎPour économiser de l’énergie, la machine passe sur le mode Arrêt après 9 minutes de non-utilisation. Voir le paragraphe sur «Concept d’économie d’énergie».

EN No light on the controls. ÎThe machine has turned to OFF mode automatically; touch one of the controls or push the slider. Check the mains: plug, voltage, fuse.

Le bouton rouge clignote. Îa) L’appareil est trop chaud/le réservoir à lait est trop chaud? Rincez-le sous l’eau froide. b) Le fouet n’est pas en place. c) Il n’y a pas assez de lait. Remplissez le réservoir à lait jusqu’à l’un des deux niveaux «max». Le lait déborde. ÎVérifiez que vous utilisez le fouet approprié, et vérifiez l’indication de niveau correspondant. Aeroccino does not start. ÎBe sure to position the jug correctly on a clean base. Be sure to attach the whisk to the jug correctly Quality of milk froth not up to standard. ÎBe sure to use whole or semi-skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6° C) Be sure to use the appropriate whisk and the jug is clean. Red Button blinking. Îa) The appliance is too hot. Rinse it under cool water. b) Whisk is missing. c) Not enough milk. Fill milk frother up to one of the two «max» level. Pendant cette période, Magimix réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire. FRANCE et BELGIQUE. Pour bénéficier de la garantie, vous devez présenter la preuve d’achat originale. Cette garantie exclut les dommages résultant: de chute ou choc, d’un usage ou d’un entretien incorrect non conforme au mode d’emploi (en particulier: de l’absence de détartrage ou d’un détartrage non conforme), de la modification ou la réparation non autorisée du produit, d’événements extérieurs (incendie, inondation,…), d’une usure normale, d’un usage professionnel. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie est valable uniquement dans le pays d’achat ou dans d’autres pays où Magimix vend et entretient le même modèle, avec des spécifications techniques identiques. Sauf dans la mesure où cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n’excluent, ni ne restreignent, ni ne modifient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire y sont complémentaires. La garantie s’applique y compris en cas d’utilisation de capsules autres que de marque Nespresso, sauf si le dommage ou le dysfonctionnement constaté a été causé par l’utilisation de telles capsules. En cas de différend, il appartiendra à Magimix de prouver que le dommage ou le dysfonctionnement a été causé par l’utilisation de ces capsules. UK & ROI. Should your machine have a genuine manufacturing fault, you must return it to the retailer within 28 days of purchase. Outside of 28 days, please contact Nespresso on 0800 442 442. Your machine is guaranteed for 3 years for parts and labour from the date of purchase. To take advantage of this guarantee, you must present your proof of purchase. This guarantee excludes damage resulting from: a fall or impact, incorrect handling not in compliance with the instructions for use, insufficient aftercare or cleaning, external events (fire, flood, etc.), commercial use (including small offices). Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the machine or entitle the consumer to damages. The guarantee period commences from the date of purchase and will not be extended due to any claims made during this period. This guarantee only applies to products purchased and located in the U.K. and R.O.I. This warranty also covers the use of capsules other than those of Nespresso, except if the defect or dysfunction results from the use of such capsules. In the event of a dispute, it will be for Magimix to prove that this defect or dysfunction results from the use of such capsules.

CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO/