PIXIE 11725 - Machine à café MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PIXIE 11725 MAGIMIX au format PDF.

Type de produit Machine à café à capsules
Caractéristiques techniques principales Compatible avec les capsules Nespresso, système de chauffage Thermoblock, pression de 19 bars
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 23,5 x 11 x 32 cm
Poids 2,3 kg
Capacité du réservoir d'eau 0,7 litre
Fonctions principales Préparation de café expresso et lungo, arrêt automatique, fonction éco
Entretien et nettoyage Réservoir d'eau amovible, nettoyage facile, indicateur de détartrage
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées pour entretien et réparation
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Informations générales Garantie de 2 ans, design compact et moderne, disponible en plusieurs couleurs

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PIXIE 11725 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PIXIE 11725 de la marque MAGIMIX.

FOIRE AUX QUESTIONS - PIXIE 11725 MAGIMIX

Comment détartrer ma machine à café MAGIMIX PIXIE 11725 ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un produit de détartrage compatible. Remplissez le réservoir d'eau avec le détartrant dilué selon les instructions du fabricant, puis lancez le cycle de préparation d'un café sans dosette. Répétez avec de l'eau claire pour rincer.
Pourquoi ma machine ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est correctement installé et rempli.
Comment résoudre un problème de café faible ou dilué ?
Cela peut être dû à un manque de pression. Assurez-vous que la machine est correctement détartrée et que le filtre à eau est propre. Utilisez également des dosettes compatibles et de bonne qualité.
Que faire si la machine fuit ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien en place et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que le porte-dosette est correctement fermé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer ma MAGIMIX PIXIE 11725 ?
Pour nettoyer votre machine, essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Le réservoir d'eau et le porte-dosette peuvent être lavés à l'eau chaude savonneuse. Ne plongez jamais la machine dans l'eau.
La lumière de l'indicateur du réservoir d'eau clignote, que faire ?
Cela indique que le réservoir d'eau est vide ou mal positionné. Assurez-vous qu'il est rempli et correctement installé dans la machine.
Comment obtenir une mousse de lait parfaite avec ma machine ?
Utilisez du lait frais et froid. Remplissez un pichet à moitié et placez la buse vapeur juste sous la surface du lait. Activez la vapeur et déplacez le pichet pour créer une émulsion.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma MAGIMIX PIXIE 11725 ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de MAGIMIX ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de spécifier le modèle lors de votre recherche.
Comment savoir si ma machine est défectueuse ?
Si la machine ne s'allume pas, fuit ou ne prépare pas de café, cela peut indiquer un problème. Consultez le manuel d'utilisation pour des solutions de dépannage. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.

MODE D'EMPLOI PIXIE 11725 MAGIMIX

• L ’appareil est conçu pour préparer par des enfants âgés d’au des boissons conformément à ces moins 8 ans, à condition qu’ils instructions. bénéficient d’une surveillance

• N ’utilisez pas l’appareil pour ou qu’ils aient reçu des d’autres usages que ceux prévus. instructions quant à l’utilisation • C et appareil a été conçu de l’appareil en toute sécurité seulement pour un usage et qu’ils comprennent bien les intérieur, pour un usage dans des dangers encourus. Le nettoyage conditions de températures non et l’entretien par l’utilisateur ne extrêmes. doivent pas être effectués par des • P rotégez votre appareil des effets enfants, à moins qu’ils ne soient directs des rayons du soleil, âgés de plus de 8 ans et qu’ils des éclaboussures d’eau et de soient sous la surveillance d’un l’humidité. adulte. • C et appareil est prévu seulement • Conservez l’appareil et son câble pour une utilisation domestique hors de portée des enfants âgés et des utilisations similaires de moins de 8 ans. comme: les espaces cuisine • Cet appareil peut être utilisé par dans les magasins, les bureaux des personnes dont les capacités ou autres environnements de physiques, sensorielles ou travail, les fermes; une utilisation mentales sont réduites ou dont par les clients dans les hôtels, l’expérience ou les connaissances les chambres d’hôtes et autres ne sont pas suffisantes, à environnements résidentiels ou condition qu’ils bénéficient du type bed&breakfast. d’une surveillance ou qu’ils aient • C et appareil peut être utilisé reçu des instructions quant à

l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.

• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. • Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une réparation par un non professionnel ou du non respect des instructions. Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal. • En cas d’urgence: débranchez immédiatement l’appareil de la prise électrique. • Branchez l’appareil uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d’énergie soit la même 3

UM_PIXIE_MAGIMIX.indb 3

être remplacés par le fabricant, l’agent de service ou des personnes disposant de qualifications identiques afin d’éviter tout risque. • N e pas faire fonctionner l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Retourner l’appareil au Club Nespresso ou à un représentant Nespresso autorisé. • Si une rallonge électrique s’avère

nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à la terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2.

• Afin d’éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l’appareil sur ou à côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de chaleur similaires. • Placez-le toujours sur une surface horizontale, stable et régulière. La surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides comme: l’eau, café, le détartrant ou autres. Ne placez pas l’appareil dans une armoire lorsque vous l’utilisez. • Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. • Débranchez en tirant par la fiche et non par le cordon d’alimentation ou il pourrait être ­endommagé. • Avant le nettoyage et l’entretien de votre appareil, débranchez-le de la prise électrique et laissez-le

refroidir. endommagé ou ne fonctionne

• Ne touchez jamais le fil électrique pas parfaitement. Débranchezavec des mains mouillées. le immédiatement de la prise • Ne plongez jamais l’appareil, en électrique. Contactez le Club entier ou en partie, dans l’eau ou Nespresso ou un revendeur dans d’autres liquides. Nespresso agréé, pour la réparation • Ne mettez jamais l’appareil ou une ou le réglage de votre appareil. partie de celui-ci dans un lave• U n appareil endommagé peut vaisselle. provoquer des chocs électriques, • L’électricité et l’eau ensemble sont brûlures et incendies. dangereux et peuvent conduire à • R efermez toujours bien des chocs électriques mortels. complètement le levier et ne • N’ouvrez pas l’appareil. Voltage le soulevez jamais pendant le dangereux à l’intérieur. fonctionnement, des brûlures • Ne mettez rien dans les peuvent se produire. ouvertures. Cela pourrait • N e mettez pas vos doigts sous provoquer un incendie ou un choc la sortie café, il y a un risque de électrique! brûlure. • N e mettez pas vos doigts dans Évitez les dommages le compartiment à capsules ou possibles lors de l’utilisation dans le bac de récupération des de l’appareil. capsules. Il existe un risque de • Ne laissez jamais l’appareil blessure. sans surveillance pendant son • L ’eau peut s’écouler autour d’une fonctionnement. capsule, quand celle-ci n’a pas • N’utilisez pas l’appareil s’il est été perforée par les lames, et

UM_PIXIE_MAGIMIX.indb 4

• Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau fraiche, potable et froide.

• Videz le réservoir d’eau si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée (vacances etc…). • Remplacez l’eau du réservoir d’eau quand l’appareil n’est pas utilisé pendant un week-end ou une période de temps similaire. • N’utilisez pas l’appareil sans le bac d’égouttage et sa grille afin d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes. • Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit d’entretien ou

un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil.

• Pour nettoyer votre machine, utiliser un chiffon propre et doux. • Lors du déballage de l’appareil, retirer le film plastique sur la grille d’égouttage. • Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé. • Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont effectués au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc montrer des traces d’une utilisation antérieure. • Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice d’utilisation.

• Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu’au premier jour. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs. Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com

UM_PIXIE_MAGIMIX.indb 5 Ajustez la longueur du câble en utilisant l’espace range câble sous la machine. Remove the water tank and capsule container. Adjust the cable length and store the excess under the machine.

Faites passer le reste du câble dans le guide câble Branchez la machine sur une prise reliée à la terre. sous la machine et remettez la machine droite.

Voyants clignotants: la machine est en mode Lift the lever completely and insert the capsule. outlet. préchauffage. Voyants fixes: la machine est prête. To turn the machine On, press either the Espresso or Lungo button. Blinking Lights: heating up Ne levez jamais le levier pendant le fonctionnement et référez-vous Steady Lights: ready

aux consignes de sécurité pour éviter tout dommage/Never lift lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm when operating the appliance

Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml) ou en p­ osition verticale. Celle-ci retombe sur le bouton Lungo (110 ml). La préparation automatiquement pour éviter les gouttes sur votre s’arrêtera automatiquement. Pour arrêter ou pour plan de travail. remplir à ras bord, appuyez de nouveau.

For a Latte Macchiato glass fold the cup support Press the Espresso (40 ml) or the Lungo into the upright position. It will automatically fall (110 ml) button. Preparation will stop down again when removing the glass to avoid any automatically. To stop the coffee flow or top up drips falling on to your kitchen surfaces. your coffee, press again.

Deux fois pour activer le mode de mise hors tension automatique au bout de 9 minutes.

1x Clignotement simple: mise hors tension au bout de 9 min 2x Clignotement double: mise hors tension au bout de 30 min To change this setting press the Espresso button: One time for Auto Off mode after 30 minutes. Mettez en place un récipient. Remove the water tank. Close the Lever. Place a container under the coffee outlet.

3 secondes. La machine est à présent prête à l’emploi. To exit the descaling mode, press both buttons simultaneously for 3 seconds. The machine is now ready for use.

AVERTISSEMENT La solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.

CAUTION The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. The following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club. Dureté de l’eau: Water hardness: fH 36 Le levier ne peut pas être abaissé entièrement. Fuite ou écoulement anormal du café. Clignotement à intervalles irréguliers. Aucun café ne s’écoule, uniquement de l’eau (bien qu’une capsule ait été introduite). La machine s’éteint d’elle-même. No light.

➔ Préchauffez la tasse. Au besoin, détartrez la machine.

➔ Videz le conteneur de capsules/Vérifiez qu’aucune capsule n’est bloquée à l’intérieur de la machine. ➔ Vérifiez que le réservoir d’eau est bien positionné. ➔ Appelez le Club Nespresso. ➔ Sortie de la procédure de détartrage (voir la rubrique détartrage). ➔ En cas de difficulté, appelez le Club Nespresso. ➔ C’est normal après 9 minutes de non utilisation pour économiser l’énergie. Voir la rubrique «Mode d’économie d’énergie».

➔ The machine has switched off automatically; turn the machine on.

➔ Check the mains: plug, voltage, fuse.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: MAGIMIX

Modèle: PIXIE 11725

Catégorie: Machine à café

Télécharger la notice PDF Imprimer