Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ALPHA 68 SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ALPHA 68 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ALPHA 68 de la marque SONY.
Noms des pièces Vérification de l'appareil et des éléments fournis [1] Identification de pièces (Avant) [2] Identification de pièces (Arrière) [3] Identification de pièces (vue de dessus) [4] Identification des pièces (vues de côté/dessous) [5] Identification des pièces de l'objectif DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (fourni avec ILCA68K) [6]
Liste des icônes sur l’écran [7] Panneau d’affichage [8]
Utilisation de la bandoulière [9]
Installation de l’oculaire de visée [10]
Réglage du viseur (réglage dioptrique) [11]
À propos du [Guide intégr. à l'app.] [12]
Charge de la batterie Charger la batterie au moyen du chargeur de batterie [13] Insérer la batterie dans l'appareil [14] Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/lues en utilisant la batterie [15] Alimentation par une prise murale [16] Retrait de la batterie [17]
Insérer une carte mémoire [18] Retirer la carte mémoire [19] Réglage de la date et heure Règle la date et l’heure [23]
Vérification de la méthode d’utilisation Utilisation de la molette de commande [24] Utilisation des éléments du MENU [25]
Utilisation de « Quick Navi » [27]
Prise de vue d’images fixes/de films Prise d’images fixes [28] Enregistrement de films [29]
Liste des fonctions du sélecteur de mode [30] Auto intelligent [31] Automat. supérieur [32] Reconnaissance de scène [33] Les avantages de la prise de vue automatique [34] Programme Auto [35] Panor. par balayage [36] Sélection scène [37] Cont. télé-zoom AE [38] Utilisation du zoom Zoom [45] Fonctions zoom du produit [46] Réglage du zoom [47]
Téléconvert. num. [49] Zone mise au point [65] Verrouill. AF central [66] Désact. Aut. Zone AF [67] Points de Zone AF [68] Fonction du bouton de correction d'exposition [132] Fonction du bouton WB [133] Fonction du bouton Mode d’entraînement [134] Fonction du bouton Aperçu [135] Fonction de la touche Personnalisée [136] Fonction de la touche centrale [137] Conf. sél./molette [138]
Sourire/Dét. visage [139] Modification des réglages Menu Réglage Luminosité d'écran [183] Luminosité du viseur [184] Tempér. coul. viseur [185] Réglages du volume [186] Signal sonore [187] Réglages téléchargt.(Eye-Fi) [188] Environnement matériel et logiciel recommandé [213]
PlayMemories Home [214] Installation de PlayMemories Home [215] Logiciels pour ordinateurs Mac [216]
Importation d’images sur un ordinateur [224] Déconnexion du produit de l’ordinateur [225]
Sélection du disque à créer [226] Création de disques Blu-ray à partir de films de qualité d’image haute définition [227] Création de DVD (disques AVCHD) à partir de films de qualité d’image haute définition [228] Création de DVD à partir de films de qualité d’image standard [229]
Si vous avez des problèmes Dépannage [241]
Batterie et alimentation Impossible d’insérer la batterie dans le produit. [242] Impossible de mettre le produit sous tension. [243] Le produit se met brusquement hors tension. [244] L’indicateur d’autonomie de la batterie affiche un niveau erroné. [245] Le témoin CHARGE du chargeur de batterie clignote lorsque vous chargez la batterie. [246]
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images. [247] L’enregistrement prend beaucoup de temps. [248] L’image n’est pas nette. [249] Le flash ne fonctionne pas. [250] Des taches circulaires blanches et floues apparaissent sur les images prises au flash. [251] La date et l’heure d’enregistrement ne sont pas affichées sur l’écran. [252] L’horodatage est incorrect. [253] L'indicateur de valeur d’ouverture et/ou de vitesse d’obturation et/ou de mesure clignotent. [254] Les couleurs d’image ne sont pas correctes. [255] Du bruit apparaît sur l’image lorsque vous regardez l’écran dans un endroit sombre. [256] Les yeux du sujet sont rouges. [257] Des points apparaissent et restent sur l’écran. [258] Vous ne pouvez pas effectuer des prises de vue en rafale. [259] L’image n’est pas nette dans le viseur. [260] L’image est blanchâtre (lumière parasite)./L’image présente des traînées lumineuses (image fantôme). [261] Les coins de l’image sont trop sombres. [262] L’image est floue. [263] L’écran s’assombrit après une courte période. [264] Le flash met longtemps à se recharger. [265] Le sélecteur de commande ne fonctionne pas. [266]
Impossible de lire les images. [267] La date et l’heure ne s’affichent pas. [268] Impossible d’effacer l’image. [269] L’image a été effacée par erreur. [270] Impossible d’ajouter une indication DPOF. [271]
Impossible de lire sur le produit les images exportées depuis un ordinateur. [275]
Vous avez formaté la carte mémoire par erreur. [276]
L’objectif est embué. [281] Le produit chauffe lorsque vous l’utilisez longtemps. [282] L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez le produit sous tension. [283] Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou diminue deux images à la fois. [284] Le produit ne fonctionne pas correctement. [285]
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo. Les accessoires fournis varient selon le modèle. Le nombre indiqué entre parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis.
Appareil photo (1) Chargeur de batterie BC-VM10A (1)
sur le déclencheur si l'appareil détermine que la lumière est insuffisante ou que le sujet est à contre-jour. Lorsque vous n'utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l'appareil. 10. 11. 12. (Déploiement du flash) Repère de montage Bouton de déverrouillage de l’objectif Commutateur de mode de mise au point touchez pas directement ces pièces.
Lorsque vous regardez à travers le viseur, le mode viseur s’active, pour revenir au mode écran lorsque vous éloignez votre visage du viseur.
Ajustez la molette de réglage dioptrique à votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur.
7. Bouton MOVIE 8. Pour la prise de vue : bouton C1 (Personnalisé 1) Pour la visualisation : Bouton (Agrandir) 9. Pour la prise de vue : bouton AEL (verrouillage AE) / bouton SLOW SYNC Pour la visualisation : Bouton (Planche Index) 10. Molette de commande 11. Pour la prise de vue : bouton Fn (Fonction) Pour la visualisation : bouton (Rotation d’image) 12. Bouton C2 (Personnalisé 2) Pour la visualisation :Bouton (Supprimer) 13. Bouton (Lecture) *Ne Il est aussi possible d'utiliser les accessoires pour la griffe porte-accessoires. Le bon fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti.
Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.
Lorsque le microphone externe est de type Plug-in-power, il est alimenté via l’appareil photo. 3. Haut-parleur 4. Connecteur DC IN Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément) à l'appareil, mettez l'appareil hors tension, puis branchez le connecteur de l’adaptateur secteur sur le connecteur DC IN de l'appareil. 5. Micro prise HDMI 6. Multi/micro connecteur USB* Couvercle de batterie Écrou de pied Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l'appareil fermement, et vous risquez de l'endommager.
Échelle de focale Repère de focale Contacts de l’objectif* Commutateur de mode de mise au point Repère de montage touchez pas directement cette pièce.
(modèles équipés d'un capteur d’image de format APS-C). Cet objectif est incompatible avec les appareils 35 mm. Si vous utilisez un objectif d’un autre modèle que le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l'objectif.
Les contenus affichés et leurs positions sont donnés ci-dessous à titre indicatif, et peuvent être différents de l'affichage réel.
Zone de mise au point
Appuyez sur la touche d’éclairage (A) sur le haut de l’appareil. Si vous appuyez à nouveau sur la touche, le rétroéclairage du panneau d’affichage s’éteindra.
Pour éviter de faire tomber le produit et de l’endommager, fixez la bandoulière. 1. Fixez les deux extrémités de la bandoulière.
Nous vous recommandons d’installer l’oculaire de visée lorsque vous souhaitez utiliser le viseur. 1. Faites coïncider l’oculaire de visée avec la rainure sur le viseur et faites-le glisser en place. Pour enlever l'oculaire de visée, saisissez-le par ses côtés et soulevez-le.
1. Tournez la molette de réglage dioptrique.
(Fonction) et des réglages, et en cas d’impossibilité de régler une fonction, la raison. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → fonctions de votre choix affectées au bouton → [Guide intégr. à l'app.] 2. Appuyez sur le bouton MENU ou Fn. 3. Sélectionnez le paramètre du MENU souhaité en appuyant sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande. 4. Appuyez sur le bouton auquel la fonction [Guide intégr. à l'app.] est attribuée. Le guide d’opérations pour l'élément de MENU que vous avez sélectionné à l’étape 3 s’affiche. Si vous appuyez sur
être réglé apparaît.
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la NP-FM500H InfoLITHIUM (fournie). La batterie InfoLITHIUM peut être chargée même lorsqu’elle n’est pas complètement déchargée. Elle peut également être utilisée si elle n’est pas complètement chargée. La batterie chargée se décharge petit à petit, même si vous ne l’utilisez pas. Pensez à recharger la batterie avant d’utiliser l’appareil : vous éviterez ainsi d’être à court de batterie au moment où vous souhaitez effectuer des prises de vue. 1. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. Enfoncez doucement la batterie jusqu’au déclic.
La méthode de connexion du chargeur de batterie peut varier selon le pays/la region.
Témoin éteint : charge terminée Temps de charge (charge complète) : Env. 175 minutes La valeur indiquée correspond à la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le témoin CHARGE (A) s’éteint une fois la charge terminée.
Utilisez exclusivement des batteries de marque Sony. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). En dehors de cette plage de température, il est possible que la charge de la batterie soit moins efficace. Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation du chargeur, débranchez-le immédiatement de la prise murale pour couper l’alimentation.
Lorsque la batterie est chargée pour la première fois (juste après avoir acheté votre appareil photo) ou lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, le témoin CHARGE peut clignoter rapidement. Dans ce cas, retirez la batterie du chargeur et réinsérez-la pour la recharger. Ne chargez pas la batterie en continu, ne la chargez pas de façon répétée sans l’utiliser si elle est déjà complètement chargée ou presque. Sinon, vous risquez de provoquer une détérioration des performances de la batterie.
Comment insérer la batterie dans l'appareil 1. Faites glisser le levier d'ouverture pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
être enregistrées/lues en utilisant la batterie Mode écran Prise de vue (images fixes) : Nombre d’images : env. 580 Prise de vue réelle (films) : Autonomie de la batterie : env. 130 min Prise de vue en continu (films) : Autonomie de la batterie : env. 220 min Lecture (images fixes) : Autonomie de la batterie : env. 410 min, nombre d’images : env. 8200
Utilisation de l’objectif DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II Utilisation du support Memory Stick PRO Duo de Sony (vendu séparément) [Luminosité du viseur] : [Manuel][±0] [Luminosité d'écran] : [Manuel][±0]
Association) : Déclenchement du flash une fois sur deux. Mise sous et hors tension toutes les dix prises.
La qualité d'image est réglée sur XAVC S 30p 50M/25p 50M. Prise de vue réelle (films) : l’autonomie de la batterie est basée sur la répétition d’opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du zoom, l’attente de prise de vue, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc. Enregistrement de film en continu : l’autonomie de la batterie est basée sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE (Film). Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
Pendant la prise de vue/lecture, l’appareil peut être alimenté à l’aide d’un adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément). 1. Pour alimenter l’appareil pendant la prise de vue/lecture, raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément) et branchez l’adaptateur secteur à une prise murale.
Comment retirer la batterie 1. Assurez-vous que le témoin d’accès est éteint, puis mettez l’appareil hors tension. 2. Faites glisser le levier de verrouillage (A) et retirez la batterie.
(vendue séparément)
En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement. 3. Fermez le couvercle de la carte mémoire.
(vendue séparément)
2. Assurez-vous que le témoin d’accès (A) n’est pas allumé.
Pour effectuer une prise de vue, retirez le capuchon d’objectif avant. 2. Installez l’objectif en alignant le repère orange de l’objectif et celui de l’appareil photo (repères de montage).
3. Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez lentement l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
Lors de l’installation de l’objectif, ne forcez pas sur ce dernier. Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec cet appareil. Si vous utilisez un objectif équipé d’un écrou de pied, installez l’objectif sur le trépied au moyen de cet écrou de pied pour une plus grande stabilité de l’objectif. Lorsque vous transportez l’appareil équipé d’un objectif, tenez fermement l’appareil et l’objectif. Veillez toutefois à ne pas tenir l’objectif par la partie qui se déploie pour zoomer ou effectuer la mise au point.
2. Replacez les capuchons d’objectif sur l’avant et l’arrière de l’objectif, et le capuchon de boîtier sur l’appareil.
Le kit d’objectif DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II est fourni sans capuchon d’objectif arrière. Si vous souhaitez stocker l’objectif séparément de l’appareil, nous vous
Cet appareil est équipé d’une fonction antipoussières qui fait vibrer légèrement le capteur d’image lorsque vous mettez l’appareil hors tension, et le capteur d’image de l’appareil est protégé par un revêtement antipoussières qui empêche la poussière d’y adhérer. Veillez cependant à toujours installer/retirer l’objectif rapidement, loin des endroits poussiéreux.
L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou après que vous avez réinitialisé les fonctions. 1. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. 2. Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez sur commande. 3. Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, puis appuyez sur
5. Réglez [Heure d'été], [Date/heure], et [Format de date] en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit, puis appuyez sur au centre. Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi par 12:00 PM. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour régler d’autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez sur au centre.
PlayMemories Home. Si le réglage de la date et de l’heure est annulé en cours de route, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension.
La fonction DISP (Contenus d'affichage) est affectée au côté supérieur de la molette de commande. Par défaut, [Standard] est attribué à au centre de la molette de commande.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'écran du menu.
L'affichage passe directement de l'étape 1 à l'étape 3 en fonction du réglage du [Menu mosaïque].
Sélectionnez une icône en haut de l'écran puis appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de commande pour atteindre un autre élément de MENU.
Vous pouvez affecter des fonctions fréquemment utilisées au bouton Fn (Fonction) et les rappeler pendant la prise de vue. Il est possible d'affecter jusqu'à 12 fonctions fréquemment utilisées au bouton Fn (Fonction). 1. Appuyez sur le bouton DISP, puis appuyez sur le bouton Fn (Fonction) dans un mode d'écran autre que [Pour le viseur].
Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l'aide du sélecteur de commande.
Sélectionnez la fonction souhaitée à l'étape 2, puis appuyez sur au centre de la molette de commande. L'écran de réglage dédié à la fonction apparaît. Suivez le guide d’opérations (A) pour réaliser les réglages.
Vous pouvez modifier directement les réglages au moyen de l'écran Quick Navi lorsque vous utilisez le viseur. Les contenus affichés et leurs positions sont donnés ci-dessous à titre indicatif, et peuvent être différents de l’affichage réel. 1. MENU→ [Entrer].
5. Tournez la molette de commande pour sélectionner le réglage désiré. Certaines valeurs de réglage peuvent être ajustées avec précision en tournant le sélecteur de commande.
Sélectionnez la fonction souhaitée à l'étape 4, puis appuyez sur au centre de la molette de commande. L'écran de réglage dédié à la fonction apparaît. Suivez le guide d’opérations (A) pour réaliser les réglages.
3. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, le témoin ( ou ) s'allume.
Image mise au point. La position de mise au point change pour s'adapter au mouvement du sujet. s'allume : Mise au point en cours. Astuce
La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes : Il fait sombre et le sujet est éloigné. Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. Le sujet est photographié à travers une vitre. Le sujet se déplace rapidement. Présence de lumière réfléchie ou de surfaces brillantes. Présence d'une lumière clignotante. Le sujet est à contre-jour. Les sujets dans la zone de mise au point ont des distances focales différentes. Motifs répétitifs continus, comme l'aspect d'un bâtiment.
Vous pouvez enregistrer des films en appuyant sur le bouton MOVIE. 1. Réglez le sélecteur de mode sur
bouton MOVIE soit enregistré lorsque vous appuyez sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement. Pour la durée d'enregistrement en continu de films, référez-vous à « Durée enregistrable pour les films ». Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur le bouton MOVIE. Selon la température du produit ou de la batterie, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger le produit. Lors de la prise de vue, le bruit des crochets de la bandoulière (crochets triangulaires) risque d'être enregistré, en fonction des conditions d'utilisation.
Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vue en faisant tourner le sélecteur de mode.
(Mode auto) : Ce mode permet de prendre des images fixes avec de bons résultats, quels que soient le sujet et les conditions, en sélectionnant les valeurs appropriées définies par le produit. (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture (nombre F)). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. A (Priorité ouvert.) : Ce mode vous permet de régler l'ouverture et d'effectuer la prise de vue lorsque vous voulez estomper l'arrière-plan, etc. S (Priorité vitesse) : Ce mode vous permet de photographier des sujets se déplaçant rapidement, etc., en réglant manuellement la vitesse d'obturation. M (Exposition manuelle) :
1/2/3 (Rappel de mémoire) : Ce mode vous permet d'effectuer une prise de vue après avoir rappelé des modes ou réglages numériques souvent utilisés et enregistrés à l’avance. (Film) : Ce mode vous permet de modifier le réglage pour l’enregistrement d’un film. (Cont. télé-zoom AE) : Permet la prise de vue en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. La zone centrale de l’image est recadrée et l’appareil effectue des prises de vue en rafale à une vitesse maximale de 8 images/seconde environ. Le nombre de collimateurs est fixé à un maximum de 25. (Panor. par balayage) : Vous permet de photographier une image panoramique en faisant un assemblage composite des images. SCN (Sélection scène) : Ce mode vous permet d'effectuer une prise de vue avec les réglages prédéfinis selon la scène.
Le produit analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés. 1. Réglez le sélecteur de mode sur 2. MENU →
Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône de la scène reconnue s’affiche à l’écran.
Il se peut que le produit ne reconnaisse pas correctement une scène dans certaines conditions de prise de vue.
Le produit reconnaît et évalue automatiquement les conditions de prise de vue, et les réglages appropriés sont automatiquement appliqués. Il se peut que le produit effectue plusieurs prises de vue et crée une image composite, etc., en utilisant plus de réglages de prise de vue qu'en mode Auto intelligent afin d'enregistrer des images de qualité supérieure. 1. Réglez le sélecteur de mode sur 2. MENU →
Lorsque l'appareil reconnaît une scène, l'icône de reconnaissance de scène apparaît à l'écran. Le cas échéant, la fonction de prise de vue appropriée pour la scène reconnue et le nombre de déclenchements de l’obturateur sont aussi affichés.
Il se peut que le produit ne reconnaisse pas correctement une scène dans certaines conditions de prise de vue. Lorsque [ Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], le produit ne peut pas créer d'images composites.
La Reconnaissance de scène fonctionne en mode [Auto intelligent] et en mode [Automat. supérieur]. Cette fonction permet au produit de reconnaître automatiquement les conditions de prise de vue et de prendre l’image.
Icônes et guides tels que (Portrait), (Enfant en bas âge), (Portrait de nuit), (Scène de nuit), (Portrait contre-jour), (Contre-jour), (Paysage), Les avantages de la prise de vue automatique En mode [Automat. supérieur], le produit effectue des prises de vue de meilleure qualité qu’en mode [Auto intelligent] et peut combiner les images si nécessaire. En mode [Programme Auto], vous pouvez régler différentes fonctions, telles que la balance des blancs, la sensibilité ISO, etc. (Auto intelligent) : Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez que l’appareil reconnaisse automatiquement la scène. (Automat. supérieur) : Sélectionnez ce mode pour photographier des scènes dans des circonstances difficiles, lorsqu’il fait sombre ou que le sujet est en contre-jour par exemple. Sélectionnez ce mode si vous souhaitez obtenir une image d’une qualité supérieure à celle du mode (Auto intelligent). P (Programme Auto) : Sélectionnez ce mode si vous souhaitez utiliser d’autres fonctions que le réglage de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Note En mode [Automat. supérieur], le processus d'enregistrement prend plus de temps, car le produit assemble plusieurs images.
Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez définir des fonctions de prise de vue comme [ISO].
2. Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés. 3. Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Vous pouvez modifier la combinaison vitesse d’obturation et ouverture (valeur F) en tournant le sélecteur de commande sans modifier l’exposition appropriée réglée par ce produit. Cette fonction est disponible uniquement si vous n’utilisez pas le flash. Le « P » affiché à l'écran se transforme en « P* » lorsque vous tournez le sélecteur de commande. Pour annuler le décalage de programme, sélectionnez un mode de prise de vue autre que [Programme Auto], ou éteignez l'appareil. Note
Réglez le mode de prise de vue sur un autre mode que « P » ou coupez l'alimentation pour annuler le réglage effectué. Lorsque la luminosité change, l’ouverture (valeur F) et la vitesse d’obturation changent aussi, tout en maintenant la quantité de décalage.
Ce mode vous permet de créer une image panoramique à partir de plusieurs images prises en effectuant un balayage panoramique.
3. Tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, pointez l’appareil vers une extrémité de la composition panoramique souhaitée.
4. Enfoncez complètement le déclencheur. 5. Effectuez un balayage panoramique avec le produit en le faisant pivoter dans le sens de la flèche affichée à l'écran, jusqu’à l’extrémité du guide.
Comme il s'agit d'un assemblage d'images, il se peut que les jonctions ne soient pas enregistrées avec fluidité dans certains cas. Il se peut que les images soient floues dans les scènes sombres. Sous une lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent, il se peut que la luminosité et la couleur de l’image assemblée ne soit pas totalement homogène. Lorsque l’angle total de la prise de vue panoramique et l’angle de verrouillage AE/AF sont très différents en luminosité et mise au point, la prise de vue risque d'échouer. Si cela se
Les situations suivantes ne sont pas adaptées à la prise de vue Panorama par balayage : Sujets en mouvement. Sujets trop proches du produit. Sujets présentant des motifs similaires continus, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. Sujets changeant continuellement, comme des vagues ou une cascade. Sujets dont la luminosité est très différente de leur environnement, comme le soleil ou une ampoule électrique.
Le balayage est trop rapide ou trop lent. Le sujet est trop flou. Astuce
Ce mode vous permet d'effectuer une prise de vue avec les réglages prédéfinis selon la scène. 1. Réglez le sélecteur de mode sur SCN (Sélection scène). 2. Tournez le sélecteur de commande pour sélectionner le réglage souhaité. Lorsque [Guide sél. de mode] est réglé sur [ON], vous pouvez sélectionner les réglages désirés après avoir modifié la position du sélecteur de mode.
Portrait : Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet. Pour une douce accentuation des teintes de peau.
Photographie un sujet en mouvement à une vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet semble immobile. Le produit prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
En mode [Crép. sans trépied], l’obturateur clique 4 fois et une image est enregistrée. Si vous sélectionnez [Crép. sans trépied] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d'image devient temporairement [Fine]. La réduction du flou est moins efficace, même en mode [Crép. sans trépied] lors de la prise de vue des sujets suivants : Sujets aux mouvements imprévus. Sujets trop proches du produit. Sujets présentant des motifs similaires continus, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. Sujets changeant continuellement, comme des vagues ou une cascade.
La distance minimale au sujet ne change pas, même si vous sélectionnez [Macro]. Pour la plage de mise au point minimale, référez-vous à la distance minimale de l’objectif installé sur le produit. Astuce
1. Réglez le sélecteur de mode sur
L’appareil photo poursuit les prises de vue tant que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé. La zone centrale de l’image est recadrée et l’appareil effectue des prises de vue en rafale à une vitesse maximale de 8 images/seconde environ.
(AF continu), l'appareil continue d'ajuster la mise au point et l'exposition pendant la prise de vue. ISO peut être réglé sur le réglage souhaité. Si le commutateur de mode de mise au point est placé sur MF, ou si le mode de mise au point est réglé sur AF avec le mode de mise au point réglé sur (AF ponctuel), l'appareil verrouille la mise au point sur celle de la première image. Vous pouvez ajuster la sensibilité ISO et l’ouverture. Note
Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus utilise temporairement les réglages DRO. [ Taille d'image] est fixé sur [S]. [Entraînement] est fixé sur [Prise de vue en continu : Hi]. [Compens. dégradés], [Comp. aber. chrom.] et [Compens. distorsion] dans [Comp. de l'objectif] sont réglés sur [OFF]. Le facteur de zoom minimal est réglé sur 2x et [Téléconvert. num.] n'est pas disponible. Lorsque vous effectuez une prise de vue en mode [Cont. télé-zoom AE], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles . [RAW] ou [RAW & JPEG] dans [ [RB multi-photos] dans [ISO] [Sourire/Dét. visage] [ Prise de vue
Vous pouvez rendre le mouvement d’un sujet de différentes façons, par exemple en choisissant une vitesse d’obturation élevée pour exprimer l’instantanéité du mouvement. Vous pouvez aussi obtenir un effet de traînée lumineuse en sélectionnant une vitesse d’obturation lente.Vous pouvez changer de vitesse d’obturation pendant l’enregistrement de films. 1. Réglez le sélecteur de mode sur S (Priorité vitesse). 2. Sélectionnez la valeur désirée en tournant le sélecteur de commande. 3. Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée.
Utilisez un trépied pour éviter le flou avec une vitesse d'obturation faible. L’indicateur (avertissement SteadyShot) n’apparaît pas dans le mode de priorité à la vitesse d’obturation. Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure ou égale à 1 seconde(s), la réduction de bruit après la prise de vue sera réalisée pendant un temps égal à la durée de l’ouverture de l’obturateur. Toutefois, vous ne pouvez plus photographier tant que la réduction du bruit est en cours. La luminosité de l’image sur l’écran peut être différente de celle de l’image réelle en cours de prise de vue. Astuce
Vous pouvez photographier en réglant l’ouverture et en modifiant la plage de mise au point, ou en floutant l’arrière-plan.Il est possible de modifier la valeur d'ouverture pendant l'enregistrement de films. 1. Réglez le sélecteur de mode sur A (Priorité ouvert.). 2. Sélectionnez la valeur désirée en tournant le sélecteur de commande. Valeur F faible : La mise au point est effectuée sur le sujet, mais ce qui se trouve devant et derrière lui est estompé. Valeur F élevée : La mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan. 3. Effectuez la mise au point et prenez le sujet. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée.
La luminosité de l’image sur l’écran peut être différente de celle de l’image réelle en cours de prise de vue. Astuce
Ce réglage vous permet d'obtenir un sujet très net et d’estomper ce qui se trouve devant et derrière lui (la profondeur de champ diminue). Les valeurs F élevées (diminution de l’ouverture) agrandissent la plage de mise au point. Ce réglage vous permet de capturer la profondeur d’un paysage (la profondeur de champ augmente).
Vous pouvez prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture.Il est possible de modifier la vitesse d'obturation et la valeur
1. Réglez le sélecteur de mode sur M (Exposition manuelle). 2. Sélectionnez la valeur d’ouverture désirée en tournant le sélecteur de commande. Sélectionnez la vitesse d’obturation désirée en tournant la molette de commande. Lorsque [ISO] est réglé sur une autre option que [ISO AUTO], utilisez MM (mesure manuelle) pour vérifier la valeur d'exposition. Vers + : Les images s’éclaircissent. Vers - : les images s’assombrissent. 0 : Exposition adéquate analysée par le produit 3. Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L'indicateur de mesure manuelle n'apparaît pas lorsque [ISO] est réglé sur [ISO AUTO]. Lorsque la quantité de lumière ambiante excède la plage de mesure manuelle, l'indicateur de mesure manuelle clignote. L'indicateur (avertissement SteadyShot) n’apparaît pas en mode d'exposition manuelle. La luminosité de l’image sur l’écran peut être différente de celle de l’image réelle en cours de prise de vue. Astuce
BULB est adapté pour capturer des traînées de lumière, comme les feux d'artifice. 1. Réglez le sélecteur de mode sur M (Exposition manuelle).
3. Sélectionnez la valeur d’ouverture (nombre F) au moyen du sélecteur de commande. 4. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 5. Maintenez le déclencheur enfoncé pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.
Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important. Après la prise de vue, une réduction de bruit est réalisée pendant un temps égal à la durée d’ouverture de l’obturateur. Toutefois, vous ne pouvez plus photographier tant que la réduction du bruit est en cours. Vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB] dans les situations suivantes : Lorsque vous effectuez une prise de vue en mode [Cont. télé-zoom AE]. Lorsque la fonction [Détec. de sourire] est activée. Lorsque la fonction [HDR auto] est activée. Lorsque [Effet de photo] est réglé sur [Peinture HDR] ou [Monochrome riche]. Lorsque la fonction [RB multi-photos] est activée. Lorsque la fonction [Entraînement] est réglée sur [Prise d. v. en continu], [Bracket continu] ou [Retardateur (Cont.)].
[BULB], cette dernière est temporairement réglée sur 30 secondes. Astuce
Ce mode vous permet de prendre une image après avoir rappelé des modes ou réglages de l’appareil souvent utilisés enregistrés à l’avance.
Si vous réglez [Rappel de mémoire] après avoir effectué les réglages de prise de vue, les réglages enregistrés sont prioritaires, et les réglages originaux peuvent devenir invalides. Vérifiez les indicateurs sur l’écran avant la prise de vue.
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture comme vous le souhaitez pour l’enregistrement de films. Vous pouvez aussi vérifier l'angle de prise de vue avant d'effectuer l'enregistrement. 1. Réglez le sélecteur de mode sur 2. MENU →
Appuyez de nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
Programme Auto : Ce mode vous permet d’effectuer l'enregistrement avec réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Les autres réglages peuvent être réalisés manuellement, et sont conservés. Priorité ouvert. : Vous permet d'effectuer l'enregistrement après avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture. Priorité vitesse : Vous permet d'effectuer l'enregistrement après avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation. Utilisation des fonctions de prise de vue
Lorsqu'un objectif zoom est installé, vous pouvez agrandir les images en tournant la bague de zoom de l'objectif. 1. Tournez la bague de zoom de l'objectif pour agrandir les sujets.
Lorsque [Réglage du zoom] est réglé sur une autre option que [Zoom opt. uniqmnt], vous pouvez utiliser d'autres fonctions de zoom que le zoom optique. MENU → (Réglages de prise de vue) → [Zoom] → valeur désirée.
La fonction zoom de ce produit vous permet d’obtenir un grossissement accru grâce à l’association de différentes fonctions de zoom. L’icône affichée sur l’écran change, selon la fonction de zoom sélectionnée.
Les images sont agrandies à l'intérieur de la plage de zoom d'un objectif. (2) Rapport du zoom intelligent ( ) Faites un zoom sur les images sans perdre la qualité d’origine en recadrant partiellement une image (uniquement lorsque la taille d’image est [M] ou [S]).
[Activé : Zoom num.] pour [Réglage du zoom], vous pouvez utiliser cette fonction de zoom. Note
Le réglage par défaut pour [ Taille d'image] est [L]. Pour utiliser le zoom intelligent, réglez [ Taille d'image] sur [M] ou [S]. Les fonctions de zoom autres que le zoom optique ne sont pas disponibles lors de la prise de vue dans les situations suivantes : [Panor. par balayage] [
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom intelligent avec les films. Lorsque vous utilisez une fonction de zoom autre que le zoom optique, le réglage [Mode de mesure] est fixé sur [Multi]. Lorsque vous utilisez une fonction de zoom autre que le zoom optique, [ Cadrage automat.] n'est pas disponible. Pour utiliser une fonction de zoom autre que le zoom optique lors de l'enregistrement de films, affectez [Zoom] au bouton souhaité à l'aide de [Réglag. touche perso].
Vous pouvez sélectionner le réglage de zoom du produit. 1. MENU →
Zoom opt. uniqmnt (réglage par défaut) : Le zoom optique est activé. Vous pouvez utiliser la fonction de zoom intelligent si vous réglez [ Taille d'image] sur [M] ou [S]. Activ:ZoomImgClair. : Même si vous excédez la plage de zoom du zoom optique, le produit agrandit l'image à
Activé : Zoom num. : Lorsque vous excédez la plage de zoom de [ Zoom "Clear Img"], le produit agrandit les images au facteur de grossissement le plus élevé. Cependant, la qualité de l'image est réduite. Note
Le facteur de zoom utilisé en association avec le zoom de l'objectif varie en fonction de la taille d'image sélectionnée.
Le téléconvertisseur intelligent agrandit et recadre le centre de l'image, puis l'enregistre. 1. MENU → 2. Agrandissez une image en appuyant sur la touche à laquelle vous avez attribué la fonction [Téléconvert. num.].
Dans un environnement sombre, utilisez le flash pour éclairer le sujet pendant la prise de vue et éviter le flou de bougé. Lorsque vous photographiez avec le soleil face à vous, utilisez le flash pour éclairer l’image du sujet à contre-jour. 1. Appuyez sur le bouton
Lorsque vous n'utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l'appareil. Note
Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque vous enregistrez des films. Pendant la charge du flash, clignote. Une fois la charge terminée, l'icône arrête de clignoter et reste allumée. Si un flash externe (vendu séparément) est fixé sur la griffe multi-interface, l’état du flash externe est prioritaire sur le réglage du produit. Vous ne pouvez pas utiliser le flash interne du produit. Mettez le produit hors tension avant d'installer un accessoire (par exemple un flash) sur la griffe multi-interface ou de l'en retirer.
N’utilisez pas les flashs avec prises synchro haute tension ou à polarité inversée disponibles dans le commerce. La lumière du flash peut être bloquée par l’objectif. Les coins de l’image enregistrée peuvent être sombres selon l’objectif.
Vous pouvez régler le mode de flash utilisé. 1. MENU → Le flash se déclenche dans des environnements sombres ou si vous photographiez une source de lumière vive. Flash forcé : Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Sync. lente : Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une image claire à la fois du sujet et de l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse d’obturation. Sync. arrière : Le flash se déclenche juste avant la fin du temps d’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La synchronisation arrière vous permet de photographier une image naturelle de la traînée de sujets en déplacement, comme une voiture qui roule ou une personne en train de marcher. Sans fil : Permet d'effectuer une prise de vue en enlevant le flash externe pouvant être commandé à distance (vendu séparément) et en le plaçant loin de l’appareil. L'effet de dégradé accentue l'aspect tridimensionnel du sujet.
Le mode de flash disponible dépend du mode de prise de vue.
Ajuste l’intensité lumineuse du flash dans une plage comprise entre –3,0 EV à +3,0 EV. La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. La compensation d’exposition modifie l’intensité lumineuse du flash en même temps que la vitesse d’obturation et l’ouverture. 1. MENU → (Réglages de prise de vue) → [Correct.flash] → réglage souhaité. Si vous sélectionnez des valeurs plus élevées (côté +), l’intensité du flash augmente, tandis que si vous sélectionnez des valeurs moins élevées (côté –), l’intensité du flash diminue.
FEL : niveau d’exposition au flash 1. Centrez l’image sur le sujet auquel vous voulez appliquer le verrouillage FEL et effectuez la mise au point. 2. Appuyez sur la touche sur laquelle est enregistré [App/relâ. verr. FEL] et réglez
Un préflash se déclenche. (Verrouillage FEL) clignote. Sélectionnez MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → la touche de votre choix → [App/relâ. verr. FEL] pour enregistrer la fonction au préalable. 3. Réglez la composition et effectuez la prise de vue. Pour désactiver le verrouillage FEL, appuyez à nouveau sur la touche sur laquelle est enregistré [App/relâ. verr. FEL].
Le modèle HVL-F20M peut être utilisé installé sur l’appareil, pour la prise de vue avec flash déporté à l’aide d’un câble, et pour la prise de vue avec flash sans fil (télécommande). Note
Si un flash non compatible avec le verrouillage FEL est installé, un message d’erreur apparaît. Lorsque les verrouillages AE et FEL sont tous les deux fixés, clignote. Astuce
Lorsque [Mode Flash] est réglé sur [Flash désactivé] ou [Flash auto]. Lorsqu’il est impossible de déclencher le flash. Lorsque vous utilisez un flash externe réglé sur mode de flash manuel.
Permet de sélectionner la méthode de définition de l’intensité du flash. 1. MENU → La commande du flash de l'appareil utilise les informations relatives à la distance de la mise au point et les données de luminosité du sujet obtenues grâce à la réflexion du préflash. Ceci permet de contrôler l’intensité lumineuse du flash de manière précise et pratiquement sans influence du pouvoir de réflexion du sujet. Pré-éclair TTL: La commande du flash de l'appareil utilise les données de luminosité du sujet obtenues grâce à la réflexion du préflash. Si ce réglage est utilisé, l’appareil risque de ne pas être capable de mesurer précisément la lumière du flash en raison des réverbérations du sujet. Flash manuel: Permet de régler l’intensité lumineuse du flash à l'aide de [Puissance]. Le flash intégré se déclenche avec l’intensité lumineuse définie, indépendamment de la luminosité du sujet. ADI : Advanced Distance Integration TTL : Through the Lens Lorsqu'un volet grand-angle est fixé sur le flash HVL-F36AM Lorsque vous utilisez un diffuseur pour la prise de vue avec flash Lorsque vous utilisez des filtres modifiant le facteur d’exposition, par exemple un filtre ND Lorsque vous utilisez une bonnette d'approche
Vous ne pouvez pas sélectionner [Commande flash] en mode [Panor. par balayage], ou lorsque [Scène de nuit] ou [Crép. sans trépied] est sélectionné dans [Sélection scène].
Si vous réglez [Commande flash] sur [Flash manuel], vous pouvez régler manuellement l’intensité du flash. 1. MENU → Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, l’affichage des informations d’enregistrement change comme suit : Aff. graphique → Afficher ttes infos → Pas d'info affich → Histogramme → Pour le viseur* → Aff. graphique Aff. graphique
Certains modes d'affichage ne sont pas disponibles dans les réglages par défaut. Pour changer les modes d'affichage, appuyez sur MENU → (Réglages personnalis.) → [Bouton DISP] et modifiez le réglage. Note
En mode film, [Pour le viseur] ne peut pas être affiché. Astuce
Affiche les informations d’enregistrement. Pas d'info affich: N’affiche pas les informations d’enregistrement. Histogramme: Affiche un graphique de distribution de luminance.
Affiche les informations d’enregistrement. Pas d'info affich: N’affiche pas les informations d’enregistrement. Histogramme: Affiche un graphique de distribution de luminance. Pour le viseur: Affiche les informations adaptées à la prise de vue avec le viseur.
Utilisation des fonctions de prise de vue d'image fixe/qualité d'image
Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est petite, plus vous pouvez enregistrer d’images. 1. MENU → Utilisation des fonctions de prise de vue d'image fixe/qualité d'image
Définit le ratio d’aspect des images fixes. 1. MENU → Pour visualisation sur un téléviseur haute définition.
Utilisation des fonctions de prise de vue d'image fixe/qualité d'image
Sélectionne le format de compression des images fixes. 1. MENU → Aucun traitement numérique n'est réalisé pour ce format de fichier. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles. La taille d'image est fixée au maximum. La taille d’image n’est pas indiquée sur l’écran. RAW & JPEG : Format de fichier : RAW (enregistre en utilisant le format de compression RAW.) + JPEG Une image RAW et une image JPEG sont créées simultanément. Utilisez cette option si
RAW pour l’édition. La qualité d'image JPEG est réglée sur [Fine]. Extra fine : Format de fichier : JPEG L'image est compressée au format JPEG et enregistrée avec une qualité supérieure à celle de [Fine]. Fine (réglage par défaut) : Format de fichier : JPEG L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Standard : Format de fichier : JPEG L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Comme le taux de compression de [Standard] est supérieur à celui de [Fine], la taille de fichier obtenue avec [Standard] est inférieure à celle de [Fine]. Cela permet d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur 1 carte mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité d’image. Note
Vous ne pouvez pas ajouter d’indication DPOF (ordre d’impression) sur des images au format RAW.
Utilisation des fonctions de prise de vue d'image fixe/qualité d'image
Sélectionne la taille d’image lors de la prise d’images panoramiques. La taille d'image varie en fonction du réglage [Panorama : orient.]. 1. MENU → Sélection de la taille
Sélectionne le sens de balayage lors de la prise de vue d’images panoramiques. 1. MENU → Balayage panoramique de la gauche vers la droite. Gauche : Balayage panoramique de la droite vers la gauche. Haut : Balayage panoramique du bas vers le haut. Bas : Balayage panoramique du haut vers le bas.
Vous pouvez sélectionner la méthode de mise au point adaptée au mouvement du sujet. 1. Faites glisser le commutateur de mode de mise au point pour sélectionner AF (mise au point automatique) ou MF (mise au point manuelle).
(Réglages de prise de vue) → [Mode mise au point] → réglage souhaité.
(AF ponctuel) : Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point et la mise au point est verrouillée. Utilisez ce mode lorsque le sujet est immobile. (AF automatique) (réglage par défaut) : L'appareil bascule entre [AF ponctuel] et [AF continu] en fonction du mouvement du sujet. (AF continu) : L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à micourse. Utilisez ce mode lorsque le sujet est en mouvement. Note
Une fois la méthode de mise au point modifiée, la distance de mise au point définie est effacée. Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu], le bip ne retentit pas lorsque la mise au point est terminée. Astuce
Large : Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet sur toute la plage de l'image. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course en mode de prise de vue d’image fixe, un cadre vert s’affiche autour de la zone mise au point. Zone : Sélectionnez une zone sur le moniteur sur laquelle vous souhaitez faire la mise au point. Une zone est composée de neuf à douze zones de mise au point, et le produit sélectionne automatiquement la zone sur laquelle faire la mise au point. Centre : Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet au centre de l'image. En utilisant la fonction de verrouillage AF avec cette option, vous pouvez cadrer l’image comme vous le voulez. Spot flexible : Vous permet de déplacer le cadre de la plage AF au point souhaité sur l’écran et de mettre au point sur un sujet extrêmement petit dans une zone étroite. Spot flexible élargi : Si le produit ne parvient pas à effectuer la mise au point sur le seul point sélectionné, il utilise les huit collimateurs situés au tour du spot flexible comme deuxième zone de priorité pour effectuer la mise au point.
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, le produit suit le sujet à l'intérieur de la zone de mise au point automatique sélectionnée. Dirigez le curseur sur [Verrouillage AF] sur l'écran de réglage [Zone mise au point], puis sélectionnez la zone de début de suivi souhaitée en appuyant sur le côté gauche/droit de la molette de commande. Vous pouvez déplacer la zone de début de suivi à l'endroit souhaité en désignant la zone comme étant le spot flexible.
Réglage de la mise au
Appuyez de nouveau sur pour arrêter le suivi.
Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. Il fait sombre. La luminosité ambiante change.
En mode [Panor. par balayage] Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Crép. sans trépied] Lorsque vous utilisez le [Téléconvert. num.] Lorsque vous effectuez une prise de vue en mode de mise au point manuelle Lorsque vous effectuez une prise de vue en mode [Cont. télé-zoom AE]
Lorsque [Verrouill. AF central] est réglé sur [ON], il ne se peut que l'appareil ne parvienne pas à réactiver immédiatement le suivi après avoir perdu le sujet de vue.
OFF (réglage par défaut) : La zone de mise au point est affichée en permanence.
Zone AF] manuellement pour éviter un décalage automatique des collimateurs en fonction de l'objectif monté, ou lorsqu'il est difficile d'effectuer la mise au point sur la zone de mise au point environnante. 1. MENU →
Les 61 collimateurs sont définis manuellement.
Réglage de la mise au
Permet de choisir d’utiliser tous les points de la zone AF ou seulement les 15 points prédéfinis. 1. MENU → Seuls les 15 points prédéfinis sont utilisés.
Réglage de la mise au
OFF: La zone de mise au point ne s’affiche pas.
1. Réglez le commutateur de mode de mise au point sur AF. 2. MENU →
La mise au point est verrouillée. 4. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et replacez le sujet dans la position initiale pour recomposer la photo. 5. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte en mode autofocus, il est possible d’ajuster manuellement la mise au point. 1. Placez le commutateur de mode de mise au point de l'objectif sur MF. Si l’objectif n’est pas équipé d’un commutateur de mode de mise au point, placez le commutateur de mode de mise au point de l’appareil photo sur MF. 2. Tournez la bague de mise au point pour effectuer une mise au point précise.
Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue. 1. MENU → 3. Vérifiez la mise au point. 4. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Pendant la mise au point manuelle, vous pouvez régler la netteté de l'image agrandie. La fonction [Loupe mise pt] est désactivée lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. Vous pouvez enregistrer des images alors qu’une image est agrandie, mais le produit enregistre une image plein affichage. La fonction [Loupe mise pt] est désactivée après la prise de vue. Vous pouvez définir la durée d'affichage de l'image agrandie en sélectionnant MENU → (Réglages personnalis.) → [Tmps gross. m. au p.].
Réglez la durée pendant laquelle l'image est agrandie au moyen de la fonction [Loupe mise pt]. 1. MENU →
Utilisation des fonctions de prise de vue
Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique en mode mise au point manuelle. Cette fonction vous permet de confirmer facilement la mise au point. 1. MENU → Règle le niveau d’intensification sur moyen. Faible : Règle le niveau d’intensification sur faible. OFF (réglage par défaut) : Fonction d’intensification désactivée. Note
Le contour des plages mises au point n’est pas renforcé lorsque le produit est raccordé avec un câble HDMI.
Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification en mode mise au point manuelle. 1. MENU → Renforce les contours en jaune. Blanc (réglage par défaut) : Renforce les contours en blanc.
Active/désactive la mise au point automatique lorsque vous regardez dans le viseur électronique. La mise au point automatique démarre lorsque vous regardez à travers le viseur électronique. OFF (réglage par défaut) : La mise au point automatique ne démarre pas lorsque vous regardez à travers le viseur électronique.
Réglage de la mise au
En mode [Panor. par balayage] Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu]. Lorsque [Sélection scène] est réglé sur [Paysage], [Activités sportives] ou [Scène de nuit].
1. Sélectionnez MENU →
Si vous exécutez [Microréglage AF] avec des objectifs d'autres marques que Sony, Minolta ou Konica-Minolta, les réglages enregistrés pour les objectifs Sony, Minolta ou Konica-Minolta risquent d'être affectés. N'exécutez pas [Microréglage AF] avec un objectif non pris en charge. Vous ne pouvez pas régler [Microréglage AF] individuellement pour un objectif Sony, Minolta ou Konica-Minolta possédant les mêmes spécifications.
Active/désactive la mise au point automatique lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. Sélectionnez [OFF] pour régler la mise au point et l’exposition séparément. 1. MENU →
La mise au point automatique est activée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. OFF: La mise au point automatique n'est pas activée même si vous enfoncez le déclencheur à micourse. Astuce
Vous pouvez effectuer la mise au point à l'aide de n'importe quel bouton au lieu d'enfoncer le déclencheur à mi-course. Les réglages de [Mode mise au point] seront appliqués. 1. Sélectionnez la touche souhaitée et attribuez-lui la fonction [AF activé] au moyen de MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso]. 2. Appuyez sur la touche à laquelle vous avez attribué la fonction [AF activé] pendant la prise de vue avec mise au point automatique.
L'appareil effectue la mise au point sur les yeux du sujet pendant que vous maintenez le bouton enfoncé. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → attribuez la fonction [AF sur les yeux] au bouton souhaité. 2. Dirigez l'appareil vers le visage d'une personne, et appuyez sur le bouton auquel vous avez attribué la fonction [AF sur les yeux]. 3. Appuyez sur le déclencheur tout en appuyant sur le bouton.
Si l'appareil ne parvient pas à détecter le visage d'une personne, vous ne pouvez pas utiliser [AF sur les yeux].
(AF continu) ou (MaP manuelle), etc. [AF sur les yeux] risque de ne pas fonctionner dans les situations suivantes : Lorsque la personne porte des lunettes de soleil. Lorsque les yeux de la personne sont couverts par une frange. Lorsque l'éclairage est faible ou que le sujet est en contre-jour. Lorsque les yeux sont fermés. Lorsque la personne est dans l'ombre. Lorsque la personne est floue. Astuce
Vous pouvez sélectionner la vitesse de mise au point automatique pour la prise de vue (images fixes). Règle la vitesse AF sur vitesse lente.
Réglage de la mise au
1. MENU → souhaité.
Vous pouvez régler la sensibilité du suivi de mise au point automatique en mode Film. 1. MENU → souhaité. Moyen (réglage par défaut) : Règle la sensibilité du suivi AF sur normale. Faible : Règle la sensibilité du suivi AF sur faible.
L’indicateur indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre le produit et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. *Le
[Contrôle de plage AF] est attribuée au bouton C2 (Personnalisé 2). 1. Appuyez sur le bouton C2 (Personnalisé 2) (A).
Les zones de mise au point du sujet se trouvant à l'intérieur de la plage AF définie sont affichées en jaune.
La plage AF restreinte reste affichée. Les zones de mise au point du sujet se trouvant à l'intérieur de la plage AF définie sont affichées en jaune.
Si le témoin de mise au point ne se trouve pas dans la plage AF définie, déplacez cette plage vers l'avant ou vers l'arrière en vous guidant avec la zone de mise au point affichée en jaune. Note
Si vous changez d'objectif, la plage AF sélectionnée sera réinitialisée. Lorsque vous utilisez un objectif équipé d'une fonction de restriction de la plage de mise au point, n'utilisez pas simultanément la fonction [Contrôle de plage AF] de l'appareil. Utilisez la fonction de l'objectif ou bien celle de l'appareil. Si vous utilisez un objectif non pourvu d'un encodeur de distance, la distance de prise de vue n'est pas affichée. La valeur de la distance de prise de vue est une estimation. La valeur définie pour la plage AF, la valeur de la distance de prise de vue et le point focal réel peuvent être légèrement différents. La plage AF réellement définie et le guide jaune de la zone de mise au point peuvent ne pas correspondre. La zone de mise au point peut ne pas s'afficher en jaune lorsque l'objectif ne parvient pas à effectuer correctement la mise au point. Lorsque la lumière est trop faible ou que le contraste de l'objet est insuffisant (par ex. surface plate et monotone), la zone de mise au point peut ne pas s'afficher en jaune. Dans ce cas, utilisez le contour du sujet comme guide.
Réglage de la mise au
M. en évidence équil (réglage par défaut) : Les prises de vue sont effectuées lorsque le meilleur équilibre entre la mise au point et la possibilité de prendre une bonne photo est atteint.
En fonction de l’exposition définie par la fonction d’exposition automatique, vous pouvez éclaircir ou assombrir l'image entière en modifiant le réglage de [Correct. exposition] vers le côté plus ou le côté moins respectivement (correction de l'exposition). Normalement, l'exposition est réglée automatiquement (exposition automatique). 1. MENU → (Réglages de prise de vue) → [Correct. exposition] → réglage souhaité. Vous pouvez régler l’exposition dans la plage de –5,0 EV à +5,0 EV.
Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez le flash, il est possible que vous n'obteniez pas un effet satisfaisant. L’image affichée à l’écran au moment de la prise de vue correspond seulement à des valeurs comprises entre –3,0 EV et +3,0 EV. Si vous définissez une exposition hors de cette plage, l'effet sur la luminosité de l’image n'apparaît pas à l’écran, mais sera répercuté sur l’image enregistrée. Lorsque vous utilisez [Exposition manuelle], vous pouvez corriger l'exposition uniquement si [ISO] est réglé sur [ISO AUTO].
En fonction de l’exposition définie par la fonction d’exposition automatique, vous pouvez éclaircir ou assombrir l'image entière en modifiant le réglage de [Correct. exposition] vers le côté plus ou le côté moins respectivement (correction de l'exposition). Normalement, l'exposition est réglée automatiquement (exposition automatique). 1. Appuyez sur le bouton de correction d'exposition.
Lorsque vous utilisez [Exposition manuelle], vous pouvez corriger l'exposition uniquement si [ISO] est réglé sur [ISO AUTO].
Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie de l'écran à mesurer pour déterminer
1. MENU → Mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et détermine l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran (mesure Multi). Centre : Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure Pondération centrale). Spot : Mesure uniquement la zone centrale (mesure Spot). Cette fonction est utile lorsque le sujet est à contre-jour, ou que le sujet et l’arrière-plan présentent un contraste important. Note
[Auto intelligent] ou [Automat. supérieur] Utilisation des fonctions de prise de vue
1. Effectuez la mise au point sur le point où l'exposition a été réglée. 2. Appuyez sur le bouton AEL.
Utilisation des fonctions de prise de vue
Active/désactive le verrouillage de l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. 1. MENU →
Fixe l'exposition une fois le réglage automatique de la mise au point effectué après que vous avez enfoncé le déclencheur à mi-course lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF ponctuel]. Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF automatique] et que le produit détermine que le sujet se déplace ou que vous prenez plusieurs images en rafale, l'exposition fixée est annulée. ON : Verrouille l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Ne verrouille pas l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Utilisez ce mode si vous voulez ajuster la mise au point et l’exposition séparément. Le produit continue d’ajuster l’exposition pendant la prise de vue en mode [Prise d. v. en continu]. Note
Applique la valeur de correction d'exposition pour contrôler à la fois la lumière du flash et la lumière ambiante ou seulement la lumière ambiante. 1. MENU → Applique la valeur de correction d'exposition pour contrôler à la fois la lumière du flash et la lumière ambiante. Ambiant seul: Applique la valeur de correction d'exposition pour contrôler uniquement la lumière ambiante.
Le motif zébré apparaît sur une portion d’une image si le niveau de luminosité de cette portion atteint le niveau IRE que vous avez défini. Utilisez le motif zébré comme guide pour ajuster la luminosité. 1. MENU → Règle le niveau de luminosité. Note
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage d'un guide lorsque vous modifiez l'exposition. 1. MENU → N'affiche pas le guide. ON: Affiche le guide.
Vous pouvez définir la plage de réglage de la vitesse d'obturation, de l'ouverture et de la correction d'exposition. 1. MENU →
0,3 IL (réglage par défaut)/0,5 IL
Vous pouvez corriger l'exposition au moyen du sélecteur de commande ou de la molette de commande. 1. MENU → N'active pas la correction d'exposition avec le sélecteur de commande ou la molette de commande. Sélecteur/ Molette : Active la correction d'exposition avec le sélecteur de commande ou la molette de commande. Note Utilisation des fonctions de prise de vue l'entraînement (prise de vue en continu/retardateur)
Vous pouvez définir le mode d’entraînement, par exemple la prise de vue en rafale ou avec retardateur. 1. MENU → Prend une image fixe. Mode de prise de vue normal. Prise d. v. en continu :
Retardateur : Effectue une prise de vue après 10 ou 2 secondes. Retardateur (Cont.) : Effectue le nombre de prises de vue en rafale spécifié après 10 secondes. Bracket continu : Prend des images pendant que le déclencheur est enfoncé, chacune avec un degré de luminosité différent. Bracket simple : Effectue le nombre de prises de vue spécifié, une par une et chacune avec un niveau de luminosité différent. Bracket.bal.B : Vous permet de prendre trois images avec différentes tonalités de couleur en fonction des réglages de balance des blancs, de température des couleurs et du filtre couleur sélectionnés. Bracket DRO : Permet de prendre trois photos en tout, chacune à un degré d’optimiseur de plage dynamique différent. Note
Utilisation des fonctions de prise de vue l'entraînement (prise de vue en continu/retardateur)
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. 1. MENU→
Prise de vue en continu : Hi (réglage par défaut) : La vitesse maximale de prise de vue en rafale est d'environ 5 images par seconde. Prise de vue en continu : Lo : La vitesse maximale de prise de vue en rafale est d'environ 2,5 images par seconde.
L’exposition de la première image est réglée lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. Le réglage de l'exposition de la première image est utilisé pour les prises de vues suivantes. Réglez [Mode mise au point] sur [AF continu] ou [AF automatique]. Réglez [
Utilisation des fonctions de prise de vue l'entraînement (prise de vue en continu/retardateur)
Le produit effectue une prise de vue avec le retardateur réglé sur 10 secondes ou 2 secondes. Détails des éléments du menu Retardateur : 10 sec. (réglage par défaut) : Règle le retardateur sur 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote, un bip se fait entendre et l’obturateur se déclenche au bout de 10 secondes. Pour annuler le retardateur, appuyez de nouveau sur le déclencheur. Retardateur : 2 sec. : Règle le retardateur sur 2 secondes. Ceci réduit le bougé de l’appareil provoqué par la pression sur le déclencheur. Astuce
/ Appuyez sur le bouton / le réglage du retardateur.
(Prise de vue unique) pour annuler
Utilisation des fonctions de prise de vue l'entraînement (prise de vue en continu/retardateur)
Effectue en rafale le nombre de prises de vue défini après un délai de 10 secondes. Vous pouvez choisir la meilleure prise de vue à partir des photographies prises. 1. MENU → Détails des éléments du menu Retardateur (Cont.) : 10 s 3 img (réglage par défaut) : Effectue trois prises de vue successives 10 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote, un bip retentit et l’obturateur déclenche au bout de 10 secondes. Retardateur (Cont.) : 10 s 5 img : Effectue cinq prises de vue successives 10 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote, un bip retentit et l’obturateur déclenche au bout de 10 secondes.
Utilisation des fonctions de prise de vue l'entraînement (prise de vue en continu/retardateur)
Prend plusieurs images tout en décalant automatiquement l’exposition de standard à plus sombre, puis à plus claire. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement en bracketing. Vous pouvez sélectionner une image qui correspond à vos attentes après l’enregistrement. 1. MENU →
Bracket continu : 3 images 0,3EV (réglage par défaut) :
Bracket continu : 5 images 0,3EV: Ce réglage prend cinq images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,3 EV. Bracket continu : 3 images 0,5EV: Ce réglage prend trois images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,5 EV. Bracket continu : 5 images 0,5EV: Ce réglage prend cinq images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,5 EV. Bracket continu : 3 images 0,7EV: Ce réglage prend trois images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,7 EV. Bracket continu : 5 images 0,7EV: Ce réglage prend cinq images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 0,7 EV. Bracket continu : 3 images 1,0EV: Ce réglage prend trois images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 1,0 EV. Bracket continu : 5 images 1,0EV: Ce réglage prend cinq images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 1,0 EV. Bracket continu : 3 images 2,0EV: Ce réglage prend trois images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 2,0 EV. Bracket continu : 5 images 2,0EV: Ce réglage prend cinq images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 2,0 EV. Bracket continu : 3 images 3,0EV: Ce réglage prend trois images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 3,0 EV. Bracket continu : 5 images 3,0EV: Ce réglage prend cinq images en rafale avec une valeur d’exposition décalée de plus ou moins 3,0 EV. Note
Lorsque [ISO AUTO] est sélectionné en mode [Exposition manuelle], l'exposition est modifiée en ajustant la valeur ISO. Si un autre réglage que [ISO AUTO] est sélectionné, l'exposition est modifiée en ajustant la vitesse d'obturation. Lorsque vous réglez l’exposition, elle est décalée à partir de la valeur corrigée. Lorsque vous utilisez le flash, le produit exécute la prise de vue en bracketing avec flash, laquelle modifie l’intensité lumineuse du flash même si [Bracket continu] est sélectionné. Enfoncez le déclencheur pour chaque image.
Utilisation des fonctions de prise de vue l'entraînement (prise de vue en continu/retardateur)
Prend plusieurs images tout en décalant automatiquement l’exposition de standard à plus sombre, puis à plus claire. Enfoncez le déclencheur pour chaque image. Vous pouvez sélectionner une image qui correspond à vos attentes après l’enregistrement. 1. MENU →
Bracket simple : 3 images 0,3EV (réglage par défaut) : Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 0,3 EV. Bracket simple : 5 images 0,3EV: Ce réglage effectue cinq prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 0,3 EV. Bracket simple : 3 images 0,5EV: Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 0,5 EV. Bracket simple : 5 images 0,5EV: Ce réglage effectue cinq prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 0,5 EV. Bracket simple : 3 images 0,7EV: Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus
Ce réglage effectue cinq prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 1,0 EV. Bracket simple : 3 images 2,0EV: Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 2,0 EV. Bracket simple : 5 images 2,0 EV: Ce réglage effectue cinq prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 2,0 EV. Bracket simple : 3 images 3,0EV: Ce réglage effectue trois prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 3,0 EV. Bracket simple : 5 images 3,0 EV: Ce réglage effectue cinq prises de vue à la suite en décalant la valeur d'exposition de plus ou moins 3,0 EV. Note
Lorsque vous réglez l’exposition, elle est décalée à partir de la valeur corrigée.
Utilisation des fonctions de prise de vue l'entraînement (prise de vue en continu/retardateur)
Détails des éléments du menu Bracket balance des blancs : Lo (réglage par défaut) : Enregistre une série de trois images avec de faibles variations de la balance des blancs. Bracket balance des blancs : Hi: Enregistre une série de trois images avec des variations importantes de la balance des blancs. Note
Utilisation des fonctions de prise de vue l'entraînement (prise de vue en continu/retardateur)
Bracket DRO : Lo (réglage par défaut) : Enregistre une série de trois images avec de faibles variations du réglage de l'optimiseur de plage dynamique. Bracket DRO : Hi: Enregistre une série de trois images avec des variations importantes du réglage de l'optimiseur de plage dynamique. Note
Utilisation des fonctions de prise de vue l'entraînement (prise de vue en continu/retardateur)
Vous pouvez définir l'ordre des niveaux d'exposition et de balance des blancs pour la prise de vue en bracketing. 1. MENU → Sélection de la
RB multi-photos : Combine des prises de vue en rafale pour créer une image avec moins de bruit. ISO AUTO (réglage par défaut) : Règle automatiquement la sensibilité ISO. 100 / 125 / 160 / 200 / 250 / 320 / 400 / 500 / 640 / 800 / 1000 / 1250 / 1600 / 2000 / 2500 / 3200 / 4000 / 5000 / 6400 / 8000 / 10000 / 12800 / 16000 / Lorsque vous filmez des films, les valeurs ISO comprises entre ISO 100 et ISO 12800 sont disponibles. Lorsque vous utilisez [RB multi-photos], le produit met un certain temps à réaliser le traitement de la superposition des images. Astuce
[ISO AUTO]. Sélectionnez [ISO AUTO] et appuyez sur le côté droit de la molette de commande, puis sélectionnez les valeurs désirées pour [ISO AUTO Maximum] et [ISO AUTO Minimum]. Les valeurs de [ISO AUTO Maximum] et [ISO AUTO Minimum] sont aussi appliquées lors de la prise de vue en mode [ISO AUTO] avec la fonction [RB multiphotos].
Le produit effectue automatiquement plusieurs prises de vue en continu, les combine, réduit le bruit et enregistre une image. L’image enregistrée est une image combinée. 1. MENU → Vous ne pouvez pas sélectionner [RB multi-photos] lorsque [Effet de photo] est sélectionné.
[ISO AUTO] avec la fonction [RB multi-photos]. Sélectionnez [ISO AUTO] dans [ISO] et appuyez sur le côté droit de la molette de commande, puis sélectionnez les valeurs désirées pour [ISO AUTO Maximum] et [ISO AUTO Minimum]. Les valeurs de [ISO AUTO Maximum] et [ISO AUTO Minimum] sont aussi appliquées lors de la prise de vue en mode [ISO AUTO] avec la fonction [RB multi-photos].
Utilisation des fonctions de prise de vue luminosité ou du contraste
Le produit divise l’image en petites zones, ce qui lui permet d’analyser le contraste ombrelumière entre le sujet et l’arrière-plan. Il peut ainsi produire une image à la luminosité et la gradation optimales. 1. MENU → Détails des éléments du menu Optimiseur de Dynamique : Auto (réglage par défaut) : Corrige automatiquement la luminosité. Optimiseur de Dynamique : Lv1 ― Optimiseur de Dynamique : Lv5 : Optimise la gradation d’une image enregistrée pour chaque zone divisée. Sélectionnez le niveau d’optimisation de Lv1 (faible) à Lv5 (élevé). Note
[Panor. par balayage], ou lorsque [RB multi-photos] ou [Effet de photo] est utilisé. [Opti Dyn/HDR aut] est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit] ou [Crép. sans trépied] est sélectionné dans [Sélection scène]. Le réglage est fixé sur [Optimiseur de Dynamique : Auto] lorsque d'autres modes sont sélectionnés dans [Sélection scène]. Lorsque vous photographiez avec [Opti Dyna], l’image peut comporter du bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet.
Utilisation des fonctions de prise de vue luminosité ou du contraste
Élargit la plage (gradation) pour que vous puissiez enregistrer l'ensemble de l'image avec une luminosité correcte, des parties claires aux parties sombres (HDR : High Dynamic Range). Une image avec l’exposition adéquate et une image superposée sont enregistrées. 1. MENU →
HDR auto: Diff. d'exposition auto (réglage par défaut) : Corrige automatiquement la différence d’exposition. HDR auto : Diff. d'exposit. 1,0EV ― HDR auto : Diff. d'exposit. 6,0EV: Règle la différence d’exposition, en fonction du contraste du sujet. Sélectionnez un niveau optimal compris entre 1,0 EV (faible) et 6,0 EV (élevé). Par exemple, si vous réglez la valeur d’exposition sur 2,0 EV, trois images seront composées avec les niveaux d’exposition suivants : −1,0 EV, exposition correcte et +1,0 EV. Note
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Auto intelligent], [Automat. supérieur], [Panor. par balayage], [Cont. télé-zoom AE] ou [Sélection scène], vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto]. Lorsque [RB multi-photos] est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto]. Lorsque vous utilisez [Effet de photo], vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto]. Vous ne pouvez pas commencer la prise de vue suivante avant que le processus de capture de la prise de vue précédente ne soit terminé. Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré. Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité. Lorsque le contraste de la scène est faible, ou en cas de flou de bougé ou de flou du sujet, il se peut que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si le produit détecte un problème, s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Reprenez la photo au besoin, en portant attention au contraste ou au flou.
Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante. Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l'image ne ressortent pas comme vous l'aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez les modifier pour une raison artistique. 1. MENU →
Auto (réglage par défaut) : Le produit détecte automatiquement la source de lumière et ajuste les tonalités de couleur. Lumière jour: Les tonalités de couleur sont ajustées pour la lumière du jour. Ombre: Les tonalités de couleur sont ajustées pour l'ombre. Nuageux: La température de couleur est ajustée pour un ciel nuageux. Incandescent: La température de couleur est ajustée pour des lieux éclairés par des lampes incandescentes ou des lumières vives, comme dans un studio de photographie. Fluor. : Blanc chaud: La température de couleur est ajustée pour un éclairage blanc fluorescent chaud. Fluor. : Blanc froid: La température de couleur est ajustée pour un éclairage blanc fluorescent. Fluor. : Blanc neutre: La température de couleur est ajustée pour un éclairage blanc fluorescent neutre. Fluor. : Lumière jour: La température de couleur est ajustée pour un éclairage fluorescent de type lumière du jour. Flash: La température de couleur est ajustée pour la lumière du flash.
Règle les tonalités de couleur selon la source d’éclairage. Permet d'obtenir l’effet des filtres de CC (Compensation des couleurs) pour la photographie. Personnalisée 1/Personnalisée 2/Personnalisée 3 : Utilise le réglage de balance des blancs sauvegardé dans [Réglage personnel]. Réglage personnel : Mémorise la couleur blanche de base dans les conditions d'éclairage de la prise de vue. Sélectionnez un numéro de réglage mémorisé de balance des blancs personnalisée. Astuce
Dans [Temp./Filtre C.], vous pouvez appuyer sur le côté droit pour afficher l'écran de réglage de température de couleur et effectuer un réglage. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton droit, l’écran des micro-réglages apparaît pour vous permettre d’effectuer des réglages précis au besoin. Note
[Auto intelligent] Réglage des tonalités
Dans une scène où la lumière ambiante est composée de plusieurs types de sources lumineuses, il est recommandé d’utiliser la balance des blancs personnalisée afin de restituer la blancheur. 1. MENU →
2. Tenez le produit de façon à ce que la zone blanche couvre complètement la zone AF située au centre, puis appuyez sur au centre de la molette de commande. Les valeurs étalonnées (Température de couleur et Filtre couleur) s’affichent.
L’écran revient à l’affichage des informations d’enregistrement et le réglage de la balance des blancs personnalisée est mémorisé.
Utilisation des fonctions de prise de vue
(Réglages de prise de vue) → [Effet de photo] → réglage souhaité.
OFF (réglage par défaut) : Désactive la fonction [Effet de photo]. Toy Camera: Crée une image douce, avec des coins sombres et une netteté atténuée. Couleur pop: Crée une image éclatante en renforçant les tonalités de couleur. Postérisation: Crée un contraste élevé et un ressenti abstrait en renforçant fortement les couleurs primaires, ou en utilisant le noir et blanc. Photo rétro: Crée le ressenti d’une image ancienne, avec des tons de couleur sépia et un contraste altéré. Soft High-key: Crée une image à l’ambiance indiquée : lumineuse, transparente, aérienne, tendre, douce.
Crée une image qui conserve une couleur spécifique, mais convertit les autres en noir et blanc. Monoc. contr. élevé: Crée une image avec un contraste élevé en noir et blanc. Flou artistique: Crée une image remplie d’un effet d’éclairage doux. Peinture HDR: Crée le ressenti d’une peinture, en renforçant les couleurs et les détails. Monochrome riche: Crée une image en noir et blanc avec une gradation riche et la reproduction des détails. Miniature: Crée une image qui renforce de façon très nette le sujet en estompant considérablement l’arrière-plan. On rencontre souvent cet effet dans des images de modèles miniatures. Aquarelle: Crée une image avec des effets de déteinte et de flou comme si elle avait été peinte à l’aquarelle. Illustration: Crée une image semblable à une illustration en accentuant les contours. Astuce
[Toy Camera] Ne modifiez pas la composition avant la prise de vue.
/ s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, modifiez la composition ou ajustez les réglages, faites attention au flou, et reprenez la photo.
[Sélection scène] où le produit ajuste l’exposition. 1. MENU →
Pour effectuer des prises de vue de différentes scènes avec une gradation riche et de belles couleurs. Eclatant : La saturation et le contraste sont accentués pour effectuer des prises aux couleurs vives de scènes et sujets très colorés, tels que des fleurs, la verdure du printemps, le ciel bleu ou l’océan. Neutre : La saturation et la netteté sont réduites pour la prise d'images aux tons sobres. Convient aussi à la capture d'images à modifier sur un ordinateur. Lumineux : Pour effectuer des prises de vue dans des tons clairs avec des couleurs limpides dans les zones de lumière et capturer la lumière rayonnante.
Pour effectuer des prises de vue avec des couleurs intenses et profondes, et capturer la présence forte du sujet. Pastel : Pour effectuer des prises de vue avec des couleurs simples et lumineuses, et capturer une ambiance légère et rafraîchissante. Portrait : Idéal pour les portraits, ce mode donne un rendu adouci des teintes de peau. Paysage : La saturation, le contraste et la netteté sont intensifiés pour effectuer des prises de vue de scènes nettes et vives. Les paysages lointains sont encore plus remarquables. Crépuscule : Pour effectuer des prises de vue du superbe rouge du soleil couchant. Scène de nuit : Le contraste est réduit pour restituer les scènes nocturnes. Feuil.automn : Pour capturer les scènes automne, en soulignant de façon éclatante les rouges et les jaunes des feuilles. Noir et blanc : Pour effectuer des prises de vue en noir et blanc. Sépia : Pour effectuer des prises de vue en sépia. Enregistrement de vos réglages préférés (Boîte des styles) : Sélectionnez les six cases de style (les cases avec un numéro sur le côté gauche ( )) pour enregistrer vos réglages préférés. Sélectionnez ensuite les réglages souhaités en appuyant sur le côté droit de la molette de commande. Vous pouvez rappeler le même style avec des réglages légèrement différents.
[Contraste], [Saturation] et [Netteté] peuvent être réglés pour chaque [Modes créatifs]. Sélectionnez un élément à régler en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, puis réglez la valeur au moyen du côté haut/bas de la molette de commande. Contraste : Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre l’ombre et la lumière est accentuée, et plus l'effet sur l'image est important. Saturation : Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les couleurs sont vives. Lorsqu’une valeur basse est sélectionnée, la couleur de l’image est limitée et sobre. Netteté :
Note Enregistrement de
Vous pouvez utiliser le format d’enregistrement de films « XAVC S » avec cet appareil. Pour plus d’informations sur le format « XAVC S », lisez ce qui suit.
Enregistre des films haute définition en les convertissant au format MP4 à l'aide du codec MPEG-4 AVC/H.264. MPEG-4 AVC/H.264 est capable de compresser des images avec une plus grande efficacité. Vous pouvez enregistrer des images de haute qualité tout en réduisant le volume de données.
Débit binaire : environ 50 Mb/s Enregistre un film aux couleurs plus vives que le format AVCHD, avec plus d’informations. AVCHD : Débit binaire : environ 28 Mb/s* Le format AVCHD présente un niveau de compatibilité élevé avec les dispositifs de stockage autres que les ordinateurs. Le débit binaire correspond au volume de données traitées par unité de temps. * Maximum
Utilisation des fonctions de prise de vue
Sélectionne la taille d’image, la cadence de prise de vue et la qualité d’image pour l’enregistrement de films. Plus le débit binaire est élevé, plus la qualité d’image est élevée.
1080 50i), en mode progressif et avec audio Dolby Digital. 60p/50p : les films sont enregistrés au format AVCHD, à environ 60 images/seconde (pour les dispositifs compatibles 1080 60i) ou 50 images/seconde (pour les dispositifs compatibles 1080 50i), en mode progressif et avec audio Dolby Digital.
AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, les disques créés ne reproduisent pas la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, stockez vos films sur un disque Blu-ray. Si vous voulez lire des films au format 60p/50p/24p/25p sur un téléviseur, celui-ci doit être compatible 60p/50p/24p/25p. Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le format
Règle l'effet [ SteadyShot] lors de l'enregistrement de films.Régler l'effet [ SteadyShot] sur [OFF] lorsque vous utilisez un trépied (vendu séparément) permet d'obtenir une image naturelle. (Réglages de prise de vue) → [
Active ou désactive l’enregistrement du son en mode Film. 1. MENU → L’enregistrement du son est activé (stéréo). OFF : L’enregistrement du son est désactivé.
Utilisation des fonctions de prise de vue
Active/désactive l'affichage du niveau audio à l'écran. 1. MENU → Affiche le niveau audio. OFF: N'affiche pas le niveau audio. Note
Lorsque [Enregistrem. audio] est réglé sur [OFF]. Lorsque DISP (Contenus d'affichage) est réglé sur [Pas d'info affich].
Vous pouvez ajuster le niveau d'enregistrement audio tout en vérifiant le niveau sonore. 1. MENU → Les réglages [Niveau d'enr. audio] sont appliqués à la fois pour le microphone interne et l’entrée de la prise (Microphone). Astuce Utilisation des fonctions de prise de vue
Active/désactive la réduction du bruit du vent pendant l’enregistrement de films. 1. MENU → ON : Réduction du bruit du vent activée. OFF (réglage par défaut) : Réduction du bruit du vent désactivée. Note
Lorsqu’un microphone externe (vendu séparément) est utilisé, [Réduction bruit vent] ne fonctionne pas. Enregistrement de
Active/désactive le réglage automatique de la vitesse d’obturation lorsque vous filmez un sujet faiblement éclairé. 1. MENU → souhaité. La fonction [ Obt. vit. lente aut.] est utilisée. La vitesse d’obturation diminue automatiquement lorsque vous filmez dans un endroit sombre. Vous pouvez réduire le bruit dans le film en utilisant une vitesse d’obturation lente lors de l’enregistrement dans un endroit sombre. OFF : Fonction [ Obt. vit. lente aut.] désactivée. Le film enregistré sera plus sombre que lorsque [ON] est sélectionné, mais vous pouvez enregistrer des films avec des mouvements plus fluides et un flou du sujet réduit. Note Lorsque [ISO] est réglé sur une autre option que [ISO AUTO].
Utilisation des fonctions de prise de vue fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique
Vous permet d’enregistrer sur le produit jusqu’à 3 modes ou réglages souvent utilisés. Vous pouvez rappeler les réglages à l’aide du sélecteur de mode. 1. Placez le produit sur le réglage que vous voulez enregistrer. 2. MENU →
Remplacez le réglage existant par le réglage souhaité, et réenregistrez le réglage sous le même numéro de mode. Note
Utilisation des fonctions de prise de vue fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique
(Fonction). 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglages menu fnct.] → attribuez une fonction à l'endroit souhaité. Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage. Utilisation des fonctions de prise de vue fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique
L’attribution de fonctions aux différentes touches vous permet d’accélérer les opérations en appuyant sur la touche appropriée lorsque l’écran d’informations de prise de vue ou l’écran de lecture est affiché pour exécuter une fonction attribuée. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → réglez la fonction sur la touche souhaitée.
Utilisation des fonctions de prise de vue fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique
Vous pouvez attribuer une fonction au bouton de verrouillage de la mise au point de l'objectif. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Touche Verr AF] → réglage souhaité. Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage.
Utilisation des fonctions de prise de vue fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique
1. MENU→ (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Touche AEL] → réglage souhaité. Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage.
Utilisation des fonctions de prise de vue fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique
ISO pour exécuter cette fonction lorsque l'écran d'informations de prise de vue est affiché. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Bouton ISO] → réglage souhaité. Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage.
Utilisation des fonctions de prise de vue fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique
Une fois que vous avez attribué une fonction au bouton de correction d’exposition, il suffit d’appuyer sur le bouton de correction d’exposition pour exécuter cette fonction lorsque l’écran d’informations de prise de vue est affiché.
(Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Bouton corr. d'expos.] → réglage souhaité. Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage. Utilisation des fonctions de prise de vue fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique
WB pour exécuter cette fonction lorsque l'écran d'informations de prise de vue est affiché. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Bouton WB] → réglage souhaité. Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage.
Utilisation des fonctions de prise de vue fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique
Une fois que vous avez attribué une fonction au bouton Mode d’entraînement, il suffit d’appuyer sur le bouton Mode d’entraînement pour exécuter cette fonction lorsque l’écran d’informations de prise de vue est affiché. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Bouton entraînement] → réglage souhaité. Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage.
Une fois que vous avez attribué une fonction au bouton Aperçu, il suffit d'appuyer sur le bouton Aperçu pour exécuter cette fonction lorsque l'écran d'informations de prise de vue est affiché. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Bouton Aperçu] → réglage souhaité. Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage.
Utilisation des fonctions de prise de vue fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique
Une fois qu’une fonction est attribuée à la touche Personnalisé, pour exécuter cette fonction, il vous suffit d’appuyer sur cette même touche lorsque l’écran d’information de prise de vue apparaît. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Bout. personnalisé] → réglage souhaité. Les fonctions pouvant être attribuées sont affichées sur l'écran de sélection de l'élément de réglage.
Utilisation des fonctions de prise de vue fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique
Une fois qu’une fonction est attribuée au bouton central, pour exécuter cette fonction, il vous suffit d’appuyer sur ce même bouton lorsque l’écran d’information de prise de vue apparaît. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → [Touche centrale] → réglage souhaité.
Utilisation des fonctions de prise de vue fonctions de prise de vue pour une utilisation pratique
Vous pouvez commuter les fonctions du sélecteur de commande et de la molette de commande. 1. MENU →
Vit.Ob : Vous pouvez modifier la valeur d’ouverture au moyen de la molette de commande, et modifier la vitesse d’obturation au moyen du sélecteur de commande. Note
Détecte le visage de vos sujets, règle la mise au point, l’exposition, les réglages du flash et traite l’image automatiquement. 1. MENU → La fonction Détection de visage est désactivée.
Détecte en priorité le visage enregistré au moyen de [Enregistrem. visage]. ON : Détecte un visage sans donner la priorité au visage enregistré. Détec. de sourire : Détecte et photographie automatiquement un sourire.
Lorsque le produit détecte un visage, le cadre de détection de visage (gris) apparaît. Lorsque le produit détermine que l’autofocus est activé, le cadre de détection de visage devient blanc. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le cadre de détection de visage devient vert. Si vous avez enregistré l’ordre de priorité des visages au moyen de [Enregistrem. visage], le produit sélectionne automatiquement le visage au niveau de priorité le plus élevé, et le cadre de détection de ce visage devient blanc. Les cadres de détection des autres visages enregistrés deviennent pourpres.
Ne cachez pas les yeux avec une frange, et gardez les yeux mi-clos. Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. Essayez d’orienter le visage face au produit et soyez le plus droit possible. Faites un sourire franc avec la bouche entrouverte. Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles. Si vous appuyez sur le déclencheur pendant l'utilisation de la Détection de sourire, le produit effectue la prise de vue. Après la prise de vue, le produit repasse en mode Détection de sourire. Astuce
Note [Panor. par balayage]
Lorsque vous utilisez la fonction [Loupe mise pt]. [Cont. télé-zoom AE] [Sélection scène] est réglé sur [Paysage], [Scène de nuit] ou [Crépuscule].
Dans certaines conditions, il se peut que le produit ne détecte aucun visage ou ne détecte accidentellement d'autres objets en tant que visages. Si le produit ne parvient pas à détecter un visage, réglez la sensibilité de la détection des sourires. Si vous suivez un visage avec [Verrouillage AF] tout en utilisant [Détec. de sourire], la détection de sourire est réalisée uniquement pour ce visage.
Définit l’effet utilisé pour photographier la peau avec un ton doux lorsque la fonction Détection de visage est sélectionnée. 1. MENU → souhaité.
ON : L’[ Effet peau douce] est utilisé. Astuce
3. À l’affichage du message de confirmation, sélectionnez [Entrer].
Lorsque plusieurs visages sont enregistrés comme prioritaires, la priorité est accordée au premier visage enregistré. Vous pouvez changer cet ordre de priorité. 1. MENU → l'ordre]. Utilisation des fonctions de prise de vue
Lorsque vous utilisez le flash, celui-ci se déclenche deux fois ou plus avant la prise de vue afin d’atténuer le phénomène des yeux rouges. 1. MENU → ON : Le flash se déclenche toujours pour réduire le phénomène des yeux rouges. OFF (réglage par défaut) : Atténuation des yeux rouges désactivée. Note
Lorsque le produit détecte et photographie des visages, des sujets en gros plan (macro) ou
Le recadrage est désactivé. Auto: Les images sont automatiquement recadrées pour créer une composition appropriée. Note
à la meilleure composition possible. [ Cadrage automat.] ne peut pas être sélectionné lorsque [ Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG].
ON (réglage par défaut) : La fonction [ SteadyShot] est utilisée. OFF :
Utilisation des fonctions de prise de vue
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (prise de vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de l’ouverture de l’obturateur. Avec cette fonction activée, le bruit granuleux propre aux expositions longues est réduit. 1. MENU → souhaité. Active la réduction de bruit pendant toute la durée d'ouverture de l’obturateur. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez cette option pour donner la priorité à la qualité de l’image. OFF: La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue.
Lors des prises de vue à une sensibilité ISO élevée, le produit réduit le bruit, qui devient plus perceptible lorsque la sensibilité augmente. Il se peut qu’un message s’affiche pendant le traitement de réduction du bruit. Vous ne pourrez pas photographier d’autres images tant qu’il ne disparaît pas. 1. MENU → Active modérément la réduction de bruit à une valeur ISO élevée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. OFF: La réduction de bruit à une valeur ISO élevée est désactivée. Note
Le spectre de reproduction des couleurs, ou le système de représentation des couleurs dans lequel les couleurs sont associées à des nombres est appelé « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace colorimétrique selon la fonction de l’image. 1. MENU → souhaité.
Lors de l’affichage sur des périphériques non compatibles Adobe RGB d’images enregistrées avec [AdobeRVB], les images s’affichent avec une saturation faible.
Active/désactive l'affichage du quadrillage. Le quadrillage vous aide à ajuster la composition des images. 1. MENU → Positionnez les principaux sujets à proximité de l’une des lignes du quadrillage qui divise l’image en trois pour une composition bien équilibrée. Grille carrée : Le quadrillage carré facilite la confirmation de l'horizontalité de votre composition. Parfait pour déterminer la qualité de la composition lors de la prise de paysage, de gros plans ou d’images en double. Diag. + Grille carrée : Placez un sujet sur la ligne diagonale pour exprimer la tonicité et la puissance. OFF (réglage par défaut) : Le quadrillage est désactivé.
Cette fonction vous permet d’afficher sur l’écran l’image que vous venez d’enregistrer. Vous pouvez aussi régler le temps d’affichage pour l'affichage instantané.
Les réglages DISP (Réglage de l’affichage) sont appliqués pour l’affichage instantané.
Permet de régler l’affichage ou non des images modifiées avec des effets de correction de l’exposition, de la balance des blancs, [Modes créatifs] ou [Effet de photo] sur l’écran. 1. MENU → Ce réglage est utile lorsque vous voulez effectuer des prises de vue tout en vérifiant les résultats sur l'écran Live View. Définit. d'effet désac. : Affiche l’image Live View sans les effets de la correction d’exposition, de la balance des blancs, de [Modes créatifs], ou d’[Effet de photo]. Lorsque vous utilisez ce réglage, vous pouvez facilement vérifier la composition de l'image. L'image Live View est toujours affichée avec la luminosité appropriée même en mode [Exposition manuelle]. Lorsque [Définit. d'effet désac.] est sélectionné, l'icône s'affiche sur l'écran Live View. Note View peut sembler trop sombre ou trop clair. Le cas échéant, réglez [Affichage Live View] sur [Définit. d'effet désac.]. Lorsque [Affichage Live View] est réglé sur [Définit. d'effet désac.], la luminosité de l'image prise est différente de celle de l'image Live View affichée. Astuce
Si [Affichage Live View] est réglé sur [Définit. d'effet désac.], l’affichage Live View sera lumineux pour vous permettre de vérifier facilement la composition.
Vous pouvez changer d’affichage en appuyant sur la bouton FINDER/MONITOR. Astuce
[FINDER/MONITOR] est réglé sur [Auto], appuyez sur le bouton FINDER/MONITOR.
Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé. 1. MENU →
L’obturateur ne se déclenche pas lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Note
Atténue le flou de l’image non seulement lors du déclenchement de l’obturateur, mais aussi pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course. 1. MENU →
Le flou de l’image est atténué pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course. OFF: Le flou de l’image n’est pas atténué pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Si vous voulez économiser votre batterie, sélectionnez [OFF].
La fonction d’obturateur à rideaux avant électronique diminue le délai entre les déclenchements de l’obturateur. 1. MENU →
Fonction Obturateur à rideaux avant électronique activée. OFF : Fonction Obturateur à rideaux avant électronique désactivée. Note Minolta/Konica-Minolta), réglez cette fonction sur [OFF]. Si vous réglez cette fonction sur [ON], l’exposition ne sera pas correctement réglée ou la luminosité de l’image ne sera pas uniforme.
Active/désactive la sauvegarde de toutes les images prises en rafale en mode [Automat. Supérieur]. Sauvegarde toutes les images. Note
Lorsque la fonction [ Cadrage automat.] est activée, deux images sont sauvegardées même si vous réglez [Extraction d'image] sur [Auto].
Active/désactive la prise de vue en rafale en mode [Automat. Supérieur]. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Automat. Supérieur] → [Prise d. v. en continu] → réglage souhaité. La prise de vue en rafale est activée. OFF: La prise de vue en rafale n’est pas activée.
Compense les coins sombres de l’écran causés par certaines caractéristiques d’objectif.
Réduit la déviation colorimétrique dans les coins de l’écran provoquée par certaines caractéristiques d’objectif. 1. MENU → Compensation de la déviation colorimétrique désactivée.
Compense la distorsion de l’écran causée par certaines caractéristiques d’objectif. 1. MENU → Compensation de la distorsion de l’écran désactivée. Note
Vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage du sélecteur de commande et de la molette de commande par le maintien enfoncé du bouton Fn (Fonction). 1. MENU → Déverrouiller (réglage par défaut) : Ne verrouille pas le sélecteur de commande ou la molette de commande même si vous maintenez enfoncé le bouton Fn (Fonction). Astuce
2. Appuyez sur la touche à laquelle la fonction [Désactive l'écran] a été attribuée.
éteindre le rétroéclairage de l'écran, appuyez sur le bouton FINDER/MONITOR.
L’image affichée sur l’écran ou le viseur peut avoir une valeur d’ouverture différente de celle de l’image qui sera réellement prise.Le flou du sujet changeant avec l'ouverture, le flou de l'image réelle sera différent de l'image que vous avez observée avant la prise de vue. Pendant que vous maintenez enfoncée la touche à laquelle vous avez attribué la fonction [Aperçu ouverture], l'ouverture est ramenée à la valeur définie et vous pouvez vérifier le flou avant la prise de vue. 1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → attribuez la fonction [Aperçu ouverture] à la touche souhaitée. 2. Validez l'image en appuyant sur la touche à laquelle la fonction [Aperçu ouverture] a été attribuée.
L’image affichée sur l’écran ou le viseur peut avoir une valeur d’ouverture différente de celle
1. MENU → (Réglages personnalis.) → [Réglag. touche perso] → attribuez la fonction [Aperçu prise de vue] à la touche souhaitée. 2. Validez l'image en appuyant sur la touche à laquelle la fonction [Aperçu prise de vue] a été attribuée.
2. Sélectionnez l’image à l’aide de la molette de commande.
Si l’image est trop grande, appuyez sur la touche zoom.
3. Appuyez sur le bouton MENU ou sur quitter le zoom de lecture.
Vous ne pouvez pas agrandir les films.
(Index d'images) lorsque l'image est en cours de lecture. Pour modifier le nombre d’images à afficher MENU → (Lecture) → [Index d'images] → réglage souhaité.
9 images (réglage par défaut)/25 images
Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur
Sélectionnez la barre à gauche de l’écran planche index avec la molette de commande, puis appuyez sur la section haut/bas de la molette de commande. Quand la barre est
L’affichage à l’écran change dans l’ordre « Affich. info. → Histogramme → Pas d'info affich → Affich. info. » à chaque pression sur le bouton DISP. Les réglages DISP (Réglage de l’affichage) sont appliqués pour l’affichage instantané.
Pendant la lecture de films Pendant la lecture par défilement d'images panoramiques Lorsqu’un diaporama est en cours Pendant la vue par dossier (MP4) Pendant la vue AVCHD Pendant la lecture de films XAVC S
2. Appuyez sur le bouton
(1) Sélectionnez les images à supprimer, puis appuyez sur au centre de la molette de commande. Le symbole s'affiche dans la case. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur pour effacer le symbole . (2) Pour supprimer d’autres images, répétez l’étape (1). (3) MENU → [OK] → Appuyez sur au centre. Tout dans ce dossier: Supprime toutes les images du dossier sélectionné. Tout de cette date: Supprime toutes les images de la période sélectionnée. Astuce
Note 1. Appuyez sur le bouton
Vous pouvez effectuer une lecture au ralenti, régler le volume sonore, etc., en appuyant sur le côté inférieur de la molette de commande. : Lecture : Pause : Avance rapide 1. Appuyez sur le bouton
(1) Sélectionnez une image puis appuyez sur au centre de la molette de commande. Le symbole s'affiche dans la case. Pour annuler la sélection, appuyez sur pour effacer le symbole . (2) Pour imprimer d’autres images, répétez l’étape (1). (3) MENU → [OK] → au centre. Tout annuler : Efface toutes les indications DPOF. Réglage d'impression : Vous pouvez activer/désactiver l'impression de la date sur les images enregistrées avec l'indication DPOF. Sélectionnez [ON] ou [OFF] → [Entrer] dans [Impression date].
Affiche les images par date. Vue par doss. (Img fixe) : Affiche seulement les images fixes. Vue par dossier (MP4) : Affiche seulement les films au format MP4. Vue AVCHD : Affiche seulement les films au format AVCHD. Vue XAVC S : Affiche seulement les films au format XAVC S.
l’image au moyen de la fonction [Pivoter], l’image s’affichera en conséquence. OFF : Affiche toujours selon l'orientation paysage. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le diaporama. Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Astuce
[Vue par date] ou [Vue par doss. (Img fixe)].
Lors de l’affichage sur un ordinateur d’images ayant subi une rotation, il se peut que ces images s'affichent dans leur orientation d'origine, en fonction du logiciel.
(1) Sélectionnez l'image à protéger, puis appuyez sur au centre de la molette de commande. Le symbole s'affiche dans la case. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur pour effacer le symbole . (2) Pour protéger d’autres images, répétez l’étape (1). (3) MENU → [OK] → Appuyez sur au centre. Tout dans ce dossier: Protège toutes les images du dossier sélectionné. Tout de cette date: Protège toutes les images de la période sélectionnée. Annul. tt dans ce dossier: Annule la protection de toutes les images du dossier sélectionné. Annul. tout de cette date: Annule la protection de toutes les images de la période sélectionnée.
1. Mettez le produit et le téléviseur hors tension. 2. Raccordez la prise micro HDMI du produit à la prise HDMI du téléviseur au moyen d'un câble HDMI (vendu séparément).
4. Mettez le produit en marche. 5. Affichez une image fixe, puis appuyez sur le côté inférieur de la molette de commande. L'image fixe est restituée en résolution 4K. Vous pouvez restituer des images fixes en résolution 4K en sélectionnant MENU → (Lecture) → [Lire image fixe 4K] → [OK].
1. Mettez le produit et le téléviseur hors tension. 2. Raccordez la prise micro HDMI du produit à la prise HDMI du téléviseur au moyen d'un câble HDMI (vendu séparément).
4. Mettez le produit en marche. Les images prises avec le produit apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Sony compatibles PhotoTV HD au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément), le téléviseur sélectionne la qualité d’image adaptée à l’affichage d’images fixes, et de nouveaux horizons photographiques s’offrent à vous dans une qualité époustouflante. Grâce à PhotoTV HD, vous obtenez une expression photographique très détaillée de textures et couleurs subtiles.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu'ils sont connectés au produit. Par exemple, ils risquent de ne pas restituer le son ou l'image. Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI ou un câble de la marque Sony. Utilisez un câble HDMI compatible avec la prise micro HDMI du produit et avec la prise HDMI du téléviseur.
HDMI (vendu séparément), vous pouvez commander les fonctions de lecture de ce produit avec la télécommande du téléviseur. 1. Mettez le produit et le téléviseur hors tension. 2. Raccordez la prise micro HDMI du produit à la prise HDMI du téléviseur au moyen d'un câble HDMI (vendu séparément).
4. Mettez le produit en marche.
HDMI, sélectionnez MENU → (Réglage) → [Réglages HDMI] → [COMMANDE HDMI] → [OFF].
Ajuste la luminosité dans la plage –2 à +2. Tps. ensoleillé : Règle la luminosité de manière adaptée pour les prises de vue en extérieur. Note
[Luminosité d'écran] sur [Manuel] pour les prises de vue en intérieur.
Règle automatiquement la luminosité du viseur électronique. Manuel: Sélectionne la luminosité du viseur électronique à l'intérieur de la plage –2 à +2. Note
[186] Comment utiliser
[187] Comment utiliser
Des sons sont émis par exemple lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. OFF : Aucun son n'est émis.
3. Insérez dans le produit la carte Eye-Fi que vous avez configurée et prenez des images fixes. Les images sont automatiquement transférées vers votre ordinateur, etc., via le réseau Wi-Fi.
Active la fonction de téléchargement. OFF : Désactive la fonction de téléchargement. Écran d'affichage de l'état de la communication : En attente. Aucune image n’est à envoyer. : Téléchargement en attente. : Connexion en cours. : Téléchargement en cours. : Erreur Note
été achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi conformément aux lois des pays/régions où vous les avez achetées. Les cartes Eye-Fi intègrent une fonction de réseau local sans fil. N’insérez pas de carte Eye-Fi dans le produit lorsque vous vous trouvez dans un lieu où leur utilisation est interdite, par exemple dans un avion. Lorsqu'une carte Eye-Fi est insérée dans le produit, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. Lorsque la fonction de téléchargement est réglée sur [OFF], l'indicateur s'affiche sur le produit. Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas pendant le téléchargement. Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et insérez-la de nouveau, ou éteignez puis rallumez le produit. Si l'indicateur s’affiche de nouveau, cela signifie que la carte EyeFi est peut-être endommagée. Les communications des réseaux locaux sans fil peuvent être affectées par d’autres dispositifs de communication. Si l’état de la communication est médiocre, rapprochezvous du point d’accès à la connexion. Ce produit ne prend pas en charge le « Mode Mémoire Illimitée » de la carte Eye-Fi. Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, assurez-vous que le « Mode Mémoire Illimitée » est désactivé.
Désactive l'affichage du menu mosaïque.
ON : Affiche le guide du sélecteur de mode. OFF (réglage par défaut) : N'affiche pas le guide du sélecteur de mode.
[193] Comment utiliser
Si vous insérez une carte mémoire qui a été au préalable formatée avec le système PAL, un message vous demandant de reformater la carte apparaît. Lorsque vous enregistrez au format NTSC, vous devez reformater la carte mémoire ou en utiliser une autre.
6. Nettoyez la surface du capteur d’image et les parties environnantes avec un pinceau soufflant. 7. Lorsque vous avez fini de nettoyer le capteur d'image, appuyez sur le miroir jusqu’au déclic. Appuyez sur l'un des côtés (B) du miroir.
Lorsque vous installez l'objectif, vérifiez que le miroir est complètement enfoncé.
N’utilisez pas un pinceau soufflant de type pulvérisateur sous peine de diffuser des gouttelettes d’eau à l’intérieur du boîtier de l’appareil. N’insérez pas l’extrémité du pinceau soufflant à l’intérieur de la monture de l’objectif, afin qu’elle ne puisse pas toucher le capteur d’image. Tenez l'appareil légèrement incliné vers l'avant pour que la poussière tombe. Ne soumettez le produit à aucun choc pendant le nettoyage. Lorsque vous nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant, ne soufflez pas trop fort. Si vous soufflez trop fort sur le capteur, vous risquez d'endommager l'intérieur du produit. Lorsque vous installez l'objectif après avoir nettoyé le capteur d'image, vérifiez que le miroir est complètement enfoncé. Sinon, vous risquez d'endommager l'objectif ou de provoquer un dysfonctionnement. De plus, si le miroir n'est pas complètement enfoncé, le système de mise au point automatique ne fonctionnera pas correctement. Vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue si le miroir n'est pas correctement enfoncé. Si la poussière demeure même après avoir nettoyé le produit comme décrit, prenez contact avec le centre de service.
La démonstration de lecture de film démarre automatiquement lorsque le produit n’est pas utilisé pendant environ 1 minute. Seuls les films AVCHD protégés sont lus. Réglez le mode de visualisation sur [Vue AVCHD], et protégez le film dont la date et l’heure d'enregistrement sont les plus anciennes. OFF (réglage par défaut) : La démonstration est désactivée. Note
Même si [ON] est sélectionné, le produit ne lance pas de démonstration si aucun film n’est enregistré sur la carte mémoire. Lorsque [ON] est sélectionné, le produit ne passe pas en mode d’économie d’énergie.
HDMI pour lire les images sur le téléviseur. 1. MENU → souhaité.
1080i : Transmet les signaux en qualité d’image HD (1080i).
[197] Comment utiliser
Active l'utilisation de ce produit avec la télécommande du téléviseur. OFF : Désactive l'utilisation de ce produit avec la télécommande du téléviseur. Note
» Sync. N'affiche pas les informations de prise de vue de l'image lue.
Windows 7 ou Windows 8 sont raccordés en MTP et leurs fonctions spécifiques sont activées. Stock.de mass: Établit une connexion Stockage de masse entre le produit, un ordinateur et d’autres périphériques USB. MTP: Établit une connexion MTP entre le produit, un ordinateur et d’autres périphériques USB. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows 7 ou Windows 8 sont raccordés en MTP et leurs fonctions spécifiques sont activées. PC à distance : Utilise « Remote Camera Control » pour commander le produit depuis l’ordinateur, y compris pour les fonctions comme la prise de vue et le stockage des images sur l’ordinateur. Note
USB] sur [Auto]. * Device Stage est un écran de menu utilisé pour gérer les périphériques connectés, comme un appareil photo (fonction de Windows 7 ou Windows 8).
Réglez [Réglage USB LUN] sur [Unique] uniquement si vous ne parvenez pas à établir de connexion.
Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure.
Même si vous changez de dossier de destination de l’enregistrement ou de carte mémoire, le produit continue d’attribuer des numéros aux fichiers dans l’ordre. (Si la nouvelle carte mémoire contient un fichier dont le numéro est supérieur au dernier numéro attribué, un numéro supérieur d’une unité à ce dernier numéro est attribué.) Réinitialiser : Le produit réinitialise la numérotation lorsqu’un fichier est enregistré dans un nouveau dossier et attribue des numéros aux fichiers en partant de « 0001 ». (Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro supérieur d’une unité au numéro le plus élevé est alors attribué.)
Modification des réglages
Il est possible d'enregistrer jusqu’à 4 000 images dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, il se peut qu'un nouveau dossier soit automatiquement créé.
La forme du nom de dossier est la suivante : numéro du dossier + MSDCF. Exemple : 100MSDCF Date : La forme du nom de dossier est la suivante : numéro du dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ. Exemple : 10060405 (Numéro de dossier : 100, date : 04/05/2016) Note La valeur définie avec [Microréglage AF] ne peut pas être réinitialisée même si vous exécutez [Réinit. param. appar. photo] ou [Initialiser].
Vous pouvez vérifier l'environnement d'exploitation du logiciel à l’adresse URL suivante : http://www.sony.net/pcenv/
Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’effectuer les opérations suivantes : Vous pouvez importer des images prises avec ce produit sur votre ordinateur. Vous pouvez lire les images importées sur votre ordinateur. Vous pouvez partager vos images au moyen de PlayMemories Online. En outre sous Windows, vous pouvez faire ce qui suit : Afficher les images sur votre ordinateur sous forme de calendrier, en les classant par date de prise de vue. Vous pouvez éditer et corriger les images, par exemple au moyen du recadrage ou du redimensionnement. Vous pouvez créer des disques à partir de films importés sur un ordinateur. Vous pouvez créer des disques Blu-ray ou AVCHD à partir de films au format XAVC S. Télécharger des images sur un service réseau. (Une connexion Internet est nécessaire.) Pour plus d’informations, reportez-vous à l'Aide de PlayMemories Home. Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres services réseau ne
Procédez à l’installation en suivant les instructions sur l’écran. Lorsque l'installation est terminée, PlayMemories Home démarre. Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser) fourni avec un produit acheté avant 2011 a déjà été installé sur l’ordinateur, PMB sera écrasé par PlayMemories Home. Utilisez PlayMemories Home. 2. Raccordez le produit à votre ordinateur à l’aide du câble micro-USB fourni. Il est possible d'ajouter de nouvelles fonctions à PlayMemories Home. Même si PlayMemories Home a déjà été installé sur votre ordinateur, connectez de nouveau le produit à votre ordinateur.
Note PlayMemories Home ou à la page d'assistance de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/) (en anglais uniquement).
Pour plus d’informations sur les logiciels pour ordinateurs Mac, consultez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Visualisation sur un ordinateur
Image Data Converter vous permet de faire ce qui suit : Lire et modifier les images enregistrées au format RAW en leur appliquant différentes corrections, comme la courbe de tonalité et la netteté. Vous pouvez modifier les images avec la balance des blancs, l’exposition et [Modes créatifs], etc. Vous pouvez sauvegarder les images fixes affichées et éditées sur un ordinateur. Vous pouvez sauvegarder l’image fixe au format RAW ou la sauvegarder dans un format de fichier général. Afficher et comparer les images RAW et les images JPEG prises avec ce produit. Vous pouvez hiérarchiser les images en cinq catégories. Définir l’étiquette de couleur.
Visualisation sur un ordinateur
Visualisation sur un ordinateur
Lorsque vous utilisez Remote Camera Control, les opérations suivantes sont disponibles sur votre ordinateur. Modifier les réglages de ce produit et la prise de vue. Enregistrement d’images directement sur un ordinateur. Procéder au déclenchement de prises à intervalle. Utilisez ces fonctions après avoir sélectionné MENU → (Réglage) → [Connexion USB] → [PC à distance]. Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser Remote Camera
Utilisation du logiciel
Téléchargez le logiciel depuis l'URL suivante et installez-le : Sous Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Utilisation du logiciel
Sous Windows : [Démarrer] → [Tous les programmes] → [Remote Camera Control] → [Remote Camera Connexion du produit à un
1. Insérez une batterie suffisamment chargée dans le produit ou branchez le produit à une prise murale avec un adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément). 2. Allumez le produit et l’ordinateur. 3. Raccordez le produit à votre ordinateur à l’aide du câble micro-USB (fourni) (A).
PlayMemories Home vous permet d’importer facilement des images. Pour plus d’informations sur les fonctions de PlayMemories Home, reportez-vous à l'Aide de PlayMemories Home.
PlayMemories Home (sous Windows) Lorsque l’assistant de lecture automatique apparaît après avoir établi une connexion USB entre ce produit et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] → [OK] → [DCIM] ou [MP_ROOT]. Puis copiez les images souhaitées sur l’ordinateur. Si Device Stage apparaît sous Windows 7 ou Windows 8, double-cliquez sur [Parcourir les fichiers] → l'icône multimédia → le dossier dans lequel les images que vous voulez importer sont stockées.
PlayMemories Home (sous Mac) Raccordez le produit à votre ordinateur Mac. Double-cliquez sur l’icône nouvellement reconnue sur le bureau → le dossier dans lequel l’image que vous voulez importer est stockée. Puis faites glisser le fichier d’image sur l’icône du disque dur. Note
Ne modifiez pas et ne traitez pas les fichiers/dossiers de films AVCHD depuis l’ordinateur
Sony n’est pas responsable des conséquences découlant de telles opérations via l’ordinateur.
Coupe la connexion USB entre ce produit et l’ordinateur. Effectuez les procédures des étapes 1 à 2 ci-dessous avant d’exécuter les opérations suivantes : Déconnecter le câble. Retirer une carte mémoire. Mettre le produit hors tension. 1. Cliquez sur (Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité) sur la barre des tâches. 2. Cliquez sur le message affiché.
Sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows 7 ou Windows 8, il se peut que l'icône de déconnexion ne s’affiche pas. Dans ce cas, vous pouvez sauter les étapes 1 et 2 cidessus.
Vous pouvez créer un disque qui pourra être lu sur d'autres périphériques à partir d'un film enregistré avec cet appareil. Le type de périphérique capable de lire le disque dépend du type de disque. Sélectionnez un type de disque adapté aux périphériques de lecture que vous souhaitez utiliser. Selon le type de film, il se peut que le format du film soit converti lors de la création du
Lecteur : périphériques de lecture de disques Blu-ray (lecteurs de disque Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.)
PlayStation 3, etc.) Vous ne pouvez pas lire ce type de disque sur des lecteurs de DVD classiques.
Vous pouvez enregistrer des films de qualité d’image standard (STD) convertis à partir de films de qualité d’image haute définition (HD) sur des supports DVD tels que des disques DVD-R, et obtenir un disque de qualité d’image standard (STD). Format de film enregistrable : AVCHD Lecteur : périphériques de lecture de DVD classiques (lecteurs de DVD, ordinateurs, etc.) Astuce
BD-R*/ DVD-R/DVD+R/DVD+R DL : non réinscriptible Visualisation sur un ordinateur
Vous pouvez créer des disques Blu-ray qui peuvent être lus sur des périphériques de lecture Blu-ray (par exemple lecteurs de disques Blu-ray Sony, PlayStation 3, etc.). A. Création à l'aide d'un ordinateur Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows, vous pouvez copier des films importés sur l'ordinateur et créer des disques Blu-ray à l'aide de PlayMemories Home. Votre ordinateur doit être capable de créer des disques Blu-ray. Lorsque vous créez un disque Blu-ray pour la première fois, raccordez votre appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Le logiciel requis sera automatiquement ajouté sur votre ordinateur. (Une connexion Internet est nécessaire.) Pour plus d’information sur la création de disques à l'aide de PlayMemories Home, reportezvous au Manuel d'aide de PlayMemories Home. B. Création à l'aide d'un autre dispositif qu'un ordinateur Vous pouvez aussi créer des disques Blu-ray à l'aide d'un enregistreur Blu-ray, etc. Pour plus d’informations, référez-vous au mode d'emploi du dispositif. Note
1920×1080 (60i/50i), et il est impossible de créer des disques avec la qualité d’image d'origine. Pour enregistrer des films en conservant la qualité d’image d’origine, copiez les films sur un ordinateur ou sur un support externe. Pour créer un disque Blu-ray à partir de films enregistrés au format AVCHD avec [ Réglage d'enreg.] réglé sur [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], vous devez utiliser un dispositif compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0. Le disque Blu-ray créé ne peut être lu que sur un périphérique compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0.
Vous pouvez créer des DVD (disques d’enregistrement AVCHD) qui peuvent être lus sur des
Sony, PlayStation 3, etc.). A. Création à l'aide d'un ordinateur Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows, vous pouvez copier des films importés sur l'ordinateur et créer des DVD (disques d’enregistrement AVCHD) à l'aide de PlayMemories Home. Votre ordinateur doit être capable de créer des DVD (disques d’enregistrement AVCHD). Lorsque vous créez un DVD pour la première fois, raccordez votre appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Le logiciel requis sera automatiquement ajouté sur votre ordinateur. (Une connexion Internet est nécessaire.) Pour plus d’information sur la création de disques à l'aide de PlayMemories Home, reportezvous au Manuel d'aide de PlayMemories Home. B. Création à l'aide d'un autre dispositif qu'un ordinateur Vous pouvez aussi créer des DVD (disques d’enregistrement AVCHD) à l'aide d'un enregistreur Blu-ray, etc. Pour plus d’informations, référez-vous au mode d'emploi du dispositif. Note
PlayMemories Home à partir de films enregistrés au format XAVC S ou MP4, la qualité d'image est convertie au format 1920×1080 (60i/50i), et il est impossible de créer des disques avec la qualité d’image d'origine. Pour enregistrer des films en conservant la qualité d’image d’origine, copiez les films sur un ordinateur ou sur un support externe. Lorsque vous créez des disques AVCHD avec PlayMemories Home à partir de films enregistrés au format AVCHD avec [ Réglage d'enreg.] réglé sur [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)], la qualité d'image est convertie et il est impossible de créer des disques avec la qualité d’image d'origine. La conversion de la qualité d’image prend du temps. Pour enregistrer des films en conservant la qualité d’image d’origine, utilisez des disques Blu-ray.
Vous pouvez créer des DVD qui peuvent être lus sur des périphériques de lecture DVD ordinaires (lecteurs DVD, ordinateur pouvant lire des DVD, etc.). A. Création à l'aide d'un ordinateur Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows, vous pouvez copier des films importés sur
Votre ordinateur doit être capable de créer des DVD. Lorsque vous créez un DVD pour la première fois, raccordez votre appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Installez le logiciel d’extension dédié en suivant les instructions à l'écran. (Une connexion Internet est nécessaire.) Pour plus d’information sur la création de disques à l'aide de PlayMemories Home, consultez l’Aide de PlayMemories Home. B. Création à l'aide d'un autre dispositif qu'un ordinateur Vous pouvez aussi créer des DVD à l'aide d'un enregistreur Blu-ray, d'un enregistreur HDD, etc. Pour plus d’informations, référez-vous au mode d'emploi du dispositif.
Lorsque vous retirez la carte mémoire ou que vous éteignez le produit pendant une opération de lecture ou d’écriture. Lorsque la carte mémoire est utilisée dans des endroits exposés à l’électricité statique ou à du bruit électrique.
Si vous insérez dans le produit une carte mémoire qui ne contient pas de fichier de base de données d’images, le produit crée automatiquement lors de sa mise en route un fichier de base de données d’images en utilisant une partie de la capacité de la carte mémoire. Le processus peut durer un certain temps, et vous ne pouvez pas utiliser le produit avant qu’il ne soit terminé. En cas d'erreur de fichier de base de données, exportez toutes les images vers votre ordinateur en utilisant PlayMemories Home, puis formatez la carte mémoire avec ce produit.
Dans un endroit extrêmement chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’une voiture stationnée au soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. En plein soleil ou à proximité d’un radiateur Le boîtier de l’appareil peut se décolorer ou se déformer et cela pourrait provoquer un
Endroits soumis à des vibrations oscillantes À proximité d’un champ magnétique puissant Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans le produit. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement du produit, qui peut dans certains cas être irréparable.
Votre produit est conçu pour une utilisation à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Son utilisation en dehors de cette plage de température (températures extrêmes) n’est pas recommandée.
Si vous amenez directement le produit d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur du produit. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit. Lorsque vous faites passer le produit directement d’un endroit froid à un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique pour éviter la pénétration de l'air et la condensation. Attendez environ une heure que la température du produit atteigne la température ambiante. En cas de condensation, mettez le produit hors tension et attendez environ une heure que l’humidité s’évapore. Si vous essayez d’effectuer des prises de vue alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
Cet appareil est compatible avec les films au format 1080 60p ou 1080 50p. À la différence des modes d’enregistrement standard traditionnels, qui enregistrent en méthode entrelacée, ce produit enregistre les films en utilisant une méthode progressive. Cette méthode permet d’augmenter la résolution des images obtenues, qui sont plus fluides et plus réalistes.
À bord d’un avion, mettez le produit hors tension.
Ce produit est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre produit, pas plus que la lecture sur votre produit d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements.
Autres dispositifs compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile
Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des périphériques compatibles avec le format AVCHD. Les disques de qualité d'image HD ne peuvent être lus sur des lecteurs ou enregistreurs DVD, car ces derniers sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs ou enregistreurs DVD risquent de ne pouvoir éjecter les disques de qualité d’image HD enregistrés au format AVCHD.
La fabrication de l’écran fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image. Une exposition du moniteur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil pendant une longue période peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez le produit près d’une fenêtre ou à l’extérieur. N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d'endommager le capteur d'image et de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. N’exercez aucune pression sur l’écran. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement. Dans un environnement froid, il se peut que les images laissent une traînée sur l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides giclent sur le moniteur, essuyez-le avec un chiffon doux. Si le moniteur est mouillé, sa surface peut changer ou se détériorer. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à des contraintes.
Si vous n'utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l'appareil. Ne couvrez pas le flash avec les doigts. Ne transportez pas le produit en le tenant par le flash, n’exercez pas de force excessive sur celui-ci. Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut provoquer
Lorsque vous mettez ce produit au rebut ou que vous le transférez à un tiers, veillez à réaliser les opérations suivantes afin de protéger vos données personnelles. Exécutez [Rétablir le réglage] pour réinitialiser tous les réglages.
Méthode de charge de la batterie interne rechargeable Insérez une batterie chargée dans le produit, ou connectez le produit à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur (vendu séparément), et laissez le produit éteint pendant 24 heures ou plus.
Les temps de charge varient en fonction de la charge restante de la batterie et des conditions dans lesquelles la charge est effectuée. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie peut ne pas se charger efficacement en dehors de cette plage de températures. Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
N'utilisez pas le chargeur de batterie (fourni) pour recharger des batteries autres que celle de la série InfoLITHIUM « M ». Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui entraîne un risque d’électrocution, de brûlures et/ou de blessures. Si le témoin CHARGE clignote, il se peut que la batterie insérée soit défectueuse, ou ne soit pas du type spécifié. Assurez-vous qu'il s'agit du bon type de batterie. Si la batterie est bien du type spécifié, retirez-la, insérez une autre batterie et vérifiez que le chargeur de batterie fonctionne correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut que la première batterie insérée soit défectueuse. Si la batterie est encrassée, elle risque de ne pas se charger correctement. Essuyez-la avec un chiffon sec.
Utilisez une batterie NP-FM500H. Vous ne pouvez pas utiliser une batterie NP-FM55H, NP-FM50 ou NP-FM30 avec cet appareil. L’indicateur de charge restante de la batterie peut ne pas fournir une indication précise, en fonction de l'utilisation et de l'environnement de la batterie. La batterie n’est pas étanche à l’eau. Faites attention à ne pas mouiller la batterie. Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds, par exemple dans un véhicule ou en plein soleil.
Lorsque la température ambiante est basse, les performances et la durée d'utilisation de la batterie diminuent. La vitesse de la prise de vue en continu diminue elle aussi. Nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche pour la réchauffer et de l’insérer dans l'appareil juste avant la prise de vue. La durée d'utilisation de la batterie diminue si vous utilisez fréquemment le flash, prenez des photos en rafale, éteignez et allumez fréquemment l’appareil photo, ou augmentez la luminosité de l’écran.
La durée de vie de la batterie est limitée. Si vous utilisez de façon répétée la même batterie ou si vous utilisez la même batterie pendant une période prolongée, la capacité de la batterie diminuera progressivement. Si la durée d’utilisation de la batterie diminue considérablement, le moment est sans doute venu de la remplacer par une neuve. La durée de vie varie d'une batterie à l'autre, en fonction des conditions ambiantes, de stockage et d’utilisation.
Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec ce produit, nous vous recommandons de la formater en utilisant le produit avant toute prise de vue, afin de garantir une performance stable de la carte mémoire. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et qu’elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données importantes sur un ordinateur, etc. Si vous effectuez des prises de vue et supprimez des images de façon répétée sur une période prolongée, les données des fichiers de la carte mémoire risquent de se fragmenter, et l’enregistrement d’un film peut s’interrompre au milieu de la prise de vue. Le cas échéant, sauvegardez vos images sur un ordinateur ou un autre emplacement de stockage, puis exécutez [Formater]. Le fonctionnement d’une carte mémoire formatée sur un ordinateur n’est pas garanti avec le produit. Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de carte mémoire et du matériel utilisés. Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur. Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire, ni sur l’adaptateur de carte mémoire. Ne touchez pas les bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique. Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber. Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. N’exposez pas la carte mémoire à l’eau. Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler accidentellement. Il se peut que la carte mémoire soit chaude juste après une utilisation prolongée. Manipulez-la avec précautions.
Si vous utilisez la carte mémoire à proximité d’un champ magnétique puissant ou dans un endroit soumis à de l’électricité statique ou du bruit électrique, les données de la carte mémoire peuvent être endommagées. N’insérez pas de carte mémoire ne correspondant pas à la taille de la fente de carte mémoire. Cela provoquerait un dysfonctionnement. N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes : endroits présentant une température élevée, à l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil par exemple endroits exposés aux rayons directs du soleil endroits humides ou en présence de substances corrosives
Pour utiliser un support Memory Stick Micro avec ce produit, veillez à insérer le support Memory Stick Micro dans un adaptateur M2 de même taille que la taille Duo. Si vous insérez un Memory Stick Micro dans le produit sans utiliser d’adaptateur M2 aussi grand que la taille Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le sortir du produit. Pour utiliser une carte mémoire microSD avec ce produit, veillez à insérer la carte mémoire microSD dans un adaptateur dédié. Lors de l’insertion d’une carte mémoire dans un adaptateur de carte mémoire, assurezvous que la carte mémoire est dans le bon sens, puis insérez-la à fond. Une insertion incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement.
Essuyez l’objectif et le flash avec un tissu doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que
Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou du papier absorbant légèrement humidifié avec une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif.
Nettoyez la surface du flash avant de l’utiliser. En raison de la chaleur dégagée par le flash, il peut arriver que des impuretés présentes à la surface commencent à brûler ou à dégager de la fumée. Essuyez la surface du flash avec un chiffon doux pour enlever la saleté ou la poussière, etc.
Ne touchez pas l’intérieur de la monture d’objectif du produit, par exemple les contacts de l’objectif. Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce* pour nettoyer l’intérieur de la monture d’objectif. *N’utilisez
Nettoyez l’extérieur du produit avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : N’exposez pas le produit à des produits chimiques tels que diluants, benzène, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides. Ne touchez pas le produit avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. Ne laissez pas le produit en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Les taches de graisse ou de crème pour les mains laissées par vos mains sur l’écran peuvent fragiliser le revêtement. Essuyez la graisse ou la crème pour les mains aussi rapidement que possible. Si vous essuyez vigoureusement l'écran avec un mouchoir en papier, etc., vous risquez de rayer le revêtement. Si l'écran est sale (traces de doigts ou poussière), essuyez doucement sa surface, puis nettoyez l'écran avec un chiffon doux, etc.
Précautions/Le produit et durée de film enregistrable
Précautions/Le produit et durée de film enregistrable
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives sur une carte mémoire formatée avec le produit. Ces valeurs correspondent au total de la durée de tous les films présents sur la carte mémoire. La durée enregistrable peut différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. (h (heures), m (minutes))
Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette mais la durée enregistrable est plus courte car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
Pour visualiser sur un téléviseur des films pris avec le produit, le produit et le téléviseur doivent utiliser le même système couleur de télévision. Vérifiez le système de télévision couleur du pays ou de la région où vous utilisez le produit. Système NTSC : Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, ÉtatsUnis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taïwan, Venezuela, etc. Système PAL : Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre produit. En établissant une connexion Stockage de masse entre le produit et un ordinateur, vous pouvez lire les licences dans le dossier « PMHOME » - « LICENSE ». CE PRODUIT FAIT L'OBJET D'UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS D’AVC DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION PERSONNELLE PAR LE CONSOMMATEUR OU POUR D’AUTRES UTILISATIONS NE LUI RAPPORTANT AUCUNE RÉMUNÉRATION POUR (i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« AVC VIDÉO ») ET/OU (ii) D’ÉCODER DES VIDÉOS AVC PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DE LA VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM
License, ci-après appelée « GPL ») ou de la Licence publique générale limitée GNU (Lesser General Public License, ci-après appelée « LGPL ») sont inclus dans le produit. Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces logiciels selon les conditions des licences GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet.
Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source.
Panasonic Corporation et de Sony Corporation. Dolby et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Microsoft, Windows et DirectX sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Eye-Fi est une marque commerciale de Eye-Fi Inc. En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles ™ ou ® ne sont pas systématiquement utilisés dans ce manuel.
1. Vérifiez les points sous « Dépannage », puis vérifiez le produit. 2. Retirez la batterie, attendez environ une minute, réinsérez-la, puis mettez le produit sous tension. 3. Réinitialisez les paramètres. 4. Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. http://www.sony.net/
Assurez-vous que la batterie est correctement insérée. La batterie se décharge même si vous ne l’utilisez pas. Chargez la batterie avant de l’utiliser. Assurez-vous que la batterie est NP-FM500H .
Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez le produit dans un endroit très chaud ou très froid. La capacité de la batterie diminue avec le temps et suite à une utilisation répétée. Si la durée d’utilisation entre les charges diminue considérablement, il est probablement temps de remplacer la batterie par une neuve.
Les batteries qui n'ont pas été utilisées depuis plus d'un an peuvent s'être détériorées. Ce phénomène se produit lorsque vous chargez la batterie dans un endroit extrêmement chaud ou froid. La température optimale de charge de la batterie est comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.
L’objectif n’est pas correctement monté. Fixez l’objectif correctement. Le [Retardateur] est activé.
Vous effectuez la prise de vue en mode RAW. Étant donné que les fichiers de données RAW sont volumineux, la prise de vue en mode RAW peut prendre un certain temps. La fonction [HDR auto] est en train de traiter une image. Le produit est en train de compiler des images.
La lumière ambiante est insuffisante. Le sujet que vous photographiez n’est pas adapté à la mise au point automatique. Effectuez la prise de vue en mode [Spot flexible] ou en mode de mise au point manuelle.
[Scène de nuit] ou [Crép. sans trépied] est sélectionné dans Sélection scène. Pendant la prise de vue en mode Panorama par balayage. Pendant l’enregistrement de films.
La zone sélectionnée au moyen de [Réglage zone] diffère de la zone réelle. Sélectionnez la zone réelle.
Pour réinitialiser les réglages à leur valeur par défaut, exécutez [Rétablir le réglage].
Éclairez la pièce avant de prendre le sujet.
La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles. Le niveau de la batterie est faible. Insérez une batterie chargée.
Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle de produit différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre produit. Le produit est en mode USB. Déconnectez le produit de l’ordinateur. Utilisez PlayMemories Home pour lire les images stockées sur votre ordinateur sur ce produit.
Déconnectez tous les périphériques autres que ce produit, le clavier et la souris des prises USB de l’ordinateur. Raccordez le produit directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique.
Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur votre produit.
Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords.
PlayMemories Home vous permet d’imprimer les images avec la date sans enregistrer la date. Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le demandez.
La batterie interne rechargeable de sauvegarde est déchargée. Insérez une batterie chargée et laissez le produit hors tension pendant 24 heures ou plus, sans vous en servir.
Impossible d'utiliser la carte mémoire. Voulez-vous formater ? La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié. Sélectionnez [Entrer], puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message réapparaît, changez la carte mémoire. Erreur de carte mémoire Une carte mémoire incompatible est insérée. Le formatage a échoué. Formatez de nouveau la carte mémoire. Impossible de lire la carte mémoire. Réinsérez-la. Une carte mémoire incompatible est insérée. La carte mémoire est endommagée. Les bornes de la carte mémoire sont sales. Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement. Une carte mémoire incompatible est insérée. Traitement en cours...
Affichage impossible. Il se peut que des images prises avec un autre produit ou modifiées avec un ordinateur ne s’affichent pas. Impossible de reconnaître l'objectif. Fixez-le correctement. L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. Si le message s’affiche lorsqu’un objectif est fixé, fixez-le de nouveau. Si le message apparaît fréquemment, vérifiez si les contacts de l’objectif et du produit sont propres. Lorsque vous montez le produit sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé]. Impression impossible. Vous avez essayé d'ajouter une indication DPOF à des images RAW. Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir. Le produit a chauffé parce que vous avez effectué des prises de vue de manière continue. Mettez-le hors tension. Laissez le produit refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue.
Enregistrement impossible dans ce format de film. Réglez [
Erreur fich. ds base données d'images Le fichier de base de données d’images présente une anomalie. Sélectionnez [Réglage] → [Récup. BD images]. Erreur système Erreur de l'appareil photo. Mettez l'appareil hors et sous tension.
Selon les circonstances, le produit est incapable d’utiliser au mieux certaines fonctions. Lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes, recadrez la vue ou changez le mode de prise de vue, puis effectuez de nouveau la prise de vue. Faible éclairage Panor. par balayage Verrouillage AF Luminosité excessive Verrouillage AF Luminosité variable Sujets se déplaçant beaucoup ou trop rapidement Automat. supérieur Panor. par balayage HDR auto Panor. par balayage Automat. supérieur Durée Suivi AF Scènes changeant constamment, telles que des cascades Panor. par balayage Automat. supérieur Durée Suivi AF