SUPERZOOM 80 G - Appareil photo argentique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUPERZOOM 80 G OLYMPUS au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo compact avec zoom optique |
| Caractéristiques techniques principales | Zoom optique 38-80 mm, ouverture f/4.5-8.0, capteur 35 mm |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 120 x 70 x 50 mm |
| Poids | 300 g |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Olympus et les cartes mémoire SD |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3.7 V |
| Puissance | Consommation d'énergie faible en mode veille |
| Fonctions principales | Mode automatique, flash intégré, retardateur, mode macro |
| Entretien et nettoyage | Essuyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Olympus |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SUPERZOOM 80 G OLYMPUS
Questions des utilisateurs sur SUPERZOOM 80 G OLYMPUS
Si vous constatez que l'image dans le viseur de votre Olympus Superzoom 80 G est floue, voici plusieurs étapes à suivre pour tenter de corriger ce problème :
1. Ajuster la correction de dioptrie
Votre appareil est probablement équipé d'un réglage de dioptrie situé près du viseur. Ce réglage permet d'adapter la netteté du viseur à votre vue personnelle, notamment si vous portez des lunettes. Tournez doucement la molette de correction de dioptrie jusqu'à obtenir une image nette dans le viseur.
2. Nettoyer le viseur
La saleté, la poussière ou les traces sur le verre du viseur peuvent rendre l'image floue. Utilisez un chiffon doux, propre et non abrasif pour nettoyer délicatement la lentille du viseur.
3. Vérifier la mise au point
Bien que la mise au point affecte principalement l'image capturée, un problème de mise au point manuelle ou automatique peut parfois perturber la visibilité dans le viseur. Assurez-vous que l'objectif est correctement mis au point. Si votre appareil permet la mise au point manuelle, essayez de régler la bague de mise au point pour voir si cela améliore la netteté dans le viseur.
4. Inspecter l'objectif
Un objectif sale ou endommagé peut affecter la qualité de l'image vue dans le viseur. Nettoyez l'objectif avec un chiffon adapté et vérifiez qu'il n'y a pas de rayures ou de saletés importantes.
5. Considérations supplémentaires
- Si vous portez des lunettes, essayez de regarder dans le viseur sans elles pour voir si la netteté s'améliore.
- Un problème interne à l'appareil, comme un viseur décalé ou un composant optique endommagé, peut nécessiter une intervention professionnelle.
En suivant ces conseils, vous devriez pouvoir améliorer la netteté dans le viseur de votre Olympus Superzoom 80 G.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo argentique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUPERZOOM 80 G - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUPERZOOM 80 G de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI SUPERZOOM 80 G OLYMPUS
- Modèle avec Quartzdate seulement. Flash☆ Ne salissez pas cette section car cela donnera des Cellule photoélectrique☆ photos floues. Ecran LCD Essuyez avec un chiffon doux. Touche du retardateur
Touche du mode de flash Touche de rembobinage à q Voyant vert mi-bobine Il s’allume lorsque le sujet est net. Il clignote pendant la recharge du flash et lorsque le Viseur☆ sujet est trop rapproché. Témoin vert w Repère d’autofocus Dos de l’appareil Placez le sujet à l’intérieur du repère d’autofocus. Filetage du trépied Touches du mode Quartzdate* e Repères de correction de gros-plan Fenêtre du film A une plage rapprochée, placez le sujet à l’intérieur Affichage du Quartzdate* des repères de gros-plan.
3. Ecran à cristaux liquides (ACL)
r Retardateur t Scène de nuit y Mode de réduction des yeux rouges u Flash Off (flash débrayé) i Flash intégré o Compteur de vues !0 Vérification de la pile Remarque: L’écran à cristaux liquides (ACL) n’affiche pas toutes les indications en même temps, comme elles apparaissent ici.
Visor☆ Flash☆ Sensor de luz☆ Painel LCD Botão do disparador automático Botão do modo flash Botão para rebobinar no meio do rolo FR Nom des commandes
1. Boîtier de l’appareil
q Déclencheur w Levier de zoom e Déverrouillage du dos r Oeillet de courroie t Couvercle du compartiment à pile y Volet de l’objectif (commutateur principal) u Fenêtres de l’autofocus☆ i Indicateur du retardateur o Signal de mode de réduction des yeux rouges !0 Objectif☆
Fermez le volet de l’objectif. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle du compartiment à pile.
2. Insérez la pile neuve correctement, de la façon indiquée, et
refermez le couvercle du compartiment à pile à fond.
- Utilisez une pile au lithium de 3V (DL123A, CR123A, ou équivalente).
- Vous pouvez prendre environ 15 pellicules de film avec une pile neuve. Contrôle de la pile Glissez le volet de l’objectif comme indiqué jusqu’à ce que vous sentiez un déclic. Contrôlez la puissance restante de la pile.
ente). ile s’allume (et s’éteint automatiquement). /La pile est bonne. Vous pouvez prendre des photos. clignote et les autres indicateurs de l’écran ACL s’affichent. /La pile est faible et vous devez la remplacer. clignote et les autres indicateurs de l’écran ACL s’éteignent. /La pile est épuisée. Remplacez-la immédiatement. Chargement du film
1. Ouvrez le dos de l’appareil en glissant le déverrouillage du dos vers
2. Insérez le film en veillant à ce que l’amorce du film repose bien à
Bildzählwerk auf dem LCD-Feld zeigt 1 an. Hinweis: Wenn auf dem Bildzählwerk “E” blinkt, so legen Sie den Film erneut ein. Remarque:
- Utilisez des films négatifs couleur de 100, 200, 400 ou 800 ISO codés DX.
3. Alignez l’amorce sur le repère, placez le film de façon qu’il ne
recouvre par les guides de positionnement A, et refermez le dos. Le film avance automatiquement à la première vue.
4. Glissez le volet de l'objectif jusqu’à ce que vous sentiez un déclic. Le
compteur de vues de l'écran ACL affiche 1. Remarque: Si E clignote sur le compteur de vues, rechargez le film. Note:
- Utilice una película negativa de color con codificación DX de ISO 100, 200, 400 u 800.
4. Drücken Sie leicht auf den Auslöser, um
den Autofokus zu aktivieren (die grüne LED-Anzeige q leuchtet auf). Glissez le volet de l’objectif jusqu’à ce que vous sentiez un déclic.
- L’objectif sort légèrement, et l’écran ACL s'allume.
2. Dirigez l’appareil sur le sujet. Utilisez le
levier du zoom pour prendre des photos rapprochées ou avec grand-angulaire.
3. Veillez à ce que le sujet principal soit
bien à l’intérieur du champ de l’autofocus w.
4. Appuyez légèrement sur le déclencheur
pour activer l’autofocus (le témoin vert q s’allume). Deslice el cubreobjetivo hasta que se oiga un clic.
- Distance de travail : 0,8m (800 ISO: 1,0m) ∞ (infini)
- Si le sujet est plus rapproché que la distance de travail minimale, le déclencheur ne s’active pas. (Le témoin vert clignote.)
- Si le sujet est extrêmement proche de l’appareil, le déclencheur s’activera, mais la photo sera floue.
6. Lorsque la photo est prise, le compteur
de vues avance d’une unité. Téléobjectif: Tirez le levier sur le côté “T” pour effectuer un zoom avant. Profondeur de focale maximale en téléobjectif : 80mm Grand-angulaire: Poussez le levier sur le côté “W” pour effectuer un zoom arrière. Profondeur de focale maximale en grandangulaire: 38mm Uso del mando de zoom
Appuyez sur la touche pour afficher sur l’écran ACL. Fixez l’appareil sur un trépied ou sur tout autre support. Dirigez l’objectif sur le sujet, et appuyez sur le déclencheur. Le signal du retardateur clignote, et le déclencheur ne se déclenche que 12 secondes plus tard.
- Vous pouvez annuler le retardateur en appuyant à nouveau sur le retardateur ou en fermant le volet de l’objectif. ES Alcance del flash (con película negativa de color) ISO
- N’ Le rembobinage commence automatiquement lorsque le film est fini. Attendez bien que le son du rembobinage s’arrête et que s’affiche et clignote sur le compteur de vues, puis ouvrez le dos de l’appareil et sortez le film. Remarque: Vous pouvez également appuyer sur la touche de rembobinage à mi-bobine pour rembobiner le film à mi-bobine.
Appuyez sur la touche MODE q pour choisir le mode. Appuyez sur la touche SELECT w jusqu'à ce que les données voulues se mettent à clignoter. Appuyez sur la touche SET e pour les corriger. Appuyez à nouveau sur la touche MODE q pour mettre fin à la correction. FR Impression de la date et de l'heure* * Modèle à Quartzdate seulement. Après un remplacement des piles, corrigez les données.
1. Appuyez sur la touche MODE q pour choisir le mode.
q Année/mois/jour r Mois/jour/année w Jour/heures/minutes t Jour/mois/année e Pas de données ES Rebobinado y extracción de la película ES Correción de la fecha
pour à la ara egir los ggere ggerli. ezione
- Ne démontez pas l’appareil vous-même.
- Ne jetez pas les piles usées au feu, et ne les exposez pas à la chaleur, ne le démontez pas et ne les court-circuitez pas.
- Ne faites pas tomber l’appareil.
- N’utilisez pas de diluant, benzène ni aucun solvant organique pour nettoyer l’appareil.
- N’exposez pas l’appareil à l’eau.
- N’exposez pas l’appareil à des chaleurs extrêmes (plus de 40°C), par exemple à l’intérieur d’une voiture pendant l’été, ni à un froid extrême (en-dessous de 0°).
- N’appuyez pas trop fort sur le zoom. ES Precauciones sobre el cuidado y el almacenamiento
Notice Facile