KDC-MP225 - Autoradio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC-MP225 KENWOOD au format PDF.
| Type de produit | Autoradio CD/MP3 |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec les fichiers MP3/WMA, affichage LCD, tuner FM/AM, 24 présélections |
| Alimentation électrique | 12 V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec iPod/iPhone via adaptateur (non inclus) |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 4 x 50 W (max) |
| Fonctions principales | Lecture CD, MP3, radio, entrée auxiliaire, contrôle de la lecture |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées variable, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, respecter les instructions d'installation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDC-MP225 KENWOOD
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC-MP225 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC-MP225 de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI KDC-MP225 KENWOOD
Précautions de sécurite Au sujet du tuner radio satellite Sirius …. -37 Remarques sur la lecture de MP3/WMA Au sujet des CD Caractéristiques générales … Alimentation Sélectionner la source Volume Atténuateur Bruit System Q Commande du son Réglage des enceintes Mode de commutation de l'affichage Nomination de Station/Disque {SNPS/DNPS) Façade antivol Fonctions du tuner. Mode d'accord Accord Mémoire de station pré-réglée Entrée en mémoire automatique Accord pré-réglé
Fonctions de contrôle de CD/ MP3/NMA/disque externe. Lire des CD & MP3/WMA Lire un disque extérieur Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier Recherche de disque/dossier Recherche directe de plage/fichier Recherche directe de disque Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage Lecture aléatoire Lecture aléatoire du chargeur Sélection de dossier Défilement du Texte/Titre DNPP (Disc Name Preset Play) A propos du menu …. À propos du menu Tonalité capteur tactile Ajustement manuel de l'horloge DSI (Disabled System Indicator) CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette) Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire & nommination de Station/Disque Défilement du texte Réglage de lecture CD Opérations de base de la télécommande . Accessoires . Procédure d'installation . Connexion des câbles sur les Guide de depannage … Spécifications … —_35—
Précautions de sécurité 13 PM Page 36 ue) AAVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: «Insérez l'appareil à fond jusqu'à ce qu'il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d'être projeté en cas de collisions ou de cahots. «Si vous prolongez un câble d'alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d'utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm° (AWG18) afin d'éviter tous risques de détérioration ou d'endommagement du revêtement des câbles. + Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques {comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l'intérieur de l'appareil « Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood: + Faites attention de ne pas vous prendre les doigts entre la façade et l'appareil + Faites attention de ne pas laisser tomber l'appareil ou lui faire subir de chocs importants. L'appareil risque de se casser ou de se fêler car il contient des parties en verre. e Ne touchez pas le cristal liquide si l'affichage LCD était endommagé ou cassé à cause d’un choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour votre santé et même mortel Si le cristal liquide de l'affichage LCD entrait en contact avec votre corps où un vêtement, lavez-le immédiatement avec du savon AATTENTION Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC « N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appareil « N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé. + Ne placez pas la façade amovible ou le boîtier de la façade dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où la façade risque d'être éclaboussée. + Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de l'appareil ou de la façade avec les doigts. + Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d'un équipement de précision + Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais fonctionnement de votre appareil + Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles. + Ne placez aucun objet entre la façade et l'appareil + Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L'utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l'appareil. —_36— INFORMATION IMPORTANTE Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil Les changeurs de disque/ lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/ lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d'autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil Les connections non préconisées peuvent causer des dommages. Réglage du commutateur O-N sur la position "N° pour les chargeurs de disque KENWOOD/ lecteurs de CD KENWOOD applicables. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés. À “es Pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement. Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces) dans la fenêtre à CD Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur peut se séparer du CD et ‘endommager l'appareil REMARQUE Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada
Au sujet du tuner radio satellite Sirius REMARQUE + Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur Kenwood + Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement, essayez d'abord d'appuyer sur la touche de réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Kenwood + Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur CD est commandé en premier et fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées. Touche de réinitialisation + Les caractères de l'affichage LCD peuvent devenir difficiles à lire quand la température est inférieure à 5 °C (41 °F). + Les illustrations de l'affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d'affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l'appareil et aussi que certaines illustrations: représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement Nettoyage des contacts de la façade Si les contacts de l'appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux Nettoyage de l'appareil Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit. La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères. Nettoyage de la fente à CD De la poussière peut s'accumuler dans la fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement. Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse Condensation sur la lentille Juste après avoir mis le chauffage de la Voiture par temps froid, de l'humidité risque de se former sur la lentille à l'intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood. —_37— Veuillez-vous référer au manuel d'utilisation du tuner radio satellite Sirius KTC-SR902/ KTC-SR901 (en optiont, lorsque celui-ci est connecté, pour le mode de fonctionnement Veuillez-vous référer aux sections des modèles A pour les instructions d'utilisation. AMI FN 144 SCRL CS. »21 Entrer et sortir de la recherche de canaux avec la source tuner radio satellite Sirius Lorsque vous entrez ou sortez la recherche de canaux, appuyez sur la touche [C.S.] pendant au moins une seconde. Chaque fois que la touche [C.S.] est maintenue appuyée au moins une seconde, la recherche de canaux s'active ou se désactive.
Remarques sur la lecture de MP3/WMA Page 38 Le KDC-MP225 peut lire les MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3}/WMA. Notez, cependant, que les MP3/WMA et les formats acceptables sont limités. Pour la gravure de MP3/WMA, soyez attentifs aux restrictions suivantes. Supports acceptables Les supports d'enregistrement MP3MWMA acceptables dans cet appareil sont les CDROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d'éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide. Formats de support acceptables Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre maximum de caractères utilisés pour le nom de fichier et de dossier, y compris le délimiteur (".") et les trois caractères de l'extension, est indiqué entre parenthèses. + 1SO 9660 Niveau 1 (12 caractères) + 1SO 9660 Niveau 2 (31 caractères) + Joliet (64 caractères :Jusqu'à 32 caractères sont affichés) + Romeo (128 caractères ;Jusqu'à 64 caractères sont affichés) + Nom de fichier long (200 caractères :Jusqu'à 64 caractères sont affichés) + Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier: 64 (Joliet : Jusqu'à 32 caractères sont affichés) Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes: + Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8 + Nombre maximum de fichiers par dossier: 255 + Nombre maximum de dossiers: 50 Les MP3/WMA écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci- dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés. Réglages de votre décodeur MP3/WMA et graveur de CD Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3/WMA à l'aide d'un codeur MP3/WMA. - Débit de Transfer: MP3: 8 —320 kbps WMA: 48 —192 kbps « Fréquence d'échantillonage: MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz WMA: 32, 44.1, 48 kHz Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3WMA jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once” a Une lecture correcte peut ne pas être possible lorsqu'une partie des fonctions de Windows Media Player 9 ou supérieur est utilisée. Entrée d'étiquette ID3 DRE La balise ID3 affichable est l'ID3 version 1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes. Entrer les noms des fichiers et des dossiers Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de fichier et de dossier pouvant être saisis et affichés. EE Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé. L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3/WMA qui ont l'extension de nom de fichier MP3/WMA (.MP3/. WMA). € Un fichier portant un non saisi à l'aide de caractères ne figurant pas sur là liste des codes peut ne pas être lu correctement Graver des fichiers sur un support Lorsqu'un support contenant des données MP3/WMA est chargé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3/WMA.De plus, il est possible que le passage au fichier MP3/WMA suivant prenne du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s'effectue sans heurt. Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes. + N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de type MP3/ANMA portant l'extension MP3ANMA. L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA comme des fichiers MP3ANMA si ils ont l'extension MPS. + N'essayez pas de lire un Support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA. SEEERECDEN HET ral
Ordre de lecture d'un fichier MP3/WMA Lorsqu'ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l'ordre d'écriture effectué par le graveur de CD Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3/WMA doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous. Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média 9 (C0) je C3 Dossier À Fichier Je DR Niveau 1 Niveau 3 OS Racine Niveau 2 Niveau 4 Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier D@ en cours de | lecture … Numéro de Opération des toute chier on cours ae re D® | véuaenfitier ne » pa 50620 Lorsque la re en cours de l lecture … cherche de dossiers est exécutée avec le fichier D@ [Numéro d'dossier| opération de la touche Touche AM Touche FM
GrrGrBr D® en cours Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier de lecture pour se déplacer de dossier en dossier Numéro d'dossier Gpération de ls touche encours | Towhertt | Towhepm | TowheAM | ToucreFM el Œm —_ 39 —
Manipulation des CD + Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD. + Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD- R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l'emballage, etc + Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus. Lors de l'utilisation d'un nouveau CD Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre. Bavures Accessoires de CD Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD. Nettoyage de CD Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur. C—_ = —à Retrait des CD Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l'horizontale. CD qui ne peuvent être utilisés + Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés. + Les CD comportant des colorations sur la surface d'enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés. + Cet appareil ne peut lire que les CD comportant (fs LÉ UES
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque. + Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW). —_40— Rangement des CD + Ne pas les placer à la lumière solaire directe {sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée. + Rangez les CD dans leur boîtier.
Caractéristiques générales Touche de Alimentation déverrouillage Allumer l'alimentation He@ AM FM Appuyez sur la touche [SRCI. Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRCI. Source requise Affichage Tuner Sirius (Accessoire optionnel) "SIRIUS" Tuner TUNER" co] D' Disque extérieur (Accessoire optionnel) Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) "AUX EXT Veille (Mode éclairage seulement) “STANDEY" Indicateur LOUD KDC-225MR L'aimentation sera coupée automatiquement après envrion 20 TE minutes passée en mode veille. OT (TA tit 1
Indicateur ATT Augmenter le volume Appuyez sur la touche L\]. Baisser le volume Appuyez sur la touche [V1]. _41—
Caractéristiques générales Baisser le volume rapidement. Appuyez sur la touche [ATTI. Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est activé ou désactivé Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote. Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas. Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde. Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1 seconde, le système Bruit est activé ou désactivé Lorsqu'il est activé, l'indicateur "LOUD" est allumé Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique. 1 Sélectionnez la source à régler + Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des enceintes> (page 431 D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des enceintes. + Lorsque le réglage du System Q est changé, les Graves, Fréquences moyennes et Aigus configurés dans la commande du son remplacent les valeurs du System Q. 1 Sélectionnez la source pour l'ajustement Appuyez sur la touche [SRCI. 2 Entrez en mode de commande du son Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde. 3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous. 4 Ajustez l'élément audio Appuyez sur la touche [-@4] ou [»1]. 5 je source à 169 Elément d'ajustement __ Affichage _ Gamme ppuyez sur la touche [SRCI. Niveau des graves BAS" 8 — 38 2 Sélectionnez le type de son Niveau des fréquences "MID" 8 —+8 Appuyez sur la touche [Q]. moyennes Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son Niveau des aigus TRE = change: Balance BAL Gauche 15 — Droite 15 Réglage du son Affichage Balance avanyarière *FAD" Arrière 15 — Avant 15 Flat (Normal) “ELAT- Rock "ROCK 5 Sortez du mode de commande du son Top 40 TOP40" Appuyez sur la touche [AUD]. Pops (Musique pop) POPS" Jazz A7" Easy (Ambiance) EASY
Réglage des enceintes Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d'enceinte. 1 Entrez en Veille Appuyez sur la touche [SRCI. En source CD (KDC-MP225) et disque extérieur Information Affichage Titre du disque & Nom d'artiste “D-TITLE" Titre de la plage TITLE" Temps de lecture & Numéro de plage P-TIME” Nom du disque "DNPS Sélectionnez l'affichage "STANDBY" {Dans la source de disque externe) 2 Entrez en mode de réglage des enceintes Horloge Appuyez sur la touche [Q]. En source CD (KDC-225MR/KDC-225/KDC-2025) 3 Sélectionnez le type d'enceinte Information - Affichage Appuyez sur la touche [k#4] ou [æ>]. Temps de lecture & Numéro de plage “P-TIME” Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de Nom du disque "DNPS" là manière suivante. Horloge Type d'enceinte Affichage En source MP3/WMA (KDC-MP225) ETEINT "SP OFF" Information Affichage Pour enceinte OEM SP OEM Titre de chanson & Nom d'artiste (TITLE Pour enceinte 6 & 6x9 pouces “SP 6/6x9" Nom d'album & Nom d'artiste "ALBUM" Pour enceinte 5 & 4 pouces SP 5/4" Nom du dossier “FLDR-NAME* 4 Sortez du mode de réglage des enceintes Nom du fichier “FILE-NAME" Appuyez sur la touche [Q]. Temps de lecture & Numéro de plage P-TIME” Horloge Avec source d'entrée auxiliaire Mode de commutation de l'affichage Information Changer les informations affichées. Appuyez sur la touche [DISP]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de là manière suivante. En source tuner Information Affichage Fréquence Nom de la station ou Fréquence “SNPS" Horloge Nom de l'entrée auxiliaire Horloge + Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de la plage et le temps de lecture s'affichent. + Le nom de l'album ne peut pas être affiché en cours de lecture WMA. —_43—
Caractéristiques générales
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS) Attribuer un titre à une Station ou à un CD. 1 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez attribuer un nom + On ne peut pas attribuer un titre à un MD + Un changeur de CD ou lecteur de CD externe doit être connecté pour l'attribution d'un nom au disque. 2 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 3 Sélectionnez le mode de définition de nom Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "NAME SET" 4 Entrez en mode de définition de nom Appuyez sur la touche [-#4] ou [#1] pendant au moins 2 secondes. 5 Mettez le curseur en position de saisie de caractère Appuyez sur la touche [-@4] ou [»1]. 6 Sélectionnez les caractères Appuyez sur la touche [FM] ou [AMI]. Les caractères peuvent être saisis à l'aide d'une télécommande à touches numériques Exemple:Si l'on saisit "DANCE" Caractère Touche Nombre de pressions "D" 13] î A" 12] î N° 16] 2 °C" 12] 3 °E° 13] 2 7 Répétez les étapes 5 à 6 et saisissez le nom. 8 Sortez du mode de définition de nom Appuyez sur la touche [MENU]. + Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé + Numéros de mémoire - FM: 32 stations - AM: 16 stations - Changeur/lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD. + Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer. Façade antivol Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui permet d'éviter les vols. Retirer la façade Appuyez sur la touche de détachement. La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher. + La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsqu'elle est détachée. + N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé. Remettre en place la façade 1 Alignez les parties saillantes situées sur l'appareil avec les rainures situées sur la façade.
KDC-MP225/225/2025 French r3 03.11.14 1:14 PM Page 45 Fonctions du tuner Projections Hé AM FM »> Rainures 2 Poussez la façade jusqu'au clic. La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser l'appareil Affichage de la gamme d'onde Affichage de la fréquence l l Ï Indicateur ST Numéro de Indicateur AUTO station préréglée —_45—
Fonctions du tuner Choisissez le mode d'accord. Appuyez sur la touche [AUTO]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord change de la manière suivante. Mode d'accord Affichage _ Opération Recherche automatique Indicateur Recherche automatique "AUTO 1"__d'une station Indicateur Recherche dans l'ordre Recherche de station pré-réglée "AUTO 2' des stations présentes dans la mémoire de pré-réglage Manuel "MANUAL"_ Contrôle de l'accord manuel normal Sélectionner la station. 1 Sélectionnez la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "TUNER" 2 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FMI la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3 3 Réglez une bande supérieure ou inférieure Appuyez sur la touche [-@4] ou [»1]. Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST' est allumé. Mettre la station en mémoire. 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. 2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire Appuyez sur la touche [-@4] ou [»1]. 3 Mettez en mémoire la fréquence Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes. Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6] Entrée en mémoire automa Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. 1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. 2 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes. Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé. —_46—
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque externe Accord pré-réglé Rappeler les stations mises en mémoire. 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. 2 Rappelez la station Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]. AM/ DISC-/ FM/ H@_ SCRL DISC+ pp Numéro de disque Numéro de plage
Indicateur IN Durée de la plage _47—
KDC-MP225/225/2025 French r3 03.11.14 1:14 PM Page 48 ue) Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque externe Lire des CD & MP3/WNMA + Le disque 10 est affiché comme "0° + Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées Lorsqu'il n'y a pas de disque peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes Appuyez sur la touche [SRCI. connectés Sélectionnez l'affichage "CD". Les modèles pouvant lire des MP3/WMA sont indiqués ci- dessous. Avance rapide et retour re KDC-MP225 u EI + Lorsqu'un disque est présent dans l'appareil, l'indicateur ‘IN" est Avance rapide È allumé. Maintenez la touche [æ»-i] enfoncée. Ê Ejectez le disque Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point Appuyez sur la touche [A]. Retour A ES disaues de 3 pouces (Bem) ne peuvent pas être lus. Urliser un Maintenez la touche [#4] enfoncée. adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point GA Les supports MP3MMA que cet appareil peut lire sont des CD- ROM, CDR, et CD-RW! Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Recherche de plage/fichier Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3 WMA. des données MP3/WMA sont abordées à la section <Remarques L sur la lecture de MP3AWMA> (page 38). Vérifiez cette section avant Appuyez sur la touche [-#4] ou [ææ1]. de créer votre support MP3WMA. RER RCERRE Recherche de disque Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. (Fonction du changeur de disques) Recherche de dossier Appuyez sur la touche [SRC]. (Fonction du support MP3/WMA) Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le désirez. . dossier enregistré sur le support MP3/WMA. Exemples d'affichage: : Appuyez sur la touche [DISC-] ou [DISC+]. Affichage Lecteur de disque "CD" Lecteur de CD ‘CD CH Changeur de CD ‘MD CH Changeur de MD —_48—
Recherche directe de plage/fichier (Fonction de commande à distance) ecte de fichier : {Recherche Fonction du support MP3/WMA) Recherche directe de plage/fichier par la saisie du numéro de plage/ichier. 1 Entrez le numéro de plage/fichier Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Effectuez une recherche de plage/fichier Appuyez sur la touche [#4] ou [m»1]. Annulation d'une recherche de plage/fichier Appuyez sur la touche [11]. Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque. 1 Saisissez le numéro de disque Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Effectuez une recherche de disque Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC-]. Annulation d'une recherche directe de disque Appuyez sur la touche [11]. Tapez *0' pour sélectionner le disque 10. Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou le dossier MP3/WMA que vous êtes en train d'écouter. Appuyez sur la touche [REP]. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante En source CD & disque externe Répétition de la lecture Affichage Répétition de plage "REP ON'/"TREP ON Répétition de disque "DREP ON {Dans le changeur de disque) Désactivé "REP OFF" En source MP3/WMA Répétition de la lecture Affichage | Répétition de fichier “FILE REP" an Répétition de dossier “FOLD REP" F Désactivé "REP OFF" Lecture par yage Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier MP3/WMA que vous écoutez et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter. 1 Lancement de la lecture par balayage Appuyez sur la touche [SCAN]. "SCAN ON'/TSCAN ON" est affiché 2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter Appuyez sur la touche [SCAN]. —_ 49 —
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque externe 1:14 PM Page 50 Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3WMA dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [RDMI. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée Lorsqu'elle est activée, "RDM ON" est affiché Lorsque l'on appuie sur la touche (»»1l, la chanson suivante sélectionnée commence. Lecture a toire du chargeur (Fonction du changeur de Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [M.RDM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du chargeur est activée ou désactivée Lorsqu'elle est activée, "MRDM ON" est affiché. Lorsque l'on appuie sur la touche (»»1l, la chanson suivante sélectionnée commence. que) Fonction du KDC-MP225 Sélection de dossier (Fonction du support MP3/WMA) Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter. 1 Entrer en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [FSEL]. "F-SELECT' est affiché. Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit <Affichage du nom de dossier> Affiche le nom de dossier actuel. a , tENNOUI RELERERBI 2 Sélectionnez le niveau du dossier Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche [AMI] vous augmentez d'un niveau Sélectionner un dossier dans le même niveau Appuyez sur la touche [-@4] ou [»1]. Avec la touche [#4] vous passez au dossier précédent, et avec la touche [#1] vous passez au dossier suivant Retourner au niveau le plus haut Appuyez sur la touche [31. 3 Décidez quel dossier vous voulez écouter Appuyez sur la touche [1]. Lorsque l'on quitte le mode de sélection de dossier, le MP3/ANMA qui se trouve dans le dossier affiché est joué Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de sélection de dossier sont différentes de celles en mode de recherche de dossier. Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de MP3/NMA> (page 38). Annulation du mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL]. 50 —
A propos du menu Défilement du Texte/Titre Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3/WMA, ou le titre du MD. He AM FM D» Appuyez sur la touche [SCRL] pendant au moins 1 seconde. DNPP (Disc Name Preset Play) (Fonction de changeurs de disques avec commande à distance) Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le changeur de disque. 1 Entrez en mode DNPP Appuyez sur la touche [IDNPP] sur la télécommande. Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre: Affichage normal / sens inverse Appuyez sur la touche [DISC-] ou [DISC+]. Affichage des menus 2 Lorsque le disque que vous voulez est affiché l Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande. = = CDD Jin Le disque affiché est en cours d'écoute. SE! ep Liu Annuler le mode DNPP [ET] Appuyez sur la touche [IDNPP] sur la télécommande. _51—
Français A propos du menu A propos du menu Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc. La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération. 1 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 2 Sélectionnez l'élément du menu Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore, sélectionnez l'affichage "BEEP”" 3 Réglez l'élément du menu Appuyez sur la touche [-@4] ou [»1]. Exemple: Lorsque "BEEP" est sélectionné, chaque fois que l'on appuie sur la touche, on commute sur "BEEP ON" ou "BÉEP OFF". Sélectionnez l'un d'eux comme réglage. Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant d'autres éléments. 4 Sortez du mode menu Appuyez sur la touche [MENU]. Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine} De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est pas applicable (<Ajustement manuel de l'horloge>etc.) sont exposés étape par étape Tonalité capteur tactile Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip). Affichage Réglage "BEEP ON° Le bip est entendu "BEEP OFF" Le bip est annulé Ajustement manuel de l'horloge Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. Sélectionnez l'affichage "CLK ADJ"
2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [-#4] ou [#1] pendant au moins 2 secondes. L'affichage de l'horloge clignote 3 Réglez les heures Appuyez sur la touche [FM] ou [AMI]. Réglez les minutes Appuyez sur la touche [-@4] ou [»1]. 4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [MENU]. DSI (Disabled System Indicator) Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs. Affichage Réglage "DSI ON" La LED clignote "DSI OFF" LED éteinte 52 —
CRSC (Clean Reception System Circuit - de réception nette) <En réception FM> Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez une station FM. Affichage Réglage "CRSC ON Le système CRSC est activé. "CRSC OFF" Le système CRSC est désactivé Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le Sélection de l'affichage d'entrée auxili nommination de Station/Disque Pour sélectionner l'affichage lorsque l'appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire. En ce qui concerne l'attribution d'un nom pour la Station/le Disque, se référer au paragraphe <Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 44). 1 Sélectionnez la source d'entrée au Appuyez sur la touche [SRCI. Sélectionnez l'affichage "AUX EXT" 2 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 3 Sélectionnez le mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [FM] où [AMI. Sélectionnez l'affichage "AUX NAME" 4 Entrez en mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [#4] ou [m1] pendant au moins 2 secondes. L'affichage d'entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché. 5 Sélectionnez la source d'entrée auxi Appuyez sur la touche [#4] ou [m»1]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de la manière suivante.
+ ‘PORTABLE" 6 Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [MENU]. Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est sélectionné et le mode de sélection d'affichage d'entrée auxiliare est fermé. —53—
A propos du menu Opérations de base de la télécommande Accessoires des KDC-MP225/ KDC-225/ KDC-2025 Défilement du texte Régler le défilement du texte affiché. Affichage Réglage "SCL AUTO" Répète le défilement "SCL MANU" Défile lorsque l'affichage change Le texte qui défile est indiqué ci-dessous + Texte CD + Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d'artiste/ Nom d'album + Titre du MD Fonction du KDC-MP225 Réglage de lecture CD <Mode veille (Mode éclairage seulement)> En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD. Affichage Réglage "CD READ1" Lecture de CD et MP3WMA "CD READ2" Lecture de CD forcée Le réglage "CD READ2" ne peut lire les MP3/WMA. Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode
DNPP Non utilisé [0] - 19] — _54—
KDC-MP225/225/2025 French r3 03.11.14 1:14 PM Page 55 à ue) En source tuner Recharger et remplacer la pile Utiliser deux piles format "AA" Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration. introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et -, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier. Touches [FM]/ [AM] Sélectionnez la bande Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FMI la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3. Touches [-4<]/ [»>-»1] Réglez une bande supérieure ou inférieure. Touches [0] — [9] Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré- réglées Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un docteur immédiatement si la pile était avalée. AN, Ne p05ez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur le tableau de bord Opérations de base Touche [VOL.] Régler le volume Touche [SRC] Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change: Pour connaître l'ordre de changement de la source, référez-vous à la section <Sélectionner la source> (page 411. Touche [ATT] Baisser le volume rapidement. Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent. 55 —
Opérations de base de la télécommande Accessoires des KDC-MP225/ KDC-225/ KDC-2025 En source disque Touches [-4<]/ [>>] Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier. Touches [DISC+]/ [DISC-] Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier. Touche [11] Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture. Touche [DNPP] Sélectionne et annule le mode <DNPP (Disc Name Preset Play)> {page 51) Touches [0] — [9] En <Recherche directe de Plage/fichier> (page 49) et <Recherche directe de disque> (page 49) , entrez le numéro de plage/fichier/disque. 56 —
KDC-MP225/225/2025 French r3 03.11.14 1:14 PM Page 57 + D — Accessoires Vue externe Vue externe …… Nombre d'éléments Nombre d'éléments
L'utilisation d'accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l'appareil. Assurez-vous d'utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus. Procédure d'installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et
déconnectez la borne © de la batterie.
2. Effectuez les connexions d'entrée et sortie correctement pour
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre suivant: masse,
batterie, allumage Connectez le connecteur du faisceau à l'appareil Installez l'appareil dans votre voiture Reconnectez la borne © de la batterie. Appuyez ensuite sur la touche de réinitialisation œuoœu Si vous connectez le câble d'allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation de la boîte à fusible. + Si l'allumage de votre voiture n'a pas de position ACC, connectez le câble d'allumage à une source d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d'allumage à une source d'alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger. + Si la console est équipée d'un couvercle, assurez-vous d'installer l'appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle lors de la fermeture ou de l'ouverture + Si un fusible grille, assurez-vous d'abord que les câbles n'ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. + Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l'extrémité des câbles non-connectés ou des prises. + Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble négatif © pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule + Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble @ du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble © du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière. + Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement. + Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30° ou moins 57 —
Connexion des câbles sur les prises Sortie arrière gauche (Blanc) Entrée de commande du changeur de disque KENWOOD Sortie arrière droite Pour connecter le changeur de trouge) disques, consultez le mode d'emploi du changeur. ES Entrée de l'antenne Fusible (10A) M/FM RO ASE une & ' Faisceau de câbles |] Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur. Re Connectez à la prise de commande N FF d'alimentation lors de l'utilisation d'un rer | Câble de commande de = amplificateur de puissance optionnel, ou à la l'alimentation antenne moteur 8] Blanc/Noir prise de commande d'antenne du véhicule (ÉleuBlane) Ë [— © A l'haut-parleur À avant gauche E] he — Blanc Non utilisé 8] Gris/Noir nur Ru | (Marron LE! © À l'haut-parieur @ avant droite Ne pas laisser le fil sortir — Gris par la languette. = £ Vert/Noir Non utilisé È © ar ANT CONT Es A l'haut-parleur Tee Tissu ——{C_ à érère gauche — Vert Interrupteur = d'allumage Acc & Violet/Noir El { © A haut-parleur FU TE— @ arrière droite Céble d'allumage (Rouge) Violet ï DT — Boîte 4 fusibles Câble de batterie (Jaune) de la voiture Boîte 4 fusibles {usible principal) de la voiture
Câble de masse (Noir) © (Au châssis de la voiture) Batterie © ©) — 58 —
M installation Tôle pare-feu où support métallique Vis (M4X8) {disponibles dans le commerce) Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer. Vis À tôle Armeture de montage (disponibles métallique dans le (disponibles dans le commerce) commerce) Assurez-vous que l'appareil est solidement installé. Si l'appareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter). installation de l'appareil dans les voitures fabriquées au Japon 1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur. 2 Alignez les creux de l'appareil (deux de chaque côté] avec le support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis accessoires T: Voitures Toyota N: Voitures Nissan Accessoire®...pour les voitures Nissan Accessoire@ pour les voitures Toyota Pendant l'installation, n'utilisez aucune autres vis que celles fournies. L'utilisation de vis différentes pourrait endommager l'appareil
+ L'appareil risque d'être endommagé si un tournevis où un outil Similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage. M Vissage de la façade sur l'appareil Si vous souhaitez fixer la façade ÿ res sur l'appareil principal de façon qu'elle ne tombe pas, vissez-la avec la vis (64 x 16 mm) dans le trou montré cidessous. N'insérez jamais la vis taraudé (04 x 16 mm) dans un autre trou que celui spécifié. Si vous la vissez dans un autre trou, elle fera contact et risquera d'endommager des parties mécaniques à l'intérieur de l'appareil 59 —
Installation & Retrait du cadre en caoutchouc dur EH Retrait de l'appareil 1 Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les 1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc deux crochets inférieurs dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur 2 Retirez la Vis 4 tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 x l'illustration 8 mm) sur le panneau arrière. 3 Insérez les deux outils de démontage profondément dans les o r à fentes de chaque côté, comme montré ri loquet & crochet S u S À Accessoire@ [ra Vis (M4X8) Qui! de démontage
1 - (disponibles dans
Accessoire® le commerce) Qutil de démontage 2 Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets supérieurs. 4 Baissez les outils de démontage vers le bas et tirez l'appareil à moitié en faisant pression vers l'intérieur. Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de l'outil de démontage 5 Sortez l'appareil entièrement avec les mains, y Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur de le même en faisant attention de ne façon pas le faire tomber. — 60—
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifiez d'abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. Général ? L'appareil ne se met pas sous tension. # _Le fusible a grillé. “Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur. ? Impossible de commuter sur une source. ‘Aucun support n'est inséré. «Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter. S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de commuter les sources. #_Le changeur de disque n'est pas connecté. “Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter l'appareil sur une source de disque externe ? La mémoire est effacée quand le contact est mis. # _Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés correctement ur Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles sur les prises> ? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront pas compensés. # La source de tuner est sélectionnée. # Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la source est le tuner. ? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. # _Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement d'un côté. ur Centrer les réglages du fader et de la balance ? Le son est de mauvaise qualité ou déformé. #_ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la voiture u_Vérifiez la connexion des haut-parleurs. # Les enceintes ne sont pas connectées correctement. “ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent. ? La tonalité de touche ne s'entend pas. #_ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation sr La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampii Source tuner ? La réception radio est mauvaise. # _L'antenne de la voiture n'est pas sortie. u_ Sortez l'antenne complètement. # Le cäble de commande de l'antenne n'est pas connecté. “Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles sur les prises> En source disque ? “AUX EXT" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque extérieur. #_ Un changeur de disque non reconnu est connecté «Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique INFORMATION IMPORTANTE de la section <Précautions de sécurité> (page 36) ? Le disque spé sa place. # _Le disque spécifié est très sale. # Nettoyez le CD. é n'est pas reproduit mais un autre est reproduit à Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée. «_Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié Le disque est très rayé. «Essayez un autre disque #_Les câbles d'entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement. “ Reconnectez les câbles d'entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les prises> ? Le CD est éjecté aussitôt après être introdi w Le CD est très sale. ur Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 40) —61—
Guide de depannage ? Impossible de retirer le disque. # La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé. «Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d'éjection. ? Le disque ne s'insère pas. #_ Un disque est déjà chargé. « Pressez la touche [A] et retirez le disque. ? La recherche directe ne peut être effectuée. w#_ Une autre fonction est activée. «_ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction. ? La recherche par piste ne peut pas être effectuée. # Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson. “Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en marche avant pour la dernière chanson. En source MP3/WMA ? Impossible de lire un fichier MP3/WMA. #_ Le support est rayé ou sale # Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 40) ? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3/WMA. # _Le support est rayé ou sale. “ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 40). #_ L'enregistrement est de mauvaise qualité #_ Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support ? Le temps de piste MP3/WMA n’est pas affiché correctement.
“x Il'existe certains temps n'étant pas affichés correctement en accord avec les conditions d'enregistrement MP3/WMA Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV le plus proche : Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée et'AUX EXT" s'affiche en mode changeur —_62—
KDC-MP225/225/2025 French r3 03.11.14 1:14 PM Page 63 o Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. EJECT: Aucun magasin à disque n'a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n'est pas complètement inséré.E01 < Insérez le magasin à disques correctement Absence de CD dans l'unité. < Insérer le CD. NO DISC: Aucun disque n'a été inséré dans le magasin à disque. «> Insérez un disque dans le magasin à disques. E-04: Aucun disque n'a été inséré dans le magasin à disque. «Insérez un disque dans le magasin à disques. Le CD est très sale. Le CD est à l'envers. Le CD est très rayé “ Nettoyez le CD et insérez-le correctement. E-05: Le CD est à l'envers. “ Chargez le CD correctement BLANK Rien n'a été enregistré sur le MD. NOTRACK: Aucune plage n'est enregistrée sur le MD bien qu'il y ait un titre. E-15: Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l'appareil peut lire. “ Utilisez un support comportant des données enregistrées que l'appareil peut lire. NO PANEL: La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a été enlevée. «> La remplacer. ET77 L'appareil fonctionne mal pour certaines raisons. “ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l'appareil. Si le code “E:77° ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche. E-99: Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque + Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la touche de initialisation de l'unité Si le code *E-99" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche. HOLD NO NAME: LOAD: READING: NO ACCES: IN (clignote): UNSUPPRT: PROTECT: —_63—
Le circuit de protection de l'appareil se met en service quand la température à l'intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140*F), arrétant toutes les opérations “ Refroïdir l'appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l'air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F) la lecture du disque reprend de nouveau. Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il n'y avait pas de nom de disque préréglé. Les disques sont été échangés dans le changeur de disque L'appareil lt les données sur le disque. Après avoir été placés dans le changeur de disque, le DNPP a été effectué sans avoir été joué au moins une fois. Le lecteur CD ne marche pas correctement “ Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si l'affichage continue à clignoter même si le CD a ätà correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service après-vente le plus proche. Le format du fichier MP3/WMA qui a été lu n'est pas accepté par l'appareil. Un fichier interdit de copie a été lu C'est le fichier audio privilégié de Microsoft® Windows:
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Plage de fréquence (espacement de 200 kHz) 87,9 MHz — 107,9 MHz 9,3 dBf (0,8 HV/75 Q) 15,2 dBf (1,6 pV/75 Q) Sensibilité utilisable (S/N = 30dB) Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB) Réponse en fréquence (+3 dB) 30 Hz - 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 70 dB Sélectivité (+400 kHz) = 80 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB Section tuner AM Plage de fréquence (espacement de 10 kHz] 530 kHz — 1700 kHz Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) 28 dBu (25 UV) Section Disque Compact Diodes laser GaAlAs Filtre numérique (A/N) 8 fois suréchantillonnage Convertisseur A/N 1 Bit Vitesse de l'axe Pleurage et scintillement 1000 — 400 rpm (CLV 2 fois) Non mesurables Réponse en fréquence (41 dB) 10 Hz— 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 KHzi 0,01 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB Gamme dynamique 93 dB Séparation de canaux 85 dB Décodage MP3 (KDC-MP225) Décode WMA (KDC-MP225) Compatible avec le format MP3 1/2 Compatible Windows Media Audio Section audio Puissance de sortie maximum 50 W x 4 Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT inférieure à 1%) 22Wx4 Action en tonalité Graves 100 Hz +10 dB Centrale 1 kHz +10 dB Aiguës 10 kHz +10 dB Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD) 2000 mV/10 ka Impédance de sortie préamplificateur < 600 Q Général Tension de fonctionnement (11 — 16 V admissible) 14,4V Courant absorbé 10A 182 x 53 x 155 mm 7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pouce 3,1 lbs (1,4 kg) Taille d'installation (L x H x P} Masse —_64—
Notice Facile