KDC-BT558U - Autoradio Bluetooth KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC-BT558U KENWOOD au format PDF.
| Type de produit | Autoradio Bluetooth |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec CD, USB, Bluetooth, radio FM/AM |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 100 x 160 mm |
| Poids | 1.2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec iPhone et Android via Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 Watts (max) |
| Fonctions principales | Lecture de musique via USB, Bluetooth, radio, égaliseur 13 bandes |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces pour réparation, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Installation selon les normes électriques, ne pas exposer à l'humidité |
| Informations générales utiles | Vérifiez la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDC-BT558U KENWOOD
Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC-BT558U - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC-BT558U de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI KDC-BT558U KENWOOD
IC (Industry Canada) Notice This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The term “IC: ” before the certification/ registration number only signifies that the Industry Canada technical specification were met. Note de IC (Industrie Canada) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/ enregistrement signifie seulement que les specifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. CAUTION This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles). Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. ATTENTION Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
- Contains Bluetooth Module FCC ID: XQN-BTR60X
- Contains Bluetooth Module IC: 9688A-BTR601 Para cumplimiento de la COFETEL: “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada”
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION
Comment lire ce manuel
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.
- [XX] indique les éléments choisis.
- ( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées. Avertissement N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule. Précautions Réglage du volume:
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
- Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités:
- Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
- Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
- Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
- Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Télécommande (RC-406):
- Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
- La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent.
- Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
- Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement. Entretien Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur. Manipulation des disques:
- Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
- Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du Connecteur (sur la face arrière ruban adhésif collé dessus. de la façade)
- N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
- Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
- Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
- Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
- Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque. Télécommande (RC-406) (sauf p pour KMR-D558BT ) Bouton de volume (tournez/appuyez) Fenêtre d’affichage Capteur de télécommande (NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.) Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation. Touche de détachement Attachez Détachez Comment réinitialiser Comment remplacer la pile Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande) Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur B SRC.
- Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.* Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. ( Appuyer sur SRC ne met pas l’appareil hors tension. ) Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur VOL ou VOL
Appuyez sur ATT pendant la lecture pour atténuer le son.
- Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur B SRC. Appuyez répétitivement sur SRC. Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur DISP SCRL.
- Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de l’affichage. ( non disponible )
- Pour KMR-D558BT : L’appareil se met automatiquement hors tension après 20 minutes de mode de veille (mise hors tension automatique). Faites les réglages initiaux 1 Appuyez sur B SRC pour entrer en veille STANDBY. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant),
puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter. 4 Maintenez Annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît. Pour KMR-D558BT , [DEMO OFF] est sélectionné initialement.
Réglez l’horloge 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H] ou [24H], puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter. 7 Maintenez Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
Défaut: XX AUDIO CONTROL OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes (5 pouces ou 4 pouces, SP SELECT 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale. ON: L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez dans [FUNCTION]. ; OFF: L’éclairage de l’affichage et des touches reste sur la couleur du réglage [COLOR SELECT]. ( 18) TUNER SETTING NORMAL: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; PRESET TYPE MIX: Mémorise une station ou un canal SiriusXM pour chaque touche de préréglage, quelle que soit la bande ou le canal SiriusXM sélectionné. ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction. ON: Met en service PANDORA dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ( 8) ON: Met en service IHEARTRADIO dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ( 9) ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ( 8) 1: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/ UPDATE BT
F/W UP YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ xx.xx RADIO Autres paramètres 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter. 3 Maintenez Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur Recherchez une station 1 Appuyez sur B SRC pour choisir TUNER. 2 Appuyez répétitivement sur J BAND (ou appuyez sur
Défaut: XX YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation. (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné pour [PRESET TYPE].) ( 4) 3 Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) MONO SET ON: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu. ; OFF: Annulation. sur la RC-406) pour rechercher une station.
- Pour changer la méthode de recherche pour S / T: Appuyez répétitivement sur K SEEK. AUTO1: Recherche automatiquement une station. AUTO2: Recherche d'une station préréglée MANUAL: Recherche manuellement une station.
- Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
- Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) (ou appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) sur la RC-406).
ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ; OFF: Annulation. PTY SEARCH Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-dessous), puis appuyez sur S / T pour démarrer. *AM– / #FM+ sur la RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ AM. Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406) (sauf pour KMR-D558BT ) 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct. ON: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Broadcast Data System. ; OFF: Annulation.
- [MONO SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] peut être choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.
- Type de programme disponible: SPEECH: NEWS, INFORM (information), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (discussion religieuse), PERSNLTY (personnalité), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (discussion en espagnol), WEATHER MUSIC: ROCK, CLS ROCK (rock classique), ADLT HIT (hit adulte), SOFT RCK (rock soft), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgique), JAZZ, CLASSICL (classique), R & B (rhythm et blues), SOFT R&B (rhythm et blues soft), REL MUSC (musique religieuse), MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC] s’il a été choisi.
- Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou d’alarme, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières ou d’alarme sera activée. 2 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence. 3 Appuyez sur ENT IW pour recherche une station.
- Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT.
- Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape 2, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement. CD / USB / iPod Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre.
Face portant l’étiquette USB Prise d’entrée USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessoire en option) Pour Faire Mettez en pause ou reprenez la lecture Sélectionnez un une plage ou un fichier Sélectionnez un dossier *3 Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Répéter la lecture *4 Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406). Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406). Appuyez sur J / K (ou appuyez sur *AM– / #FM+ sur la RC-406). Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T (+) sur la RC-406). Appuyez répétitivement sur 4
iPod/iPhone Prise d’entrée USB Lecture aléatoire *4 Appuyez répétitivement sur 3
- CD Audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
- Fichier MP3/WMA/WAV ou iPod ou fichier KME Light/ KMC: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Maintenez enfoncée 3 KCA-iP102 (en option) ou accessoire câble du iPod/iPhone*1 Appuyez sur 5 iPod pour sélectionner le mode de commande pendant que la source est iPod. MODE ON: À de iPod*2. MODE OFF: À partir de l’appareil. pour sélectionner “ALL RANDOM”. *5 *1 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. *2 Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers vers l’arrière/ vers l’avant à partir de l’appareil. *3 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod. *4 Pour iPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné. *5 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. Si vous connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil (tout en écoutant TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo), l’appareil sort le son de ces applications. CD / USB / iPod Sélectionnez une plage/fichier à partir d’une liste Pour iPod:Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné. ( 6) 1 Appuyez sur 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.
- Fichier MP3/WMA/WAV: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.
- iPod ou fichier KME Light/ KMC: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*).
- Uniquement pour iPod.
- Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier), appuyez sur la touche numérique 5 iPod.
- Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
- Pour annuler, maintenez enfoncée
Recherche directe de morceau (en utilisant la RC-406) (sauf pour KMR-D558BT ) 1 Appuyez sur DIRECT. 2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de plage/fichier. 3 Appuyez sur ENT IW pour rechercher un morceau.
- Pour annuler, appuyez sur .
- Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.
- Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME Light/ KMC. Sélectionnez un morceau par son nom 1 Appuyez sur 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères. 4 Tournez le bouton du volume pour choisir le caractère à rechercher. position d’entrée. Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères. 6 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. 7 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.
Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME Light/ KMC... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [SKIP SEARCH], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. 0.5% (défaut)/ 1%/ 5%/ 10%: Ampleur du saut pour la recherche sur l’ensemble des fichiers. Lors de l’écoute d’un iPod... 5 Appuyez sur S / T pour déplacer la S’il y a beaucoup de fichiers.... Vous pouvez faire une recherche rapide parmi les fichiers (à l’étape 2 ci-dessus) en faisant des sauts d’une ampleur prédéfinie en appuyant sur S / T.
- Reportez-vous aussi à “Réglez l’ampleur des sauts pour la recherche”.
- Maintenez enfoncée S / T pour sauter les morceaux avec l’ampleur maximum (10%) quel que soit le réglage réalisé.
- Pour USB: Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de données crée avec KME Light/ KMC.
- Ne peut pas être utilisé pour les CD audio. Réglez l’ampleur des sauts pour la recherche Répétez l’étape 7 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné. Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “ ”. Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche numérique 5 iPod. Pour annuler, maintenez enfoncée
5 Maintenez enfoncée pour quitter. Changez le lecteur USB Quand un smartphone (périphérique à mémoire de grande capacité) est connecté à la prise d’entrée USB, vous pouvez sélectionnez sa mémoire interne ou sa mémoire externe (une carte SD par exemple) pour lire les morceaux mémorisés. Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous souhaitez quand plusieurs lecteurs sont connectés. Appuyez répétitivement sur la touche numérique 5 iPod pour choisir le lecteur souhaité. (ou) 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [MUSIC DRIVE], puis appuyez sur le bouton. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [DRIVE CHANGE]. Le lecteur suivant est sélectionné automatiquement. Répétez les étapes 1 à 4 pour choisir les lecteurs suivants. Options sélectionnables: [DRIVE 1] à [DRIVE 5] Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX]. ( 4) Préparation: Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Pandora.
- Sélectionnez [ON] pour [PANDORA SRC]. ( 4) Démarrez l’écoute 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). Démarrez l’écoute 1 Ouvre l’application Pandora sur Prise d’entrée auxiliaire Pour Faire Mettez en pause ou reprenez la lecture Fait défiler vers le haut ou vers le bas Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406). Sauter une plage votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise Créez une nouvelle station d’entrée USB. Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Lecteur audio portable Prise d’entrée USB 2 Appuyez sur B SRC pour choisir AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio Appuyez sur J / K .
- Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Appuyez sur T (ou appuyez sur T (+) sur la RC-406). 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [FROM TRACK] ou [FROM ARTIST], puis appuyez sur le bouton. Une nouvelle station est créée sur la base du morceau ou de l’artiste actuel. portable et démarrez la lecture. Réglez le nom pour AUX Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SYSTEM], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUX NAME SET], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. AUX (défaut)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Maintenez enfoncée pour quitter. KCA-iP102 (en option) ou accessoire câble du iPod/iPhone* Sauvegardez la station La source change sur PANDORA et la diffusion démarre.
- Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 5) pour mémoriser.
- Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez sur les touches numériques (1 à 5). Recherchez une station mémorisée 1 Appuyez sur 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton (ou appuyez sur J / K sur la RC-406). [BY DATE]: En fonction de la date d’enregistrement. [A-Z]: Ordre alphabétique. 3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. iHeartRadio® Préparation: Installez la dernière version de l’application iHeart Link for KENWOOD sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectezvous sur iHeartRadio.
- Sélectionnez [ON] pour [IHEART SRC]. ( 4) Démarrez l’écoute 1 Ouvrez l’application iHeart Link sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. Prise d’entrée USB KCA-iP102 (en option) ou accessoire câble du iPod/iPhone* 3 Appuyez sur B SRC pour choisir Pour Faire Mettez en pause ou reprenez la lecture Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406). Fait défiler vers le haut ou le bas pour choisir une station personnalisée Appuyez sur J / K .
- Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. Quand une liste de villes apparaît pendant la recherche... 1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères.
- Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Saute une plage pour choisir une station personnalisée Appuyez sur T (ou appuyez sur T (+) sur la RC-406). Crée une nouvelle station/station personnalisée Appuyez sur 1. Ajoute la station actuelle aux stations préférées. Appuyez sur 2. Recherche d’une station en direct Appuyez sur 5. 2 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur S / T pour choisir le caractère à rechercher. 3 Appuyez sur J / K pour passer à la page précédente/suivante. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. Pour annuler, maintenez enfoncée
Suppression d’une station Lors de l’écoute de IHEARTRADIO... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SYSTEM], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [STATION DEL], puis appuyez sur le bouton. IHEARTRADIO. La diffusion démarre automatiquement. Saute les villes dans l’ordre alphabétique Recherchez une station 1 Appuyez sur 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. Quand une liste des villes apparaît, vous pouvez sauter les villes dans l’ordre alphabétique. (ou utilisation de la RC-406) Appuyez sur J / K pour recherche une station. Pour annuler, maintenez enfoncée 4 Tournez le bouton de volume pour choisir [LIVE] ou [CUSTOM], puis appuyez sur le bouton. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir la station à supprimer, puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES], puis appuyez sur le bouton. 7 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
1 Connectez le tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le commerce). Antenne Port d’extension sur le panneau arrière 2 Activez l’abonnement avec www.siriusxm.com/activatenow ou en appelant 1-866-635-2349. Le numéro d’identification de la radio est nécessaire pour l’activation du tuner SiriusXM Vehicle. Le numéro d’identification de la radio est situé sur l’étiquette du tuner SiriusXM Vehicle et peut aussi être affiché sur la fenêtre d’affichage de l’appareil quand vous sélectionnez “Channel 0” après la connexion du tuner SiriusXM Vehicle. Pour les utilisateurs au Canada: Pour activer le service SiriusXM Canada rendez-vous sur www.xmradio.ca et cliquez sur “ACTIVATE RADIO” dans le coin supérieur droit ou appeler le 1-877-438-9677. 3 Appuyez sur B SRC pour sélectionner SIRIUS XM et démarrer la mise à jour. Démarrez l’écoute 1 Appuyez sur B SRC pour choisir SIRIUS XM. 2 Appuyez répétitivement sur J BAND pour sélectionner une bande. 3 Appuyez sur “ ” s’allume. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. Si “ALL CHANNELS” est sélectionné, tous les canaux disponibles sont affichés. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal, puis appuyez sur le bouton. (ou) Appuyez sur S / T pour rechercher un canal manuellement.
- Maintenir enfoncée S / T permet de changer le canal rapidement. Si un canal verrouillé ou un canal adulte ([MATURE CH] est réglé sur [ON]) est sélectionné, un écran d’entrée de code secret apparait. Entrez le code secret pour recevoir le canal.
- Pour changer la méthode de syntonisation pour S / T: Appuyez sur K SEEK. Chaque fois que vous appuyez sur K SEEK, la méthode de recherche change entre “CHANNEL” (recherche manuelle d’un canal) et “PRESET” (recherche d’un canal préréglé de la bande choisie).
- Pour mémoriser un canal de la bande actuelle: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
- Pour sélectionner un canal mémorisé de la bande actuelle: Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406) (sauf pour KMR-D558BT ) 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct. 2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de canal. 3 Appuyez sur S / T (+) pour démarrer la recherche.
- Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT.
- Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape 2, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement. Relecture SiriusXM™ Maintenez enfoncée K SEEK (ou K sur la RC-406). La relecture démarre à partir de la position de direct et “ ” s’allume. Pendant la relecture...
- Pour faire une pause ou reprendre la lecture, appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406).
- Pour sauter le morceau actuel vers l’arrière/vers l’avant, appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406).
- Pour un retour/avance rapide, maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T (+) sur la RC-406).
- Pour quitter la relecture et retourner au direct, maintenez pressée K SEEK (ou maintenez pressée K sur la RC-406). Radio SiriusXM® Défaut: XX Favoris intelligents Les canaux mémorisés de l'utilisateur (1 à 6) de la bande actuelle sont reconnus comme canaux préférés intelligents. Le tuner SiriusXM Vehicle met automatiquement en cache leurs contenus en tache de fond.
- Les canaux préférés intelligents sont disponibles avec le tuner SiriusXM SXV200 ou ultérieur. Quand vous syntonisez un canal préféré intelligent., vous pouvez revenir en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu manqué: nouvelles, discussions, sport ou musique. Il y a deux types de fonctions de verrouillage disponibles:
- SiriusXM-defined: Quand [MATURE CH] est réglé sur [ON]
- Défini par l’utilisateur: Utilisation de [CHANNEL EDIT] quand [MATURE CH] est réglé sur [OFF] Pour déverrouiller les réglages: CHANNEL LOCK 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer le code secret actuel. (Le code secret initial est 0000.) 4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider. Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres. Appuyez sur le bouton de volume pour valider. Répétez les étapes 1 à 4 pour confirmer le code secret.
- Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage de canal à partir de la fois suivante. CHANNEL EDIT * 1 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal que vous souhaitez verrouiller, puis appuyez sur le bouton. 1 Appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) pour sélectionner un canal. 2 Pour les opérations ( 10, Relecture SiriusXM™) Réglages SiriusXM 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SIRIUS XM], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
CODE SET “L” apparaît devant le numéro de canal. enfoncée pour quitter. 3 Maintenez CHANNEL CLEAR* YES: Annule tous les canaux verrouillés. ; NO: Annulation. MATURE CH ON: Met en service le réglage de verrouillage SiriusXM (canal pour adulte). ; OFF: Met hors tension.
- Si [ON] est sélectionné, votre réglage [CHANNEL EDIT] est ignoré temporairement. SIGNAL LEVEL WEAK/ GOOD/ STRONG: Montre la puissance du signal actuellement reçu. BUFFER USAGE 0% — 100% (0): Montre l’utilisation actuelle pour la mémoire tampon de relecture. SXM RESET YES: Réinitialiser les canaux mémorisés, le réglage des canaux verrouillés et le réglage des canaux pour adulte aux valeurs par défaut. ; NO: Annulation.
- Affiché uniquement quand [MATURE CH] est réglé sur [OFF]. BLUETOOTH® Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth en utilisant cet appareil. Connectez le microphone MIC (prise d’entrée microphone) Microphone (fourni) Panneau arrière Ajustez l’angle du microphone Fixez si nécessaire en utilisant des serrecâbles (non fourni). Pairage d’un périphérique Bluetooth Lors de la connexion d’un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil.
- Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
- Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
- Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
- Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus. 1 Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de Si vous mettez hors tension l’appareil ou si vous détachez le panneau de commande pendant un appel, la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en utilisant votre téléphone portable. Profiles Bluetooth pris en charge – Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) – Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP) ce modèle (KDC-X5**/ KDC-BT5**U/ KMR-D5**BT) sur le périphérique Bluetooth. “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nom du périphérique “PRESS” “VOLUME KNOB” défile sur l’affichage. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage. “PAIRING OK” apparaît quand le pairage est terminé et “ ” s’allume quand la connexion Bluetooth est établie.
- Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
- La demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement si un iPhone/iPod touch est connecté par la prise d’entrée USB. (Applicable uniquement si [AUTO PAIRING] est réglé sur [ON].) ( 16) Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique. Mode de vérification Bluetooth Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.
- Assurez-vous que le périphérique Bluetooth est connecté. 1 Maintenez enfoncée
“PLEASE PAIR YOUR PHONE” apparaît. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (KDC-X5**/ KDC-BT5**U/ KMR-D5**BT) sur le périphérique Bluetooth. 3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage. “TESTING” clignote sur l’affichage. Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît après la vérification. PAIRING : État du pairage HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP) AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP) PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
- Pour annuler le mode de vérification, maintenez enfoncée B SRC pour mettre l'appareil hors tension. Pour améliorer la qualité du son pendant un appel Pour Faire Quand vous parlez au téléphone... Réception d’un appel Appuyez sur , sur le bouton de volume ou sur l’une des touches numériques (1 à 6) (ou appuyez sur sur la RC-406). 3 Maintenez
- Toutes les touches et les affichages clignotent quand il y a un appel entrant. Pendant un appel, les touches et les affichages s'allument en fonction du réglage réalisé pour [DISPLAY]. ( 18)
- Quand [AUTO ANSWER] est réglé sur l’heure choisie, l’appareil répond automatiquement aux appels entrants. ( 14) Refus d’un appel entrant Appuyez sur B SRC (ou appuyez sur RC-406). Fin d’un appel Appuyez sur ou B SRC (ou appuyez sur sur la RC-406). sur la Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée. Appuyez sur 6 IW pendant un appel. Ajustez le volume du téléphone Tournez le bouton de volume pendant un appel. Volume du téléphone [00] à [35] (Défaut: [15])
- Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
- Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources. Commutez entre deux téléphones connectés Appuyez répétitivement sur
- Ne fonctionne pas pendant un appel. 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur Défaut: XX MIC GAIN –20 — +8 (0): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente. NR LEVEL –5 — –20 (–10): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique. ECHO CANCEL 1 — 10 (4): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique. Notification de message texte Quand le téléphone reçoit un message texte, l’appareil sonne et “SMS RECEIVED” apparaît.
- Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil.
- Pour annuler le message, appuyez sur n’importe quelle touche. Utilisation de la reconnaissance vocale 1 Maintenez pressé pour activer la reconnaissance vocale. Le téléphone connecté (qui a été apparié le plus tôt) est activé. Cependant, si un périphérique prioritaire est connecté, maintenir enfoncée active le périphérique prioritaire. ( 15, DVC PRIORITY) 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
- Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
- L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone. BLUETOOTH® Fonctionnement du mode Bluetooth 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur CALL HISTORY PHONE BOOK
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. ( 13) BATT* LOW/ MID/ FULL: Affiche la puissance de la batterie. SIGNAL* NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Montre la puissance du signal actuellement reçu. SETTINGS
- “INCOMING”, “OUTGOING” ou “MISSED” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage pour indiquer l’état de l’appel précédent.
- Appuyez sur DISP SCRL pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER ou NAME).
- “NO DATA” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. 1 — 30: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant après le temps sélectionné. ; OFF: Annulation. RING MODE SYSTEM: L’appareil sonne pour vous avertir de l’arrivée d’un appel/message texte. (La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique apparié.)
- CALL: Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les appels entrants.
- MESSAGE: Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les messages texte. PHONE: L’appareil utilise la tonalité de sonnerie du téléphone connecté pour vous avertir de l’arrivé d’un appel/message texte. (Le téléphone connecté sonne s’il ne prend pas en charge cette fonction.) 1 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le contact par son nom). 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #,
2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. Défaut: XX AUTO ANSWER 1 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone. bouton pour appeler.
- Si le téléphone prend en charge PBAP, le répertoire d'adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage. Si le téléphone ne prend pas en charge PBAP, “TRANSFER PB” apparaît. Transférez le répertoire téléphonique manuellement. ( 16, TRANSFER PB)
- Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
- Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
- Si le répertoire téléphonique contient beaucoup de contacts ( Sélectionnez un NUMBER DIAL VOICE SMS NOTIFY* ON: L’appareil sonne et “SMS RECEIVED” apparaît pour vous notifier de l’arrivée d’un message texte. ; OFF: Annulation.
- Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé. Sélectionnez un contact par son nom
- Vous pouvez rechercher un contact rapidement à l’aide de la première lettre (A à Z), nombre (0 à 9) ou symbole.
- La deuxième lettre du contact est recherchée si la première lettre n’existe pas. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [PHONE BOOK], puis appuyez sur le bouton. (ou utilisation de la RC-406) 1 Appuyez sur les touches numérique (0 à 9) pour entrer le numéro de téléphone. 2 Appuyez sur pour appeler. BLUETOOTH® 3 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche alphabétique. Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît. Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1 ), appuyez sur J / K. 4 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur S / T pour choisir la première lettre, puis appuyez sur le bouton.
- Pour faire une recherche avec les numéros, choisissez “1”.
- Pour faire une recherche avec les symboles, choisissez “ ”. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CALL HISTORY] ou [PHONE BOOK], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone. 4 Maintenez enfoncé le bouton de volume pour entrer en mode de appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler. Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur Suppression d’un contact Ne fonctionne pas pour les téléphone portable qui prennent en charge PBAP.
Stockage d’un contact en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] ou [NUMBER DIAL], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone 4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). “STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés. Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [NUMBER DIAL] à l’étape 2 et mémorisé un numéro vide. Pour passer un appel à partir de la mémoire 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. suppression. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [DELETE ONE] ou [DELETE ALL], puis appuyez sur le bouton. DELETE ONE: Le nom ou le numéro de téléphone choisi à l’étape 3 est supprimé. DELETE ALL: Tous les noms ou numéros de téléphone du menu choisi à l’étape 2 sont supprimés. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton. Réglages du mode Bluetooth 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [BT MODE], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter. 4 Maintenez Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur Sélectionnez le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter. “ ” apparaît devant le nom de l’appareil. 1 Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton. “NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé. DVC PRIORITY Sélectionne un appareil à connecter comme appareil prioritaire. “ ” apparaît devant le nom de l’appareil réglé comme propriétaire. “DL PB ” apparaît et transférez manuellement le répertoire d’adresse du téléphone connecté sur cet appareil.
- Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge OPP. Change le code PIN (6 chiffres maximum). 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour valider. ON: L’appareil se reconnecte automatiquement quand le périphérique Bluetooth est dans la plage. ; OFF: Annulation. AUTO PAIRING
BT HF/AUDIO
INITIALIZE ON: L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch) quand il est connecté par la prise d’entrée USB. En fonction de la version de l’iOS de l’iPhone/iPod touch connecté, il se peut que cette fonction ne puisse pas être utilisée. ; OFF: Annulation. FRONT: Sort le son des enceintes avant gauche et droite. ; ALL: Sort le son de toutes les enceintes. YES: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.). ; NO: Annulation. Internet radio via Bluetooth Écoute de Pandora Préparation: Sélectionnez [ON] pour [PANDORA SRC]. ( 4) Vous pouvez écouter Pandora sur votre smartphone (Android OS) via le Bluetooth de cet appareil. Lecteur audio Bluetooth Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. Pour Faire 1 Appuyez sur B SRC (ou Lecture appuyez sur SRC sur la RC-406) pour sélectionner BT AUDIO. 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. 1 Ouvre l’application Pandora sur votre appareil. 2 Connectez le lecture audio Bluetooth. ( 12) 3 Appuyez sur B SRC pour choisir PANDORA. La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.
- Vous pouvez commander Pandora de la même façon que Pandora pour iPod/iPhone. ( 8) Écoute de iHeartRadio Préparation: Sélectionnez [ON] pour [IHEART SRC]. ( 4) Vous pouvez écouter iHeartRadio sur votre smartphone (Android OS) via le Bluetooth de cet appareil. 1 Ouvrez l’application iHeart Link sur votre smart phone. Mettez en pause ou reprenez la lecture Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406). Choisissez un groupe ou un dossier Appuyez sur J / K (ou appuyez sur *AM– / #FM+ sur la RC-406). Saut vers l’arrière/ saut vers l’avant Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406). Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T (+) sur la RC-406). Lecture répétée Appuyez répétitivement sur la touche 4 pour faire un choix. Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur la touche 3 pour faire un choix. 2 Connectez votre smartphone via la 3 Appuyez sur B SRC pour choisir IHEARTRADIO. La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.
- Vous pouvez commander iHeartRadio de la même façon que iHeartRadio pour iPod/iPhone. ( 9) Maintenez enfoncée 3 pour sélectionner “ALL RANDOM”.
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source... PRESET EQ 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL], puis DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionne [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums appuyez sur le bouton. et aigus.) 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le [DRIVE EQ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit de la route. tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ; OFF: Annulation. LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses enfoncée pour quitter. (ou utilisation de la RC-406) 1 Appuyez sur AUD pour entrer en veille [AUDIO CONTROL]. 2 Appuyez sur J / K pour faire un choix, puis puis appuyez sur et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation. ENT IW. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
SUBWOOFER SET ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation. LPF SUBWOOFER THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz Défaut: XX SUB-W LEVEL –15 à +15 (0) BASS LEVEL –8 à +8 (+6) MID LEVEL –8 à +8 (+5) TRE LEVEL EQ PRO (pour Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. sont envoyés sur le caisson de grave. SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER].) HPF THROUGH: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Les signaux audio avec des fréquences supérieures à 100 Hz/ 120 Hz/ Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) –8 à +8 (0) KDC-X598 ) 150 Hz sont envoyés aux enceintes. 60/ 80/ 100/ 200HZ: Choisit la fréquence centrale. –8 à +8 (+6): Règle le niveau. BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Règle le facteur de qualité. BASS EXTEND
MID ADJUST MID CTR FRQ
ON: Met en service les graves étendus. ; OFF: Annulation. FADER R15 à F15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant. BALANCE L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. –8 à +8 (pour AUX) ; –8 à 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.) 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5KHZ: Choisit la fréquence centrale. MID LEVEL –8 à +8 (+5): Règle le niveau. SOUND RECNSTR ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et
MID Q FACTOR
0.75/ 1.00/ 1.25: Règle le facteur de qualité. (Reconstruction sonore) en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio. ; OFF: Annulation. 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5KHZ: Choisit la fréquence centrale. –8 à +8 (0): Règle le niveau. [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer Généralités [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DISPLAY], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
- Cet appareil ne peut lire que les CD suivants: Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur Défaut: XX
COLOR SELECT VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/
USER: Sélectionne votre couleur de touches et d’éclairage préférée. Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [COLOR 01] — [COLOR 24] ou [USER] est sélectionné). La couleur que vous avez créée peut être sélectionnée avec [USER]. 1 Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement détaillé des couleurs. 2 Appuyez sur S / T pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster. 3 Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 — 9), puis appuyez sur le bouton. DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. ; OFF: Éclairage en fonction des réglages [BRIGHTNESS]. BRIGHTNESS 0 — 31: Sélectionne votre niveau de luminosité TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler préféré pour l’éclairage de l’affichage et des touches. À propos de KENWOOD Music Editor Light et de KENWOOD Music Control
- Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Fichiers pouvant être lus
- Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
- Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. Disques ne pouvant pas être lus
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
- CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. À propos des périphériques USB
- Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
- La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
- Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
- Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music Editor Light et l’application Android™ KENWOOD Music Control.
- Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant KENWOOD Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons.
- KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont disponibles à partir des sites web suivants: www.kenwood.com/cs/ce/ À propos de l’iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th et 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
- Pour la liste des iPod/iPhone les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
- Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod. À propos de Pandora
- Pandora est disponible uniquement aux États-Unis, en Australie et en Nouvelle-Zélande.
- Puisque Pandora est un service tiers, les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
- Certaines fonction de Pandora ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
- Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Pandora à pandora-support@pandora.com automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois. ; OFF: Annulation.
PLUS D’INFORMATIONS
À propos de iHeartRadio
- iHeartRadio® est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
- Certaines fonction de iHeartRadio® ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil. À propos de Bluetooth
- En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
- Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
- La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
- Pour plus d’informations sur Bluetooth, consulter le site Web suivant: www.kenwood.com/cs/ce/ Le son ne peut pas être entendu.
- Ajustez le volume sur le niveau optimum.
- Vérifiez les cordons et les connexions. “PROTECT” apparaît et aucune opération ne peut être réalisée. Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche.
- Le son ne peut pas être entendu.
- L’appareil ne se met pas sous tension.
- L’information affichée sur l’afficheur est incorrecte. Nettoyez les connecteurs. ( 2) Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. ( 3) Pour KMR-D558BT : La fonction de mise hors tension automatique (qui met l’appareil hors tension après 20 minutes en mode de veille) ne fonctionne pas. Assurez-vous que [OFF] est choisi pour [DEMO MODE].
- La réception radio est mauvaise.
- Bruit statique pendant l’écoute de la radio. ( 4)
- Connectez l’antenne solidement.
- Sortez l’antenne complètement. “NA FILE” apparaît. Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles. ( 18) “NO DISC” apparaît. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. “TOC ERROR” apparaît. Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement. “PLEASE EJECT” apparaît. Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enfoncée M pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil. ( 3)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Remède Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre. Symptôme Pandora Symptôme “READ ERROR” apparaît. Remède “CONNECT ERROR” La communication est instable. “RATING ERROR” L’enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a échoué. “LICENSE ERROR” Vous avez essayé d’accéder à un pays pour lequel Pandora n’est pas disponible. Si “Explicit Content” est coché pour [Account Settings] dans la version web de iHeartRADIO, les stations personnalisées deviennent disponibles. “NO DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. “COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu. “NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions. La station ne peut pas être choisie. “NO MUSIC” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles. “CANNOT CREATE” La création d’un nom de station personnalisé n’a pas réussi. “CANNOT SAVE” L’ajout à la catégorie préférée a échoué.
- Réinitialisez iPod. Sautez à une autre plage ou changez le disque. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles. Pandora Du bruit est produit. iHeartRadio “iPod ERROR” apparaît. “DISCONNECTED” Vérifiez la connexion à l’appareil. “NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte. Réessayez plus tard. “NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée. “NOT CONNECTED” La liaison à l’application est impossible. “IHEARTLINK UP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application iHeart Link for KENWOOD sur votre appareil. “PLEASE LOGIN” Vous n’êtes pas connecté. Connectez-vous de nouveau. La diffusion de la station est terminée. La création d’une nouvelle station n’a pas réussie. Aucune station n’est sélectionnée. “CHECK DEVICE” Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil. “STREAM ERROR” La diffusion des données est interrompue. “NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte. “THUMB FAILED” L’enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a échoué. “NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée. “TIMED OUT” Le délai autorisé pour la demande a expiré. “STATION LIMIT” Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimer des stations inutiles de votre appareil. “UPGRADE APP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil. Le canal sélectionné est verrouillé. Entrez le code secret correct pour déverrouiller. ( 11) “CHAN UNSUB” Le canal sélectionné ne fait pas parti de l’abonnement. Appelez le 1-866-635-2349 ou 1-877-438-9677 pour vous abonner. “CH UNAVAIL” Le canal sélectionné n’est pas disponible. “CHECK ANTENNA” Vérifiez l’antenne et si sa connexion est correcte. “CHECK TUNER” Assurez-vous que le tuner SiriusXM Vehicle est connecté à l’appareil. “NO SIGNAL” Assurez-vous que l’antenne est montée à l’extérieure du véhicule. Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de volume pour continuer. “WRONG CODE” Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct. ( 11) Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté.
- Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
- Réinitialisez l’appareil. ( 3) Le pairage ne peut pas être réalisé.
- Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth.
- Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. ( 12) “DEVICE FULL” apparaît. Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile. ( 15, Symptôme Remède
- La méthode d’appel vocal ne réussie pas.
- “N/A VOICE TAG” apparaît. “NOT SUPPORT” apparaît. Bluetooth® Radio SiriusXM® Symptôme
- Ajustez la position du microphone. ( 12)
- Cochez le réglage [ECHO CANCEL]. ( 13) Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
- Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
- Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale.
- “NO ENTRY” apparaît.
- “NO PAIR” apparaît. Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth. “ERROR” apparaît. Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. “NO INFO” apparaît. L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact. Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
- Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
- Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
- D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil. Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
- Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
- Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth. DEVICE DELETE) Il y a un écho ou du bruit.
- Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme.
- Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
- Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
- “HF ERROR XX” apparaît.
- “BT ERROR” apparaît. Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. Installation de l’appareil (montage encastré)
- L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
- Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
- Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
- Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
- Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. Précautions
- Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
- Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
- Ne connectez pas les fils [ des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
- Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
- Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
- Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Procédure de base 1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la voiture. 2 Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. ( 23) 3 Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré). 4 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture. 5 Réinitialisez l’appareil. ( 3) Réalisez les connexions nécessaires. ( 23) Crochet sur le côté supérieur Tableau de bord de votre voiture Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation. Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place. Lors d’une installation sans manchon de montage 1 Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de l’appareil. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce). N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil. Comment retirer l’appareil 1 Retirez la façade. 2 Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur. 3 Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-à droite. Connexions Sortie arrière/avant/caisson de grave Liste des pièces pour l’installation MIC (prise d’entrée microphone) ( 12) (A) Façade Fusible (10 A) Au tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le commerce) ( 10) À l’enceinte avant (gauche) (B) Plaque d’assemblage Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Blanc Blanc/Noir Bleu clair/jaune Gris À l’enceinte avant (droite) Gris/Noir (Fil de télécommande de volant) Vert Vers l’enceinte arrière (gauche) Vert/Noir Violet Vers l’enceinte arrière (droite) Bleu clair/Jaune (Fil de télécommande marine) Violet/Noir Pour KDC-X598 / KDC-BT558U : À l’adaptateur de télécommande volant Pour KMR-D558BT : À la télécommande marine à fil Kenwood (accessoire en option) Pour les dernières informations sur les accessoires marins, veuillez consulter: http://www.kenwoodusa.com/Car_Entertainment/ Marine/ (C) Manchon de montage (D) Faisceau de fils Interrupteur d’allumage Boîte de fusible de la voiture Bleu/Blanc Rouge (Fil de commande d’alimentation) À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule. (Câble d’allumage) Jaune Boîte de fusible de la voiture Pile (Câble de batterie) Marron (Câble de contrôle de la sourdine) Noir (Fil de masse) Bleu Vers corps métallique ou châssis de la voiture (Câble de commande de l’antenne) Pour connecter au système de navigation Kenwood, reportez-vous à votre manuel de navigation. (E) Clé d’extraction (Non utilisé) Système de fichiers FAT12/ 16/ 32 Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) Courant d’alimentation maximum CC 5 V Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Décodeur WMA Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB Décodeur WAV PCM linéaire Version Plage de fréquences 2,402 GHz — 2,480 GHz AM Plage de fréquences Lecteur CD Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) USB Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) USB 1.1, USB 2.0 (vitesse maximale)
GaAIAs Puissance de sortie Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) Vitesse de rotation Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Taux de Signal/Bruit (1 kHz) KDC-X598 : 110 dB Autres modèles: 105 dB HFP (Hands-Free Profile — Profile mains libres) SPP (Serial Port Profile — Profile de port série) PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses) OPP (Object Push Profile — Profile de poussée d’objet) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) Puissance de sortie maximum Pleine Puissance de Largeur de Bande Impédance d’enceinte Action en tonalité 50 W × 4 22 W × 4 (avec moins de 1 % DHT) 4Ω—8Ω Graves 200 Hz ±8 dB Médiums 2,5 kHz ±8 dB Aiguës 12,5 kHz ±8 dB KDC-X598 : 4 000 mV/10 kΩ Autres modèles: 2 500 mV/10 kΩ ≤ 600 Ω Gamme dynamique 90 dB Séparation des canaux 85 dB Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA FM Plage de fréquences Niveau de préamplification/charge (CD) Impédance du préamplificateur SPÉCIFICATIONS Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Tension maximum d’entrée 1 200 mV Impédance d’entrée 30 kΩ Tension de fonctionnement Consommation de courant maximale 10 A Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C 182 mm × 53 mm × 159 mm (7-3/16 pouces × 2-1/8 pouces × 6-1/4 pouces) Poids 1,2 kg (2,65 livres) Sujet à changement sans notification. EN_KDC_X598_KWK0_f.indd Sec1:18
Notice Facile