KDC-422 - Autoradio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC-422 KENWOOD au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KENWOOD KDC-422 - page 39
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : KDC-422

Catégorie : Autoradio

Type de produit Autoradio CD/MP3
Caractéristiques techniques principales Lecture CD, MP3, WMA, Tuner FM/AM, Bluetooth intégré
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec iPhone et Android via Bluetooth
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 Watts
Fonctions principales Bluetooth, USB, contrôle du son, égaliseur 13 bandes
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant
Sécurité Installation correcte requise, respecter les normes électriques
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant achat

FOIRE AUX QUESTIONS - KDC-422 KENWOOD

Comment réinitialiser mon KENWOOD KDC-422 ?
Pour réinitialiser votre KENWOOD KDC-422, éteignez l'appareil et maintenez le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'unité pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon KENWOOD KDC-422 ne lit-il pas les CD ?
Vérifiez si le CD est inséré correctement et s'il n'est pas rayé. Essayez également de nettoyer le lecteur de CD avec un nettoyeur spécialement conçu à cet effet.
Comment régler l'heure sur le KENWOOD KDC-422 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'DISP' pendant quelques secondes, puis utilisez les boutons de réglage pour ajuster les heures et les minutes.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth au KENWOOD KDC-422 ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone. Mettez le KENWOOD KDC-422 en mode 'Pairing' et recherchez le nom de l'appareil sur votre smartphone pour établir la connexion.
Quel type de fusible dois-je utiliser pour le KENWOOD KDC-422 ?
Utilisez un fusible de 15 A pour le KENWOOD KDC-422 afin d'assurer un fonctionnement optimal.
Pourquoi le son de mon KENWOOD KDC-422 est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume et assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés. Inspectez également les réglages de balance et de fade.
Comment mettre à jour le firmware de mon KENWOOD KDC-422 ?
Téléchargez la dernière mise à jour du firmware depuis le site officiel de KENWOOD et suivez les instructions fournies pour le mettre à jour via USB.
Mon KENWOOD KDC-422 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le câblage est correctement connecté et si le fusible est en bon état. Si le problème persiste, essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes avant de le rebrancher.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC-422 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC-422 de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI KDC-422 KENWOOD

KDC-X569_French r2 02.10.30 0:14 PM Page 39 Table des matiéres Précautions de sécurité 40 Fonctions de contrôle de Réglage de mise en sourdine de Au sujet du tuner radio satellite Sirius … AT Remarques sur la lecture de MP3 Au sujet des CD Caractéristiques générales … Alimentation Sélectionner la source Volume System Q Commande du son Réglage des enceintes Sortie sans fading Mode de commutation de l'affichage Nomination de Station/Disque {SNPS/DNPS) Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Façade antivol Fonctions du tuner … Mode d'accord Accord Syntonisation à accès direct Mémoire de station pré-réglée Entrée en mémoire automatique Accord pré-réglé CD/MP3/disque externe Lire des CD & MP3 Lire un disque extérieur Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier Recherche de disque/dossier Recherche directe de plage/fichier Recherche directe de disque Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage Lecture aléatoire Lecture aléatoire du chargeur Sélection de dossier Défilement du Texte/Titre DNPP (Disc Name Preset Play) A propos du menu …. À propos du menu Code de sécurité Tonalité capteur tactile Ajustement manuel de l'horloge DSI (Disabled System Indicator) Eclairage sélectionnable Changement du type d'affichage Réglage de la couleur d'éclairage Réglage du contraste Variateur d'intensité Réglage System Q Commutation de la sortie pré-amplifiée l'amplificateur intégré Système double zone Réglage du Système double zone B.M.S. (Bass Management System) Compensation de la fréquence par B.MS. CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette) Défilement du texte Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire incorporé Réglage de lecture CD Opérations de base de la télécommande … Accessoires . Procédure d'i stallation Connexion des câbles sur les prises. Installation Guide de depannage Spécifications … 39 —

Précautions de sécurité AAVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: «Insérez l'appareil à fond jusqu'à ce qu'il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d'être projeté en cas de collisions ou de cahots. «Si vous prolongez un câble d'alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d'utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm° (AWG18) afin d'éviter tous risques de détérioration ou d'endommagement du revêtement des câbles. + Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques {comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l'intérieur de l'appareil « Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood: + Faites attention de ne pas vous prendre les doigts entre la façade et l'appareil + Faites attention de ne pas laisser tomber l'appareil ou lui faire subir de chocs importants. L'appareil risque de se casser ou de se fêler car il contient des parties en verre. e Ne touchez pas le cristal liquide si l'affichage LCD était endommagé ou cassé à cause d’un choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour votre santé et même mortel Si le cristal liquide de l'affichage LCD entrait en contact avec votre corps où un vêtement, lavez-le immédiatement avec du savon AATTENTION Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC « N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appareil « N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé. + Ne placez pas la façade amovible ou le boîtier de la façade dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où la façade risque d'être éclaboussée. + Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de l'appareil ou de la façade avec les doigts. + Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d'un équipement de précision + Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais fonctionnement de votre appareil + Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles. + Ne placez aucun objet entre la façade et l'appareil + Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L'utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l'appareil. —_40— INFORMATION IMPORTANTE Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil Les changeurs de disque/ lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/ lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d'autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil Les connections non préconisées peuvent causer des dommages. Réglage du commutateur O-N sur la position "N° pour les chargeurs de disque KENWOOD/ lecteurs de CD KENWOOD applicables. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés. À “es Pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement. Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces) dans la fenêtre à CD Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur peut se séparer du CD et ‘endommager l'appareil REMARQUE Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada

Page 41 À REMARQUE + Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur Kenwood + Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement, essayez d'abord d'appuyer sur la touche de réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Kenwood + Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur CD est commandé en premier et fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées. Touche de réinitialisation + Les caractères de l'affichage LCD peuvent devenir difficiles à lire quand la température est inférieure à 5 °C (41 °F) + Les illustrations de l'affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d'affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l'appareil et aussi que certaines illustrations: représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement Nettoyage des contacts de la façade Si les contacts de l'appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux. Nettoyage de l'appareil Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit. À HPsivérisarion directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères. Nettoyage de la fente à CD De la poussière peut s'accumuler dans la fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement. Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse _41— Condensation sur la lentille Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l'humidité risque de se former sur la lentille à l'intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood. Au sujet du tuner radio satellite Sirius Veuillez-vous référer au manuel d'utilisation du tuner radio satellite Sirius KTC-SR901 (en option), lorsque celui-ci est connecté, pour le mode de fonctionnement.

KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/

422/ 4022/ 3022/ 322 Veuillez-vous référer aux sections des modèles À pour les instructions d'utilisation pp 144

Remarques sur la lecture de MP3 Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3). Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes. Supports acceptables Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d'éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide. Formats de support acceptables Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (°"} et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués entre parenthèses. + 1SO 9660 Niveau 1 (12 caractères) + 1SO 9660 Niveau 2 (31 caractères) + Joliet (64 caractères) + Romeo (128 caractères) Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes + Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8 + Nombre maximum de fichiers par dossier: 255 + Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64 + Nombre maximum de dossiers: 50 Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés. Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3 à l'aide d'un codeur MP3. - Débit de Transfer: 8 —320 kbps « Fréquence d'échantillonage: 8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactive l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once” Entrée d'étiquette ID3 DE La balise ID3 affichable est l'ID3 version 1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes. Entrer les noms des fichiers et des dossiers Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de fichier et de dossier pouvant être saisis et affichés. Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé. L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3). y Un fichier portant un nom saisi à l'aide de caractères ne figurant pas sur là liste des codes peut ne pas être lu correctement Graver des fichiers sur un support Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3 De plus, il est possible que le passage au fichier MP3 suivant prenne du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s'effectue sans heurt. À ! fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes. + N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de type MP3 portant l'extension MP3. L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3 comme des fichiers MP3 si is ont l'extension MP3. + N'essayez pas de lire un Support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3. DEIE (oiofzfs(el

KDC-X569_French r2 02.10.30 0:14 PM Page 43 Ordre de lecture d'un fichier MP3 Lorsqu'ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l'ordre d'écriture effectué par le graveur de CD Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous. Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média 9 (C0) 5e (1 Dossier D Fichier

je © Niveau 1 Niveau 3 OS Racine Niveau 2 Niveau 4 Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier D@ en cours de lecture … Numéro de Opération des toute chier on cours ae re D® | véuaenfitier ne » pa 50620 Lorsque la re cherche de dossiers est exécutée avec le fichier D@ en cours de lecture … [Numéro d'dossier| opération de la touche Touche AM Touche FM

GrrGrBr D® en cours Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier de lecture pour se déplacer de dossier en dossier Numéro d'dossier Opération de la touche encours | Towhertt | Towhepm | TowheAM | ToucreFM el Œm

Au sujet des CD Page 44 Manipulation des CD + Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD. + Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD- R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l'emballage, etc + Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus. Lors de l'utilisation d'un nouveau CD Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.

Bavures Accessoires de CD Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD. Nettoyage de CD Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur.

Retrait des CD Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l'horizontale. CD qui ne peuvent être utilisés + Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés. + Les CD comportant des colorations sur la surface d'enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés. + Cet appareil ne peut lire que les CD comportant ts (EE UE ER SSL Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque. + Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).

Rangement des CD + Ne pas les placer à la lumière solaire directe {sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée. + Rangez les CD dans leur boîtier.

LSsses mm me Allumer l'alimentation Appuyez sur la touche [SRCI. & Lorsque l'alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 59) st affiché sous la forme "CODE ON' ou "CODE OFF" Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Ctionner Appuyez sur la touche [SRCI. source Source requise Affichage Tuner "TUNER" CD "CD" Disque extérieur (Accessoire optionnel) "DISC CH'/"CD2" Entrée auxiliaire “AUX "AUX1" {Accessoire optionnel: KDC-X569/ MP522/ MPV622/ X469/ 422/ 4022/ 3022/ 322) Veille (Mode éclairage seulement} “ALL OFF" Augmenter le volume Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d'une montre. Baisser le volume Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. —_45—

KDC-X569_French r2 02.10.30 O:14 PM Page 46 Français Caractéristiques générales Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique. 1 Sélectionnez la source à régler Appuyez sur la touche [SRCI. 2 Sélectionnez le type de son Appuyez sur la touche [System Q]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son change Réglage du son Affichage Flat (Normal) “Flat "FLAT" Mémoire utilisateur “User/"USER" Rock “Rock"/ "ROCK" Pops (Musique pop} “Pops'"/"POPS" Easy (Ambiance) “Easy"/ "EASY" Top 40 ‘Top40"/"TOP40" Jazz “Jazz'/ "JAZZ" Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du son> (page 46) + Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des enceintes> (page 47 D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des enceintes. 1 Sélectionnez la source pour l'ajustement Appuyez sur la touche [SRCI. 2 Entrez en mode de commande du son Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde. 3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous. 4 Ajustez l'élément audio Appuyez sur la touche [-@4] ou [»1]. Elément d'ajustement Affichage Gamme Fréquences "Bass F' 60/70/80/100 ou 150 Hz centrales grave* Niveau des graves __‘Bass/ BAS" -8— +8 Facteur de qualité Q "Bass Q" des graves” 1,00/1,25/1,50/2,00 Extension des "Bass EXT" Activé/Désactivé graves* Fréquences “MID F° 0,5/1,0/1,5/2,0 KHz centrales moyennes* Niveau des “Middle/"MID"_ -8— +8 fréquences moyennes Facteur qualité Q “Middle Q" 1,0/2,0 des fréquences moyennes* Fréquences aiguës ‘TRE F' 10,0/12,8/15,0/17,5 KHz centrales * Niveau des aigus “Treble/'TRE" 8 — +8 Balance “Balance'/"BAL'" Gauche 15 — Droite 15 Balance avant/arrière _"Fader‘/"FAD" Arrière 15 — Avant 15 Niveau sans fading** "NF Level" —15— +15 Filtre passe-haut “HPFF" Aucun/100/125/170 Hz avant* Filtre passe-haut "HPF R° Aucun/200 Hz arrière* Filtre passe haut “HPF" Aucun/100/125/170 Hz avant/arrière*** —_46—

KDC-X569_French r2 02.10.30 0:14 PM Page 47 fire passe-bes sans "LPF NF° 50/80/120/Aucun Hz Réglage des enceintes Compensation OST VOFF 8 20 Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en du volume réglant le type d'enceinte. Bruit LOUD' Activé/Désactivé 1 Entrez en Veille En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences centrales graves changent de la manière suivante. Appuyez sur la touche [SRCI. Sélectionnez l'affichage "ALL OFF" 2 Entrez en mode de réglage des enceintes Appuyez sur la touche [System Q]. 3 Sélectionnez le type d'enceinte Facteur de qualité Q Fréquence centrale des Basses des graves 1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150 Appuyez sur la touche [#4] ou [m»1]. + Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse fréquence est étendue de 20% + Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être + Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas. + *_ Fonction du KDC-X569/ X469 **_ Fonction du KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante réglé différemment du volume de base. Type d'enceinte Affichage

Pour enceinte 5 & 4 pouces “SP 5/4lnch/"SP 5/4" & Pour enceinte 6 & 6x9 pouces “SP 6“9/6inch/"SP 6" 9/6" Pour enceinte OEM SP O.E.M.1"SP OEM 422/ 4022 *** Fonction du KDC-MP522/ MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022 5 Sortez du mode de commande du son Appuyez sur la touche [AUD]. 4 Sortez du mode de réglage des enceintes Appuyez sur la touche [System Q]. Fonction du KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 Sortie sans fading Activer ou désactiver la sortie sans fading. Appuyez sur la touche [NF] pendant au moins 1 seconde. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la sortie sans fading est activée où désactivée Lorsqu'elle est activée, "NF ON" est affiché _47—

Caractéristiques générales Mode de commutation de l'affichage Changer les informations affichées. Appuyez sur la touche [DISP]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de là manière suivante. En source tuner Information Nom de la station ou Fréquence Fréquence Horloge En source CD et disque extérieur KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022: Affichage "SNPS"

"BAND+FREQY "BAND+F°

Information Affichage Titre du disque “D-TITLE" Titre de la plage "TITLE" Numéro de plage & Temps de lecture Nom du disque Horloge KDC-3022/ 322: Information Affichage Titre du disque "D-TITLE" {Dans la source de disque externe) Titre de la plage TITLE" {Dans la source de disque externe) Numéro de plage & Temps de lecture “P-TIME Nom du disque “DNPS” Horloge En source MP3 Information Affichage Titre de chanson & Nom d'artiste “TITLE Nom d'album & Nom d'artiste "ALBUM" Nom du dossier “FOLDER NAME" Nom du fichier “FILE NAME” Numéro de plage & Temps de lecture “P-Time” Nom du disque "DNPS” Horloge Avec source d'entrée auxiliaire Information Nom de l'entrée auxiliaire Horloge Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de la plage et le temps de lecture s'affichent Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS) Attribuer un titre à une Station ou à un CD. 1 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez attribuer un nom + On ne peut pas attribuer un titre à un MD. + Référez-vous au <Mode de commutation de l'affichage> (page 48) et sélectionnez l'affichage "DNPS: ou l'affichage "SNPS" 2 Entrez en mode de définition du nom Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2 secondes. "NAME SET" est affiché 3 Mettez le curseur en position de saisie de caractère Appuyez sur la touche [-@4] ou [»1]. —_48—

KDC-X569_French r2 02.10.30 0:14 PM Page 49 4 Sélectionnez le type de caractère (KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022 seulement) Appuyez sur la touche [m1]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de caractère change de la manière suivante. Type de caractère KDC-3022/ 322: - FM: 28 stations - AM: 10 stations - Lecteur CD interne: 10 disques + Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer. Alphabet haut de casse Alphabet bas de casse Chiffres et symboles Caractères spéciaux (Caractères accentués) 5 Sélectionnez les caractères Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. Les caractères peuvent être saisis à l'aide d'une télécommande à touches numériques Exemple: Si l'on saisit "DANCE" Sélectionner l'affichage lorsque ce périphérique est commuté sur une source d'entrée interne auxiliaire. 1 Sélectionnez la source d'entrée auxi Appuyez sur la touche [SRCI. Sélectionnez l'affichage *AUX'/"AUX1" 2 Entrez en mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 2 secondes. Le nom de l'AUX actuellement sélectionné est clignotements 3 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire Caractère Touche Nombre de pressions "D" 13] 1 A" 12] î °° 16] 2 °C" 12] 3 °E° 13] 2 Appuyez sur la touche [-@4] ou [m1]. 6 Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom. 7 Sortez du mode de définition de nom Appuyez sur la touche [NAME-S]. Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé + Numéros de mémoire - Changeur/lecteur de CD externe : Cela varie en fonction du changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD. KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ 4022/ 422: - FME: 32 stations - AM: 16 stations - Lecteur CD interne: 30 disques Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on passe aux affichages ci-dessous. + "AUX /'AUXI" + "VIDEO" + "GAME" + "PORTABLE" + "DVD" 4 Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [DISP]. Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom lors présent est sélectionné et le mode de sélection d'affichage d'entrée auxiliare est fermé. —_ 49 —

KDC-X569_French r2 02.10.30 O:14 PM Page 50 Caractéristiques générales Façade antivol 2 Poussez la façade jusqu'au clic. Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui permet d'éviter les vols. Retirer la façade 1 Appuyez sur la touche de détachement. Français Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas. 2 En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers l'avant et retirez-la.

La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsqu'elle est détachée + N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé. Remettre en place la façade 1 Alignez l'axe sur l'appareil avec le creux situé sur la façade. La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser l'appareil 50 —

KDC-X569_French r2 02.10.30 O:14 PM Page 51 Fonctions du tuner SRC pi 144 Mode d'accord Choisissez le mode d'accord. Appuyez sur la touche [AUTO]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord change de la manière suivante Mode d'accord Affichage _ Opération Recherche automatique "Auto 1° Recherche automatique "AUTO 1° d'une station Recherche de station "Auto 2"/ Recherche dans l'ordre pré-réglée "AUTO 2° des stations présentes FM AM 1-6 AUTU/AME dans la mémoire de pré-réglage KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 Manuel «Manual. Contrôle de l'accord "MANUAL" manuel normal Indicateur ST Numéro de station préréglée Sélectionner la station. 1 Sélectionnez la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Affichage de la gamme d'onde Affichage de la fréquence Sélectionnez l'affichage TUNER" 2 Sélectionnez la bande KDC-3022/322 2 Appuyez sur la touche [FM] ou [AMI]. Indicateur ST Numéro de station préréglée Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FMI] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3 3 Réglez une bande supérieure ou inférieure Appuyez sur la touche [-@4] ou [nm]. Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.

Affichage de la gamme d'onde Affichage de la fréquence _51—

Fonctions du tuner Syntonisation à accès direct (Fonction de commande à distance) Entrer dans le mode fréquence et accord. 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AMI]. 2 Entrez en mode de syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. "est affiché 3 Saisissez la fréquence Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. Exemple Fréquence souhaitée Appuyez sur la touche 92,1 MHz (FM) 10], 19], 12], 11] 810 kHz (AM) 10], [8], (1), 10] Annuler la syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. Mém Mettre la station en mémoire. e de station pi 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. 2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire Appuyez sur la touche [-@4] ou [»1]. 3 Mettez en mémoire la fréquence Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes. Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6] Entrée en mémoire automa Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. 1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. 2 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes. Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé. Accord pré-réglé Rappeler les stations mises en mémoire. 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. 2 Rappelez la station Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]. 52 —

0:14 PM Page 53 Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Touche de déverrouillage sRc 1 +44 DISC+ DISc- >u SCAN RÛM RÉP F.$EL M.RDM DISP

Indicateur IN KDC-3022/322 Numéro de disque —_53—

0:14 PM Page 54 A Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Lire des CD & MP3 Lorsqu'il n'y a pas de disque 1 Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas Appuyez sur la touche de détachement. 2 Insérez un disque. 3 Appuyez sur le côté gauche de la façade et retournez-la pour la remettre dans sa position précédente. ÂÀ + Lorsque la façade a été ouverte vers le bas, elle pourrait gêner le levier de déplacement ou autre chose. Si cela se produit, faites attention et déplacez le levier de déplacement ou prenez une mesure appropriée, puis faire fonctionner l'appareil + N'utilisez pas l'appareil avec façade ouverte. S'il est utilisé avec façade ouverte, de la poussière peut pénétrer à l'intérieur et endommager les pièces internes. + Les modèles pouvant lire des MP3 sont indiqués ci-dessous.

KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022

+ Lorsqu'un disque est présent dans l'appareil, l'indicateur ‘IN' est allumé. Lorsqu'il y a un disque Appuyez sur la touche [SRCI. Sélectionnez l'affichage "CD' Pause et lecture Appuyez sur la touche [> Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou en lecture. Ejectez le disque 1 Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas Appuyez sur la touche de détachement. 2 Ejectez le disque Appuyez sur la touche [A]. 3 Appuyez sur le côté gauche de la façade et retournez-la pour la remettre dans sa position précédente. AN LS disauss de 2 pouces (Bem) ne peuvent pas être lus. Utiiser un adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts: @) Les supports MP8 que cet appareil peut ire sont des CD-ROM, CD- R, et CD-RW. Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire des données MP3 sont abordées à la section <Remarques sur la lecture de MP3> (page 42). Vérifiez cette section avant de créer votre support MP3. Lire un disque extéi

Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Appuyez sur la touche [SRCI. Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez Lecteur de disque Lecteur de CD Changeur de CD/ Changeur de MD "DISC CH" Pause et lecture Appuyez sur la touche [1 _54—

Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou en lecture. + Le disque 10 est affiché comme ‘0 + Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés. Avance rapide et retour Avance rapide Maintenez la touche [æ»1] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Retour Maintenez la touche [-#4] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Recherche de plage/ r Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3. Appuyez sur la touche [#4] ou [m»1]. Recherche de disque/dossier Recherche de disque (Fonction du changeur de disques) Recherche de dossier (Fonction du support MP3) Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le dossier enregistré sur le support MP3. Appuyez sur la touche [DISC-] ou [DISC+]. Recherche directe de plage/fichier (Fonction de commande à distance) {Recherche directe de fichier: Fonction du support MP3) Recherche directe de plage/fichier par la saisie du numéro de plage/fichier. 1 Entrez le numéro de plage/fichier Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Effectuez une recherche de plage/fichier Appuyez sur la touche [#4] ou [m»1]. Annulation d'une recherche de plage/fichier Appuyez sur la touche [11]. Recherche directe de changeurs de disques avec commande à distance) Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque. 1 Saisissez le numéro de disque Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Effectuez une recherche de disque Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC-I. Annulation d'une recherche directe de disque Appuyez sur la touche [11]. Tapez ‘0' pour sélectionner le disque 10. 55 —

Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter. Appuyez sur la touche [REP]. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante En source CD & disque externe Répétition de la lecture Répétition de plage Répétition de disque {Dans le changeur de disque) Désactivé En source MP3 Affichage "(T)Repeat ON "(HIREP ON "D-Repeat ON "D-REP ON "Repeat OFF'/"REP OFF" | Répétition de la lecture Affichage an Répétition de fichier "File REP ON" Répétition de dossier "FOLD REP ON" Désactivé "Repeat OFF" Lecture pa ayage Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier MP3 que vous écoutez et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter. 1 Lancement de la lecture par balayage Appuyez sur la touche [SCAN]. "Scan ON'/"SCAN ON" est affiché. 2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter Appuyez sur la touche [SCAN]. Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [RDMI. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée Lorsqu'elle est activée, ‘Random ON'/‘RDM ON" est affiché Lorsque l'on appuie sur la touche [»»1}, la chanson suivante sélectionnée commence Lecture aléatoire du chargeur (Fonction du changeur de disque) Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [M.RDMI. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du chargeur est activée ou désactivée Lorsqu'elle est activée, "M-Random ON/"MRDM ON' est affiché Lorsque l'on appuie sur la touche [»»1}, la chanson suivante sélectionnée commence Fonction du KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022 n du support MP3) Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter. 1 Entrer en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F.SELI. *F' est affiché 56 —

KDC-X569_French r2 02.10.30 0:14 PM Page 57 Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit. <Affichage du nom de dossier> Affiche le nom de dossier actuel 2 Sélectionnez le niveau du dossier Appuyez sur la touche [FM] ou [AMI]. Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche [AMI] vous augmentez d'un niveau Sélectionner un dossier dans le même niveau Appuyez sur la touche [#4] ou [m»1]. Avec la touche IH] vous passez au dossier précédent, et avec la touche [ææi] vous passez au dossier suivant Retourner au niveau le plus haut Appuyez sur la touche [3]. 3 Décidez quel dossier vous voulez écouter Appuyez sur la touche [11]. Lorsque l'on quitte le mode de sélection de dossier, le MP3 qui se trouve dans le dossier affiché est joué. Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de sélection de dossier sont différentes de celles en mode de recherche de dossier. Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de MP3 > (page 42) Annulation du mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL]. Défilement du Texte/Titre Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du MD. Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde. DNPP (Disc Name Preset Play) (Fonction de changeurs de disques avec commande à distance) Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le changeur de disque. 1 Entrez en mode DNPP Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande. Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre. Affichage normal / sens inverse Appuyez sur la touche [DISC-] ou [DISC+]. 2 Lorsque le disque que vous voulez est affiché Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande. Le disque affiché est en cours d'écoute Annuler le mode DNPP Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande. 57 —

KDC-X569_French r2 02.10.30 O:14 PM Page 58 PF A propos du menu mo + | Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc. La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération. 1 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. Français 2 Sélectionnez l'élément du menu Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore, sélectionnez l'affichage "Beep'/ "BEEP" 3 Réglez l'élément du menu Appuyez sur la touche [-@4] ou [»1].

Exemple: Lorsque "Beep'/"BEEP' est sélectionné, chaque fois = que l'on appuie sur la touche, on commute sur "Beep Er] ONY/'BEEP ON' ou ‘Beep OFF'/"BEEP OFF' — 27 Sélectionnez l'un d'eux comme réglage Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant Affichage des menus d'autres éléments. 4 Sortez du mode menu KDC-3022/322 Appuyez sur la touche [MENU]. Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine} De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est pas applicable (<Ajustement manuel de l'horloge>etc.) sont exposés étape par étape. Affichage des menus 58 —

KDC-X569_French r2 02.10.30 0:14 PM Page 59 (Mode éclairage seulement)> Puisqu'il faut l'autorisation du code de sécurité lorsqu'il est retiré du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l'aide du Code de Sécurité aide à éviter les vols. Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée. Remarque, le code de sécurité peut être composé de 4 chiffres de votre choix 1 Entrez en mode veille Appuyez sur la touche [SRCI. Sélectionnez l'affichage "ALL OFF" 2 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. Lorsque "MENU" est affiché, "Security"/ "SECURITY" est affiché. 3 Entrez en mode code de sécurité Appuyez sur la touche [#4] ou [m1] pendant au moins 1 seconde. Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché. 4 Sélectionnez les chiffres à saisir Appuyez sur la touche [#4] ou [m»1]. 5 Sélectionnez les numéros du code de sécurité Appuyez sur la touche [FM] ou [AMI]. 6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité. 7 Confirmez le code de sécurité Appuyez sur la touche [>] pendant au moins 3 secondes. Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché 8 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de nouveau le code de sécurité. "APPROVED" est affiché. La fonction code de sécurité est activée. Lorsqu'un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6, répétez la procédure depuis l'étape 4. Appuyez sur la touche de réinitialisation et quand il est retiré de la source d'alimentation de la batterie 1 Allumez l'alimentation. 2 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez le code de sécurité. "APPROVED" est affiché. L'appareil peut être utilisé Ton: é capteur tacti Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip). Affichage Réglage ‘Beep ON'/"BEEP ON" Le bip est entendu. ‘Beep OFF'/'BEEP OFF" Le bip est annulé. 59 —

A propos du menu Ajustement manuel de l'horloge 1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. Sélectionnez l'affichage ‘Clock Adjust'/"CLK ADJ" 2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [-#4] ou [#1] pendant au moins 1 seconde. L'affichage de l'horloge clignote 3 Réglez les heures Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. Réglez les minutes Appuyez sur la touche [-@4] ou [»1]. 4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [MENU]. DSI (Disabled System Indicator) Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs. Affichage Réglage "DSI ON La LED clignote "DSI OFF" LED éteinte Fonction du KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Eclairage sélectionnable Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l'éclairage de la touche. Affichage ‘Button Red'/"KEY RED" "Button Green'/"KEY GRN" Réglage La couleur de l'éclairage est rouge. La couleur de l'éclairage est verte Changement du type d'affichage Définir le type d'affichage. Affichage "Display C'/"DISP C" "Display A'/"DISP A" "Display B°/"DISP B" Réglage Démonstration. Type d'affichage normal Type d'affichage silencieux Fonction du KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Réglage de la couleur d'éclairage Il'est possible de choisir la couleur de l'affichage. 1 Sélectionnez le mode de réglage de la couleur d'éclairage Appuyez sur la touche [FM] où [AM]. Sélectionnez l'affichage "COL" 2 La couleur continue à changer de manière graduelle Continuez à appuyer sur la touche [#4] ou [ww]. Relächez la pression une fois arrivé à la couleur que vous voulez Les couleurs ajustées en utilisant soit [#4] soit [#1] seront stockées automatiquement, et peuvent être restaurées en appuyant sur le bouton [5]. Rappel rapide de la couleur pré-réglée Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [4]. —_ 60 —

KDC-X569_French r2 02.10.30 O:14 PM Page 61 Touche Couleur Fonction du KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 (al Blanc soie Variateur d'intensité 121 Rouge Diminuer l'intensité de l'affichage de l'appareil lorsque la [31 Bleu lumière du véhicule est allumée. 14] Bleu Vert ; _— Affichage Réglage Sélectionner le made couleur "Dimmer ON" L'intensité de l'affichage diminue Appuyez sur la touche [6]. ‘Dimmer OFF Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode couleur change de la manière suivante Affichage Mode couleur “Scan” La couleur change de manière successive. "SRC" La couleur change en fonction de la source sélectionnée. Time” La couleur change toutes les six heures Garde la couleur actuellement sélectionnée. Réglage fin bleu 1 Appuyez sur la touche [3] pendant au moins 2 secondes. 2 Appuyez sur la touche [+44] ou [»»1]. Lorsque le réglage fin bleu est terminé, Appuyez sur la touche 13] Réglage du contraste Régler le contraste de l'affichage. Affichage et réglage Contrast 0'/"CONT 0" "Contrast 5'/"CONT 5" (Réglage d'origine) "Contrast 10/"CONT 7" L'intensité de l'affichage ne diminue pas. Fonction du KDC-X569/KDC-X469 Réglage System Q Activer l'affichage/ne pas afficher les valeurs du System Q (Fréquences centrales graves, facteur de qualité Q des graves, extension des graves, Fréquences centrales moyennes, facteur de qualité Q des fréquences moyennes et fréquences aigües centrales) en mode de commande du son. Affichage Réglage "System Q ON" Les valeurs du System Q sont affichées. System Q OFF" Les valeurs du System Q ne sont pas affichées Fonction du KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022 Faire basculer la sortie pré-amplifiée entre arrière et sans fading. {En mode sans fading, le réglage de la balance avant/arrière est sans effet.) Affichage Réglage *SWPRE Rear” Sortie pré-amplifiée arrière "SWPRE N-Fad” Sortie pré-amplifiée sans fading, —_61—

A propos du menu Fonction du KDC-X569/KDC-X469 Fonction du KDC-X569/MPV6022/X469/4022 Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur Réglage du Système double zone <Lorsque le intégré <Mode veille (Mode éclairage seulement)> Système double zone est désactivé (OFF)> Active ou désactive la commande de mise en sourdine de Réglage du son des canaux avant et arrière dans le système l'amplificateur intégré. L'activation de cette commande accentue Double zone. la qualité de la sortie préampli. Affichage Réglage 2 Affichage Réglage "Zone? Rear' L'avant est la source interne de cet appareil et SG "AMP Mute Off" L'amplificateur intégré est activé. l'arrière est le son de la source sélectionnée $ "AMP Mute On" L'amplificateur intégré est désactivé. "Zone2 Front” L'arrière est la source interne de cet appareil et È l'avant est le son de la source sélectionnée. Fonction du KDC-X569/MPV6022/X469/4022 Système double zone <Dans le tuner Si Fonction du KDC-X569/KDC-X469 disque externe, source de l'entrée au il EIMSA(SsseIMEnsgemendeystem) Réglez le niveau d'accentuation des graves de l'amplificateur externe en utilisant l'unité principale. Rend le son différent entre le canal avant et le canal arrière. Affichage _ Réglage — Affichage Réglage Zone2 OFF Le aa event et l'arrière sont le même “AMP BASS FLT- Le niveau d'accentuation des graves est nul Zone2 ON Les canaux avant et arrière sont le son AMP BASS +67 Le Eveau d'ascentuation des graves source différent FAMP BASS +12" Le niveau d'accentuation des graves Lorsque le système Double zone est activé, il n'y a que l'effet de est moyen (+12dB) son comprenant la commande du son pour la source interne. FAMP BASS +18" Le niveau d'accentuation des graves + Lorsque vous activez le système double zone, tandis que la sortie est élevé (+18dB) pré-amplifiée sans fading est activée, le son de la sortie pré- amplifiée sans fading ne sort pas. + Référez-vous au catalogue ou au mode d'emploi pour connaître quels sont les amplificateurs de puissance qui peuvent être commandés à partir de cet appareil + lLexiste deux types d'amplificateurs, les premiers peuvent être réglés de Flat jusqu'à +18 dB, et les autres modèles peuvent être réglés de Flat jusqu'à +12 dB Si l'amplificateur qui est connecté peut uniquement être réglé sur +12, il ne marchera pas correctement même si "AMP BASS +18* est sélectionné. —_62—

KDC-X569_French r2 02.10.30 0:14 PM Page 63 Fonction du KDC-X569/KDC-X469 Compensation de la fréquence par B.M.S. Régler la fréquence centrale accentuée par le système B.M.S. Affichage Réglage "AMP Freq NML" Accentuer avec la fréquence centrale normale "AMP Freq Low" Diminue la fréquence centrale normale de 20% CRSC (Clean Reception System Circuit - de réception nette) <En réception FM> Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez une station FM. Affichage Réglage "CRSC ON Le système CRSC est activé. "CRSC OFF" Le système CRSC est désactivé Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le Défilement du texte Régler le défilement du texte affiché. Affichage Réglage "Scroll Auto'/"SCL AUTO" Répète le défilement. "Scroll MANU”/"SCL MANU" Défile lorsque l'affichage change. Le texte qui défile est indiqué ci-dessous + Texte CD + Nom du dossier/ Nom du fichier} Titre de chanson/ Nom d'artiste/ Nom d'album + Titre du MD Fonction du KDC-MPV6022 Réglage de l'affichage d'entrée au: incorporé Régler la fonction d'entrée auxiliaire incorporée. Affichage Réglage "AUX OFF" Lors de la sélection de la source, il n'y à pas d'entrée auxiliaire FAUX ON Lors de la sélection de la source, il y a entrée auxiliaire. Fonction du KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Réglage de lecture CD <Mode veille (Mode éclairage seulement)> En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD. Affichage Réglage "CD READ 1° Lecture de CD et MP3. "CD READ 2° Lecture de CD forcée. Le réglage "CD READ 2' ne peut lire les MP3. Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode CD READ 2° —_63—

KDC-X569_French r2 02.10.30 O:14 PM Page 64 Opérations de base de la télécommande Recharger et remplacer Utiliser deux piles format "AA". Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et-, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier. a VOL.

[ra FM/AM/DISC+/DISC— = LS TES 31 Non utilisé ——"© O—— DIRECT/OK | nee Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un docteur immédiatement si la pile était avalée. Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur u—s—Ll® © © À 1 atienu de bar

KENWOOD Opérations de base Touche [VOL.] Régler le volume Touche [SRC] Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change: Pour connaître l'ordre de changement de la source, référez-vous à la section <Sélectionner la source> (page 45) Touche [ATT] Baisser le volume rapidement. Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent _64—

KDC-X569_French r2 02.10.30 O:14 PM Page 65 En source tuner Touches [FM]/ [AM] Sélectionnez la bande Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FMI la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3 Touches [-4<«]/ [»>-»1] Réglez une bande supérieure ou inférieure. Touches [0] — [9] Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré- réglées Touche [DIRECT] Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct> (page 52) Touches [-4-<]/ [»>-»1] Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier. Touches [DISC+]/ [DISC-] Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier. Touche [11] Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture: Touche [DNPP]/ [OK] Sélectionne et annule le mode <DNPP (Disc Name Preset Play}> (page 57) Touches [0] — [9] En <Recherche directe de Plage/fichier> (page 55) et <Recherche directe de disque> (page 55) , entrez le numéro de plage/fichier/disque. 65 —

Accessoires Vue externe Nombre d'éléments Vue externe . Nombre d'éléments

L'utilisation d'accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l'appareil. Assurez-vous d'utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus. Procédure d'installation

1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et

déconnectez la borne © de la batterie.

2. Effectuez les connexions d'entrée et sortie correctement pour

3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.

4. Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre suivant: masse,

batterie, allumage Connectez le connecteur du faisceau à l'appareil Installez l'appareil dans votre voiture. Reconnectez la borne © de la batterie. Appuyez ensuite sur la touche de réinitialisation. œsoum Si vous connectez le câble d'allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation de la boîte à fusible. AATTENTION + Si l'allumage de votre voiture n'a pas de position ACC, connectez le câble d'allumage à une source d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d'allumage à une source d'alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger. + Si la console est équipée d'un couvercle, assurez-vous d'installer l'appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle lors de la fermeture ou de l'ouverture + Si un fusible grille, assurez-vous d'abord que les câbles n'ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. « Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l'extrémité des câbles non-connectés où des prises + Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble négatif © pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule + Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble ® du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le cêble © du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière + Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement. + Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30° où moins —_ 66 —

KDC-X569_French r2 02.10.30 0:14 PM Page 67 PF Connexion des câbles sur les prises A: KDC-X569/X469... Sortie sans fading KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022.. Sortie arrière/sans fading KDC-3022/322... Sortie arrière B: KDC-X569/X469/MP522/MPV622/MPV6022/422/4022/8022...Sortie avant KDC-MPV6022...Entrée auxiliaire c: KDC-X569/X469... Sortie arrière KDC-MPV6022...Sortie avant Entrée de commande du changeur de disque KENWOOD Pour connecter le changeur de disques, consultez le mode d'emploi du changeur. Fusible (10A) Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur. ] SE Câble de commande de l'alimentation Lors de l'uilisation de l'amplficateur de (BieuBlnc) TE Fascoau de cables ‘Entrée de l'antenne puissance optionnel, connectez à sa prise de commande d'alimentation Câble de commande de l'antenne Selon l'antenne que vous utilisez, connectez à la moteur (Bleu) prise de commande du moteur d'antenne ou à la prise d'alimentation du préamplificateur de ? ? [ “lw_| Câble de commande de l'amplificateur Blanc/Noir l'antenne de type film externe {rose/noir) (KDC-X569/ X469 Le A l'haut-parleur Vers le terminal" EXLAMP.CONT: de seulement) [FRONT + L| n @ avant gauche l'amplificateur ayant la fonction de contrôle de ES lanc l'amp. extérieure. Câble de commande du gradateur {Orange/Blanc)(KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022 seulement) Gris/Noir Au commutateur d'éclairage de la voiture. © A l'haut-parleur ur por] Le @ avant droite

Boîte 4 fusibles © | de la voiture ACC Câble d'allumage (Rouge) QT ne EE TO Interrupteur d'allumage A l'haut-parleur @ arrière gauche Boîte 4 fusibles de la voiture {Fusible principal) Câble de batterie (Jaune)

Câble de masse (Noir) © (Au châssis de la voiture) Violet/Noir © A l'haut-parleur fe] Le érière crate Violet Batterie —_67—

Installation M Installation Tôle pare-feu ou support métallique Vis (M4X8) {disponibles dans le commerce) manchon de montage avec un Similaire et fixer. Vis à tôle Armature de montage {disponibles métallique dans le {disponibles dans le commerce) commerce) > “ssurez vous que l'appareil est solidement instal. Si l'appareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter). Tordre les pattes du tournevis ou un outil Installation de l'appareil dans les voitures fabriquées au Japon Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Alignez les creux de l'appareil (deux de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis accessoires

TL Voitures Toyota N: Voitures Nissan Accessoire@...pour les voitures Nissan Accessoire® ….pour les voitures Toyota Pendant l'installation, n'utilisez aucune autres vis que celles fournies. L'utilisation de vis différentes pourrait endommager l'appareil

+ L'appareil risque d'être endommagé si un tournevis ou un outil similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage — 68—

KDC-X569_French r2 02.10.30 0:14 PM Page 69 B Vissage de la façade sur l'appareil Si vous voulez attacher la façade à l'unité principale de manière à ce qu'elle ne tombe pas 1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur. 2 Abaissez la façade en appuyant sur le bouton de déverrouillage 3 Serrer les vis (02,6 x 12 mm) (Accessoire®) dans les trous comme sur le schéma comme sur le schéma

ag Accessoire® 4 Serrer les vis (02 x 4 mm) (Accessoire@) dans les trous

5 Serrez les vis (22 x 6 mm) (Accessoire@) dans les trous comme sur le schéma Accessoire@) Ne jamais insérer les vis dans d'autres tous que ceux spécifiés individuellement pour chacune. Si vous les insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter et causer des dommages aux parties mécaniques à l'intérieur de l'unité. — 69 —

Installation & Petrait du cadre en caoutchouc dur B Petrait de l'appareil 1 Engagez les broches de saisie sur l'outil de retrait et retirez les 1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc deux verrous du niveau supérieur. dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur la figure 2 Retirez la Vis 4 tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 x 8 mm) sur le panneau arrière. 3 Insérez les deux outils de démontage profondément dans les fentes de chaque côté, comme montré Vis (M4X8) À (disponibles dans le commerce) crochet loquet > È Accessoire® Qutil de démontage Français Accessoire @) Outil de démontage 2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux emplacements inférieurs 4 Baissez les outils de démontage vers le bas et tirez l'appareil à moitié en faisant pression vers l'intérieur. Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de l'outil de démontage 5 Sortez l'appareil ee) Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la entièrement avec les mains, même façon: en faisant attention de ne pas le faire tomber. —70—

Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifiez d'abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. Général ? L'appareil ne se met pas sous tension. + Le fusible a grillé Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur. ? Impossible de commuter sur une source. + Aucun support n'est inséré. Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter. S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de commuter les sources. Le changeur de disque n'est pas connecté. Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter l'appareil sur une source de disque externe ? La fréquences graves centrales, le facteur de qualité des graves, l'extension des graves, les fréquences moyennes centrales, le facteur de qualité des fréquences moyennes et les fréquences aigus centrales ne peuvent être réglés. ‘Le <Réglage System Q> (page 61) est désactivé. Activez cette option

Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. + _Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement d'un côté Centrer les réglages du fader et de la balance Les câbles d'entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement. Reconnectez les câbles d'entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les prises> + Les valeurs de décalage de volume sont faibles Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section <Commande du son> (page46). Le <Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur intégré> (page

Désactivez-le. ? La mémoire est effacée quand le contact est mis. + _Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés correctement Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles sur les prises> ? L'effet de loudness ne fonctionne pas. 4 Vous utilisez une sortie de préampli sans fading, L'effet de loudness n'a aucun effet sur une sortie de préampli sans fading. ? La sortie sans fading ne peut être activée ou désactivée. 4 La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 61) est réglée sur la sortie de préampli Rear (arrière) Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading ? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront pas compensés. + La source de tuner est sélectionnée. Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la source est le tuner.

Le son est de mauvaise qualité ou déformé. + Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la voiture Vérifiez la connexion des haut-parleurs: Les enceintes ne sont pas connectées correctement. Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.

La sortie sans fading, le filtre passe-bas sans fading et le réglage sans fading ne peuvent être obtenus. + La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 61} est réglée sur la sortie de préampli arrière. Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading La <Sortie sans fading> (page 47) est désactivée Activez cette sortie Le <Système double zone> (page 62) est activée Désactivez-le. ? li n'y pas d'effets de filtres passe-haut avant et arrière. + _ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation. Aucun effet n'est possible avec une sortie de préampli sans fading. _n—

Guide de depannage ? La tonalité de touche ne s'entend pas. La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli ? La fonction d'atténuation ne fonctionne pas. +_Le fil d'atténuation n'est pas connecté correctement Vérifiez la connexion du fil d'atténuation ? La couleur d'affichage change soudainement. + Ceci est dû au fait que la température actuelle est différente de la température ambiante lorsque le réglage a été fait La couleur de l'affichage est directement dépendante des conditions de température ambiante. Source tuner ? La réception radio est mauvaise. + L'antenne de la voiture n'est pas sortie. Sortez l'antenne complètement. 7 Le cäble de commande de l'antenne n'est pas connecté Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles sur les prises>. +_Le disque est très rayé r_ Essayez un autre disque ? Le CD est éjecté aussitôt après être introdui + Le CD est très sale + Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD>(page 44). ? Impossible de retirer le disque. % La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé. 7 Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d'éjection ? Le disque ne s'insère pas. + Un disque est déjà chargé = Pressez la touche [A] et retirez le disque. ? La recherche directe ne peut être effectuée. + Une autre fonction est activée. r_ Désactivez le lecture aléatoire ou les autres fonction. ? La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de syntonisation directe Direct Access Tuning. 4 Une station qui ne peut être reçue a été saisie Saisissez une station qui peut être reçue. 7 Vous essayez de d'entrer une fréquence avec des unités de 0,01 L'unité pour la bande FM est 0,1 MHz En source disque ? "AUX 1" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque extérieur. + Un changeur de disque non reconnu est connecté. Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique INFORMATION IMPORTANTE de la section <Précautions de sécurité>(page 40) ? La recherche par piste ne peut pas être effectuée. + Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson x Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en marche avant pour la dernière chanson: En source MP3 ? Impossible de lire un fichier MP3. + Le support est rayé ou sale + Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD>(page 44) ? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3. + Le support est rayé ou sale + Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD>(page 44) ? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place. +_Le disque spécifié est très sale Nettoyez le CD 7 Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée. Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié. + L'enregistrement est de mauvaise qualité. 7 Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support ? Le temps de piste MP3 n'est pas affiché correctement.

Il existe certains temps n'étant pas affichés correctement en accord avec les conditions d'enregistrement MP3 —_72—

Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV le plus proche. Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée et"AUX1" s'affiche en mode changeur. Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. Eject/ EJECT: No Disc/ NO DISC: TOC Error/ TOC ER: E-05: Blank Disc/ BLANK No Track/ NO TRACK: E15: No Panel/ NO PANEL: Aucun magasin à disque n'a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n'est pas complètement inséré. < Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l'unité. < Insérer le CD Aucun disque n'a été inséré dans le magasin à disque < Insérez un disque dans le magasin à disques. Aucun disque n'a été inséré dans le magasin à disque < Insérez un disque dans le magasin à disques. Le CD est très sale. Le CD est à l'envers. Le CD est très rayé < Nettoyez le CD et insérez-le correctement. Le CD est à l'envers < Chargez le CD correctement. Rien n'a été enregistré sur le MD Aucune plage n'est enregistrée sur le MD bien qu'il y ait un titre. Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l'appareil peut lire: < Utilisez un support comportant des données enregistrées que l'appareil peut lire. La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a été enlevée. < La remplacer. E-77. L'appareil fonctionne mal pour certaines raisons. “ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l'appareil Sille code *E-77' ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche: Mecha Error/ MECHA ER: Hold Error/ HOLD ER NO NAME: Load/ LOAD: Reading: NO ACCESS; IN (clignote): —_73—

IL y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque « Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la touche de initialisation de l'unité.Si le code "Mecha Error" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche Le circuit de protection de l'appareil se met en service quand la température à l'intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations. < Refroïdir l'appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l'air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il n'y avait pas de nom de disque préréglé. Les disques sont été échangés dans le changeur de disque. L'appareil lit les données sur le disque Après avoir été placés dans le changeur de disque, le DNPP a été effectué sans avoir été joué au moins une fois. Le lecteur CD ne marche pas correctement « Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si l'affichage continue à clignoter même si le CD a ätà correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service après- vente le plus proche.

Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Plage de fréquence (espacement de 200 kHz) 87,9 MHz — 107,9 MHz 9,3dBf (0,8 uV/75 Q) 15,2dBf (1,6 V/75 Q) Sensibilité utilisable (S/N = 30dB) Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB) Réponse en fréquence (+3 dB) 30 Hz - 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 70 dB Sélectivité (+400 kHz) = 80 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB Section tuner AM Plage de fréquence (espacement de 10 kHz] 530 kHz — 1700 kHz Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) 28 dBu (25 UV) Section Disque Compact Diodes laser GaAlAs (1=780 nm) Filtre numérique (A/N) 8 fois suréchantillonnage Convertisseur A/N 1 Bit Vitesse de l'axe

KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022

1000 — 400 rpm rpm (CLV 2 fois) KDC-X469/4022/422/3022/322 500 — 200 rpm (CLV) Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence (+1 dB) 10 Hz - 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz) KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422..105 dB KDC-3022/322 93 dB Gamme dynamique 93 dB Séparation de canaux KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422....96 dB KDC-3022/322 85 dB Décodage MP3 (KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022) Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5 Section audio Puissance de sortie maximum 50 W x 4 Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT inférieure à 1%) 22Wx4 Action en tonalité Graves 100 Hz +10 dB Centrale 1 kHz +10 dB Aiguës 10 kHz +10 dB Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD) 2000 mV/10 ka Impédance de sortie préamplificateur < 600 Q Général Tension de fonctionnement (11 — 16 V admissible) 14,4V Courant absorbé 10A 182 x 53 x 155 mm 7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pouce 2,64 lbs (1,2 kg) Taille d'installation (L x H x P} Masse _74—