MODE D'EMPLOI KDC-BT6044 KENWOOD
Avant l'utilisation 3
Fonctionnement basique 4
Commande de fonction 6

- Veuillez tout d'abord dire cette page pour obtenir des informations sur le réglage de chaque fonction.
Réglages de l'affichage 10
Sélection de texte pour l'affichage
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Fonctionnement des disques audio/ fichiers audio 11
Rechercher un morceau
Recherche de morceau sur iPod
Lecture aléatoire
Mode de commande manuelle de l'iPod
Recherche directe d'un morceau
Recherche directe de disque
Fonctionnement de base du changeur de disque (Optionnel)
Fonctionnement du tuner 14
Entrée en mémoire automatique
PTY (Type de Programme)
PréRéglage du type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)
Syntonisation preréglee
Syntonisation à accès direct
Fonctionnement de la téléphonie mains libres 16
Avant utilisation
Recevoir un appel
Pendant un appel
Appel en attente
Autres fonctions
Effectuer un appel
Composer un numero
Numérotation rapide (Numérotation prérégée)
Appeler un numero du repertoire téléphonique
Appeler un numero presente dans le journal des appels
Effectuer un appel par numérotation vocale
Enregistrement sur la liste préregliée des numéroscomposés
Affichage du type de numéro de téléphone (catégorie)
Autres fonctions 19
Activation du code de sécurité
Déactualisation du code de sécurité
Réglage manuel de l'horloge
Réglage du mode de démonstration
Réglages audio 20
Commande du son
Réglage en détaill de la commande audio
Réglage audio
Réglage des enceintes
Mémoire de prépréglage audio
Rappel de préroglage audio
Réglages audio (DSP) 23
Selection de la cabine
Réglage des enceintes
Réglage de la fonction DTA (Digital Time Alignment ou Alignment chronologique numérique)
Réglage du répartiteur
Commande de l'égaliser
Selection de la position preréglée
Mémoire de prépréglage audio
Rappel de préréglage audio
Commandedesfavoris 26
Mémoire prérégée
Rappel de préRéglage
Effacer le préRéglage en mémoire
Réglage du nom
Configuration Bluetooth 28
Enregister un apparéil Bluetooth
Enregister un apparéil Bluetooth spécial
Enregistrement du code PIN
Téléchargement du repertoire téléphonique
Selection de l'appareil Bluetooth que vous souhaitez connecter
Supprimer un apparéil Bluetooth enregistré
Affichage de la version du micrologiciel
Ajouter une commande de numérotation vocale
Configurer une commande vocale pour la catégorie
SMS (Service de messagerie - Short Message Service)
Telechargement de SMS
Opérations de base de la télécommande 33
Appendice 35
Accessoires/ Procedure d'installation 39
Connexion des câbles aux bornes 40
Installation/Retrait de I'appareil 42
Guide de dépannage 43
Caracteristiques techniques 45
AVENTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d'objets metalliques ( comme une piece de monnaie ou un outil en métal) à l'intérieur de l'appareil.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois
Cet apparéil est réglé au préalable sur le mode démonstration.
Lors de la première utilisation de cet apparéil, annuler le (page 20).
- Si cet apparéil ou l' apparéil branché (changeur automatique de CD, etc.) ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L' apparéil reprend les paramètres d'usine si la touche de réinitialisation est actionnée.

Nettoyage de l'appareil
Si le cadran de l'appareil est taché, l'essuyer avec un chiffon doux et sec, par exemple un chiffon en silicone.
Si le cadran est très taché, l'essuyer avec un chiffon humidifié avec un produit de nettoyage neutr, puis l'essuyer à nouveau avec un chiffon doux et propre.

- L'application d'un produit de nettoyage par pulverisation directe sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Le nettoyage du cadran avec un chiffon dur ou un liquide volatile, par exemple un diluant ou de l'alcool risque de rayer la surface ou d'effacer des caractères.
Si les contacts de l'appareil ou de la façon deviennent sales, les essuyez avec un chiffon sec et doux.
Condensation sur la lentille
Si le chauffage de la voiture est mis en marche en cas de temps froid, de l'humidité ou de la condensation risque de se former sur la lentilles du lecteur CD de l'appareil. Cette condensation peut donc la lecture de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
- Si vous rencontres des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur Kenwood.
- Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifie après de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modele dans votre région.
- Les caractères pouvant être affichés par cet apparéil sont les suivants : A-Z 0-9 @ '' ` % & * + - =, ./ \ < > [ ] ( ) ; ∧ ¬ { } | ∼ .
- La fonction RDS ne fonctionnera pas si le service n'est pas assureé par une station de radiodiffusion.
- Les illustrations de l'affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d'affichage puisent être différentes de ce qui est réellement affché sur l'appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
- Ne pâs toucher la surface d'enregistrement d'un CD.
- Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
- Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
- Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
- Pourzheimer des CD de cet apparéil, les tirer horizontally.
- Si l'orifice central ou la périhérie du CD compte des Bavures, n'utiliser le CD qu'aupres avoir enlevé les Bavures à l'aide d'un stylo à bille, etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
- Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.

- Les CD comportant des colorations sur la surface d'enregistrement ou qui sont sales ne peuvent etre utilisés.
Cet apparéil ne peut dire que les CD compétent

Il est possible que cet apparéil ne puisse pas lires les disques qui ne comportent pas la marque
- Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas ete finalise ne peut etre lu. (Pour le processus de finalisation, consulter voire logiciel d'ecriture de CD-R/CD-RW et le mode d'emploi de sua re enregistrure CD-R/CD-RW.)
Fonctionnement basique

Fonctions generales
Touche d'alimentation/Sélection de la source: [SRC]
Mise en marche.
Lorsque l'appareil est en marche, la source passée de Syntoniseur ("TUNER") à USB ou iPod* ("USB" ou "iPod", CD ("CD"), Entrée auxiliaire ("AUX"), et Attente ("STANDBY") à chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Appuyez au moins 1 seconde pour eteindre l'appareil.
![KENWOOD KDC-BT6044 - Touche d'alimentation/Sélection de la source: [SRC] - 1](/content/2019/11/83467/images/adf9d9edbd167109416910ac68ac77e769f7bb732b1b9208e873aced4d1f2297.jpg)
Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la source apparait pour chaque apparéil.
- Une fois la connexion de l'iPod reconnaue, l'affichage de la source passé de "USB" à "iPod".
* Fonction de KDC-BT6544U/ BT6544UY/ W5544U/ W5644U.
Commande du volume: Molette [AUD]
Tournez la molette pour régler le volume.
Sortie Subwoofer: Molette [AUD]
Permet d'activer ("SUBWOOFER ON") et de désactiver ("SUBWOOFER OFF") à chaque fois que vous poussez vers le bas pendant au moins 2 secondes.
- Cette fonction peut être effectuee lorsque "SWPRE" dans (page 6) est regle sur "SW".
Entree auxiliaire
Connectez un apparéil audio portatif à l'aide d'un cable à mini-prise (3,5).

Utilisez un cable à mini-prise stéreo et sans résistance.
- Pour le fonctionnement de l'entrée auxiliaire, le réglage du "MENU" > "AUX" de (page 6) doit être effectué.
Retrait de la façade: Retrait
Libère le verrou de la façade afin desterolre cette derniere. Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous remettez la façade en place.


- La façade est une piece de précision de l'équipment et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
- Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
- Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.
Évitez également les endroits trop pousseireux ou exposés aux éclaboussues.
- Pour éviter toute détérioration, ne pas toucher les contacts de l'appareil ou de la façade avec les doigts.
Défilament du Texte/Titre: Molette [AUD]
Fait défilier l'affichage de texte du CD, du fichier audio et de la radio s'il est maintainu enfoncé pendant au moins 2 secondes.
Met l'appareil en sourdine lors de la réception d'un appel téléphonique (Fonction de KDC-W5544U/W5644U)
Lors d'un appel, "CALL" s'affiche et le système audio est mis en pause.
Lorsque l'appeil se termine, "CALL" disparaît et le système audio est réactif.
Le système audio peut être reactifé pendant un appel en appuyant sur la touche [SRC].

- Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous doivent connecter le fil MUTE à leur téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à (page 40).
Commande de fonction: [SEARCH]
Appuyez pendant 1 seconde sur cette molette pour régler diverses fonctions à l'aide de la molette [AUD].
Reportez-vous à la section (Page 6).
| Catégorie | Fonction de l'objet de configuration |
| AUTO MEMORY | You pouvezmettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. |
| iPodCTRL*1 | Permet de configurer la commande manuelle de l'iPod. |
| PLAY MODE | Permet de configurer le mode de lecture. |
| DSP*2 | Permet de configurer l'environnement sonore. |
| MENU | Permet de configurer l'environnement. |
| RETURN | Permet de quitter le mode de Commande de fonction. |
1 Fonction de KDC-BT6544U/ BT6544UY/ W5544U/ W5644U.
2 Fonction de KDC-BT6544U/ BT6544UY.
Commande des Favoris: [FAVORITE]
Enregistre en mémoire ou recherche en mémoire la procédure de fonctionnement pour sélectionner votre station émettrice favorite ou votre liste de lecture/artiste iPod favori, etc.quelle que soit la source selectionnée. Reportez-vous à la partie (page 26).
Fonctions du tuner
Bande FM: Molette [AUD]
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que vous poussez la molette de commande vers le haut.
Bande AM: Molette [AUD]
Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le bas.
Syntonisation: Molette [AUD]
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou vers la droite.
![KENWOOD KDC-BT6044 - Syntonisation: Molette [AUD] - 1](/content/2019/11/83467/images/f6a916d340e56330122308c84431de9cca608aef1c187b3c6ccca0bb0785e8c1.jpg)
Utilise le "MENU" > "SEEK" dans (page 6) pour modifier le changement de fréquence.
- Pendant la réception de stations stéreo, le tímein "ST" est allumé.
- Pour les modèles KDC-BT6544U/ BT6544UY/ BT6044/ BT6144: Active ou désactive la fonction informations routières lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes.
- Pour les modèles KDC-W5544U/ W5644U: Active ou déACTIVE la fonction informations routières lorsque vous appuyez sur cette touche.
Lorsque la fonction est activée, le témoin "TI" est allumé. Si un bulletin d'informations routières commence lorsque la fonction est activée, "TRAFFIC" apparait et les informations routières sont reçues.
![KENWOOD KDC-BT6044 - Syntonisation: Molette [AUD] - 2](/content/2019/11/83467/images/35b408a2a9465ec9b616fbc52c8a0e430ab230cd4a2819d98773b55a6f1a3609.jpg)
- Si le volume est ajusté pendant la réception des informations traffic, le volume ajusté est automatiquement ménorisé. Le volume ménorisé est appliqué à la prochaine activation de la fonction d'informations traffic.
Fonctions de lecture du disque et des fichiers audio
Lecture du disque: Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est insere. Lorsqu'un CD est insere, le témoin "IN" s'allume.

- Les CD de 3 pouces (8 cm) ne peuvent pas etre utilisés. Des anomalies de fonctionnement risquent de se produit si un CD est insere avec un adaptateur.
Ejection du disque: [▲]
![KENWOOD KDC-BT6044 - Ejection du disque: [▲] - 1](/content/2019/11/83467/images/f3f4d700d28e3917f532bd8fb7decd944d3eaf0e502c4ec84f9d2f0f79929771.jpg)
- Il est possible d'ejcter le disque 10 minutes après l'arrêt du moteur.
Lecture d'appareil USB/iPod: Borne USB
(Fonction de KDC-BT6544U/ BT6544UY/W5544U/W5644U) La lecture commence ds la connexion d'un appareil USB.

- En ce qui concerne le fjichier audio à生存, les supports et les apparèils, consulter la partie <À propos des fjichiers audio> (page 35).
Pause et lecture: [▶III]
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de cette touche.
Retrait du dispositif USB: [▲]
Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes ou plus pour selectionner le mode retrait, et-retirer le dispositif USB.
Pendant le mode retrait, l'écran affiche "USB REMOVE".
Rechercher un morceau: Molette [AUD]
Change la musique en poussant vers la gauche ou vers la droite.
Retour ou avance rapide de la musique en poussant et en restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)
Recherche de dossier: Molette [AUD]
Change le dossier contenant le fichier audio en poussant vers le haut ou vers le bas.
- Pour l'utilisation avec un iPod, la (page 11) a lieu avant le mode de recherche.
Mode de recherche: [SEARCH]
Après avoir appuyé sur la touche [SEARCH], vous pouze rapidement chercher des morceaux à l'aide de la molette [AUD]. Voir (page 11) pour Broker plus de détails.
Téléphonie mains libres
Microphone:
(Fonction de KDC-BT6544U/ BT6544UY/ BT6044/ BT6144)
Le micro du téléphone mains libres est incorpore.
Si l'appareil ne reconnaît pas votre voix, à cause d'un faible volume du micro ou de bruit dans le vehicule, régler le micro en sélectionnant le "MENU" > "MIC GAIN" dans et le "MENU"> "NR LEVEL" dans (page6).
Commande de fonction
Les fonctions représentées dans le tableau ci-dessous peuvent être configurées en utilisant la Commande de fonction.
| Catégorie | Élémen | Réglage | Éntrée | Aperçu du réglage | Condition | Page |
| AUTO MEMORY | "AUTO MEMORY" | | | Mémorise automatiquement 6 émettrices ayant une bonne qualité d'écoute. | Tuner | 14 |
| iPodCTRL *1,3 | "iPodCTRL" | "ON"/"OFF"* | | Lorsqu'elle est régée sur "ON", cette fonction permet de faire fonctionner l'iPod avec la commande située sur l'iPod. | iPod | 12 |
| PLAY MODE*5 | "FILE SCN" | "ON"/"OFF"* | | Lorsqu'elle est régée sur "ON", cette fonction permet de dire successivement le début des pistes du dossier. | AF2 | — |
| "FOLD RDM" | "ON"/"OFF"* | | Lorsqu'elle est régée sur "ON", cette fonction permet de dire dans un ordre aléatoire les pistes du dossier. | AF1 | — |
| "All RDM" | "ON"/"OFF"* | | Lorsqu'elle est régée sur "ON", tous les merceaux de l'iPod sont jouées dans un ordre aléatoire. | iPod | 12 |
| "FILE REP" | "ON"/"OFF"* | | Lorsqu'elle est régée sur "ON", cette fonction permit de dire les pistes de manière répétée. | AF1 | — |
| "FOLD REP" | "ON"/"OFF"* | | Lorsqu'elle est régée sur "ON", cette fonction permit de dire les pistes du dossier de manière répétée. | AF2 | — |
| "TRAC SCN" | "ON"/"OFF"* | | Lorsqu'elle est régée sur "ON", cette fonction permit de dire successivement le début des pistes du disque. | DISC | — |
| "DISC RDM" | "ON"/"OFF"* | | Lorsqu'elle est régée sur "ON", cette fonction permit de dire dans un ordre aléatoire les pistes du disque. | DISC | — |
| "MGZN RDM" | "ON"/"OFF"* | | Lorsqu'elle est régée sur "ON", cette fonction permit de dire dans un ordre aléatoire les pistes du changeur de disque. | CH | — |
| "TRAC REP" | "ON"/"OFF"* | | Lorsqu'elle est régée sur "ON", cette fonction permit de dire les pistes de manière répétée. | DISC | — |
| "DISC REP" | "ON"/"OFF"* | | Lorsqu'elle est régée sur "ON", cette fonction permit de dire les pistes du disque de manière répétée. | CH | — |
| DSP*1 | "CONTROL" | "EQ" | | Permet de définir la qualité sonore. | SB | 24 |
| "BASS BOOST" | "OFF"/"STEP1"*/ "2" | Règle le niveau d'amplification des basses fréquences (Bass Boost) en deux étapes. | SB | — |
| "HIGHWAY-SND" | "OFF"/"STEP1"/,"2"/"3"* | Compense le faisible volume ou la perte des basses fréquences due au bruit de la route pour有關ir un son deffective qualite. | SB | *6 |
| "SUPreme" | "ON"/"OFF"* | Active ou désactive la fonction Supreme plus. | AF1 | *6 |
| "POSITION" | | Permet de compenser l'environnement sonore en fonction de la position d'écoute. | SB | 24 |
| "SETUP" | "CABIN" | "COMPACT"etc. | Permet de selectionner le type de voiture afin de compenser la différence de distance entre les différentes enceintes. | SB | 23 |
| "SPEAKER" | | Règle le haut-parleur connecté, la taille du haut-parleur et la position d'installation. | SB | 23 |
| "DTA" | | Permet de réaliser un réglage fin de la valeur de compensation spécifique au niveau de la Cabine. | SB | 23 |
| "X'OVER" | | Permet de réaliser un réglage fin de la valeur du répartiteur au niveau de l'Enceinte. | SB | 24 |
| "RESET" | "RECALL" | | Enregistrement de la configuration de valeur par la commande du son. Récupération de la configuration de son enregistrée avec <Mémoire de pré réglage audio>. | SB | 25 |
| "MEMORY" | | Enregistrement de la configuration de valeur par la commande du son. | SB | 25 |
| "DSP BYPASS"/"DSP THROUGH"* | | | Le réglage sur "BYPASS" désactive la fonction DSP. | SB | — |
| | | Le réglage sur "THROUGH" active la fonction DSP. | | |
| Catégories | Élément | Réglage | Entrée | Aperçu du réglage | Condition | Page |
| MENU | "SECURITY SET"/"SECURITY CLR" | | 15 | Règle/Réinitialise le code de sécurité. | SB | 19 |
| "SKIP SRCH"*1,3 | "0.5%"*/"1%"/"5%"/*10%" | | Règle la talle des sauts réalisés avec la fonction <Recherche de morceau sur iPod>. | iPod | 11 |
| "DVC REGIST"*1,2 | | 15 | Enregistrer un apparéil Bluetooth (association). | SB | 28 |
| "S-DVC SELECT"*1,2 | | 15 | Permet l'enregistrement d'un apparéil spécial qui ne peut pas être enregistré normalement. | SB | 28 |
| "PHONE SEL"*1,2 | | 15 | Sélectionner un téléphone portable pour une connexion mains libres. | SB | 29 |
| "SMS DOWNLOAD"*1,2 | | 15 | Télécharger un message court. | → | 32 |
| "SMS INBOX"*1,2 | | 15 | Afficher le message court reçu. | → | 32 |
| "VOICE TAG"*1,2 | | 15 | Enregistré la voix pour la reconnaissance vocale qui sert à sélectionner la catégorie du numéro de téléphone dans l'annulaire téléphonique. | Phone | 30, 31 |
| "VOICE RECOG"*1,2 | | 15 | Effectue un appel en reconnaissant la voix enregistrée. | Phone | 18 |
| "DEVICE DEL"*1,2 | | 15 | Annuler l'enregistrement de l' apparéil Bluetooth. | SB | 30 |
| "DVC STATUS"*1,2 | | 15 | Afficher le statut de l' apparéil Bluetooth. | — | *6 |
| "PIN EDIT"*1,2 | | 15 | Spécifier le code PIN nécessaire lors de l'enregistrement de cet apparéil à l'aide de l' apparéil Bluetooth. | SB | 29 |
| "AUTO ANS"*1,2 | "OFF"/"0S"- "8S"* - "99S" | | Répondre automatiquement à un appel après une période de temps préréglée pour réponse automatique. | SB | *6 |
| "MIC GAIN"*1,2 | "-2"- "0"* - "+2" | | Règle la sensibilité du micro incorpore pour effectuer un appel téléphonique. | — | *6 |
| "NR LEVEL"*1,2 | "-2"- "0"* - "+2" | | Réduit le bruit produit autour sans modifier le volume du micro. | — | *6 |
| "SP SEL"*1,2 | "FRONT"/"F-R"/"F-L" | | Spécifier le haut-parleur de sortie vocale. | SB | *6 |
| "CALL BEEP"*1,2 | "ON"* / "OFF" | | Émettre un bip à partir du haut-parleur lorsqu'un appel survient. | SB | *6 |
| "BT F/W UPDATE"*1,2 | | 15 | Afficher la version du micrologiciel et partager à jour le micrologiciel. | SB | 30 |
| "BEEP"*1,2 | "OFF"/"ON"* | | Vou陏ces activer/désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip). | SB | — |
| "CLOCK ADJUST" | | 15 | Règle l'horloge. | — | 20 |
| "SYNC" | "OFF"/"ON"* | | Synchronisation de l'heure de la station RDS et de l'horloge de cet apparéil. | SB | 20 |
| "DISPLAY" | "OFF"/"ON"* | | Permet d'éteindre l'affichage lorsque aucune opération n'est exécutée. | — | *6 |
| "DIMMER" | "OFF"/"AUTO"* | | Permet d'attenuer l'éclairage de l'affichage en konjction avec l'allumage des phares de votre vehicule. | SB | — |
| "I L EFFECT" | "OFF"/"ON"* | | Permet de définir si la luminosité de l'éclairage des touches sera modifiée ou non en konjction avec l'utilisation de la clé. | SB | — |
Commande de fonction
| Catégorie | Élement | Réglage | Entrée | Aperçu du réglage | Condition | Page |
| MENU | "DOT LINE" | "OFF"/"ON"* | | Permet d'afficher la ligne rouge pointillée sur l'écran. | SB | — |
| "SWPRE"*2,3 | "REAR"*/ "SUB-W" | | Règle la sortie de la pré-sortie. | SB | *6 |
| "AMP"*1,2 | "OFF"/"ON"* | | Allume/étéint l'amplificateur intégré. | SB | *6 |
| "ZONE2" | "REAR"*/ "FRONT" | | Permet de spécifique la destination du son de l'entrée AUX lorsque la fonction Double zone est activée. | ZZONE | *6 |
| "SUPreme"*2,3 | "OFF"/"ON"* | | Active et déactive la fonction Supreme. | AF2 | *6 |
| "NEWS" | "OFF"*/ "00" - "90" | | Active et déactive la fonction de réception automatique de bulletin d'information et règla la durée d'inactivation du bulletin d'information. | SB | *6 |
| "LOCAL 5" | "OFF"*/ "ON" | | Seules les stations ayant une bonne qualité d'écoute sont recherchées pendant le mode de recherche automatique. | FM | — |
| "SEEK" | "AUTO1"*/ "AUTO2"/ "MANUAL" | | Sélectionne le mode de symponisation de la radio. | Tuner | 5, *6 |
| "AF" | "OFF"/"ON"* | | Lorsque la qualité d'écoute d'une station est mauvaise, passée automatiquement à la station qui émet le même programme sur le réseau RDS. | FM | *6 |
| "REGIONAL" | "OFF"/"ON"* | | Permet de passer à une station, seulement dans une région spécifique, en utilisant la commande Sets "AF". | FM | — |
| "ATPS" | "OFF"/"ON"* | | Lorsque la réception de la station d'informations traffic est mauvaise, une station moins captee est automatiquement recherchée. | FM | — |
| "MONO" | "OFF"/"ON"* | | Vous peuvent réduire les parasites lorsqu'une émission stéreo est captee en mode monaural. | FM | — |
| "NAME SET" | | 15 | Règle l'affichage lorsqu'une source AUX est activée. | AUX | 10 |
| "RUSSIAN"*4 | "OFF"/"ON"* | | Sélectionne le russe comme langue d'affichage. | SB | *6 |
| "SCROLL" | "AUTO"/ "MANUAL"* | | Lorsque le réglage est sur "AUTO", fait défilier l'écran une fois avec le changement du texte affchéé. | — | 4 |
| "FAV DELETE" | | 15 | Efface la mémoire des+favoris. | SB | 26 |
| "AUX" | "OFF"/"ON1"*/ "ON2" | | Détermine si AUX doit être affchéé pendant la sélection de la source. | SB | *6 |
| "POWER OFF" | "-----"/ "20M"*/ "40M"/"60M" | | Eteint l'autoradio lorsque la durée prérigée a expiré en mode Veille. | SB | *6 |
| "CD READ" | "1"*/ "2" | | Active le mode de lecture de CD. | SB | *6 |
| "AUDIO PRESET"*2,3 | | 15 | Permet de prêrgler la valeur de réglage de la commande audio. La valeur de prêrglage est conservée après la réinitialisation. | SB | 22 |
| "DEMO MODE" | "OFF"/"ON"* | 25 | Spécifie si la démonstration doit être activée. | — | 20 |
*Réglage d'usine
1 Fonction de KDC-BT6544U/ BT6544UY.
^2 Fonction de KDC-BT6044/ BT6144.
^3 Fonction de KDC-W5544U/W5644U.
4 Fonction de KDC-BT6544UY/ BT6144/ W5644U.
5 Le mode de reproduction iPod ne peut pas être configuré lorsque est rédigé sur "OFF".
6 Consultez la partie (page 36).
L'objet affiché dépend de la source ou du mode qui a été sélectionné. La marque située dans la colonne Condition indique la condition dans laquelle l'objet est affché.
SB:Peutetre régledans un état autre que voille.
SB:Peut etre regle en etat de veille.
AF1:Peutetre régle avec une source de fichier audio du CD/USB/iPod.
AF_2 : Peut être régle avec une source de fidchier audio du CD/USB (sauf iPod).
DISC : Peut être régle avec une source CD/ Changeur de disque.
CH:Peutetre régle avec la source Changeur de disque.
Tuner: Peut être régle avec la source Tuner.
FM: Peut être régle pendant la réception FM.
AUX: Peut être régle pendant l'accès à une source AUX.
iPod : Peut être réglé uniquement pendant la lecture de la source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod est connecté)
PZONE: Peut être régé pour les sources autres que la source veille en réglient "2 ZONE" dans (page 21) sur "ON".
Phone : Peut être régé lorsqu'un téléphone portable est connecté.
:Reportez-vous à la page de reférence.
: Peut etre regle pendant les sources.

- Reportez-vous à la page respective pour savoir comment régler les éléments avec le numéro de page de referencia.
- Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont affichés.
1 Entrer en mode de commande de fonction Appuyez sur la touche [SEARCH] pendant au moins 1 seconde.
L'écran affiche "FUNCTION".
2 Sélectionner l'élément à régler
| Type d'opération | Opération |
| Mouvement entre les éléments | Tournez la molette [AUD]. |
| Sélection de l'objet | Appuyez sur la molette [AUD]. |
| Retour à l'objet précédent | Appuyez sur la touche [SEARCH]. |
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à ce que l'objet que vous pouvez configurer soit sélectionné.
Example:

Dans ce manuel, la sélection ci-dessus s'indique de la manière suivante :
Selectionnez"MENU">DOT LINE".
3 Faire un réglage
Appuyez sur la molette [AUD] ou tournez la molette [AUD] pour selectionner une valeur de réglage, puis appuyez sur la molette [AUD].
- La valeur des éléments marqués avec peut être régée en appuyant sur la molette [AUD].
- La valeur des éléments marqués avec ◎ peut être régée en poussant la molette [AUD] vers la droite ou vers la gauche.
- Pour régler certains éléments vous devrez maintenir enforcée la molette [AUD] pendant 1 à 2 secondes. Pour ces éléments, la durée pendant laquelle la molette [AUD] doit être maintainue enforcée est affichée dans la colonne de l'Entrée en secondes.
- Pour les fonctions arrivagnées de la description de la méthode de réglage et ainsi de suite, les nombres des pages de reference sont affichées.
4 Quitter le mode de Commande de fonction
Appuyez sur la touche[SEARCH] pendant a moins 1 seconde.
Réglages de l'affichage
Sélection de texte pour l'affichage
Les informations affichées changent en fonction de chaque source;
En source tuner
| Information | Affichage |
| Nom du service du programme ou fréquence | "FREQUENCY/PS" |
| Texte radio, nom du service du programme ou fréquence | "RADIO TEXT" |
| Horloge | "CLOCK" |
En source CD et disque externe
| Information | Affichage |
| Titre du disque | "DISC TITLE" |
| Titre de la piste | "TRACK TITLE" |
| Temps de lecture & Numéro de piste | "P-TIME" |
| Horloge | "CLOCK" |
En source fichier audio ou iPod
| Information | Affichage |
| Titre du morceau & Nom d'artiste | "TITLE/ARTIST" |
| Nom d'album & Nom d'artiste | "ALBUM/ARTIST" |
| Nom du dossier | "FOLDER NAME" |
| Nom du fjichier | "FILE NAME" |
| Temps de lecture & Numéro du morceau | "P-TIME" |
| Horloge | "CLOCK" |
En veille/ source d'entrée auxiliaire
| Information | Affichage |
| Nom de source | “SOURCE NAME” |
| Horloge | “CLOCK” |
1 Entrer en mode de basculement d'affichage Appuyez sur la touche [▶II] pendant au moins 1 seconde.
"DISPLAY SEL"s'affiche.
2 Sélectionner l'élement affché Tournez la molette [AUD].
3 Quitter le mode de basculement d'affichage Appuyez sur la touche [▶II].

- Lorsque l'affichage d'horloge est selectionné, le réglage d'affichage de chaque source sera commuté sur l'affichage d'horloge.
- Si l'objet affché sélectionné ne possède aucune information, une information alternative s'affiche.
-
Lorsque "FOLDER NAME" est sélection pendant la reproduction d'iPod, l'affichage des noms dépend des éléments de navigation qui sont sélectionnes à cet instant.
-
Si le mode de commande manuelle de l'iPod est régé sur ON pendant une lecture avec iPod, "iPod BY HAND" s'affiche.
Lorsqu'il est impossible d'afficher tous les caractères pendant une lecture avec iPod, seul le numero du fjichier dans la liste sera affiche.
| Information | Affichage |
| Titre du morceau | "TITLE***” |
| Nom du dossier | "FLD***” |
| Nom du fichier | "FILE***” |
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Sélectionne l'affichage lorsque l'appareil passa à une source d'entrée auxiliaire.
1 Sélectionnez l'objet de réglage de l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode menu (Dans le mode AUX)
Sélectionnez l'affichage "NAME SET".
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Entrer en mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
L'affichage d'entree auxiliaire actuellement selectionné est affié.
3 Sélectionner l'affichage d'entrée auxiliaire Tournez la molette [AUD].
"AUX"/"DVD"/PORTABLE"/"GAME"/"VIDEO"/"TV"
4 Quitter le mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SEARCH].

- Lorsque le fonctionnement s'arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire se ferme.
- L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut etre activer que lorsque I'entree auxiliaire integree ou I'entree auxiliaire du KCA-S220A optionnel est utilisee. Sur le KCA-S220As'affiche "AUX EXT" par defaut.
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonction de source fichier audio/CD interne
Rechner un morceau
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur le support en cours d'utilisation.
1 Entrer en mode de recherche de morceau Appuyez sur la touche [SEARCH].
"SEARCH" apparait.
Le nom du fichier audio en cours de lecture apparait.
2 Rechercher un morceau
Fichier audio
| Type d'opération | Opération |
| Déplacement entre les dossiers/fichiers | Tournez la molette [AUD] ou la pousseur vers le haut ou vers le bas. |
| Sélection de dossier/fichier | Appuyez sur la molette [AUD] ou la pousseur vers la droite. |
| Retour au dossier précédent | Appuyez sur la molette [AUD] ou la pousseur vers la gauche. |
| Retour au dossier racine | Poussez la molette [AUD] vers la gauche pendant au moins 1 seconde. |
L'affichage de < < > ou > = derriere le nom de dossier affiché indique que ce dossier est precedé ou suivi par un autre dossier.
Lorsque le nom du filchier est affiché, " ^ 念 "est ajouté à la suite.
Source CD interne
| Type d'opération | Opération |
| Déplacement entre les pistes | Tourez la molette [AUD] ou enforcez-la vers le haut ou vers le bas. |
| Sélection de piste | Appuyez sur la molette [AUD]. |
| Retour à la première piste | Appuyez sur la molette [AUD] vers la gauche pendant au moins 1 seconde. |
Annulation du mode de recherche de morceau Appuyez sur la touche [SEARCH].
![KENWOOD KDC-BT6044 - Annulation du mode de recherche de morceau Appuyez sur la touche [SEARCH]. - 1](/content/2019/11/83467/images/7bd9af825d75860a6201f2290196f1531542087dec9b07177d2c7221df311869.jpg)
- La recherche de morceaux ne peut pas etre effectuee pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
Fonction de l'iPod
Recherche de morceau sur iPod
Rechercher la chanson que vous désirez écouter (sur un iPod).
1 Entrer en mode de recherche de morceau Appuyez sur la touche [SEARCH].
"SEARCH" apparait.
2 Rechercher un morceau
| Type d'opération | Opération |
| Mouvement entre les éléments | Tournez la molette [AUD]. |
| Recherche par sauts *1 | Appuyez sur la molette [AUD] vers la gauche ou vers la droite. |
| Sélection de l'élement | Appuyez sur la molette [AUD]. |
| Retour à l'élement précédent | Appuyez sur la molette [AUD] vers le haut. |
| Revenir au menu supérieur | Appuyez sur la molette [AUD] vers le haut pendant au moins 1 seconde. |
| Recherche par initiale | Appuyez sur la touche [SEARCH] pendant au moins 1 seconde. |
La position de l'élément sélectionné à cet instant est indiquée par la barre d'icone en 13 étapes.
![KENWOOD KDC-BT6044 - Entrer en mode de recherche de morceau Appuyez sur la touche [SEARCH]. - 1](/content/2019/11/83467/images/9f832c668dfd1489bd261c78f7f76948294a8383a539f96069e52247d0c2d781.jpg)
Annulation du mode de recherche de morceau Appuyez sur la touche [SEARCH].
Recherche de morceau par première lecture
Choisir un caractère de l'alphabet dans la liste de recherche (par artiste, album, etc.) sélectionnée.
1 Entrer en mode de recherche alphétique Appuyez sur la touche [SEARCH] pendant au moins 1 seconde.
"A B C ...s'affiche.
Lorsqu'il n'est pas possible de rechercher un morceau par ordre alphabetique avec l'élément de recherche choisi, les données affichées à l'écran ne changent pas.
2 Sélectionner la première lecture à rechercher
| Type d'opération | Opération |
| Déplacer vers le caractère suivant. | Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers la gauche ou vers la droite. |
| Déplacer vers la rangée suivante. | Poussez la molette [AUD] vers le haut ou vers le bas. |
| Annulation du mode de recherche par litre de l'alphabet | Appuyez sur la touche [SEARCH]. |
3 Détéminer la première lecture sélectionnée Appuyez sur la molette [AUD].
Lancez la recherche. Une fois la recherche terminée, le mode de recherche de morceau est activé à nouveau, à partir du dernier caractère sélectionné.
Annulation de la Recherche de morceau par lettuce
Appuyez sur la touche [SEARCH] pendant au moins 1 seconde.
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio

- Recherche par sauts : Le nombre de morceaux qui seront évités est déterminé par le rapport du nombre total de morceaux dans la liste sélectionnée. Réglez le rapport avec "SKIP SRCH" dans (page 6). Maintenez la molette [AUD] enforcée pendant 3 secondes ou davantage pour faire sauter les morceaux au bout de 10% , quel que soit le réglage.
- La durée de la recherche par dette de l'alphabet peut durer longtemps, en fonction du nombre de morceaux compris sur l'IPod, ou de la structure des dossiers.
Lors de la saisie des initiales en mode de recherche alphabétique, un **permiet de rechercher les symboles et un "1"de rechercher les chiffres.
- Si le premier caractètre commence par un article, comme "a," "an", ou "the" il sera considéré en mode de recherche alphabétique, la recherche ne prendra pas en compte cet article.
- Les caractères faisant partie d'un nom de chanson et qui ne peuvent pas être affichés, seront laissés en blanc. Si le nom du morceau ne compteaucun caractère et ne peut doncetre affiché,le nom del'élement recherché et les nombres sont affichés.
| Éléments | Affiche |
| Listes de lecture | "PLIST****" |
| Artistes | "ART****" |
| Albuns | "ALB****" |
| Recherche par initiale | "PRGM****" |
| Éléments | Affiche |
| Balados | “PDCT***” |
| Genres | “GEN***” |
| Compositeurs | “COM***” |
Fonction de l'iPod
Lecture aléatoire
Tous les morceaux de l'iPod sont lus au hasard.
Entrer en mode de lecture aléatoire Sélectionnez "PLAY MODE" >"ALL RDM".
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).

- La durée d'activation de la fonction de lecture aléatoire peut durer longtemps en fonction du nombre de morceaux compris sur l'iPod, ou de la structure des dossiers.
- L'activation de la fonction de lecture aléatoire modifier l'élement de recherche de l'IPod, qui devient "SONGS". Ce paramètre ne sera pas modifié par la suite, même si la fonction de lecture aléatoire est désactivée par la suite.
- Si l'objet de recherche de musique est modifié lorsqu'la fonction de lecture aléatoire est activée, la fonction de lecture aléatoire se désactive et tous les morceaux de l'objet de recherche sont lus de façon aléatoire.
Fonction de l'iPod
Mode de commande manuelle de l'iPod
Ce mode vous permet de contrôler un iPod à partir de l'iPod.
Entrer en mode de commande manuelle de l'iPod
Sélectionnez "iPodCTRL".
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).

- En mode de commande manuelle de l' iPod, ce dernier ne peut pas etre commande a partir de cet appeareil.
- Ce mode n'est pas compatible avec l'affchage de données sur le morceau. L'affchage indique "IPod BY HAND".
- Ce mode peut être utilisé avec n'importe qu'en iPod conforme à la fonction de contrôle iPod.
Fonction de la télécommande
Recherche directe d'un morceau
Recherche la musique en saississant le numero de piste.
1 Entrer le numero du morceau
Appuyez sur les touches numéroétées de la télécommande.
2 Recherche la musique
Appuyez sur la touche [I▲ ] ou [▶▶].
Annulation de la recherche directe d'un morceau
Appuyez sur la touche [▶II].

- La fonction de recherche directe de la musique ne peut être executée lors d'une lecture avec un iPod, en lecture aléatoire, ou Scan Play.
Fonction de changeurs de disques avec télécommande
Recherche directe de disque
Recherche le disque en saisissant le numero du disque.
1 Entrer le numero de disque
Appuyez sur les touches numerotées de la télécommande.
2 Recherche d'un disque
Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM-].
Annulation d'une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [▶II].

- La recherche de disque directe ne peut être executée pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
- Entrez "0" pour selectionner le disque 10.
Fonctionnement de base du changeur de disque (Optionnel)
Sélection de la source du changeur de CD
Appuyez sur la touche [SRC].
Selectionnez l'affichage "CD CH".
Recherche de morceau
Tournez la molette [AUD] vers la droite ou vers la gauche.
Recherche de disque
Tournez la molette [AUD] vers le haut ou vers le bas.
Entree en memoire automatique
Voussouvezmettreautomatiquementen mémoire lesstationsdont laréceptionestbonne.
1 Entrée en mode mémoire automatique Sélectionnez "AUTO MEMORY".
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Ouvrir le mode d'entrée en mémoire automatique
Tournez la molette [AUD] pour sélectionner "YES", puis appuyez sur la molette [AUD].
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode d'entrée en mémoire automatique est fermé.

- Dans (page 6), lorsque "AF" est sur ON, seules les stations émettrices RDS sont enregistrées dans la mémoire.
PTY (Type de Programme)
Sélection du type de programme ci-dessous et recherche d'une station;
| Type de programme | Affichage |
| Discours | "SPEECH" |
| Musique | "MUSIC" |
| Informations | "NEWS" |
| Affaires courantes | "AFFAIRS" |
| Information | "INFO" |
| Sport | "SPORT" |
| Éducation | "EDUCATE" |
| Théâtre | "DRAMA" |
| Culture | "CULTURE" |
| Science | "SCIENCE" |
| Divers | "VARIED" |
| Musique Pop | "POP M" |
| Musique Rock | "ROCK M" |
| Musique d'ambiance | "EASY M" |
| Musique classique légère | "LIGHT M" |
| Type de programme | Affichage |
| Musique classique sérieue | "CLASSICS" |
| Autres musiques | "OTHER M" |
| Météo | "WEATHER" |
| Finance | "FINANCE" |
| Programmes pour enfants | "CHILDREN" |
| Affaires sociales | "SOCIAL" |
| Religion | "RELIGION" |
| Appels auditeurs | "PHONE IN" |
| Voyage | "TRAVEL" |
| Loisirs | "LEISURE" |
| Musique Jazz | "JAZZ" |
| Musique Country | "COUNTRY" |
| Musique Nationale | "NATION M" |
| Musique Rétro | "OLDIES" |
| Musique Folk | "FOLK M" |
| Documentaire | "DOCUMENT" |
Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous.
Musique : Élement en caractères noirs.
Discours: Élement en caractères blancs.
1 Entrer en mode PTY
Appuyez sur la touche [SEARCH].
Tournez la molette [AUD] pour selectionner "PTY SEARCH", puis appuyez sur la molette [AUD].
2 Sélectionner le type de programme
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
3 Rechercher la station du type de programme sélectionné
Poussez la molette [AUD] vers la droite ou vers la gauche.
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la touche [AUD].

- Cette fonction ne peut pas etre utiliser une bulletin d'informations routieres ou une reception AM.
- Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas trouve, "NO PTY" s'affiche. Sélectionnez un autre type de programme.
Préroglage du type de programme
Yououpouze mettrele type deprogramme dans lamémoire de préréglage et letrerouverrapidement.
Préroglaedu type deprogramme
1 Sélectionner le type de programme à prérégler
Reportez-vous à la section (page14).
2 Entrer en mode de préréglage du type de programme
Appuyez sur la touche [SEARCH].
3 Sélectionner le numéro voulu àmettre en mémoire
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Prééglage du type de programme
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 2 secondes.
5 Quitter le mode de préréglage du type de programme
Appuyez sur la touche [SEARCH].
Rappel du type de programme préréglé
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section (page 14).
2 Entrer en mode de prééglage du type de programme
Appuyez sur la touche [SEARCH].
3 Sélectionner le numéro youlu à rappeler de la mémoire
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Rappeler le type de programme
Appuyez sur la molette [AUD].
5 Quitter le mode de préréglage du type de programme
Appuyez sur la touche [SEARCH].
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)
Vou pousse selectionner la langue d'affichage du type de programme comme suit;
| Langue | Affichage |
| Anglais | "ENGLISH" |
| Français | "FRENCH" |
| Allemand | "GERMAN" |
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section (page 14).
2 Entrer en mode de changement de langue Appuyez sur la touche [▶II].
3 Sélectionner la langue
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de changement de langue Appuyez sur la touche [▶II].
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en mémoire.
1 Entrer en mode de selection du préRéglage de syntonisation
Appuyez sur la touche [SEARCH].
2 Sélectionner une station souhaïée dans la mémoire
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
3 Rappeler la station
Appuyez sur la molette [AUD].
Annulesz la syntonisation preréglee
Appuyez sur la touche [SEARCH].
Fonction de la télécommande
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez saisir la fréquence et symponiser.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
"-- -- - est affché.
2 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numéroétées de la télécommande.
Example:
| Fréquence souhaitée | Appuyez sur la touche |
| 92,1 MHz (FM) | [0], [9], [2], [1] |
| 810 kHz (AM) | [0], [8], [1], [0] |
Annulation de la symponisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.

- L'entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de 0,1 MHz minimum.
Fonctionnement de la téléphonie mains libres
Avant utilisation
- Pour obtenir des détails à propos du téléphone portable Bluetooth avec fonction mains libres, reportez-vous à la section <À propos du téléphone portable> (page 35).
- Vous doivent enregistrer vosures打电话 portable avant de l'utiliser avec cet apparéil. Pour plus de détails, référez-vous à la section (page 28).
- Si vous avez enregistré plusieurs téléphones portables, vous devez en besoin un. Pour plus de détails, référez-vous à la section
(page 29).
- Pour utiliser le réseau téléphonique, il est nécessaire de l'avoir télécharge aparavant sur cet apparéil. Pour plus de détails, voir (page 29).
- L'indicateur "BT" est allumé lorsqu'une téléphone portable est connecté à cet apparéil.
Recevoir un appel
Répondre à un appel téléphonique Appuyez sur la touche [AUD].
![KENWOOD KDC-BT6044 - Répondre à un appel téléphonique Appuyez sur la touche [AUD]. - 1](/content/2019/11/83467/images/e1388cb2935a211b6cacf55119de1a918bfd134c84320d1bd05bef720ef1a143.jpg)
- Les opérations suivantes entrainent la déconnexion de la ligne :
- Insérer un CD.
- Connecter un pérophérique USB.
- Le nom de l'aggellant apparait s'il a déjà été enregistré dans l'Agenda téléphonique.
Rejeter un appel entrant
Appuyez sur la touche [SRC] ou [f] pendant au moins 1 seconde.
Pendant un appel
Metre fin à un appel
Appuyez sur la touche [SRC] ou [10] pendant au moins 1 seconde.
Passer en mode privé
Appuyez sur la touche [▶II].
L'appareil passe du mode de conversation privée ("PRIVATE TALK") au mode de connexion mains libres ("HANDS FREE"), et vice-versa, à chaque fois que cette touche est actionnée.

- Selon le type de votre téléphone portable, se brancher en mode de conversation privée peut selectionner la source utilisée avant la connexion mains libres. Si
ela arrive, la source ne peut pas revenir au mode de conversation mains libres avec cet apparéil. Utilisez votre téléphone portable pour revenir au mode de conversation mains libres.
Ajustez le volume sonore pendant un appel
Tournez la molette [AUD].
Appel en attente
Répondre à un appel entrant en mettant en attente l'appeL en cours
1 Appuyez sur la molette [AUD].
2 Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez l'affichage "ANSWER".
3 Appuyez sur la molette [AUD].
Répondre à un appel entrant après avoir mis fin à l'appeL en cours
Appuyez sur la touche [SRC] ou sur la touche [t] pendant au moins 1 seconde.
Poursuivre l'emploi en cours
1 Appuyez sur la molette [AUD].
2 Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez l'affichage "REJECT".
3 Appuyez sur la molette [AUD].
Répondre à l'expérience en attente après avoir mis fin à l'expérience en cours
Appuyez sur la touche [SRC] ou sur la touche [t] pendant au moins 1 seconde.
Basculer entre l'appoint en cours et l'appoint en attente
Appuyez sur la molette [AUD].
À chaque pression de cette molette, l'applant change.
Autres fonctions
Effacement du message de déconnexion Appuyez sur la touche [f].
Le message "HF DISCONCT" disparait.
Passaged'unmode d'affichageaun autre
Appuyez sur la touche [▶II] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fais que cette touche est actionné,
I'appareil passé du nom au numéro de téléphone,
et vice-versa.
Effectuer un appel
1 Entrer en mode méthode de numérotation Appuyez sur la touche [t].
2 Sélectionner une méthode de numérotation Appuyez sur la molette [AUD]. "NUMBER DIAL" "PHONE BOOK1" "PHONE BOOK2" "OUT-CALL" "IN-CALL" "MISSED CALLS" Les modes de fonctionnement dans les modes ci-dessus sont décrites ci-dessous.
3 Quitter le mode méthode de numérotation Appuyez sur la touche [f].
Composer un numero
1 Entrer en mode méthode de numérotation Appuyez sur la touche [t].
2 Sélectionner le mode numérotation Appuyez sur la molette [AUD]. Sélectionné l'affichage "NUMBER DIAL".
3 Entrer un numero de téléphone Appuyez sur la touche numero ([1] à [0]), #([FM]), *([AM]), ou +([▶▶]) sur la télécommande.
4 Effectuer un appel Appuyez sur la touche [DIRECT] sur la télécommande.
Pour effacer le numero de téléphone saisi chiffre par chiffre: Appuyez sur la touche [1-4] sur la télécommande.

- Vous pouvez entrer 32 chiffres au maximum.
Numérotation rapide (Numérotation préréglée)
1 Entrer en mode méthode de numérotation Appuyez sur la touche [t].
2 Appuyez sur la molette [AUD]. Sélectionnez l'affichage "NUMBER DIAL".
3 Entrer en mode de numérotation préréglée Appuyez sur la touche [SEARCH].
4 Sélectionner le numéro voulu à rappeler de la mémoire
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
5 Appuyez sur la molette [AUD].
Le numéro de téléphone est affché.
6 Effectuer un appel Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.

- Vous doivent enregistrer le nombre de numérotation préréglée. (page 18)
Appeler un numéro du repertoire téléphonique
1 Entrer en mode méthode de numérotation Appuyez sur la touche [t].
2 Sélectionner le mode Agenda téléphonique Appuyez sur la molette [AUD].
Selectionnez l'affichage "PHONE BOOK1", passes à l'etape 3.
Selectionnez l'affichage "PHONE BOOK2", passes à l'etape 4.
3 Sélectionner la première lecture à rechercher
| Type d'opération | Opération |
| Déplacer vers le caractère suivant. | Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers la droite ou vers la gauche. |
| Déplacer vers la rangée suivante. | Poussez la molette [AUD] vers le haut ou vers le bas. |
| Déterminer la première lecture sélectionnée | Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde. |
4 Sélectionner le nom
| Type d'opération | Opération |
| Passer au nombre de téléphone suivant. | Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas. |
| Passer au nom suivant. | Poussez la molette [AUD] vers la droite ou vers la gauche. |
5 Effectuer un appel
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.

- Pendant la recherche, une lecture sans accent comme "u" sera recherchéée à la place d'une lecture accentuee, par exemple "ü".
Fonctionnement de la téléphonie mains libres
Appeler un numero presente dans le journal des appels
1 Entrer en mode méthode de numérotation Appuyez sur la touche [t].
2 Sélectionner le mode journal d'appoint Appuyez sur la molette [AUD].
Selectionnez l'affichage "OUT-CALL" (appel sortant), "IN-CALL" (appel entrant), ou "MISSED CALLS" (appel manqué).
3 Sélectionner un nom ou un numéro de téléphone
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Effectuer un appel
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.

- La liste des appel sortants, la liste des appel entrants et la liste des appel manqués sont des-listes d'appels effectuels depuis et reçus par cet apparéil. Ce ne sont pas les appel stockés dans la mémoire du téléphone portable.
Effectuer un appel par numérotation vocale
1 Entrer en mode reconnaissance vocale Sélectionnez "MENU" > "VOICE RECOG".
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6). "V-RECOG READY" s'affiche.
2 Appuyez sur la molette [AUD].
"PB NAME"s'affiche.
Lorsque you entendez un bip, pronounceze le nom dans un délambda de 1 seconde.
3 "PN TYPE" s'affiche.
Lorsque you entendez un bip, pronouncez la catégorie dans un délambda de 1 seconde.
4 Effectuer un appel
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
- Cette étape est la même que l'étape 3 de la procédure . Vous pouvez effectuer un appel ou selectionner une catégorie.

- Si l'appareil ne parvient pas à reconnaître votre voix, un message est affché. Vous pouvez réessayer d'enregistrer votre voix en appuyant sur la molette [AUD]. (page 43)
- Le nom et la catégorie nécessitent tous les deux l'enregistrement d'une balise vocale. (page 30)
- Le son audio n'est pas générependant la reconnaissance vocale.
Enregistrement sur la liste prérégée des numérios composés
1 Entrer le numero de téléphone que vous souhaitez enregistrer
Entrez le numéro de téléphone en referencia à ce qui suit:
Composer un numero/ Appeler un numero presente dans le journal des appels/ Appeler un numero du repertoire téléphonique
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire Appuyez sur la touche [SEARCH].
3 Sélectionner le numéro àmettre en mémoire Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Détérminer le numéro àmettre en mémoire Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Quittez le mode de préroglage en mémoire
Appuyez sur la touche [SEARCH].
Affichage du type de numéro de téléphone (catégorie)
Les différentes catégories de l'Agenda téléphonique sont affichées comme suit:
| Affichage | Information |
| "GENERAL" | Généralités |
| "HOME" | Domicile |
| "OFFICE" | Bureau |
| "MOBILE" | Portable |
| "OTHER" | Autre |
Activation du code de sécurité

- Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4 chiffres de votre choix.
- Le code de sécurité ne peut pas etre affiché ou indiqued. Notez le code de sécurité et conserveze-le dans un endroit sur.
Pour savoir comment selectionner des éléments de commande de fonction, referez-vous à la section (page 6).
2 Entrer en mode code de sécurité Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "ENTER" s'affiche, "CODE" s'affiche également.
3 Saisir le code de sécurité
| Type d'opération | Opération |
| Sélectionner les chiffres à saisir | Pousseze la molette [AUD] vers la gauche ou vers la droite. |
| Sélectionner les numérods du code de sécurité | Toumez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas. |
4 Confirmer le code de sécurité Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 3 secondes.
Lorsque "RE-ENTER" s'affiche, "CODE" s'affiche également.
5 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et saississe à nouveau le code de sécurité.
"APPROVED"s'affiche.
La fonction code de sécurité est activée.

Lorsqu'un code errone est saisi aux étapes 3 à 4, repêtez la procédure depuis l'étape 3.
6 Quitter le mode de code de sécurité Appuyez sur la touche [SEARCH].
Saisir le code de sécurité
Le code de sécurité est nécessaire lorsqu'autoradio est utilisé pour la première fois après avoir été retire de la source d'alimentation de la batterie ou lorsque la touche réinitialisation est enforcée.
1 Allumez l'appareil.
2 Effectuez les étapes 3 à 4 et tapez le code de sécurité.
"APPROVED"s'affiche.
Vous pouvez a present utiliser l'appareil.
Déactivation du code de sécurité
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.
Sélectionnez l'affichage "SECURITY CLR".
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "ENTER" s'affiche, "CODE" s'affiche également.
3 Saisir le code de sécurité
| Type d'opération | Opération |
| Sélectionner les chiffres à saisir | Pousseze la molette [AUD] vers la gauche ou vers la droite. |
| Sélectionner les numérods du code de sécurité | Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas. |
4 Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 3 secondes.
"CLEAR"s'affiche.
La fonction code de sécurité est désactivée.
5 Quitter le mode de code de sécurité Appuyez sur la touche [SEARCH].
![KENWOOD KDC-BT6044 - Quitter le mode de code de sécurité Appuyez sur la touche [SEARCH]. - 1](/content/2019/11/83467/images/f50b2a42f129775b23557e830dbd7efe335b820351010abaacfa503210f0eacb.jpg)
- Si un code de sécurité incorrect est entree, "ERROR" s'affiche. Entrez un code de sécurité correct.
Réglage manuel de l'horloge
Selectionnez l'affichage "CLOCK ADJUST".
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Entrer en mode de réglage de l'horloge Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
L'affichage de l'horloge clignote.
3 Réglage de l'horloge
| Éléments de Réglage | Opération |
| Heures | Poussez la molette [AUD] vers le haut ou vers le bas. |
| Minutes | Poussez la molette [AUD] vers la droite ou vers la gauche. |
4 Quitter le mode de réglage de l'horloge Appuyez sur la touche [SEARCH].
![KENWOOD KDC-BT6044 - Quitter le mode de réglage de l'horloge Appuyez sur la touche [SEARCH]. - 1](/content/2019/11/83467/images/a179e43887243f5d7a8bee2ef35b4d7faf834b1e84e28de0537f4ff14a7fa138.jpg)
- Vous pouvez effectuer ce réglage lorsque "MENU" > "SYNC" dans (page 6) est réglé sur "OFF".
Réglage du mode de démonstration
Activation/désactivation du mode démonstration.
Selectionnez l'affichage "DEMO MODE".
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Regler le mode de démonstration Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 2 secondes.
Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes ou plus bascule le réglage entre "ON" et "OFF".
Réglages audio
Commandedu son
Vou pouve régler les éléments de commande audio suivants;
| Éléments de réglage | Affichage | Gamma |
| Volume arrière | “R-VOLUME” | 0 — 35 |
| Niveau subwoofer | “SUB-W L” | -15 — +15 |
| Amplification de basses fréquences* | “B.BOOST” | “STEP1”/“STEP2”/“OFF”(levoyant s'allume en fonction du réglage.) |
| Système Q* | “NATURAL”/“USER”/“ROCK”/“POPS”/“EASY”/“TOP40”/“JAZZ”/“GAME” | Naturel/Réglageutilisateur/Rock/Pops/Facile/Top 40/Jazz/Jeu |
| Niveau des graves* | “BASS L” | -8 — +8 |
| Niveau des fréquences moyennes* | “MID L” | -8 — +8 |
| Niveau des aigus* | “TRE L” | -8 — +8 |
| Balance | “BALANCE” | Gaughe 15 — Droite 15 |
| Balance avant/arrière | “FADER” | Arrière 15 — Avant 15 |
| Quitter le mode de commande du son (mode de commande du volume) |
*Fonction de KDC-BT6044/BT6144/W5544U/W5644U.

- Mémoire de tonalité source: Pour chaque source, vous pouvez régler les fréquences graves, moyennes et aigués.
- "USER": les derniers réglages de graves, fréquences moyennes et aigus sont automatiquement actifs.
1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de commande du son Appuyez sur la molette [AUD].
3 Sélectionner l'élément audio à régler Appuyez sur la molette [AUD].
4 Regler l'élément audio Tournez la molette [AUD].
5 Quitter le mode de commande du son Appuyez sur n'importe qu'elle touche.
Appuyez sur une touche autre que la molette [AUD] ou sur la touche [▲].
Réglage en détaill de la commande audio
Vous pouvez faire un réglage fin des éléments audio de base suivants: niveau des graves, niveau des féquences moyennes et niveau des aigus.
Niveau des graves
| Éléments de réglage | Affichage | Gamma |
| Fréquences centrales des graves | "BASS F" | 40/50/60/70/80/100/120/150 Hz |
| Facteur de qualité Q des graves | "BASS Q" | 1,00/1,25/1,50/2,00 |
| Extension des graves | "BASS EXT" | Déactivé/Activé |
Niveau des fréquences moyennes
| Éléments de réglage | Affichage | Gamma |
| Fréquences centrales moyennes | “MID F” | 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz |
| Facteur de qualité Q des fréquences moyennes | “MID Q” | 1,0/2,0 |
Niveau des aigus
| Élement de réglage | Affichage | Gamme |
| Fréquences centrales aiguées | “TRE F” | 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz |
1 Sélectionner l'élément audio de base
Pour savoir comment sélectionner les éléments audio de base (page 20).
2 Passer au mode de réglage fin de la commande du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l'élement de réglage fin du son à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Regler l'objet de réglage fin du son Tournez la molette [AUD].
5 Quitter le mode de réglage fin de la commande du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.

Lorsque l'extension des graves est activée, la reponse BASSE FREQUENCY est etendue de 20%
- Vous pouvez quitter le mode de commande du son à tout moment en appuyant sur n'importequelle touche autre que la molette [AUD] ou la touche [▲].
Réglage audio
Vous pouvez régler le système audio, comme suit;
| Éléments de réglage | Affichage | Gamme |
| Filtre passe-haut avant* | “HPF”F | Aucun/40/60/80/100/120/150/180/220 Hz |
| Filtre passe-haut arrière* | “HPF R” | Aucun/40/60/80/100/120/150/180/220 Hz |
| Filtre passe bas* | “LPF SW” | 50/60/80/100/120/Aucun Hz |
| Phase du subwoofer* | “SW PHASE” | Inverse (180°)/ Normal (0°) |
| Compensation du volume | “V-OFFSET” | -8 — ±0 (AUX: -8 — +8) |
| Système double zone | “2ZONE” | Déactivé/Activé |
*Fonction de KDC-BT6044/BT6144/W5544U/W5644U.

- Compensation du volume : Le volume de chaque source peut être régé différemment du volume de base.
- Systeme double zone
La source principale et la source secondaire (entree auxiliaire) genererent le canal avant et le canal arriere separement.
- Le canal de la source secondaire est reglé par "ZONE2" dans (page 6).
- La source principale est selectionnee par la touche [SRC].
- Le volume du canal avant est régé par la molette [AUD].
- Le volume du canal arrêté est régèle par la (page 20) ou par la touche [▲]/[▼] de la télécommande (page 33).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source auxiliaire.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l'élement de configuration du son à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Regler l'objet de configuration du son Tournez la molette [AUD].
5 Quitter le mode de configuration du son Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Réglage des enceintes
Réglage fin pour que la valeur de Système Q soit optimale lorsque le type d'enceinte est régle comme suit;
| Type d'enceinte | Affichage |
| Déactivée | "SP SEL OFF" |
| Pour enceinte 5 & 4 pouces | "SP SEL 5/4" |
| Pour enceinte 6 & 6x9 pouces | "SP SEL 6x9/6" |
| Pour enceinte OEM | "SP SEL OEM" |
1 Entrer en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Selectionnez l'affichage "STANDBY".
2 Entrer en mode de réglage des enceintes Appuyez sur la molette [AUD].
3 Sélectionner le type d'enceinte Tournez la molette [AUD].
4 Quitter le mode de réglage des enceintes Appuyez sur la molette [AUD].
Mémoire de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par la commande du son. La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation.
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour configurer la commande du son.
2 Entrer en mode de mémorisation de préRéglage audio (Autre mode que Veille) Sélectionnez "MENU" "AUDIO PRESET". Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
3 Sélectionner la mémoire de préréglage audio Tournez la molette [AUD].
Selectionnez l'affichage "MEMORY".
4 Détérminer s'il fautmettrelepréglageaudio en mémoire
Appuyez sur la molette [AUD].
5 Enregistrer le préréglage audio dans la mémoire
Tournez la molette [AUD] pour sélectionner "YES", puis appuyez sur la molette [AUD].
"COMPLETE"s'affiche.
6 Quitter le mode de préselection audio Appuyez deux fois sur la touche [SEARC

- Enregistrez 1 paire de mémoires de prééglage audio.
Vou ne pouvez pas enregistrer par la source.
Lorsque you appuyez sur la reinitialisation,toutes les sources deviennent la valeur qui a ete enregistrree.
- Les éléments suivants ne peuvent pas'être enregistrés. Volume, Balance, Balance avant/arrière, Compensation du volume, Système double zone, Volume arrière
Rappel de préréglage audio
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré par la (page 22).
1 Sélectionner la source
2 Entrer en mode de rappel de prééglage audio (Autre mode que Veille)
Selectionnez "MENU" "AUDIO PRESET". Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
3 Sélectionner le rappel de préréglage audio Tournez la molette [AUD].
Selectionnez l'affichage "RECALL".
4 Détéminer s'il faut rappeler le préréglage audio
Appuyez sur la molette [AUD].
5 Rappeler le préréglage audio
Tournez la molette [AUD] pour sélectionner "YES", puis appuyez sur la molette [AUD].
"COMPLETE"s'affiche.
6 Quitter le mode de préselection audio Appuyez deux fois sur la touche [SEARC

- La mémoire utilisé du "SYSTEM Q" dans (page 20) devient la valeur qui a été rappelée.
- L'objet de mémoire de tonalité de source de (page 20) devient la valeur qui a été rappelée par la source sélectionnée.
Sélection de la cabine
Vou puez compenser le retard d'arrive du son en selectionnant votre environnement, entre les types de vehicules ci-après;
| Type devehicle | Affichage |
| Pas de compensation. | "OFF" |
| Voiture compaste | "COMPACT" |
| Berline | "SEDAN" |
| Break | "WAGON" |
| Monospace | "MINIVAN" |
| Vehicule utilisaire sport | "SUV" |
| Fourgonnette de tourisme | "PAS-VAN" |
1 Entrer en mode de selection de la cabine Sélectionnez "DSP" "SETUP" "CABIN".
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Sélectionner le type de vehicule Tournez la molette [AUD] et appuyez sur son centre lorsqu'elément souhaité s'affiche.
3 Quitter le mode de selection de la cabine Appuyez sur la touche [SEARCH].
![KENWOOD KDC-BT6044 - Quitter le mode de selection de la cabine Appuyez sur la touche [SEARCH]. - 1](/content/2019/11/83467/images/2fd399b22125097071b17316e5c679ae2d0bd6efb0f190091dba70d0c1fbf7f4.jpg)
- Vous pouvez compenser les distances de manière plus précise en utilisant la fonction (page 23).
Réglage des enceintes
Réglage des enceintes à brancher, de la taille des enceintes et de la position d'installation;
| Enceinte à régler | Affichage | Gamme |
| Avant "FRONT" | Emplacement de l'enceinte | "LOCATION" | "DOOR"/"ON DASH"/"UND DASH" |
| Taille de l'enceinte | "SIZE" | "SMALL"/"MEDIUM"/"LARGE" |
| Haut-parleur d'aigus | "TWEETER" | "NONE"/"USE" |
| Arrière "REAR" | Emplacement de l'enceinte | "LOCATION" | "DOOR"/"R-DECK"/"2ND ROW"/"3RD ROW"(Monospace/Fourgonnette de tourisme) |
| Taille de l'enceinte | "SIZE" | "NONE"/"SMALL"/"MEDIUM"/"LARGE" |
| Subwoofer "SUB-W" | Taille de l'enceinte | "SIZE" | "NONE"/"SMALL"/"LARGE" |
1 Entrer en mode de réglage des enceintes Sélectionnez "DSP" >"SETUP" >"SPEAKER".
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Sélectionner l'élement à régler Tournez la molette [AUD] et appuyez sur son centre lorsque l'élement souhaité s'affiche.
3 Définir la valeur Tournez la molette [AUD] et appuyez sur son centre lorsque l'élément souhaité s'affiche.
4 Quitter le mode de réglage des enceintes Appuyez sur la touche [SEARCH].
Réglage de la fonction DTA (Digital Time Alignment ou Alignment chronologique numérique)
Ajuster le réglage fin de la valeur de compensation de position des enceintes spécifiée à la section (page 23).
1 Entrer en mode de réglage DTA Sélectionnez "DSP" > "SETUP" > "DTA".
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Sélectionner l'enceinte à régler
| Enceinte à régler | Affichage |
| Enceinte avant | "FRONT" |
| Enceinte arrière | "REAR" |
| Subwoofer | "SUB-W" |
Tournez la molette [AUD] et appuyez sur son centre lorsque l'élement souhaite s'affiche.
3 Régler la valeur de compensation de position de l'enceinte
Tournez la molette [AUD] et appuyez sur son centre lorsque l'élément souhaité s'affiche.
Choisissez un réglage entre 0 et 440 cm.
Reportez-vous à la section (page 36) pour savoir comment régler la valeur de compensation.
4 Quitter le mode de réglage DTA Appuyez sur la touche [SEARCH].
Réglagedu répartiteur
Vous pouvez régler la valeur du répartiteur pour les enceintes;
| Enceinte à régler | Affichage | Gamma |
| Avant "FRONT" | Filtre passage- haut | "FC"/"HPF F" | THRU (Aucun)/ 40/60/70/80/100/120/150/180/220 Hz |
| Arrière "REAR" | Filtre passage- haut | "FC"/"HPF R" | THRU (Aucun)/ 40/60/70/80/100/120/150/180/220 Hz |
| Subwoofer "SUB-W" | Taille de l'enceinte | "FC"/"LPF SW" | 40/60/70/80/100/120/150/180/220/THRU (Aucun) Hz |
| Phase | "FC"/"SW PHASE" | INVERSE (180°)/NORMAL (0°) |
1 Entrer en mode de réglage du répartiteur Sélectionnez "DSP" > "SETUP" > "X'OVER".
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Sélectionner l'élement à régler Tournez la molette [AUD] et appuyez sur son centre lorsque l'élement souhaité s'affiche.
3 Regler la valeur du répartiteur Tournez la molette [AUD] et appuyez sur son centre lorsque l'élément souhaité s'affiche.
4 Quitter le mode de réglage du répartiteur Appuyez sur la touche [SEARCH].
Commande de l'égaliseur
Vous pouvez régler les éléments de commande de l'égalisseur suivants. L'égalisseur de l'iPod peut être régle après avoir branché l'iPod et en scélectionnant "iPod" dans . Sélectionnez parmi les 22 types d'égalisseurs;
| Éléments de réglage | Affichage | Gamage |
| Mémoire de prépréglage“PRESET” | Système Q | “EQ” | “NATURAL” (Naturel)/“USER”/“ROCK” (Rock)/“POPS” (Pops)/“EASY” (Facile)/“TOP40” (Top 40)/“JAZZ” (Jazz)/“GAME” (Jeu)/“iPod” |
| Réglage d'égaliser“MANUAL”/“BAND” | Fréquence centrale | “F0” | Consulter la suite. |
| Qualité | “Q” | 0,25/ 0,50/ 1,00/ 2,00 |
| Niveau | “GAIN” | -9/ -7/ -5/ -3/ -2/ -1/ 0/ +1/ +2/ +3/ +5/ +7/ +9 |
- Les fréquences qui peuvent être sélectionnées pour chaque bande de fréquence sont enumeratedes ci-dessous.
| Bande | Fréquence |
| "BAND1" | 60/ 100/ 160/ 250/ 400 Hz |
| "BAND2" | 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k Hz |
| "BAND3" | 4/ 6,3/ 10/ 16 kHz |
1 Entrer en mode de commande de l'égalisseur Sélectionnez "DSP" > "CONTROL" > "EQ".
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Sélectionner l'élement à régler Tournez la molette [AUD] et appuyez sur son centre lorsque l'élement souhaité s'affiche.
3 Définir la valeur
Tournez la molette [AUD] et appuyez sur son centre lorsque l'élement souhaite s'affiche.
Égaliseur de l'IPod
- Entrer en mode égaliseur de l'iPod Appuyez sur la touche [AUD].
- Définir la valeur
Tournez la molette [AUD] et appuyez sur son centre lorsqu'élément souhaïte s'affiche.
4 Quitter le mode de Commande de l'égalisseur Appuyez sur la touche [SEARCH].
Sélection de la position préréglée
En fonction de la position d'écoute, Sélectionnez la position parmi les réglages suivants de sorte que la position normale de l'environnement d'écoute puisse être compensée en fonction de la position sélectionnée;
| Siège de compensation | Gamme |
| Pas de compensation. | "ALL" |
| Siège avant gauche | "F-L" |
| Siège avant droit | "F-R" |
| Siège avant | "F-ALL" |
1 Entrer en mode de réglage de Position Sélectionnez "DSP" > "CONTROL" > "POSITION" > "PRESET".
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Sélectionner le siège à compenser Tournez la molette [AUD] et appuyez sur son centre lorsque l'élement souhaité s'affiche.
3 Quitter le mode de réglage de Position Appuyez sur la touche [SEARCH].
Mémoire de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par la commande du son.
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour configurer la commande du son.
- Sélection de la cabine (page 23)
- Réglage des enceintes (page 23)
- Réglage de la fonction DTA (Digital Time Alignment ou Alignment chronologique numérique) (page 23)
- Réglage du répartiteur (page 24)
-Commande de I'egaliseur (page 24)
- Sélection de la position préréglée (page 24)
2 Entrer en mode de mémorisation de préRéglage audio (Autre mode que Veille) Sélectionnez "DSP" > "PRESET" > "MEMORY". Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
3 Sélectionner le numéro àmettre en mémoire Tournez la molette [AUD] pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur la molette [AUD].
4 Enregistrer le préréglage audio dans la mémoire
Tournez la molette [AUD] pour sélectionner "YES", puis appuyez sur la molette [AUD].
"COMPLETE"s'affiche.
5 Quitter le mode de préréglage audio dans la mémoire
Appuyez sur la touche [SEARCH].

- Enregistrez 6 paires de prééglage audio dans la mémoire.
- "USER 1": Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
- "USER 1","USER 2": La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation.
- Cette fonction ne peut pas etre enregistrree lorsque I'egaliseur de I'Pod est regle en mode (page 24).
Rappel de préréglage audio
Vou pousse rappeler le réglage sonore enregistré par la (page 25).
1 Selectionner la sour
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de rappel de préréglage audio (Autre mode que Veille)
Sélectionnez "DSP" > "PRESET" > "RECALL".
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
3 Sélectionner le nombre à rappeler dans la mémoire
Tournez la molette [AUD] pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur la molette [AUD].
4 Rappeler le préréglage audio
Tournez la molette [AUD] pour sélectionner "YES", puis appuyez sur la molette [AUD].
"COMPLETE"s'affiche.
5 Quitter le mode de rappel de préréglage audio Appuyez sur la touche [SEARCH].

- La mémoire utilisateur du "SYSTEM Q" dans (page 24) devient la valeur qui a été rappelée.
- L'élement de mémoire de tonalité de source de (page 24) devient la valeur qui a été rappelée par la source sélectionnée.
Mémoire préregée
Enregister le mode opération pour sélectionner vosetation émettricefavorouvotre listede lecture/artiste iPodfavori,etc.
1 Sélectionner la source souhaitée pour l'enregistrer et l'élement de réglage
| Source | Élément de réglage |
| TUNER | Mémoire préréglée |
| iPod | Écran de sélection les listes de lecture/artistes/albums, etc. |
| Téléphone mains libres | Récapération du numéro de téléphone. |

s' affiche lorsque le mode opérationnel peut etre enregistré.
Réglage de l'iPod
La liste souhaïette dans la hierarchie principale peut être enregistrée.

2 Entrer en mode de préréglage en mémoire Appuyez sur la touche [FAVORITE] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionner le numéro àmettre en mémoire Tournez la molette [AUD].
4 Mettre le preréglage en mémoire Appuyez sur la molette [AUD].
Pour annuler le mode de préRéglage en mémoire Appuyez sur la touche [FAVORITE].
![KENWOOD KDC-BT6044 - Pour annuler le mode de préRéglage en mémoire Appuyez sur la touche [FAVORITE]. - 1](/content/2019/11/83467/images/aa3cbc01764e37686d920ec63ef72226cf5c8daa3b472004b1a5112277c8e4f6.jpg)
- Enregistrement du mode opératione pour qu'un numéro de prépréglage existant écrase la procédure existante.
- Enregistrez 6 paires de mémoire de prééglage de favors. La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation.
- Si les éléments de la seconde hierarchie ou d'une hierarchie plus basse sont modifiés, la liste sera modifiée dans l'IPod par ajustant ou par suppression de morceaux après l'enregistrement des FAVORIS. Par consécutif, la liste enregistrée dans l'appareil sera différente de la liste de l'IPod. L'enregistrement des FAVORIS devrait être effectuee à nouveau après avoir edited les éléments dans l'IPod.
Rappel de préroglage
Récupération d'un élément enregistré dans les favorsis.
1 Entrer en mode rappel de préRéglage Appuyez sur la touche [FAVORITE].
2 Sélectionner le nombre à rappeler dans la mémoire
Tournez la molette [AUD].
3 Rappeler le preréglage audio Appuyez sur la molette [AUD].
Annulation du mode de rappel de préRéglage Appuyez sur la touche [FAVORITE].
![KENWOOD KDC-BT6044 - Annulation du mode de rappel de préRéglage Appuyez sur la touche [FAVORITE]. - 1](/content/2019/11/83467/images/34a7e64b19735bfd0338f99bd021694851d4ee97886a8e3ae5dbe83c19125890.jpg)
- Lorsque l'IPod est sélectionné comme source, l'écran de besoin des listes de lectures/artistes/albums, etc.s'affiche. Les morceaux ne seront pas les produits automatiquement.
Effacer le préréglage en mémoire
Effacement d'un élément enregistré dans les favorsis.
1 Entrer en mode d'effacement de préroglage en mémoire
Sélectionnez"MENU">“FAV DELETE”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Sélectionner le numéro prérégla effacer ou selectionnez "ALL" pour effacer tous les numeros préréglés en mémoire
Tournez la molette [AUD], puis appuyez sur la molette [AUD].
"DELETE"s'affiche.
3 Effacer l'élément sélectionné enregistré dans les favorsis
Tournez la molette [AUD], puis appuyez sur la molette [AUD].
"COMPLETE"s'affiche.
4 Quitter le mode d'effacement de préréglage en mémoire
Appuyez sur la touche [SEARCH].
Réglagedunom
Donner un nom au préréglage en mémoire enregistré dans les favors.
1 Entrer en mode de rappel de prééglage Appuyez sur la touche [FAVORITE].
2 Récupérer le préréglage en mémoire à modifier
Tournez la molette [AUD].
3 Entrer en mode de définition du nom Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Selectionnez I'affichage"NAME SET".
4 Entrer le nom
| Type d'opération | Opération |
| Mettre le curseur en position de saisie de caractête | Poussez la molette [AUD] vers la droite ou vers la gauche. |
| Sélectionner les caractêtes | Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas. |
5 Quitter le mode de définition du nom Appuyez sur la molette [AUD].
Annulation du mode de rappel de préRéglage Appuyez sur la touche FAVORITE].
Enregisterr un apparéil Bluetooth
Pour que vous appareil Bluetooth (telephone portable) soit compatible avec cet apparéil, vous nevez l'enregistrer (association). Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq apparéils Bluetooth avec cet apparéil.
Lors de l'enregistrement à partir des apparciels Bluetooth
2 Lancez l'enregistrement d'un apparéil en utilisant l' apparéil Bluetooth
1 Activez l'appareil de commande.
En utilisant l'appareil Bluetooth, enregister les
appareils mains libres (association).Selectionnez "KENWOOD BT CD/R-3P2" a partir de la liste des
appareils connectés.
3 Saisir un code PIN
Saisissez le code PIN enregistré tel qu'indiqué à la section (page 29).
Vérifiez que l'enregistrement est terminé sur l'appareil Bluetooth.
4 En utilisant l'appareil Bluetooth, lancez les connexions mains libres.
Lors de l'enregistrement à partir de cet apparéil
1 Entrer en mode enregistrement d'appareil Bluetooth
Délectionnez"MENU">“DVC REGIST".
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
Recherche de l'appareil Bluetooth.
Lorsque la recherche est terminée, "FINISHED" s'affiche.
2 Sélectionner l'appareil Bluetooth
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas pour selectionner l'appareil Bluetooth.
Appuyez sur la molette [AUD] pour étabir la seLECTION.
3 Saisir le code PIN
| Type d'opération | Opération |
| Sélectionner les numéroes. | Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas. |
| Passer au chiffre suivant. | Poussez la molette [AUD] vers la droite. |
| Effacer le dernier chiffre. | Poussez la molette [AUD] vers la gauche. |
4 Transmettre le code PIN
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Si "PAIRING OK" s'affiche, l'enregistrement est terminé.
5 Retourner à la liste des apparèils
Appuyez sur la molette [AUD].
6 Quitter le mode enregistrement d'appareil Bluetooth
Appuyez sur la touche [SEARCH].

- Cet apparéil permet d'utiliser jusqu'à 8 chiffres pour le code PIN. Si un code PIN ne peut pas être renseigné sur cet apparéil, il peut l'être sur l' apparéil Bluetooth.
- S'il y a 5ngeareils Bluetooth ou plus enregistrres, vous ne pouvez pas enregistrer d'autre apparéil Bluetooth.
- Si le message d'erreur apparait alors que le code PIN est correct, essayez la Procedure (page 28).
Enregistrer un apparéil Bluetooth spécifique
Permet l'enregistrement d'un apparéil spécial qui ne peut pas être enregistré normalement (association).
1 Entrer en mode enregistrement d'appareil spécial
Sélectionnez"MENU">"S-DVC SELECT".
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
Une liste est affichée.
2 Sélectionner un nom d'appareil
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas pourCHOIR un nom d'appareil.
Appuyez sur la molette [AUD] pour étabir la seLECTION.
Si "COMPLETE" s'affiche, l'enregistrement est terminé.
3 Suivez la procEDURE expliquée dans la section (page 28) et terminez l'enregistrement (association).
Annulation du mode enregistrement d'appareil spécial
Appuyez sur la touche [SEARCH].

- Si le nom de l'appareil ne figure pas dans la liste, sélectionnez "OTHER PHONE".
Enregistrement du code PIN
En utilisant l'appareil Bluetooth, spécifie le code PIN nécessaire à l'enregistrement de cet apparéil.
1 Entrer en mode édition du code PIN Sélectionnez "MENU" "PIN EDIT". Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
Le réglage actuel du code PIN est affché.
2 Saisir le code PIN
| Type d'opération | Opération |
| Sélectionner les numérios. | Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas. |
| Passer au chiffre suivant. | Poussez la molette [AUD] vers la droite. |
| Effacer le dernier chiffre. | Poussez la molette [AUD] vers la gauche. |
3 Enregistrer un code PIN Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Si "COMPLETE" s'affiche, l'enregistrement est terminé.
4 Quitter le mode édition du code PIN Appuyez sur la touche [SEARCH].

- Par défaut, "0000" est spécifique.
- Vous pouvez spécifique un code PIN ayant jusqu'à 8 chiffres.
Téléchargement du repertoire téléphonique
Téléchargez les données du réseau téléphonique du téléphone portable vers cet apparéil de manière pour pouvoir utiliser le réseau téléphonique dans cet apparéil.
Pour réaliser un téléchargement automatique
Si le téléphone portable comprend une fonction de synchronisation du réseau téléphonique, le réseau téléphonique est telécharge automatiquement après la connexion Bluetooth.

-
Il peut être nécessaire d'allumer le téléphone portable.
-
Si vous ne trouvez aucune donnée de répertoire téléphonique même après l'affichage complet, il se peut que votre téléphone portable ne supporte pas le téléchargement automatique des données de répertoire téléphonique. Dans ce cas, essayez de réaliser un téléchargement manuel.
Pour réaliser un téléchargement manuel à partir du téléphone portable
1 En faisant fonctionner le téléphone portable, terminez la connexion mains libres.
2 En faisant fonctionner le téléphone portable, envoyez les données du repertoire téléphonique vers cet apparéil
En faisant fonctionner le téléphone portable,
telechargez les données du repertoire
telephonique vers cet apparéil.
- Pendant le téléchargement: "DOWNLOADING" s'affiche.
- Une fois le téléchargement terminé: "COMPLETE" s'affiche.
3 En faisant fonctionner le téléphone portable, démarrez la connexion mains libres.
Pour effacer le message de fin de téléchargement
Appuyez sur n'importequelle touche.

- Chaque téléphone portable enregistré peutmettre en mémoire jusqu'à 1000 nombres de téléphone.
Pour chaque numero de téléphone il est possible d'enregistrer jusqu'à 32 chiffres et jusqu'à 50^* caractères pour un nom.
(* 50: Nombre de caractères alphétiques. En fonction du type de caractères, il peut ne pas être possible de saisir autant de caractères.)
- Pour annuler le téléchargement des données du repertoireTELphonique,faites fonctionnerle telephone portable.
Sélection de l'appareil Bluetooth que vous souhaitez connecter
Lorsque deux apparéils Bluetooth ou plus ont déjà été enregistrés, vous devez selectionner l'appareil Bluetooth que vous souhaitez utiliser.
1 Entrer en mode selection d'appareil Bluetooth Sélectionnez "MENU" "PHONE SEL".
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Pour savoir comment selectionner un élément de commande de fonction, referez-vous à la section (page 6).
(nom)'s affiche.
2 Sélectionner l'appareil Bluetooth Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
3 Configurer l'appareil Bluetooth Poussez la molette [AUD] vers la droite ou vers la gauche.
*nom)' ou -(nom)' s'affiche.
*": Lappareil Bluetooth selectionne est occupé.
": L'appareil Bluetooth selectionné est en veille.
" "(vierge): L'appareil Bluetooth est désélectionné.
4 Quitter le mode de selection d'appareil Bluetooth
Appuyez sur la touche [SEARCH].

- Si un téléphone portable est déjà sélectionné, déselectionnez-le puis sélectionnez-en un autre.
Supprimer un apparéil Bluetooth enregistré
Vous pouvez supprimer un apparéil Bluetooth enregistré.
1 Entrer en mode suppression d'appareil Bluetooth
Selectionnez "MENU" "DEVICE DEL". Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
(nom)'s' affiche.
2 Sélectionner l'appareil Bluetooth
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
3 Supprimer l'appareil Bluetooth sélectionné Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
4 Quitter le mode de suppression d'appareil Bluetooth
Appuyez sur la touche [SEARCH].

Lorsqu'untelephone portable enregistré est suprimé, son repertoire téléphonique,son journal, ses SMS et sa balise vocale sont également suprimés.
Affichage de la version du micrologiciel
Afficher la version du micrologiciel de cet apparéil.
1 Entrer en mode mise à jour du microprogramme Bluetooth
Selectionnez "MENU" "BT F/W UPDATE".
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6). La version du micrologiciel apparait.
2 Quitter le mode mise à jour du microprogramme Bluetooth Appuyez sur la touche [SEARCH].

- Pour savoir commentmettre à jour le micrologiciel, visitez notre site Internet.
http://www.kenwood.com/bt/information/
Ajouter une commande de numérotation vocale
Ajoutez une balise vocale au repertoire téléphonique pour permettre la numérotation vocale. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 35 balises vocales.
1 Entrer en mode balise vocale
Sélectionnez "MENU" "VOICE TAG".
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Sélectionner le mode "PB NAME EDIT"
Appuyez sur la molette [AUD] pour selectionner "PB NAME EDIT", puis appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Chercher le nom à enregistrer
Selectionnez le nom à enregistrer en vous reférant aux points 4 de la section (page 17).
Si une balise vocale a déjà été enregistrée pour un nom, le symbole "*" est affchéé avant le nom.
4 Sélectionner un mode
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
| Affichage | Opération |
| "PB NAME REG" | Enregister une balise vocale. |
| "PB NAME CHK"* | Lire une balise vocale. |
| "PB NAME DEL"* | Effacer une balise vocale. |
| "RETURN" | Retournez à l'étape 2. |
- Affché uniquement lorsque vous sélectionnez un nom pour lequel une balise vocale a déjà été enregistrée.
Sélectionnez "PB NAME REG" (Regist)
5 Enregistrer une balise vocale (en premier) Appuyez sur la molette [AUD].
"ENTER1"s'affiche.
Lorsque you entendez un bip, pronouncez la balise vocale dans un déliai de 2 secondes.
6 Confirmer la balise vocale (en deuxieme) Appuyez sur la molette [AUD].
"ENTER2"s'affiche.
Lorsque vous entendez un bip, repétez la même valise vocale que celle que vous avez dite à l'étape 4 dans un délié de 2 secondes.
"COMPLETE"s'affiche.
7 Terminer l'enregistrement Appuyez sur la molette [AUD].
Retournez à l' étape 2. Vous pouvez enregistrer une autre balise vocale juste après.
![KENWOOD KDC-BT6044 - Terminer l'enregistrement Appuyez sur la molette [AUD]. - 1](/content/2019/11/83467/images/d62bc4bca403f79f9daadff062396ee87c62ba5391eac8c77aac481102c868df.jpg)
- Si l'appareil ne parvient pas à reconnaître votre voix, un message est affché. Si vous appuyez sur la molette [AUD] vous pouvez récapérer l'entrée vocale. (page 43)
Sélectionnez "PB NAME CHK" (Lecture)
5 Appuyez sur la molette [AUD].
Lance la lecture de la voix enregistrée et returne à l'etape 2.
Sélectionnez "PB NAME DEL" (Supprimer)
5 Effacer une balise vocale Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Retournez à l'étape 2.
Quittez le mode balise vocale
Appuyez sur la touche [SEARCH].

- Le son audio n'est pas génééré pendant l'enregistrement de balises vocales.
Ajoutez une balise vocale à la catégorie (type) de numéro de téléphone pour permettre les appeals vocaux.
1 Entrer en mode balise vocale
Selectionnez"MENU">VOICE TAG".
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Pour savoir comment selectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6).
2 Sélectionner le mode "PB TYPE EDIT"
Appuyez sur la molette [AUD] pour selectionner "PB TYPE EDIT", puis appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
"GENERAL"/"HOME"/"OFFICE"/"MOBILE"/"OTHER"
4 Appuyez sur la molette [AUD].
5 Sélectionner un mode
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
| Affichage | Opération |
| “PB TYPE REG” | Enregistrer une balise vocale. |
| “RETURN” | Retournez à l' étape 2. |
6 Enregistrez la catégorie (type) en suivant les étapes 5 à 7 de la section (page 30).
Quittez le mode balise vocale
Appuyez sur la touche [SEARCH].

- Définissez la balise vocale pour les 5 catégories. Si la balise vocale n'est pas enregistrée pour toutes les catégories, le Répertoire téléphonique ne peut pas être appelé à l'aide de la commande vocale.
SMS (Service de messagerie - Short Message Service)
Le SMS qui est arrivé sur votre téléphone portable est affiché sur le récepteur.
Un message qui vient d'arriver est affché.

- Pour éviter les accidents de voiture, le conducteur ne doit pas dire les SMS pendant qu'il conduit.
Lorsqu'un nouveau message arriv
"SMS RECEIVED" s'affiche.
L'affichage disparaitès que l'on exécute une opération.
Afficher le SMS
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, reférez-vous à la section (page 6). Une liste des messages apparaït.
2 Sélectionner un message
Tournez la molette [AUD] ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche [▶II] pendant au moins 1 seconde, l'appareil passé du numero de téléphone ou nom à la date de réception du message.
3 Afficher le texte
Appuyez sur la molette [AUD].
Appuyez de nouveau sur cette touche pour selectionner un autre message.
- Défilament de message
Appuyez de façon continue sur la molette [AUD] vers la droite ou vers la gauche pour faire défiler le message.
4 Quitter le mode boîte de réception SMS Appuyez sur la touche [SEARCH].
![KENWOOD KDC-BT6044 - Quitter le mode boîte de réception SMS Appuyez sur la touche [SEARCH]. - 1](/content/2019/11/83467/images/14e62e06e454e11aa3a3725abdd099a38d4921c7c5bd2911fa90a13acd03ad4d.jpg)
- Le message non ouvert est affiché au début de la liste. Les autres messages sont affichés dans l'ordre de réception.
- Un SMS qui est arrivé alors que le téléphone portable n'était pas connecté en Bluetooth ne peut pas être affchéé. Téléchargez le SMS.
- Le message ne peut pas etre affiché pendant le téléchargement des SMS.
Téléchargement de SMS
Téléchargez les message de texte (SMS) arrivés sur votre téléphone portable afin de pouvoir les dire sur cet apparéil.
Pour savoir comment selectionner un élément de commande de fonction, referez-vous à la section (page 6). Une liste des messages apparait.
2 Commencer le téléchargement Appuyez sur la molette [AUD].
"DOWNLOADING"s'affiche.
Lorsque le téléchargement se termine, "COMPLETE" s'affiche.
3 Quitter le mode téléchargement de SMS Appuyez sur la touche [SEARCH].
![KENWOOD KDC-BT6044 - Quitter le mode téléchargement de SMS Appuyez sur la touche [SEARCH]. - 1](/content/2019/11/83467/images/535916bed8ae0adfcacf4ffa71d16476d71ae3eab18895fe808f0a31de49a51f.jpg)
- Le téléphone portable doit être capable de transmettre les SMS en utilisant le Bluetooth. Il peut être nécessaire d'allumer le téléphone portable. Si le téléphone portable ne supporte pas la fonction SMS, l'objet téléchéargement de SMS n'apparait dans le mode de commande de fonction.
- Lorsque le SMS est télécharge depuis le téléphone portable, les messages non ouverts dans le téléphone portable sont ouverts.
- On peut télécharger jusqu'à 75 messages déjà lus et non lus, respectivement.
![KENWOOD KDC-BT6044 - Quitter le mode téléchargement de SMS Appuyez sur la touche [SEARCH]. - 2](/content/2019/11/83467/images/80a07445e71a7921a72050ba70df6a750b474e1477f65d87cad49c050da124d5.jpg)
Commande générale
Commande de volume [VOL]
Sélection de la source [SRC]
Réduction du volume [ATT]
Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent.
En commande audio
Selection d'élement audio [AUD]
Régler l'élement audio [VOL]

- Reportez-vous à (page 20) pour connaître le mode de fonctionnement, telles que les procédures de commande audio et autres opérations.
Commande Double Zone
Système double zone activé et désactivé [2-ZONE]
Commande de volume du canal arrêté [▲]/[▼]
En source tuner
Sélection de bande [FM]/[AM]
Sélection de station [1]
Rappel des stations préregliées [1]—[6]
Dans la source CD/USB
Sélection de musique [1]/[▶]
Sélection de dossier [FM]/[AM]
Pause/Lecture [▶II]
Commandedu téléphone mains libres
Effectuer un appel
Saisir le mode de selection de la méthode de numérotation [1]
Selectionner une méthode de numérotation [AUD]
Entrée de numérotation
| Type d'opération | Opération |
| Entre un chiffre. | Touches [0] — [9] |
| Entre "+" . | Touchche [▶►] |
| Entre "#". | Touchche [FM] |
| Entre"*". | Touchche [AM] |
| Efface le nombre de téléphone composé. | Touchche [◁◁] |
Effectuer un appel [DIRECT]
Recevoir un appel
Répondre à l'apple [1]
Passer du mode de mode de conversation privée au mode de connexion mains libres [▶II]
Appelen attente
Répondre à un autre appel entrant en mettant en attente l'appeil en cours [f]
Répondre à un autre appel entrant après avoir terminé l'appeil en cours [SRC]
Continuer I'appel en cours [1]
Pendant un appel
Terminer l'appel [SRC]
Régler le volume vocal [VOL]
Opérations de base de la télécommande
Mise en place et remplacement des piles
Utiliser deux piles "AA"/"R6".
Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration.
Introduire les piles en prénant solen de bien aligner les pôles + et -, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier.

ATTENTION
- Ne pas laisser la pile pres d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive.
- Ne pas poser la télécommande sur des endroits chauds, par exemple le tableau de bord.
À propos des fichiers audio
- Fichier audio reproducible
AAC-LC (m4a), MP3 (mp3), WMA (wma)
Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
- Formats de fichiers de disques compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu.
- Periphériques USB compatibles
Classe de stockage de masse USB
- Systèmes de fichier de pérophérique USB compatibles
FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la reproduction ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou péripérisque.
- Ordre de lecture des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de fichiers ci-dessous, les fichiers sont reprouits dans l'ordre de ① à ⑩.

Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a eté mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans ce manuel en ligne, vous trouvez des informations et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies dans le present manuel. Veuillez lire aussi le manuel en ligne.

- Dans leprésent manuel, l'expression "periphérique USB" s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio numériques avec connecteur USB.
-
Tout au long de ce mode d'emploi, le mot "iPod" désigné un iPod ou iPhone connecté par cable iPod* (accessoire en option).
-
Non supporté par le modele KCA-iP500.
Une liste des câbles de connexion compatibles iPod et iPhone se trouve sur notre site internet.
www.kenwood.com/ipod/kca_ip/
À propos du périphérique USB
- Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, le morceau qui a été produit par l'iPod est lu en premier.
Dans ce cas, "RESUMING" s'affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant l'élément de recherche, le titre correct etc. s'affichera.
- Il n'est pas possible d'utiliser iPod lorsque "KENWOOD" ou "✔" est affché sur l'iPod.
- Quand le périphérique USB est connecté à cet apparéil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet apparéil soit mis sous tension.
- Placer le périhérique USB de façon à ce qu'il ne géné pas la conduite du vehicule.
- Vous ne pouvez pas connecter un périhérique USB via un hub USB et un lecteur multicartes.
- Effectuer des sauvégardes des fichiers audio utilisés avec cet apparéil. Les fichiers risquent d'être effacés selon les conditions de fonctionnement du dispositif USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour les torts consécutifs à l'effacement de données enregistrées.
- Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet apparéil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce.
- Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation du CA-U1EX (option) est recommendée.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est pas garanti lorsqu'un autre cable que le cable compatible USB est utilisé. La connexion d'un cable dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
À propos du téléphone portable
Cette unité est conforme aux specifications de Bluetooth suivantes:
| Version | Version standard Bluetooth 2.0 |
| Profil | HFP (profil mains libres) |
| OPP (profil d'envoi de fischiers) |
| PBAP (profil d'accès au réseauTELphonyque) |
| SYNC (profil de synchronisation) |
Pour les téléphones portables dont la compatibilité est vérifiée, acceded à l'URL suivante:

- Les unités supportant la fonction Bluetooth ont été certifiées conformes à la norme Bluetooth selon la procédure prescrite par Bluetooth SIG. Cependant, il est possible que ces apparêts ne puisent pas communiquer avec certains types de téléphones portables.
- HFP est un profil utilisé pour effectuer des appel en mains libres.
- OPP est un profil utilisé pour transférer des données telles qu'un réseau téléphonique entre apparèils.
Pour utiliser le KCA-BT200 (Optionnel)
Pour le fonctionnement, reportez-vous au Modèle-B-2 dans le mode d'emploi de KCA-BT200, et au tableau ci-dessous.
| Notation utilisée dans le Mode d'emploi du KCA-BT200 | Opération |
| Touche [▶■] | Molette [AUD] |
| Molette de commande | Molette [AUD] |
| Appuyez sur la touche [AUTO]/[TI] | Appuyez sur la touche [▶■] pendant au moins 1 seconde. |
| Molette de commande vers le haut ou vers le bas | Molette [AUD] vers le haut ou vers le bas |
| Molette de commande vers la gauche ou vers la droite | Molette [AUD] vers la gauche ou vers la droite |
Pour utiliser le KCA-BT100 (Optionnel)
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de l'appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi; par consécut, reportez-vous aux instructions supplémentaires suivantes.
- Appuyez sur la molette [AUD]. Sélectionnez l'affichage "NUMBER DIAL".
- Appuyez sur la touche [SEARCH].
- Sélectionné le numéro à rappeler en tournant la molette [AUD].
- Appuyez sur la molette [AUD].
- La procédure est la même. Veuillagez vous reporter au manuel d'instructions du KCA-BT100.
- Appuyez sur la touche [SEARCH].
- Sélectionné le numéro à mettre en mémoire en tournant la molette [AUD].
- Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 2 secondes.
1-3. La procédure est la même. Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du KCA-BT100.
4. Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
5. Appuyez sur la touche [SEARCH].
Pour savoir comment utiliser le Menu, reférez-vous à la section de ce manuel d'instructions.
À propos de l'affichage
L'etat du téléphone portable s'affiche sur l'affichage d'etat de cette unité.
Cependant, certains affichages sont différents de la description du mode d'emploi de KCA-BT100.
| Affichages du mode d'emploi KCA-BT100 | Affichage actuel sur cet appareil |
| "DISCONCT" | "HF DISCONCT" |
| "CONNECT" | "HF CONNECT" |
| "PHN-DEL" | "DEVICE DEL" |
| "P-STATUS" | "DVC STATUS" |
| "BT-CON Y" | "HF CONNECT Y" |
| "BT-CON N" | "HF CONNECT N" |
- AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)
Quand la réception est mauvaise, cette fonction commute automatiquement sur une autre féquence du même programme avec une meilleure réception dans le même réseau RDS.
- AMP
Selectionner "OFF" éteint l'amplificateur intégré.
Eteindre l'amplificateur intégré améliore la qualité de la sortie préampli.
- AUTO ANS (Règle l'intervalle de temps pour la réponse automatique)
Cette fonction répond automatiquement à un appel après une période de temps préréglée pour réponse automatique.
"OFF": Ne répond pas aux appelés téléphoniques automatiquement.
"0": Répond aux appelés téléphoniques automatiquement immédiatement.
"1s"-"99s": Répond automatiquement aux appelés téléphoniques dans un-delai de 1 à 99 secondes.

- Si le réglage du temps du téléphone portable est plus court que le réglage de l'unité, c'est le premier qui sera utilisé.
- Cette fonction ne marche pas pour les appeals en attente.
AUX
Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être seLECTIONnée.
ON1: Permit de selectionner la source AUX. Utilisez ce réglage lorsque la borne AUX incorporee est constamment branchée à un apparéil externe.
ON2: Active la fonction d'atténuation lorsque l'appareil est mis en marche et que la source AUX est selectionnée. Annule la fonction d'atténuation en tournant la molette du volume dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque vous écoutez le son d'un apparéil externe.
OFF: Désactive la sélection de la source AUX. Utilisez ce réglage lorsque la borne AUX incorporee n'est pas utilisé.
- CALL BEEP (Réglage du bip d'appoint entrant)
Vou pouve émettre un bip à partir du haut-parleur lorsqu'un appel survient.
"ON": Le bip est entendu.
"OFF": Le bip est annulé.
CD READ
Définit le mode de lecture du CD.
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est impossible, réglez cette fonction sur "2" pour force la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles, même réglices sur "2". En outre, les fichiers audio ne peuvent pas être lus lorsque la fonction est régisée sur "2". Conservez généralement le réglage sur "1".
1: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les disques audio pendant la lecture des disques.
2: Force la lecture sous forme de CD audio.
DISPLAY
Si I'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5
seconds avec "OFF" selectionné, l'affichage s'éteint.
En mode configuration, I'affichage ne se désactive
pas avant un laps de temps d'au moins 5 secondes.
- DTA (Digital Time Alignment ou Alignment chronologique numérique)
Permet de réaliser un réglage fin du temps de retard de la sortie des enceintes au niveau de la section (page 23) pour obtenir un environnement plus adapté à votre vehicule.
Les réglages du temps de retard sont identifiés et compensés automatiquement lorsque vous spécifie les distances qui séparent chaque enceinte du centre de l'habitacle.
1 Définissez les positions avant et arrière et la hauteur du point de référence en fonction de la position des oreilles de la personne assise à l'avant, et définièsez les positions droite et.gauche en fonction du centre de l'habitatcle.
2 Mesurez les distances du point de reference aux enceintes.
3 Calculez la différence de distance par rapport à l'enceinte la plus éloignée.

- DVC STATUS (Affiche l'etat de l'appareil Bluetooth)
Vou puez accipher l'etat de connexion, la force du signal, et le niveau de la batterie.
F3: Niveau de batterie du téléphone portable. Pleine F3 F3 F3 Presque épuisée
Y:Force du signal du telephone portable Maximum Y1T T T Minimum

- Les iconones ne sont pas affichées s'il est impossible d'obtenir les informations correspondantes depuis le téléphone portable.
- Comme le nombre d'étapes de l'unité de commande est différent de celui du téléphone portable, les états affichés sur l'unité de commande peuvent varier de ceux affichés sur le téléphone portable.
- HIGHWAY-SND (son autoroute)
Augmente le volume dessons les plus faibles qui sont perdus a cause du bruit de la route, de façon à les rendre plus audibles. De plus, lessons graves perdus a cause du bruit de la route sont accentués pour rendre lessons graves plus dynamiques.
MIC GAIN
Règle la sensibilité du microphone incorpore pour un appel téléphonique. Règle la voix de l'agglement. Un réglage sur "+"augmente le volume de la voix.
Capte automatiquement le bulletin d'informations lorsqu'il commence. Régler la durée pendant laquelle l'interruption doit être désactivée après le commencement d'un autre bulletin d'informations. Passer de "NEWS 00M" à "NEWS 90M" permet d'activer cette fonction.
Si un bulletin d'informations commence lorsque cette fonction est activée, "TRAFFIC" s'affiche et les informations sont reçues. Si "20M" a été établi, la réception d'un autre bulletin d'informations ne commenceras pas avant 20 minutes.
Le volume du bulletin d'informations est au même niveau que celui regle pour les informations routières.
NR LEVEL
Réduit les bruits produits par l'environnement, sans modifier le volume du microphone incorpore. Regle la voix de l'agglement si elle n'est pas claire. Un réglage sur "+" augmente la réduction du bruit.
- POWER OFF (Minuterie d'extinction)
Vou pousse régler la minuterie pour que l'appareil s'éteigne automatiquement lorsqu'il reste longtemps en veille.
L'utilisation de ce réglage peut permettre d'économiser la batterie du vehicule.
-- --: La fonction de minuterie de coupure de l'alimentation est désactivée.
Appendice
20min: Coupe l'alimentation au bout de 20 minutes. (Réglage d'usine)
40min: Coupe l'alimentation au bout de 40 minutes.
60min: Coupe l'alimentation au bout de 60 minutes.
RUSSIAN (réglage en la langue Russse)
Lorsque cette fonction est activée, les chaînes de caractères suivants s'affichent en russe :
Nom de dossier / Nom de fichier / Titre du morceau / Nom de l'artiste / Nom de l'album / KCA-BT200/ BT100 (accessoire optionnel)
| АБВДЕЖЗИКЛМΗΟΝ |
| АБВДЕЖЗИКЛМΗΟ |
- SEEK (Sélection du mode de symtonisation)
Selectionner un mode de syntonisation de la radio.
| Mode de syntonisation | Affichage | Opération |
| Recherche automatique | “AUTO1” | Recherche automatique d'une station. |
| Recherche de station prééglée | “AUTO2” | Recherche dans l'ordre des stations prsentes dans la mémoire de préRéglage. |
| Manuel | “MANUAL” | Commande normale manuelle de la syntonisation. |
- SP SEL (Configuration des haut-parleurs de sortie vocale)
Yououpouzereglerleshaut-parleursdesortievocale.
"FRONT": Le son sort des haut-parleurs avant-gauche et avant-droit.
"F-R": Le son sort du haut-parleur avant-droit.
"F-L": Le son sort du haut-parleur avant-gauche.

- Sélectionné le haut-parleur le plus éloigné du microphone pour éviter les Ronronnements acoustiques ou échos.
SUPREME
Technologie d'extrapolation et supplément avec algorithmé propriétaire, la gamme hautefréquence qui est coupée lors de l'encodage àdébit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence d'échantillonnage est de 44,1 kHz).
La compensation est optimisée pour chaque format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et traité en fonction du débit.
L'effet est négligeable pour la musique codée avec un taux de transfert élevé ou variable ou dont la gamme de haute fréquences est réduite.
SUPREME PLUS
Version améliorée de SUPREMÉ. Elle compense la nettete et la transparence de la voix dans la musique des fichiers audio comprimés et des CD audio de sorte à produit un son vocal très réel.
- SWPRE (changement de pré-sortie)
Fait passer la pré-sortie de la sortie arrêté ("REAR") à la sortie subwoofer ("SUB-W").
- ZONE2 (zone double)
Règla destination (enceinte avant"FRONT"ou enceinte arrête "REAR") de la source sub (AUX IN) lorsque la fonction de zone double est activée.
Ce produit n'est pas installé par le constructeur d'un vehicule sur le site de production, ni par l'importateur professionnel d'un vehicule dans un Etat membre de I'UE.

Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrière) est apposé ne peuvent pas etre éliminés comme ordures menagères.
Les ancients équipements électriques et Electroniques et piles électriques doivent être recyclées sur des sites capables detraiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électricque indique que cette pile contient du plomb.
Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)
L'étiquette est attachée au chàssis/boitier de l'appareil et indique que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
Accessoires/ Procedure d'installation
Accessoires

Procedure d'installation
- Pour éviter les courts-circuits, retirez la cléf de contact et déconnectez la borne (° de la batterie.
- Effectuez correctement la connexion des cables de sortie et d'entrée de chaque apparéil.
- Connectez le cable au câblage électrique.
- Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre vehicule.
- Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur d'alimentation externe de votre vehicule.
- Connectez le connecteur du cablage électrique à l'appareil.
- Installez l'appareil dans votre voiture.
- Reconnectez la borne de la batterie.
- Appuyez sur la touche de réinitialisation.

- Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
Assurez-vous demettre l'appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière de soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez également les endroits trop pousseireux ou exposés aux éclaboussures.
- N'utilise pas vos propres vis. N'utilise que les vis fournies. L'utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l'appareil.
-
Si l'appareil ne parvient pas à semettre sous tension (le message "PROTECT" s'affiche), cela est peut être du à un court-circuit au niveau du cordon d'enceinte ou à un contact entre ce dernier et le chassin du vehicule, ce qui a pu activer la fonction de protection. Le cable des enceintes doit donc être vérifié.
Assurez-vous que toutes les connexions de cable sont faites correctement en inserant les fiches jusqu'à ce quelles soient verrouillées.
-
Si l'allumage de votre vehicule n'a pas de position ACC, ou si le cable d'allumage est connecté à une source d'alimentation à tension constante comme un cable de batterie, l'alimentation de l'appareil ne sera pas reliée à l'allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en même temps que l'allumage). Si vous souhaitez connecter l'alimentation de l'appareil avec l'allumage, connectez le cable d'allumage à une source d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact.
- Utilisez un connecteur de conversion disponible dans le commerce si le connecteur n'est pas adapté à celui du vehicule.
- Isolez les cables non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuit, ne retirez pas non plus les capuchons à l'extrémité des cables non-connectés ou des prises.
- Si la console est équipée d'un couvercle, assurez-vous d'installer l'appareil de façon à ce que la facade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l'ouverture.
- Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les cables n ont pas causé de court-circuit puis remplacez le nouveaux fusible par un nouveau de même valeur.
- Connectez séparation chaque cable d'enceinte à la borne correspondante. L'appareil peut être endommégé si le cable négatif ∩ pour une des enceintes ou le cable de masse entre en contact avec une partie métallique du vehicule.
- Àprouv avoir installe l'appareil, vérifie si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnement correctement.
- Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30^ ou moins.
- La qualite de reception peut chuter si des objets metalliques se trouvent pres de l'antenne Bluetooth.

Antenne Bluetooth
Pour obtenir une bonne réception
Pour assurer une bonne réception, veuillage tenir compte des indications suivantes:
- Communiquez avec le téléphone portable à une distance en visibilité directe de 10m maximum (30 pieds). La portée de communication diminue selon l'environnement. La portée de communication diminue également lorsqu'un obstacle se trouve entre cet appeareil et le téléphone portable. La portée de communication maximale (10m) indiquée ci-dessus n'est pas toujours garantie.
- La présence d'une station d'émission ou d'un émetteur-recepteur portatif à proximité peut entrainer des interférences avec la communication à cause d'un signal trop fort.
Connexion des câbles aux bornes

Manuel des fonctions du connecteur
| Numérodesbroche pourconnecteurs ISO | Couleur du câble | Fonctions |
| Connecteurd'alimentationextérieure | | |
| A-4 | Jaune | Batterie |
| A-5 | Bleu/Blanc | Commanded'alimentation |
| A-6 | Orange/Blanc | Variateur deluminosité |
| A-7 | Rouge | Allumage (ACC) |
| A-8 | Noir | Connexion à laterre (masse) |
| Connecteur dhaut-parleur | | |
| B-1 | Violet | Arrière droit (+) |
| B-2 | Violet/Noir | Arrière droit (-) |
| B-3 | Gris | Avant droit (+) |
| B-4 | Gris/Noir | Avant droit (-) |
| B-5 | Blanc | Avant gauche (+) |
| B-6 | Blanc/Noir | Avant gauche (-) |
| B-7 | Vert | Arrière gauche (+) |
| B-8 | Vert/Noir | Arrière gauche (-) |
AVERAGEMENT
Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre vehicule. Assurez-vous de réaliser les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil. La connexion par défaut du cablage électrique est désrite dans la section ① ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section ②, réaliserez les connexions comme indiqué dans l'illustration. Assurez-vous de reconnectcer le cable comme indiqué ci-dessous ② pour installer cet apparéil dans les vehicules Volkswagen.
1(Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du vehicule est associée à l'allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à l'alimentation constante.

2La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du vehicule est connectee à l'alimentation constante et la broche A-4 (jaune) est associée à l'allumage.

Installation

Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.

Assurez-vous que l'appareil est solidement installé. Si l'apparil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter).

ATTENTION
Installez cette unité dans la console de votre vehicule.
Ne touche pas la partie métallique de cette unité pendant et juste après son utilisation. Les parties métalliques telles que le dissipateur thermique et le boitant deviennent chaudes.
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l'util de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure.

Acessoire ② Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retire, retirez les deux emplacements inférieurs.

- Le chassin peut être également retire à partir du côte arrêt de la même façon.
Retrait de l'appareil
1 Référez vous à la section puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Insérez les deux outils de retrait profondement dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
3 Poussez l'util de retrait vers le bas tout en appuyant, et retirez à moitié l'appareil.


- Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l'outil de démontage.
4 Sortez l'appareil entierement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber.
Guide de dépannage
Certaines fonctions de cet apparéil peuvent être désactivées lorsque certains régles sont effectués sur l' apparéil.
- Impossible de régler le subwoofer.
- Impossible de configurer le filtrte salle-bas.
- Aucune sortie émise par le subwoofer.
. du Chapitre < < Fonctionnement basique>(page 4) n'est pas activée (sur ON).
-La pré-sortie n'est pas reglee sur subwoofer. "SWPRE" dans(page 6)
(page 20) n'est pas désactivée.
Ce qui peut apparaitre comme un mauvais fonctionnement de votre apparéil n'est peut être que le résultat d'une mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifiez d'abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Généralités
La tonalité de touche ne s'entend pas.
La sortie de préampli est en cours d'utilisation.
La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
Source tunes
La réception radio est mauvaise.
L'antenne de la voiture n'est pas sortie.
Sortez l'antenne complètement.
En source disque
Le disque spécifique n'est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place.
Le disque spécifique est très sale.
Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe relat au nettoyage des CD de la section (page 3).
Le disque a ete insere dans une autre fente que celle spécifiée.
Ejectez le magasin et vérifie le numero du disque spécifique.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
En source de fichier audio
2 Le son saute quand un fichier audio est produit.
Le support est égratigné ou sale.
Nettoyez le support en vous reportant au paragraphe relat au nettoyage des CD de la section (page 3).
Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.
Ré-enregistrez le support ou utilisez un autre support.
Mains-libres
2 Le volume de la conversation est bas.
Le volume de la conversation mains libres est reglé sur un niveau bas.
Le volume de la conversation mains libres peut être ajusté indépendamment. Ajustez-le pendant la conversation mains libres."MENU">MIC GAIN et"NR LEVEL"Commande de fonction>(page6).
Aucun son ne sort des haut-parleurs arrirée.
Yours parlez en mode de conversation mains libres.
Aucun son ne sort des haut-parleurs arrirées en mode de conversation mains libres.
On n'entend aucun bip à l'arrivée d'un appel entrant.
On entend le bip selon le type de votre téléphone portable.
Le "MENU"> "CALL BEEP" de (page 6) est acté.
La voix n'est pas reconnaue.
La vitre du vehicule est ouverte.
Si le bruit environnant est fort, la voix ne peut pas etre reconnaue correctement. Fermez les vitres du vehicule.
Voix faible.
Si la voix est trop faible, elle ne peut pas etre reconnue correctement. Parlez dans le micro un peu plus fort et naturellement.
La personne qui prononce la balise vocale n'est pas celle qui I'a enregistrée.
Seule la voix de la personne qui a enregistré la baise vocale peut être reconnectue.
Les messages ci-dessous indiquent l'etat de votre système.
TOC ERROR: -Aucun disque n'a ete insere dans le magasin a disques.
- Le CD est très sale. Le CD est à l'envers. Le CD est très rayé.
ERROR 05: Le disque est illisible.
ERROR 77: L'appareil fonctionne mal pour certaines raisons.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation de l'appareil. Si le code d'erreur "ERROR 77" ne s'efface pas, consultez le centre de services le plus proche.
ERROR 99: Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque.
Vérifiez le magasin à disques. Appuyez ensuite sur la touche reset de l'unité. Si le code d'erreur "ERROR 99" ne s'efface pas, consultez le centre de services le plus proche.
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.
Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être éjecté ou si l'affichage continue à clignot même si le CD a été correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulterer toute de service après-vente le plus proche.
PROTECT (clignote): Le fil d'enceinte a un court-circuit ou touche le chassis du vehicule, et par consequent la fonction de protection est activée.
Cablez ou isolez correctement le fil d'enceinte et appuyez sur le bouton de réinitialisation. Si le code "PROTECT" ne disparait pas, consultez le centre de réparation le plus proche.
NA FILE: Le format du fichier audio lu n'est pas supporté par cette unité.
COPY PRO: Un fichier interdit de copie a ete lu.
READ ERROR: Le système de filchier du dispositif USB connecté est cassé.
Copier les fichiers et les dossiers pour le périhérique USB de nouveau. Si le message d'erreur est toujours affché, initialement le dispositif USB ou utiliser un autre dispositif USB.
NO DEVICE: Le dispositif USB est sélectionné en tant que source bien qu'aucun dispositif USB ne soit connecté.
Changez de source en utilisant n'importe quelle source autre qu'USB. Connectez un péripérisque USB puis repasse à la source USB.
N/A DEVICE: ·Un dispositif USB incompatible est connecté.
- La connexion à l'IPod a échéoué.
Vérifier que l'iPod connecté est un iPod的支持e.Voir A propos des fichiers audio>(page 35) pour obtenir des informations sur the iPod的支持es.
NO MUSIC DATA/ERROR 15:
- Le dispositif USB connecté contient des fichiers audio iliibles.
- Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l'appareil peut dire.
USB ERROR: Un problème peut être survenu sur le périhérique USB connecté.
Retirer le périhérique USB, puismettre l'interrupteur d'alimentation sur ON. Si le même affichage se repete, utiliser un autre périhérique USB.
iPod ERROR: La connexion à l'iPod a échéoué.
Enlevez le périphérique USB, puis reconnectccte-lez.
Vérifie que le logiciel de l'IPod soit de la version la plus récente.
USB REMOVE (clignote): Le mode Enlever a ete selectionne pour le periphérique USB/iPod. Vous pouez enlever le periphérique USB/iPod en toute securite.
NO NUMBER: L'aggellant ne précise pas d'identification. Il n'y a pas de données de numeros de téléphone.
NO DATA: Il n'y a pas de liste des appel sortants.
- Il n'y a pas de liste des appel entrants.
- Il n'y a pas de liste des appel manqués.
- Il n'y a pas de liste dans l'annuaire.
NO ENTRY: Le téléphone portable n'a pas eté enregistré (pairage).
HF DISCONCT: L'appareil ne peut pas communiquer avec le téléphone portable.
HF ERROR 07: On ne peut pas ouvrir la mémoire.
Eteignez et rallumez. Si ce message continue d'apparitre, appuyez sur la touche de réinitialisation de l'appareil de commande.
HF ERROR 68: L'appareil ne peut pas communiquer avec le téléphone portable.
Eteignez et rallumez. Si ce message continue d'apparaitre, appuyez sur la touche de réinitialisation de l'appareil de commande.
UNKNOWN: L'appareil Bluetooth ne peut pas etre détecte.
DEVICE FULL: 5 appeareils Bluetooth ont déjà été enregistrées, Vous ne pouvez pas enregistrer d'autre apparéil Bluetooth.
PIN CODE NG: Le code PIN est errone.
CONNECT NG: L'unité ne peut pas être connectée à l'appareil.
PAIRING NG: Erreur d'association.
NO MATCHING: La balise vocale est erronée. La voix ne peut pas etre reconnae car la balise vocale n'a pas ete enregistrree,etc.
TOO SOFT: La voix est trop faible et ne peut pas etre reconnue correctement.
TOO LOUD: La voix est trop forte pour etre reconnue.
TOO LONG: Le mot ou la manière de le pronouncer sont trop longs pour etre reconnus.
NO PHONEBOOK:
Les données ne sont pas presents dans le repertoire téléphonique.
NOMESSAGE: Il n'y a pas de message dans la boite de réception.
NO RECORD: La balise vocale n'est pas enregistrée dans l'agenda téléphonique.
MEMORY FULL: Le nombre de balises vocales a atteint le nombre maximum pouvant etre enregistré dans l'agenda téléphonique.
FAV: NO MEMORY:
La procédure n'est pas enregistrée dans la mémoire de prééglage des favorsis
NO ACCESS: Le prépréglage de procédure avec la commande de favoris n'est pas disponible. Il est possible que le contentu prédéfini ne soit pas rappelé, en raison de la source ou du mode sélectionné.
NO VOICE: Pas d'appel.
NO PANEL: Le cadran de l'appareil esclave qui est connecté à cet apparil a été enlevé.
\section*{Caracteristiques techniques}
SectiontunerFM
Bande de fréquences (espace 50 kHz): 87,5 MHz - 108,0 MHz
Sensibilité utile (S/N = 26dB): 0,7 μV/75 Ω
Sensibilité d'attenuation (S/B = 46dB): 1,6 μV/75 Ω
Réponse en fréquence (±3,0 dB) : 30 Hz - 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) : 65 dB
Sélectivité (DIN) (±400 kHz) : ≥ 80 dB
Séparation stéreo (1 kHz): 35 dB
Section tuner MW
Bande de fréquences (espace 9 kHz)
: 531 kHz - 1611 kHz
Sensibilité utile (S/B = 20dB)
:25μV
Section tuner LW
Bande de fréquences
: 153 kHz - 281 kHz
Sensibilité utile (S/B = 20dB)
:45 μV
Section Bluetooth
: Certifié Bluetooth Version 2.0
Bande de fréquences
: 2,402 - 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE) Classe d'énergie 2
Portée de communication maximale
: Ligne de vue environ 10m (32,8 pieds)
Profils
: HFP (profil mains libres)
: HSP (profil casque)
: SPP (profil port série)
: PBAP (profil d'accès au repertoire téléphonique)
: OPP (profil d'envoi de fichiers)
:SYNC(profil de synchronisation)
Filtre numérique (D/A)
: 8 fois sur échantillonnage
Convertisseur D/A
:24Bit
Vitesse de rotation
: 500 - 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillagement
: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 20 Hz - 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
:0,01%
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
:110dB
Gamme dynamique
:93dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC "m4a"
Interface USB
: USB1.1/ 2.0 (vitesse maximale)
Courant d'alimentation maximum
:500mA
Système de fichiers
:FAT16/32
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC "m4a"
\section*{Caracteristiques techniques}
Section audio
Puisance de sortie maximum
:50W×4
Puissance de sortie (DIN 45324, +B=14,4V)
:22W×4
Impedance d'enceinte
:4-8Ω
Effet de tonalité
Effet de tonalité (KDC-BT6544U/BT6544UY)
BANDE 1 : 60 Hz - 400 Hz ±9 dB
BANDE 2 : 630 Hz - 2,5 kHz ±9 dB
Niveau de préamplification/charge (CD)
: 2500 mV/10 kΩ
Impedance de pré-sortie
:≤600Ω
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 20 Hz - 20 kHz
Tension maximum d'entrée
: 1200 mV
Impedance d'entree
: 100 kΩ
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 10,5 et 16V)
:14,4V
Consommation de courant maximale
:10A
Dimensions d'installation (L x H x P)
: 182 x 53 x 155 mm
Poids
:1,2 kg
Les specifications sont sujettes à changements sans notification.
- Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
- Déclaration de conformité se rapportant à la directive R&TTE 1999/5/EC
Fabricant :
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Representants dans l'UE :
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas

English