KD-R311 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-R311 JVC au format PDF.
| Type de produit | Autoradio CD/MP3 |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec CD, MP3, WMA, USB, et radio FM/AM |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec iPod/iPhone via adaptateur (non inclus) |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 Watts |
| Fonctions principales | Lecture de CD, USB, radio, contrôle des basses et aigus, fonction de recherche de stations |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente JVC |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les normes de montage et de câblage |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KD-R311 JVC
Questions des utilisateurs sur KD-R311 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-R311 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-R311 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KD-R311 JVC
Vous avez besoin des kits d'installation correspondants à votre voiture.
Vérifiez le système de batterie de
je donne la vie de la société.

12 V DC, NEGATIVE ground / 12 VCC, masse NÉGATIVE
Dissipateur de chaleur
- Pour éviter les courts-circuits:
- Déconnectez la borne négative de la batterie et réalisez toutes les connexions avant d'installer l'appareil. - Recouvrez les prises des fils NON UTILISÉS avec du ruban isolant.
- Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l'installation.
- Remplacer le fusible par un de la valeur précisée.
- Connectez des enceintes avec une puissance maximale de 50 W (impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le réglage. (Voir la page 16 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.)
- Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retardant cet appareil.
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin d’informations sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
Montage encastré
Réaliserez les connexions électriques (voir page 2).

Installez l'appareil avec un angle de moins de.

Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
Control panel / Panneau de commande (x1) Sleeve / Manchon (x1) Trim plate / Plaque d'assemblage (×1) D Handles / Poignées (×2)
Vis à tête plate (M5 × 8 mm)*2
Bracket / Support*2

Ouvrez la section arrière en premier...

1 Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faites attention de ne pas endommager le fusible situé sur l'arrière. 2 Non fourni avec cet appareil.
L'illustration suivante est un exemple de connexion typique. Choisissez une méthode de connexion appropriée en fonction de votre voiture.


Réinitialisez l'appareil.

Connexion d'amplificateurs extérieurs ou d'un caisson de grave

1 Not supplied for this unit. / Non fourni avec cet appareil. 2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint. / Attachez solidement le fil de mise à la masse au chassis métallique de la voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture.

15 A fuse / Fusible 15 A
- Le fil jaune (A4) n'est pas utilisé dans ce cas. Si votre véhicule ne possède pas de borne accessoire, déplacez le fusible de la position de fusible 1 (position originale) à la position de fusible 2 et connectez le fil rouge (A7) à la borne positive (+) de la batterie. Le fil jaune (A4) n'est pas utilisé dans ce cas.
Disposition des broches pour les enceintes
| B1/B2 | Rear right / Arrière droit (+/-) |
| B3/B4 | Front right / Avant droit (+/-) |
| B5/B6 | Front left / Avant gauche (+/-) |
| B7/B8 | Rear left / Arrière gauche (+/-) |

Position du fusible 2 / Position du fusible 2 Position du fusible 1 / Position du fusible 1
| A2 | To mobile phone system / Au système de téléphone portable |
| A4 | Car battery 12 V / Batterie de la voiture 12 V |
| A5 | Remote lead/power aerial (200 mA max.) / Fil d'alimentation à distance/antenne automatique (200 mA max.) |
| A7 | Accessory terminal / Prise accessoire |
| A8 | Metallic body/chassis of the car / Corps métallique/chassis de la voiture |
- The connector of the vehicle and this unit having the SAME pin array. / Le connecteur du vehicule et cet appeareil ont la MÈME disposition de broches.
-Refer to the pin array shown above to confirm the connectors on the vehicle and this unit are the same. / Référez-vous à la disposition des broches ci-dessous pour vérifier que les connecteurs du véhicule et de cet appareil sont les mêmes.

- The connector of the vehicle and this unit having DIFFERENT pin array. / Le connecteur du vehicule et cet appeareil ont une disposition de broches DIFFÉRENTE.


Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits for details about connection. / Pour en savoir plus sur connexions, consultez votre revendeur d'autoradio JVC ou uneompagnie fournissant des kits.
Troubleshooting / en cas de difficultes
- Le fusible saute. Les fils rouge et noir sont-ils bien connectés ?
- Power cannot be turned on. Is the yellow lead connected?
- Pas de son des haut-parleurs. Le fil de sortie des haut-parleurs est-il court-circuité?
- "PROTECT" appears on the display and no operation can be done. Is the speaker output lead short-circuited or touches the chassis of the car/head unit?; Have you reset your unit?
- Son est distordu. La borne de sortie du haut-parleur est-elle mise à la terre ? ; Les bornes « - » des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises à la terre en commun ?
- Bruit parasite les sons. Le terminal de terre arrière est-il connecté au châssis de la voiture avec des câbles plus courts et plus épais?
- This unit becomes hot. Is the speaker output lead grounded?; Are the " - " terminals of L and R speakers grounded in common?
- This unit does not work at all. Have you reset your unit?
- Le fusible saute. Les fils rouge et noir sont-ils raccordés correctement?
- L'appareil ne peut pas être mise sous tension. Le fil jaune est-elle raccordé?
- Pas de son des enceintes. Le fil de sortie d'enceinte est-il court-circuité?
- "PROTECT" apparait sur l'affichage et aucune opération ne peut être réalisée. Est-ce qu'un fil de sortie d'enceinte est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal?; Avez-vous réinitialisé votre appareil?
- Le son est déformé. Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse?; Les bornes "-" des enceintes gauche et droite sont-elles mises ensemble à la masse?
- Interférence avec lessons. La prise d'arrêt de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un câble court et élastique?
- Cet appareil devient chaud. ⇒ Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse ? ; Les bornes "-" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse ?
- Cet appareil ne fonctionne pas du tout. ⇒ Avez-vous réinitialisé votre appareil?