KD-G320 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-G320 JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KD-G320 - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-G320 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-G320 de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - KD-G320 JVC

Comment réinitialiser le JVC KD-G320 ?
Pour réinitialiser le JVC KD-G320, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câblage est correct et bien connecté. Assurez-vous également que le fusible de l'autoradio n'est pas grillé.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez l'autoradio en mode 'Pairing'. Sélectionnez le JVC KD-G320 dans la liste des appareils disponibles sur votre téléphone pour établir la connexion.
Comment régler les basses et aigus ?
Accédez au menu 'Égaliseur' sur l'autoradio, puis utilisez les boutons pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Mon autoradio ne lit pas les CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est propre et sans rayures. Essayez d'utiliser un autre CD. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de nettoyer le mécanisme de lecture ou de contacter un technicien.
Comment changer la source audio ?
Appuyez sur le bouton 'Source' pour faire défiler les différentes sources audio disponibles (FM, AM, CD, AUX, Bluetooth).
Comment sauvegarder mes stations de radio ?
Tunez la station que vous souhaitez sauvegarder, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection jusqu'à ce que vous entendiez un bip confirmant que la station est sauvegardée.
Pourquoi le son est-il faible sur mon autoradio ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé trop bas et que les réglages d'égalisation ne réduisent pas le son. Vérifiez également si les haut-parleurs sont correctement connectés.
Puis-je utiliser une clé USB avec le JVC KD-G320 ?
Le JVC KD-G320 ne prend pas en charge l'entrée USB. Vous pouvez utiliser un câble AUX pour connecter des appareils externes.

MODE D'EMPLOI KD-G320 JVC

Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.

INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS For customer Use:

Enter below the Model • Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.

• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante. • Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces:

• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

Parts list for installation and connection

LOCALIZACION DE AVERIAS EN CAS DE DIFFICULTES

* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Sound is distorted.

* Is the speaker output lead grounded? * Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? * Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• Perturbación de ruido.

* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

• Interférence avec les sons.

* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

• La unidad se calienta.

* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? * ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

• L’appareil devient chaud.

* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? * Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• Este receptor no funciona en absoluto.

* ¿Reinicializó el receptor? 2 Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.

Borne de l’antenne

Fusible de 15 A Fusible 15 A Line out (see diagram Salida de línea (voir le diagramme )

Marrón à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés. *3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit. *3 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad. *3 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

*4 Signal cord (not supplied for this unit)

*4 Cable de señal (no suministrado con esta unidad) *4 Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) • Le iPod*5 ou le lecteur D. peut être connecté en utilisant un adaptateur d’interface (non fourni)—KS-PD100 (pour iPod) ou KS-PD500 (pour le lecteur D.). Apple iPod (separately purchased) Apple iPod (adquirido separadamente) iPod Apple (vendu séparément) • Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante. • Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.

Dissipateur de chaleur

TROUBLESHOOTING EN CAS DE DIFFICULTES

* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• Noise interfere with sounds.

* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords? Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

To steering wheel remote controller (see diagram )

Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )