HUSQVARNA PT 26D - Motoculteur

PT 26D - Motoculteur HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PT 26D HUSQVARNA au format PDF.

📄 156 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA PT 26D - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type Motoculteur (tondeuse frontale)
Marque / Modèle HUSQVARNA PT 26D
Longueur (hors tout) 2070 mm (sans unité de coupe)
Largeur 1170 mm
Hauteur 1300 mm
Poids (base) 600 kg
Moteur Perkins 403C-11, 3 cylindres diesel, 26 ch (19,7 kW) à 3000 tr/min
Cylindrée 1131 cm³
Réservoir carburant 37,5 L (diesel)
Transmission Hydrostatique, 4 roues motrices (basse vitesse), 2 roues motrices (haute vitesse)
Vitesse max. avant (haute) 18 km/h
Vitesse max. avant (basse) 13 km/h
Largeur de coupe 132 cm ou 155 cm (selon unité)
Hauteur de coupe 25,4 - 127 mm (7 positions)
Pression pneus (machine) 100 kPa (1,0 bar)
Pression pneus (roues pivotantes) 150 kPa (1,5 bar)
Batterie 12 V, 40 Ah
Système hydraulique (pression max.) 210 bar
Pente max. autorisée 10°
Niveau sonore (avec C155) 104 dB(A) mesuré, 105 dB(A) garanti
Entretien huile moteur Tous les 250 h (capacité 2,7 L avec filtre)
Sécurité Frein de stationnement, arrêt automatique des couteaux, interrupteur siège, verrouillage différentiel

FOIRE AUX QUESTIONS - PT 26D HUSQVARNA

Quelle huile moteur utiliser pour la PT 26D ?
Utilisez une huile de viscosité adaptée à la température (voir tableau p. 116) de classe API CH4 ou ACEA E5. La capacité est de 2,7 litres avec le filtre.
Comment purger le système de carburant après un réservoir vide ?
Dévissez la vis de purge sur le support du filtre à carburant et pompez avec la pompe manuelle jusqu'à obtenir du carburant sans bulle. Répétez sur la pompe d'injection. Ne pas utiliser de gaz de démarrage.
Quelle est la hauteur de coupe minimale ?
La hauteur de coupe peut être réglée de 25,4 mm (1 pouce) à 127 mm (5 pouces) sur 7 positions.
Peut-on tondre dans les pentes ?
Oui, mais ne pas dépasser 10° d'inclinaison. Toujours tondre vers le haut et le bas, jamais en travers. Réduire la vitesse et éviter les virages brusques.
Comment démarrer le moteur par temps froid ?
Utilisez le préchauffage en maintenant la clé en position d'allumage jusqu'à ce que le voyant s'éteigne. Ne pas utiliser de gaz de démarrage ou d'éther. Si nécessaire, répétez l'opération après 30 secondes.
Que signifie le voyant de température du liquide de refroidissement clignotant ?
Il indique une surchauffe (environ 100 °C). Réduisez la charge et laissez le moteur refroidir. Si le voyant reste allumé, le moteur s'arrête automatiquement à 110 °C.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Tournez les manivelles de réglage (une de chaque côté) pour obtenir la hauteur souhaitée parmi les 7 crans. Assurez-vous que les deux côtés sont à la même position pour une coupe homogène.
Peut-on utiliser la machine sans unité de coupe ?
Oui, mais la conduite sans unité de coupe modifie le centre de gravité. Conduisez très lentement et évitez les pentes pour réduire le risque de retournement.
Quelle est la fréquence de remplacement du filtre à air ?
Le filtre à air doit être remplacé toutes les 250 heures ou plus souvent dans un environnement poussiéreux. Nettoyez le filtre cyclone et videz le piège à particules régulièrement.
Où se trouve le numéro de série de la machine ?
La plaque d'identification se trouve sur le côté droit, sous le siège. Elle indique la désignation de type et le numéro de série. Notez ces informations pour commander des pièces.

Questions des utilisateurs sur PT 26D HUSQVARNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Motoculteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PT 26D - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PT 26D de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI PT 26D HUSQVARNA

Chapitre 1:Introduction. 3

Cher client 3

Conduite et transport sur la voie publique 3

Remorquage 3

Utilisation 4

Service de haute qualité 5

Nombre de série 6

Chapitre 2:Symboles et autocollants. 7

Chapitre 3: Consignes de sécurité 11

Utilisation générale 11

Conduite dans les pentes 16

Enfants 18

Entretien 19

Transport 25

Protection de I'environnement 26

Responsabilité de l'utilisateur 28

Chapitre 4:Présentation 29

1-2. Commande de vitesse 34
3. Frein de stationnement 35
4.Tableau de bord 35
5-9. Siege 35
10. Volant et console du volant 37
11. Verrouillage du différentiel 38
12. Reglage de la hauteur de coupe 38
13. Remplissage 39
21-37. Organes de commande sur le tableau de bord 40
21. Levier de commande hydraulique 40
22. Interrupteur d'entrainment de l'unité de coupe ..42
23. Interrupteur pour fonction hydraulique supplémentaire (option kit hydraulique) 42
24. Bouton-poussoir de l'avertisseur sonore (option kit circulation) 43
25. Indicateur de conduite (option kit circulation) ...43

  1. Verrouillage de l'allumage 44
  2. Phare principal 44
  3. Commande du régime 45
  4. Vitesse elevée 45
  5. Transfert du poids 46
  6. Gyrophare (option kit circulation) 46
  7. Feux de stationnement (option kit circulation) ..47
  8. Réserve 47
    34-35. Prise électrique 47
  9. Verrouillage pour le frein de stationnement .....47
  10. Compteur hora 48
    40-52. Voyants indicateurs 48
  11. Levier de l'angle de la console du volant 49
  12. Verrouillage du réglage du volant 49
    Système de refroidissement 50
    Unité de coupe 54
    Accessoires 55
    Remorquage 55

Chapitre 5:Utilisation. 57

Conseils de tonte 57
Avant la mise en marche 59
Demarrage du moteur 61
Conduite de la machine 66
Freinage 68
Arrêt du moteur 69
Purge en cas d'arrêt de carburant 70
Arrêt moteur 70

Chapitre 6:Entretien 71

Scheme d'entretien 71
Nettoyage 77
Démontage des carters de la machine 79
Contrôle de la grille duradiateur 79
Nettoyage des cellules du radiateur 80
Réglage de la courroie de la pompe et de l'alternateur 80

Remplacement de la courroie de la pompe et de

l'alternateur 81

Contrôle et réglage de la commande du régime ....81

Contrôle du système des gaz d'échéppement .....82

Réglage de la commande hydrostatique 83

Réglage du frein de stationnement 84

Révision du filtré à air 85

Nettoyage du filtré cyclone 85

Remplacement du filtré à air 86

Purge du système de carburant 87

Entretien du filtré à carburant 88

Contrôle de la pression des pneus 89

Entretien de la batterie 90

Fusibles 91

Contrôle du système de sécurité 93

Remplacement de I'ampoule du phare 94

Composants de l'unité de coupe 96

Montage et démontage de l'unité de coupe 96

Décalage l'italé de l'unité de coupe 97

Réglage de la hauteur de coupe et de

l'angle d'inclinaison 100

Position d'entretien de l'unité de coupe 102

Versions de l'unité de coupe 104

Contrôle des couteaux. 105

Remplacement de la couroie de la prise de force 106

Remplacement de la couroie de l'unité de coupe 108

Retrait du bouchon BioClip 110

Chapitre 7: Graissage 111

SchaMa de graissage 111

Généralités 112

Graissage des câbles 112

Accessoires 113

Graissage selon le schéma de graissage 113

Chapitre 8:Procedure de recherche de pannes.....127

Chapitre 9:Remisage 133

Remisage hivernal 133

Entretien 135

Chapitre 10: Systeme electrique 137

Chapitre 11: Systeme hydraulique 138

Chapitre 12: Système de carburant. 141

Ca chromatistiques techniques 143

Normes de construction 149

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 6:Entretien 71 - 1

AVENTISSEMENT

Le non-respect des consignes de sécurité ou des instructions de manipulation peut cause des blessures graves à l'opérateur et aux tiers. Le propriété de la machine doit comprendre l'importance de ces instructions. Seuls les conducteurs ayant reçu une formation à la conduite de la machine et ayant compris les instructions sont autorisés à utiliser la machine. Le conducteur doit utiliser la machine avec bon sens et ne pas être sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments pouvant ALTERER son jugement.

Chapitre 1: Introduction

Cher client

Merci d'avoir choisi une tondeuse Husqvarna PT26D. Les tondeuses Husqvarna PT sont construites selon un concept unique, avec une unité de coupe frontale et le train arrêté unique de Husqvarna. La machine est construite pour une efficacité maximale même sur les surfaces étroites et de compliquées. Les commandes groupées et la transmission hydrostatique à commande par pédales contribuent également aux haute performances de la machine.

Ce manuel d'utilisation est un document important. En suivant les instructions qu'il contient (utilisation, service, entretien, etc.), vous pouze augmenter considérablement la durée de vie de la machine et sa valeur sur le marché de l'occasion.

En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d'utilisation au nouveau propriétaire.

La machine possède un Journal de révision. Veillez à ce que les réparations et les révisions soient documentées. Un bon suivi du journal réduit les coûts de révision pour les entretiens saissonniers et influe sur la valeur de la machine sur le marché de l'occasion. Prenez avec vous le journal de révision chaque fois que la machine est aménée dans un atelier de réparation pour y être révisée.

Conduite et transport sur la voie publique

Contrôler les règles de la circulation en vigueur avant tout transport ou toute conduite sur la voie publique. En cas de transport, utilisez toujours des dispositifs de fixation agréés et vérifie que la machine est bien attachée.

Remorquage

PT26D est équipée d'une transmission de puissance hydrostatique et ne doit pas être remorquée. Risque d'endommagement du transfert de puissance.

Utilisation

Cette machine est construite pour la tonte de l'herbe des pelouses et d'autres surfaces ouvertes et regulières ne compte pas d'obstacles tels que des pierres, des souches, etc. Aucune autre utilisation n'est autorisée. Les instructions du fabricant concernant le fonctionnement, l'entretien et les réparations doivent être appliquées à la dette même quand la machine est équipée des accessoires spéciaux fournis par le fabricant et pour les lesquels des manuels d'utilisation sont fournis à la livraison.

La machine ne doit être manœuvrée, entretenue et réparée que par des personnes connaissant bien les caractéristiques de la machine et les consignes de sécurité.

Les directives de prévention d'accident, toutes les directives générales de sécurité, les règles Médicales et les règles de la circulation doivent toujours être suivies.

Les modifications apportées à la construction de la machine peuvent dégager le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures personnelles résultat de ces modifications.

Service de haute qualité

Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier uniquement chez des revendeurs agreés. Cela vous permet, en tant que client, de bénéficier de la(Meilleure assistance et du meilleur service possible. Avant d'être livrée, la machine a ainsi ete controllee et reglee par le revendeur, voir le certificat dans le Journal de revision.

Lorsque vous avez besoin de pieces de rechange ou d'aide pour des questions relatives à la révision ou la garantie, contactez:

Ce Manuel d'utilisation occappe à la machine de numéro de série:MoteurTransmission

Numéro de série

Le numero de série de la machine est imprimé sur une plaque apposée du côte droit sous le siège. Les informations suivantes sont indiquées sur cette plaque:

La désignation de type de la machine.
Poids.
Le numero du fabricant.
Le numero de série de la machine.
Fabricant.

Toujours indiquer la désignation de type et le numéro de série lors de la commande de pieces de rechange.

Le numero de série du moteur est indiqué sur le bloc moteur au-dessus de la pompe d'injection.

Toujours indiquer ces informations lors de la commande de pieces de rechange.

La pompe et les moteurs hydrauliques sont équipés de plaques indiquant la désignation de type et le numero de série ou de fabrication.

Toujours indiquer ces informations lors de la commande de pieces de rechange.

Chapitre 2: Symboles et autocollants

Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Les symboles des organes de commande et les voyants indicateurs sont presentés au chapitre « Présentation », voir page 42 et les pages suivantes.

Étudiez-les attentivement afin de comprendre leur signification.

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 1

Lire le manuel d'utilisation

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 2

Avertissement

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 3

Utiliser des protecteurs d'oreilles

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 4

Utiliser des gants de protection

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 5

Utiliser des lunettes de protection

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 6

Nocif
Dangereux pour la santé

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 7

Niveau d'huile

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 8

Moteur arrêté

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 9

Carburant

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 10

Rapide

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 11

Lent

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 12

Hauteur de coupe

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 13

Pression des pneus

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 14

Marquage de conformité CE

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 15

Danger. Maintainir les mains et pieds loin des éléments dangereux

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 16

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 17

Instructions de mise en marche:

Activer le frein de stationnement
Lire le manuel d'utilisation
Pédales hydrostatiques sur la position neutre

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 18

Émissions sonores dans l'environnement conformément aux directives de la Communauté européen. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre CARACTERISTIQUES TECHNIQUES et sur un autocollant.

Frein de stationnement

Marche

Pédale avant

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 19

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 20

Lire le manuel d'utilisation

Marche arrrière

Pédale arrête

Avertissement!
Couteaux
rotatifs

Uniquem- ment avec unité de coupe montée

Ne pas
mettre de
main ou de
pied sous le
capot quand
le moteur est
en marche

Ne jamais prendre de passagers sur la machine ou sur un outil

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 21

Avertissement! Risque de retournement de la tondeuse

Conduire très lente-ment en l'absence de l'unité de coupe

Ne jamais conduire en travers d'une pente

Ne jamais utiliser la machine si des personnes, etURTout des enfants ou des animaux, se trouvent a proximé.

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 2: Symboles et autocollants - 22

AVENTISSEMENT

xxxxxx x xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx. XXXX XXXXX XXXX XX XXXX

Utilisé dans ce document pour attirer l'attention du lecteur sur un risque de blessures personnelles,URTout si les instructions données ne sont pas suivies.

INFORMATION IMPORTANTE

Xxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxx xx xxxxx xx xxxxx. Xxxx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxx.

Utilisé dans ce document pour attirer l'attention du lecteur sur un risque de dommages matériels,URTout si les instructions données ne sont pas suivies. Utilisé également en cas de risque d'erreur de manipulation ou de montage erroné.

Éviter de laver les autocollants sous haute pression. Remplacer les autocollants abîmés avant d'utiliser la machine.

Chapitre 3: Consignes de sécurité

Ces instructions concernant la sécurité. Les dire attentivement.

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 3: Consignes de sécurité - 1

AVENTISSEMENT

Le symbole inclus souligne des instructions de sécurité importantes. Il s'agit de la sécurité de tous.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
8009-744

Lire attentivement le manuel d'utilisation avant de démarrer la machine.

Utilisation générale

  • Lire toutes les instructions de ce manuel d'utilisation et celles situées sur la machine avant de démarrer la machine. S'assurer que les instructions ont été comprises et les suivre fidèlement.
  • Apprendre à utiliser la machine et ses commandes en toute sécurité et apprendre à arrêter rapidement la machine. Apprendre également à reconnaître les autocollants de sécurité.

  • En cas de doute ou de difficulté quant à l'utilisation de la machine, consulter un spécialiste. S'adresser au magasin Husqvarna, à l'atelier de réparation ou à un utilisateur experimenté. L'utilisateur se doit d'éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé.
    La machine ne doit être utilisée que par des femmes en possédant une bonne connaissance.
    Veiller à ce que personne ne se trouve à proximé de la machine quand le moteur est démarré, quand un rapport est passé ou durant la conduite.

  • Débarrasser la zone de tout objet tel que pierres, jouets, fils, etc. pouvant être happés et projétés par les couteaux.
  • Attention à l'éjecteur vers l'arrête; ne pas l'orienter vers des personnes.
  • Arrête le moteur et empêcher tout démarage du moteur avant de nettoyer l'unité de coupe.
  • Ne pas oublier que le conducteur est responsable des dangers et accidents.
  • Ne jamais prendre de passagers sur la machine. La machine est uniquement destinée à être utilisée par une personne.
  • Toujours regarder vers le bas et l'arrière avant et pendant une marche arriere. Garder un œil sur les petits et les grands obstacles.
  • Ralentir avant de tourner.

HUSQVARNA PT 26D - Utilisation générale - 1
8009-745
Débarrasser la zone de tout objet avant la tonte.

HUSQVARNA PT 26D - Utilisation générale - 2
8009-746
Ne jamais prendre de passagers sur la machine.

  • Arrête les couteaux quand la machine ne tond pas. Les couteaux ne doivent être en marche que lorsque l'unité de coupe est descendue et utilisé pour la tonte.
  • Observer la plus grande prudence en cas de contournement d'un objet fixe afin que les couteaux ne heurtent pas l'objet. Ne jamais passer sur des corps étrangers avec la machine.

HUSQVARNA PT 26D - Utilisation générale - 3

AVENTISSEMENT

Cette machine peut couper mains et pieds et projeter les objets se trouvant sur son passage. Le non-respect des consignes de sécurité peut résultat en des blessures graves.

  • Ne pas conduire pres d'objets ou d'autres machines.
    Ne pas oublier que le « réflexe de la pédale de frein » de la conduite d'une voiture à l'effet contraire quand on appuie sur la pédale de marche avant.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1

8009-889

Arreter les couteaux

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 2

AVENTISSEMENT

Les gaz d'échévement du moteur de la machine, y compris certains de leurs composants, ainsi que certains éléments de la machine contiennent ou dégagent des produits chimiques pouvant causeurs des cancers, des malformations du fetus ou tout autre probleme lie a la reproduction. Le moteur rejette du monoxyde de carbone, un gaz incolore et toxique. Ne jamais utiliser la machine dans des espaces clos.

  • N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou avec un bon éclairage. Maintenir la machine à une distance de toute sécurité des trous et autres irrégulatés du terrain. Penser aux autres risques possibles.
  • Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue, d'ingestion d'alcool, de drogues ou de certains médicaments pouvant agir sur la vision, la capacité de jugement ou la coordination.
  • Prendre garde à la circulation en cas de travail prés d'une route ou de traversée d'une route.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
8009-747

Maintenir les enfants loin de la zone de tonte.

  • Ne laisseriez jamais la machine sans surveillance avec le moteur en marche. Toujours arrêté les couteaux, activer le frein de stationnement, arrêté le moteur et-retirer la clé avant de quitter la machine.
  • Ne jamais laisser les enfants ou des personnes ne possédant pas la formation nécessaire à l'utilisation de la machine, utiliser ou entrenir la machine. Il est possible que les directives locales déterminent l'âge de l'utilisateur.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 2

AVENTISSEMENT

Lorsque la machine est utilisée, un équipement de protection personnelle/agréé doit être utilisé. Les équipements de protection n'éliminent pas les risques mais peuvent réduire la gravité des blessures en cas d'accident. Demander conseil au revendeur pour le choix d'un équipement de sécurité ajustat.

Utiliser des protecteurs d'oreilles pour réduire le risque de lésions auditives.
- Porter des lunettes de protection ou une visière intégrale lors du montage et de la conduite.
- Ne jamais porter des vêtements lâches pouvant s'accrocher dans les éléments mobiles.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 2

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 3

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 4

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 5

8009-748

Équipement de protection personnelle

  • Ne jamais utiliser la machine pieds nus. Toutjours porter des chaussures ou bottes de sécurité, de préférence avec une coquille en acier.
    Veiller à toujours disposer d'une trousse de premiers soins à portée de la main lorsque la machine est utilisée.

Conduite dans les pentes

La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle de la machine ou de retournement de la machine pouvant causer des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence. Si le conducteur ne peut pas monter la pente en marche arrêté ou s'il ne se sent pas en sécurité, il doit renoncer à tandre.

HUSQVARNA PT 26D - Conduite dans les pentes - 1

AVENTISSEMENT

Ne pas descendre une pente avec l'unité relevante. La capacité de commande peut etre alteree par une modification du centre de gravite.

Proceder de la maniere suivante

  • Retirer les obstacles tels que les pierres, les branches d'arbres, etc.
    Tondre vers le haut et le bas, pas en travers de la pente.

HUSQVARNA PT 26D - Proceder de la maniere suivante - 1
8009-749

Tondre les pentes vers le haut et vers le bas, pas en travers.

  • Ne jamais conduire la machine sur des terrains dont l'inclinaison est supérieure à 10^ .
  • Éviter de démarrer ou d'arrête la machine dans une pente. Si les pneus commencent à glisser, arrête les couteaux et descendre prudemment la pente.
  • Toujours conduire lentement et de manière régulière dans les pentes.
  • Ne pas effectuer de changements soudains de vitesse et de direction.
  • Éviter les virages inutiles dans les pentes et, s'il est nécessaire de tourner, tourner prudemment et petit à petit en descendant la pente si possible.
  • Faire attention et éviter de passer sur des sillons, des fondrières et des surélevations. La machine peut basculer facilement sur des terrains irréguliers. L'herbe haute peut dissimuler des obstacles.
    Conduire prudemment. Faire de petits mouvements de volant.
  • Observer la plus grande puissance lorsque des accessoires pouvant modifier la stabilité de la machine sont utilisés.
  • Ne pas tandre pres des bords, des fossés ou des remblais. La machine peut se returner brusquement si une roue passé dans une ornière ou un fossé ou si un bord s'effondre.
  • Ne pas tondre l'herbe mouillée. L'herbe mouillée est glissante, les pneus risquent de mal adhérer et la machine de glisser.

HUSQVARNA PT 26D - Proceder de la maniere suivante - 2

HUSQVARNA PT 26D - Proceder de la maniere suivante - 3
8009-924
Observer la plus grande prudence lors de la conduite dans les pentes.

  • Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied sur le sol.
    Lors du nettoyage sous la machine, celle-ci ne doit jamais être placee pres d'un bord ou d'un fossé.

Enfants

  • Des accidents graves peuvent se produit si la plus grande attention n'est pas prétée aux enfants à proximate de la machine. Les enfants sont souvent attirés par la machine et le travail de tonte. Ne jamais penser que les enfants sont restés là ils ont été给你们 plus tout.
  • Maintenir les enfants loin de la zone de travail et sous la surveillance attentive d'un autre adulte.
  • Rester sur ses gardes et arrêté la machine si des enfants pénétrent dans la zone de travail.
  • Regarder devant et derrière pour repérer les petits enfants avant et durant une marche arrière.
  • Ne jamais laisser les enfants accompagner le conducteur sur la machine. Ils risquent de tomber et de se blesser gravement ou de générer une manipulation de toute sécurité de la machine.
  • Ne jamais laisser des enfants manqueevr la machine.
  • Observer la plus grande prudence à proximé des coins, des bosquets, des arbres ou de tout autre objet bloquant la vue.

HUSQVARNA PT 26D - Enfants - 1
8009-751

Ne jamais laisser des enfants manqueeur la machine.

Entretien

  • Arrête le moteur. Retirer la clé de démarriage avant d'effectuer des réglages ou de procéder à l'entretien.
  • Ne jamais faire le plein de carburant à l'intérieur.
  • Conserver le carburant uniquement dans des recipients propres agreés pour cette fonction.
  • Ne jamais retireur le bouchon du réservoir de carburant et ne jamais replir le réservoir de carburant quand le moteur est en marche.
  • Laisser refroidir le moteur avant de replir de carburant. Ne pas fumer.
  • Manipuler l'huile, le filtré à huile, le carburant et la batterie prudèment dans le respect de l'environnement. Respecter les règles de recyclage en vigueur.
  • Éviter tout contact de la peau avec l'air comprime. Contacter immédiatement un médecin si de l'air comprime pénétre sous la peau.
  • Contacter immédiatement un médecin en cas de contact de la peau avec du carburant sous pression élevée.
  • Le matériel inflammable de certains composants du moteur (par ex. certains joints) peuvent être très dangereux si le moteur brûle. Éviter tout contact des matérieliaux brûlés avec la peau ou les yeux.

HUSQVARNA PT 26D - Entretien - 1
8009-752

Ne jamais faire le plein de carburant à l'intérieur

  • Ne pas-retirer le bouchon de remplissage ou tout autre composant du système de refroidissement quand le moteur est chaud et le liquide de refroidissement sous pression dans la mesure ou du liquide chaud et dangereux risque d'être projeté.

HUSQVARNA PT 26D - Entretien - 2

HUSQVARNA PT 26D - Entretien - 3

AVENTISSEMENT

Le moteur, le système d'échévement, le système de refroidissement et les composants du système hydraulique deviennent très chauds durant le fonctionnement. Risque de brûlures en cas de contact. Utiliser des gants de protection.

Si une fuite s'est produit dans le système de carburant, ne pas demarrer le moteur tant qu'il n'a pas ete remedié a la fuite.
- Conserver la machine et le carburant de manière à éliminer tout risque de dommage dû à une fuite ou à des vapeurs de carburant.
- Contrôler le niveau de carburant avant chaque utilisation et laisser de la place pour que le carburant puisse se dilater dans la mesure où la chaleur dégagée par le moteur et celle du soleil risque, en dilatant le carburant, de provoquer un débordement.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
8009-768
Réservoir avec regard vitré

  • Éviter de trop replir. Si du carburant a été répandu sur la machine, essuyer soigneusement avant de démarrer le moteur. Si de l'essence a été répandue sur les vêtements, les changer.
  • Les éléments contaminés par du carburant doivent être apportés dans un endroit ne représentant pas de risque d'incendie ou pour l'environnement.
  • Laisser refroidir la machine avant derialdeinterventions dans l'espace moteur.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 2

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 3

AVENTISSEMENT

La batterie contient du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques pouvant causeurs cancers, des malformations du fetus ou tout autre problème lié à la reproduction. Se laver les mains après avoir touché la batterie. Utiliser des lunettes de protection lors de tout travail avec la batterie.

  • En cas de travail avec la batterie et les gros câbles du circuit du moteur de démarriage, des étincelles risquent de se produit.

Ceci peut cause une explosion de la batterie, un incendie ou des blessures aux yeux.

Aucune formation d'étincelles dans le circuit ne peut se produit après le débranchement du cable de raccordement au chassis (généralement le cable noir moins) de la batterie.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
8009-728
Risque de formation d'étincelles

INFORMATION IMPORTANTE

Proceder comme suit pour éviter la formation d'étincelles et ses conséquences:

Utiliser des lunettes de protection.

Vérifier que le bouchon du carburant est monté et qu'aucun liquide inflammable n'est conservé dans un recipient ouvert.

Ne pas travailler sur le circuit du moteur de démarrage à proximé de carburant répandu.

Débrancher le cable de raccordement au chassin (généralement le cable noir moins) de la batterie en premier et le rebrancher en dernier.

Être prudent avec les outils afin de ne pas provoquer de court-circuit.

Ne pas court-circuiter les connexions du relais de démarrage pour lancer le moteur de démarrage.

  • Observer la plus grande prudence lors de la manipulation de l'acide de la batterie. L'acide sur la peau peut cause des brûlures. En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement avec de l'eau.

  • De l'acide dans les yeux peut cause la cécité; contacter immédiatement un médecin.

  • Observer la plus grande prudence lors de l'entretien de la batterie. Du gaz explosif se forme dans la batterie. En conséquence, ne jamais effectuer l'entretien de la batterie en fumant ou à proximé d'un feu à l'air libre ou d'étinçelles. La batterie peut alors explodeer et provoquer des blessures graves.
    Vérifier que les boulons et les écrous sont correctement serrés et que l'équipement est en bon état.
  • Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement qu'ils fonctionnent. La machine ne doit pas être utilisée si les plaques de protection, les capots de protection, les interrupteurs de sécurité ou tout autre dispositif de sécurité n'est pas monté ou est défectueux.
  • Ne pas modifier les réglages du régulateur et éviter de faire tourner le moteur à un régime trop élevé. La machine risque d'être endommagée si le moteur tourne à un régime trop élevé.
  • Ne jamais utiliser la machine à l'intérieur ou dans des locaux sans aération. Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et mortel.
  • Arrête et inspecter l'équipment si la machine est passée sur un objet. Réparer, si nécessaire, avant de démarrer.
  • Ne jamais effectuer de réglages avec le moteur en marche.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1
8009-753

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 2
Ne pas fumer durant l'entretien.
8009-754
Ne jamais faire tourner la machine dans un local clos

La machine est testée et approuvée avec l'équipement livré ou commande par le fabricant uniquement.
- Les lames des couteaux sont très tranchantes et il est facile de se couper. Envelopper les lames ou utiliser des gants de protection pour les manipuler.
- Contrôler régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Régler et entretenir en fonction des besoins.
L'unité Mulching (broyage) ne doit être utilisée que lorsqu'une tente de toute valeur qualité est souhaitée et sur des zones bien connues.
- Réduire le risque d'incendie en-retirant lesherbes, feuilles et autres débris qui se sont bloqués dans la machine Laisser la machine refroidir avant de la placer dans le local de remisage.
- Ne pas faire tourner le moteur à la main sans empêcher un démarrage du moteur d'une des manières suivantes:
a. Retirer la bougie; sans compression le moteur est plus facile à tourner.
b. Desserrer un raccord de tuyau de pression sur chaque giclaur de 1/2 tour.
c. Bloquer le bras d'arrêt de la pompe d'injection sur la position d'alimentation zéro.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 3
8009-755
Nettoyer régulierement la machine

Transport

INFORMATION IMPORTANTE

Le frein de stationnement ne suffit pas pour bloquer la machine durant le transport. Veiller à attacher la machine solidement sur le vehicule de transport.

La machine est lourde et peut provoquer des blessures graves. Observer la plus grande prudence lorsqu'elle est chargée ou déchargée sur une voiture ou une remorque.

Utiliser une remorque agreee pour transporter la machine. Lors du transport, activer le frein de stationnement et attacher la machine avec des dispositifs de fixation agrees tels que des courroies, des chaines ou des cordes.
- Contrôler et suivre les règles de la circulation avant de transporter ou conduire la machine sur une voie publique.

Un kit est disponible en option pour la conduite sur route en Suède. Il peut être monté sur PT26D.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1

8043-024

Oeillets de remorquage avant

Protection de l'environnement

Respecter l'environnement; les risques d'impact négatif sur l'environnement sont particulièrement élevés lors des travaux d'entretien de la machine. Ceci concerne principalement la manipulation de l'huile moteur, de l'huile hydraulique, du carburant, du filtré à huile, du filtré hydraulique et du filtré à carburant. Quand un système contenant de l'huile ou du carburant est ouvert, veiller à éviter tout déversement ou éclaboussure.

  • Toujours essuyer les déversements et éclaboussures. Si des chiffons, de la sciure ou de la poudre sont utilisés pour absorber l'huile, ils doivent être considérés et mis au rebut comme des déchets dangereux pour l'environnement. Respecter la réglementation locale.
  • Sélectionner un endroit, de préférence avec un sol en béton, où manipuler ou conserver les huiles et carburants afin de pouvoir récapuerer tout évientuel déversement sans risque de pénetration dans le sol.
  • Éviter de renverser de l'huile; utiliser un entonnoir et replir avec prudence.
    Lors de la purge, veiller à utiliser un récipient suffisamment grand et à le placer correctement. Tenir compte du fait que le jet ne coule pas toujours tout droit.
    Recueil l'huile vidangée dans un conteneur fermé et l'apporter dans un centre agréé pour destruction. Respecter les réglementations locales. En règle générale, les ateliers ou les stations service prènnant en charge l'huile vidangée.

  • Les huiles et filtres à huile usages sont des déchets dangereux pour l'environnement et doivent être mis au rebut comme l'huile vidangée.

  • Éviter de renverser du carburant lors du replissage du réservoir. Selon l'Administration nationale de la sécurité civile de Suède, un litre de diesel détruit jusqu'à un million de litres d'eau potable. Les déversements de carburant constituent un risque d'accordance.
  • Se laver soigneusement les mains une fois le travail terminé.
    Le liquide de refroidissement est nocif et sucre.
    Vérifier que les animaux n'ont pas accès à des conteneurs ouverts ou à des nappes de liquide.
  • Tenir compte du risque d'incendie en cas de travail dans une végétation sèche. Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux a été modifié ou est endommagé; les étincelles des gaz d'échéppement risquent demettre le feu à la végétation sèche.

Responsabilité de l'utilisateur

  • Étudier et appliquer les consignes de sécurité, voir « Consignes de sécurité » page 11.
  • Suivre le calendrier de maintenance, voir « Schéma d'entretien » page 71, le calendrier de graissage, voir « Schéma de graissage » page 111 et les instructions de manipulation de la machine, voir « Présentation » page 29 et « Utilisation » page 57.
  • Suivre les instructions de maintenance, voir « Entretien » page 71, graissage, voir « Graissage » page 111 et remisage, voir « Remisage » page 133.

Chapitre 4: Présentation

Félicitations pour ce choix d'un produit d'une remarquable qualité. Ce manuel d'utilisation décrit la tondeuse Husqvarna PT26D.

Elle est équipée d'un moteur diesel à quatre temps Perkins avec 3 cylindres et développement 26 chevaux-vapeur.

PT26D est équipée d'une direction et d'un levage d'outil hydrauliques. Ils sont alimentés en pression par une pompe sur le moteur.

La machine est à entrainment sur les quatre roues à basse vitesse.

La transmission de la puissance du moteur est hydrostatique. Elle est mise sous pression par une pompe située sous le siège du conducteur. La pompe est entrainée par un axe avec deux raccords flexibles. Le débit et le sens sont commandés par les pédales afin que la vitesse en marche avant et arrêté puisse être réglée de manière continue. Une pédale pour la marche avant (1) et une pour la marche arrêté (2). La pompe entraîne en parallelle quatre moteurs hydrauliques, un pour chaque roue.

La transmission de puissance est aussi utilisée comme frein de conduite.

Un rapport bas et un rapport élevé sont disponibles pour la conduite. Un interrupteur permet de selectionner le rapport bas ou le rapport élevé.

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 4: Présentation - 1
8009-757
PT26D

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 4: Présentation - 2
8009-895
Commande de vitesse

La machine est équipée d'un verrouillage electro-hydraulique du différentiel manoeuvre avec une pédale. Le verrouillage du différentiel ne fonctionne que dans le sens longitudinal; il est possible de tournier la machine avec le verrouillage activé.

Le verrouillage du différentiel ne fonctionne pas sur le rapport élevé.

PT26D est équipée en standard d'un éclairage avant. Les yeux arrêté, le signal sonore, les clignotants et le gyrophare sont disponibles comme accessoires (kit circulation) adapté aux exigences de conduite sur la voie publique en Suède.

L'unité de coupe est entrainée par un embrayage electromagnetique, une courroie trapézoïdale, un axe de prise de force, un arbre de cardan et un renvoi d'angle.

Le silencieux est équipé d'un pot catalytique intégré pour l'épuration des gaz d'échéppement.

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 4: Présentation - 3
8009-869
Pédale du verrouillage du différentiel

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 4: Présentation - 4
8043-030
Pot catalytique

Emplacement des commandes

HUSQVARNA PT 26D - Emplacement des commandes - 1

8043-044

  1. Commande de la vitesse pour conduite en marche avant page 34
  2. Commande de la vitesse pour conduite en marche arrière page 34
  3. Frein de stationnement page 35
  4. Tableau de bord page 32
  5. Manette pour l'inclinaison du dossier page 36
  6. Verrouillage du rabattage du siège page 35
  7. Manette pour le support lombaire page 37
  8. Levier de réglage en longueur du siècle page 36

  9. Manette de réglage de la suspension du siège page 36

  10. Console du volant page 33
  11. Pedale du verrouillage du différentiel page 38
  12. Manivelles de réglage de la hauteur de coupe page 38
  13. Bouchon du réservoir de carburant page 39
  14. Verrouillage pour le frein de stationnement page 47

HUSQVARNA PT 26D - Emplacement des commandes - 2

Tableau de bord

  1. Levier de commande hydraulique page 40
  2. Interrupteur, activation de l'unité de coupe page 42
  3. Interrupteur, 2ème fonction hydraulique (option) page 42
  4. Contact de l'avertisseur sonore (option) page 43
  5. Indicateur de sens de marche (option) page 43
  6. Verrouillage de l'allumage page 44
  7. Interrupteur de l'éclairage page 44
  8. Commande du régime page 45
  9. Interrupteur, vitesse bajo et vitesse elevée page 45

8043-001

  1. Interrupteur de transmission du poids page 46
  2. Gyrophare (option) page 46
  3. Feux de stationnement (option) page 47
  4. Réserve
  5. Prise électrique page 47
  6. Interrupteur prise électrique page 47
  7. Verrouillage pour le frein de stationnement page 47
  8. Compteur horsire page 48

HUSQVARNA PT 26D - Tableau de bord - 1
Console du volant

  1. Voyant indicateur Charge de la batterie page 48
  2. Voyant indicateur Verrouillage du différentiel page 48
  3. Voyant indicateur Température du liquide de refroidissement page 48
  4. Voyant indicateur Allumage page 48
  5. Voyant indicateur Pression d'huile du moteur page 48
  6. Voyant indicateur Entrainement de l'unité de coupe page 48
  7. Voyant indicateur Frein de stationnement page 48

  8. Voyant indicateur Rapport élevé page 48

  9. Voyant indicateur Clignotant droit page 48
  10. Levier d'inclinaison de la console du volant page 49
  11. Verrouillage du réglage de la hauteur du volant page 49
  12. Verrouillage du réglage Pleins phares page 48
  13. Voyant indicateur Clignotant gauche page 48

8009-864

1-2. Commande de vitesse

La vitesse de la machine se règle progressivement à l'aide de deux pédales. La pédale (1) est utilisée pour la marche avant et la pédale (2) pour la marche arrêté.

HUSQVARNA PT 26D - 1-2. Commande de vitesse - 1

AVENTISSEMENT

Veiller à ce qu'aucune branche n'appuie sur les pédales en cas de toute sous des arbustes.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
8009-895

Commande de vitesse

3. Frein de stationnement

Le frein de stationnement est enclenché de la maniere suivante:

  1. Tirer la poignée de verrouillage (36) sur le tableau de bord.
  2. Appuyer sur la pédale du frein de stationnement (3) qui se bloque automatiquement.

Le frein de stationnement est désenclement de la manière suivante:

  1. Enforcer la poignée de verrouillage (36).
  2. Enforcer la pédale (3) et la relâcher.

4. Tableau de bord

Le panneau de commande à droite du conducteur regroupe les commandes et les interrupteurs utilisés lors de la conduite de la machine. La partie inférieure du tableau comporte un volet protégeant les fusibles et les relais de la machine. Voir « 21-37. Organes de commande sur le tableau de bord » page 40.

5-9. Siège

Le bord avant du siège comporte une fixation articulée et le siège peut être rabattu vers l'avant.

Pour rabattre le siège vers l'avant, la console du volant doit être basculée vers l'avant et le verrouillage (6) du siège doit être libéré.

HUSQVARNA PT 26D - 5-9. Siège - 1
8043-045
Frein de stationnement

HUSQVARNA PT 26D - 5-9. Siège - 2
8043-025
Verrouillage du siege

HUSQVARNA PT 26D - 5-9. Siège - 3

AVENTISSEMENT

Ne pas modifier le réglage du siècle durant la conduite. Risque de manœuvre risquée.

Le siège peut aussi être régle en longueur:

Pour régler le siège, déplacer vers la gauche le levier (8) situé sous le côté gauche du siège; le siège peut ensuite être avancé ou reculé sur la position souhaitée.
- La suspension du siège peut être adaptée en tournant la manette (9) sous le bord avant du siège. Une échelle montre le réglage.

Deux manettes sont montées sur les côts du dossier:

  • L'inclinaison du dossier peut être régée à l'aide de la manette (5) sur le côté droit du dossier.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
Réglage dans le sens longitudinal et adaptation de la suspension

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 2
Réglage de l'inclinaison du dossier

Le support lombaire peut etre regle a l'aide de la manette (7) sur le cote gauche du dossier.

10. Volant et console du volant

La position du volant peut être régée en fonction des besoins du conducteur en liberant le verrouillage (50) et en montant ou descendant le volant et l'unité de direction.

Appuyer sur le levier (49) et rabattre la console du volant pour prendre place plus facilement sur le siège. La console du volant peut alors être régée longitudinalement.

Voir « 40-52. Voyants indicateurs » page 48.

Le phare est régé avec le volant sur la position la proche du conducteur. Les autres positions limitent la portée de l'éclairage.

HUSQVARNA PT 26D - Volant et console du volant - 1
8043-005

HUSQVARNA PT 26D - Volant et console du volant - 2
8009-866
Volant et console du volant

11. Verrouillage du différentiel

Le verrouillage du différentiel est electro-hydraulique. Il est maneuvre par un interrupteur à commande par pédale. Le verrouillage du différentiel ne fonctionne que dans le sens longitudinal. Il assure le fonctionnement sur au moins une roue avant et une roue arrière. Il est donc possible de tourner la machine avec le verrouillage sans coupures de la transmission de puissance ou dommages à la pelouse. Le verrouillage du différentiel n'était pas mécanique, il peut être appliqué et désengageé sans limitations même quand la machine roule ou lorsque les roues tournent. Le verrouillage est désengageé quand la pédale est reliachée; aucune autre intervention du conducteur n'est nécessaire. Le verrouillage du différentiel n'est utilisable que sur le rapport bas.

12. Réglage de la hauteur de coupe

La commande de la hauteur de coupe permet de régler la hauteur de coupe sur sept différentes positions de 25,4 mm à 127 mm (1" à 5").

Pour obtenir une hauteur de coupe homogène, il est important que les réglages soient sur la même position et que la pression des roues avant soit identique (100 kPa / 1,0 bar / 14,5 PSI) et qu'elle soit de 150 kPa / 1,5 bar / 21,7 PSI dans les roues pivotantes de l'unité de coupe.

Une fois le réglage terminé, libérer la manivelle à l'aide du bouton et la régler sur une position qui ne risque pas d'accrocher les buissons et autres obstacles.

HUSQVARNA PT 26D - Réglage de la hauteur de coupe - 1
Pédale du verrouillage du différentiel

8009-869

HUSQVARNA PT 26D - Réglage de la hauteur de coupe - 2
Réglage de la hauteur de coupe avant

8043-046

13. Remplissage

Le niveau du carburant dans le réservoir est indiqué dans un regard vitré.

Ne pas replir complètement le réservoir; laisser au moins 2,5 cm (1") pour la dilatation.

Remplir le réservoir de carburant diesel. Il est absolutement interdit d'utiliser de l'essence.

Utiliser du carburant avec un indice de cétane supérieur à 45. Mélange max. RME de 5% dans du carburant à base d'huile minérale. Du kérossène (JP5, JP8 et Jet-A) peut être utilisé si un additif de lubrification est utilisé mais la facilité de démarrage peut s'en couver ALTERée. JP4 n'est pas recommendé. Du RME pur peut être utilisé.

Ne pas fumer lorsque le plein est fait.

HUSQVARNA PT 26D - Remplissage - 1
8009-768
Réservoir avec regard vitré

Le carburant diesel est moins inflammable que l'essence à températe normale mais s'enflame facilement s'il est amné à son point d'inflammabilité. Celui-ci varie en fonction du type de carburant diesel mais est généralement supérieur à +50 °C (120 °F).

Observer la plus stricte hygène lors de la manipulation du carburant. Le système d'injection du moteur diesel est très sensible et peut être contaminé par des impuretés si petites qu'elles ne peuvent pas être détectées à l'eel nu. Utiliser uniquement des éléments propres (fermés et sans poussière). Essuyer la poussière avant de desserrer le bouchon du réservoir. Un filtré protège le système d'injection. Si ce filtré est colmaté, le fonctionnement risque d'être perturbé. La réparation des dommages, des perturbations de fonctionnement et les remplacements de filtré occasionnés par une propriété douteuse ne sont pas couverts par la garantie.

Tenir compte des dangers pour l'environnement. Voir « Protection de l'environnement » page 26.

Essuyer tout carburant repandu. Les éléments contaminés par du carburant doivent être apportés dans un endroit de toute sécurité.

Changer les vêtements contaminés par le carburant peut éliminer tout risque d'irritation de la peau.

Carburant spécial hiver et paraffine

En cas d'utilisation par temps très froid, des dysfonctions ne peuvent se produit suite à l' apparition de paraffine si du carburant standard est utilisé. Pour remédier à ce problème, un carburant diesel spécial compteant les additifs nécessaires est disponible dans les pays aux climats rudes. Dans certaines régions, différents carburants sont vendus en hiver et en été. Dans autres régions, le carburant spécial hiver est disponible toute l'année. Demander conseil au fournisseur de carburant et utiliser uniquement du carburant spécial hiver à des températures inférieures à 0 °C (+32 °F).

21-37. Organes de commande sur le tableau de bord

Le tableau de bord est préparé pour receivevoir des équipements supplémentaires vendus comme accessoires de PT26D. Certains des organes de commandeprésentés peuvent donc ne pas être disponibles sur la machine utilisée.

21. Levier de commande hydraulique

Le levier est utilisé pourmettre l'unité de coupe en position de transport ou de coupe grâce à la pression hydraulique.

Levage de l'unité (position de transport)

Arrêter les couteaux en appuyant sur l'interrupteur de l'entrainment de l'unité de coupe (22).

HUSQVARNA PT 26D - Levage de l'unité (position de transport) - 1
8043-039
Levage de l'unité de coupe à l'aide du levier de levage

Tirer le levier vers l'arrière pour passer en position de transport. L'unité est alors relevée.

L'unité de coupe peut être légèrement levée avec les couteaux en marche. Ceci facilitite la tonte dans l'herbe très haute ou sur une surface irrégulière. Cependant, la machine est équipée d'un dispositif d'arrêt automatique des couteaux activé quand l'unité de coupe atteint la position de transport. Si le dispositif d'arrêt automatique des couteaux est activé, l'interrupteur (22) doit être enforcé puis relâché pour qu'il soit possible de redémarrer.

Abaisissement de l'unité (position de coupe)

Pousser le levier de levage vers l'avant pour passer en position de coupe. L'unité est alors descendue. Il n'est pas nécessaire de tener le levier. Le laisser returner à la position zéro une fois que l'unité a été abaissée.

Les couteaux sont démarrés avec l'interrupteur d'entrainment de l'unité de coupe (22).

Le transfert de poids peut être activé pour que l'unité de coupe suivre moins les contours du sol et les irrégularités de la pelouse. Voir "Transfert de poids" page 46.

Autres fonctions (option)

Quand le levier est déplaced sur le côté, la pression d'huile active la 2ème fonction hydraulique. Les raccords sont situés sous le volet de la plaque des pédales.

HUSQVARNA PT 26D - Autres fonctions (option) - 1
8043-040
Position de coupe

22. Interrupteur d'entrainment de l'unité de coupe

L'unité de coupe ne peut être démarrée que si le conducteur est assis sur le siège.

  • Tirer l'interrupteur pour connecter l'entrainment de l'unité de coupe.
  • Appuyer sur l'interrupteur pour déconnecter l'entrainment de l'unité de coupe.

Si le circuit de sécurité coupe l'entrainmente de I'unité de coupe, appuyer et relacher de nouveau I'interrupteur.

Le circuit de sécurité se déclenché et l'unité de coupe est arrêtée:

Quand l'unité de coupe est levée sur la position la plus élevé.

Quand le chauffeur quitte le siège. Un court lié àvite un arrêt si le conducteur rebondit sur le siège.

Quand un rapport elevé est seLECTIONné.

Quand le démarreur est activé.

23. Interrupteur pour fonction hydraulique supplémentaire (option kit hydraulique)

L'interrupteur est utilisé notamment pour la commande d'une charrue pour commande séparée de la section de charrue gauche ou droite. La commande de la charrue s'effectue ensuite avec le levier de commande (21).

HUSQVARNA PT 26D - Interrupteur pour fonction hydraulique supplémentaire (option kit hydraulique) - 1

8009-889

Interrupteur d'entrainment de l'unité de coupe

HUSQVARNA PT 26D - Interrupteur pour fonction hydraulique supplémentaire (option kit hydraulique) - 2

8009-898

Interrupteur pour prise supplémentaire de 12 V

24. Bouton-poussoir de l'avertisseur sonore (option kit circulation)

HUSQVARNA PT 26D - Bouton-poussoir de l'avertisseur sonore (option kit circulation) - 1

8043-038

Interrupteur de l'avertisseur sonore

25. Indicateur de conduite (option kit circulation)

Appuyer pour les clignotants gauche et droit respectivement. Les clignotants s'éteignent automatiquement après 30 secondes ou manuellesment d'une pression dans la même direction. Une pression après l'extinction des clignotants déclenché une nouvelle période de 30 secondes. Une pression dans la direction opposée durant l'utilisation des clignotants allume les clignotants du côte opposé pendant 30 secondes.

HUSQVARNA PT 26D - Indicateur de conduite (option kit circulation) - 1

8009-900

Interrupteur de l'indicateur de conduite

26. Verrouillage de l'allumage

Trois positions:

OFF

Toutes les fonctions sont arrêtées. Le moteur est arrêté. Les yeux de stationnement peuvent être allumés (option kit circulation).

ON

Mode de fonctionnement normal.

Démarrage et préchauffage

Maintenir l'interrupteur en mode d'allumage. Le démarreur prend ensuite le reliais de l'allumage.

Durant l'allumage, levoyant (43) est allumé sur le panneau indicateur. A retour automatique par ressort au mode ON. Une nouvelle manoeuvre dans les deux secondes résultat en un démarrage sans allumage.

27. Phare principal

Trois positions, dans l'ordre suivant dans le sens des aiguilles d'une montre:

  • Arrêt
  • Phare en code
  • Plein phare

Si l'interrupteur est sur la position Code, la fonction est automatique, c.-à-d. que le phare s'allume en code dés le moteur est mis en marche.

HUSQVARNA PT 26D - Phare principal - 1
8043-036
Verrouillage de l'allumage

HUSQVARNA PT 26D - Phare principal - 2
8043-037
Interrupteur du phare principal

28. Commande du régime

La commande règle le régime du moteur et donc la vitesse de rotation des couteaux.

Pour augmenter ou réduire le régime du moteur, déplacer la commande vers l'avant ou vers l'arrière.

29. Vitesse elevée

Quand l'interrupteur est activé. Cet interrupteur permet deCHOISIR LA VITesse basse ou elevée.

La vitesse doit passer à zéro pour que la machine passé du rapport élevé au rapport bas.

Si le verrouillage du différentiel est activé, la machine ne passée au rapport élevé que lorsque la pédale est reliachée.

Sur le rapport élevé les roues avant sont motrices.

Sur le rapport bas, les quatre roues sont motrices.

Le verrouillage du différentiel et l'unité de coupe ne fonctionnent que sur le rapport bas.

HUSQVARNA PT 26D - Vitesse elevée - 1
8043-007

HUSQVARNA PT 26D - Vitesse elevée - 2
Commandeduégime
8043-008
Vitesse elevée

30. Transfert du poids

L'interrupteur active le transfert du poids pour transférer une partie du poids de l'unité à la machine. La pression au sol des roues avant de la machine est ainsi plus élevé et celle des roues pivotantes de l'unité est plus BASSE.

Il est recommandé d'utiliser le transfert du poids pour la tonte et le balayage. Lors du déblayage de la neige ou en cas de changement d'outil, la fonction doit être arrêtée afin que les bras de levage puisent être abaissés.

Cette fonction fonctionnelle quand la position d'abaisissement est可以选择 avec le levier de commande (21).

31. Gyrophare (option kit circulation)

Respecter les éventuelles réglementations locales relatives à l'utilisation d'un gyrophare.

HUSQVARNA PT 26D - Gyrophare (option kit circulation) - 1
Transfert du poids

HUSQVARNA PT 26D - Gyrophare (option kit circulation) - 2
Gyrophare

32. Feux de stationnement (option kit circulation)

Ils sont allumés avec l'interrupteur même si l'allumagen'est pas activé. La batterie est alors vidée en 20 heures environ.

Les feu des stationnement s'allument automatiquement avec le moteur même quand l'interrupteur n'est pas activé.

33. Réserve

34-35. Prise électrique

La prise électrique (34) permet de brancher un coussin chauffant ou un chargeur de téléphone portable par exemple. La prise est mise en/hors marche avec l'interrupteur (35) sur le panneau des commandes.

La prise électrique est protégée par son propre fusible FU11 (10 A max.) place derrière un volet sur le côté extérieur du tableau de bord.

36. Verrouillage pour le frein de stationnement

Tirer la poignée (36) et appuyer sur la pédale du frein de stationnement (3) pour appliquer le frein.

Enconcer la poignée pour le dégager. Appuyer ensuite sur la pédale avant de la relâcher.

HUSQVARNA PT 26D - Verrouillage pour le frein de stationnement - 1
8043-011

HUSQVARNA PT 26D - Verrouillage pour le frein de stationnement - 2
Feux de stationnement
8043-012
Prise électrique avec interrupteur

37. Compteur hora

Le compteur hora indique le temps de fonctionnement du moteur. Le temps pendant lequel le moteur est immobile alors que l'allumage est en marche n'est pas enregistré. Le dernier chiffre correspond à des dixieme s d'heure (6 minutes).

40-52. Voyants indicateurs

La console du volant compte des voyants indicateurs pour la charge de la batterie (40), le verrouillage du différentiel (41), la température du liquide de refroidissement (42), l'allumage (43), la pression d'huile (44), l'entrainment de l'unité de coupe (45), le frein de stationnement (46), le rapport élevé (47), les pleins phares (51) et les clignotants (48, 52).

Tous les voyants s'allument au démarrage pour un contrôle de leur fonctionnement.

Les voyants les plus importants sont ceux de la température du liquide de refroidissement et de la pression d'huile. Le moteur s'arrête automatiquement si un des ces voyageurs s'allume.

Levoyant de la température du liquide de refroidissement clignote à environ 100^ et reste allumé à environ 110^ quand le moteur est arrêté.

Réduire la charge pour réduire la température si levoyant clignote.

Les voyants indicateurs sont des diodes luminescentes qui ne peuvent pas etre replacées séparément. En cas de panne, tout le panneau des voyageants doit etre replacé.

HUSQVARNA PT 26D - 40-52. Voyants indicateurs - 1
Compteur hora

Voyants indicateurs
HUSQVARNA PT 26D - 40-52. Voyants indicateurs - 2
8009-909

49. Levier de l'angle de la console du volant

Le déplacement du levier permet de modifier l'angle de la console du volant pour une position de conduite plus comfortable ou pour permettre de monter et descendre plus facilement du poste de conduite. Le levier est à retard automatique.

HUSQVARNA PT 26D - Levier de l'angle de la console du volant - 1

AVENTISSEMENT

Ne pas modifier l'angle de la console du volant ou la position du volant durant la conduite. Risque de manœuvre risquée.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1

8009-866

Réglage de l'angle de la console du volant et du volant

50. Verrouillage du réglage du volant

Le verrouillage est accessible au niveau d'une ouverture à l'arrête du carter de la console du volant. Le volant peut être monté et descendu quand le verrouillage est désactivé. Le verrouillage doit être activé manuellement.

Système de refroidissement

INFORMATION IMPORTANTE

Le liquide de refroidissement doit être composé d'un mélange de 50% d'antigel et 50% d'eau douce. Le produit anti-corrosion du liquide de refroidissement sera dilué si un mélange inférieur est utilisé. Un mélange supérieur peut alterer négativement la capacité de refroidissement. L'eau salée ou à haute teneur en calcaire peut cause des corrosions ou générer des dépôts dans le système de refroidissement.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1
8043-013
Remplissage du liquide de refroidissement

Le moteur est à refroidissement par eau. Si une température de moteur élevée est indiquée, commencer par contrôle le niveau du liquide de refroidissement.

Contrôle également que la grille du radiateur derriere le siège du conducteur n'est pas colmatée. Voir « Contrôle de la grille duratiateur » page 79.

Un niveau correct du liquide de refroidissement est important pour que le système de refroidissement fonctionne correctement. Le niveau du liquide de refroidissement doit donc être contrôle régulierement. Voir l'advertissement à la page suivante. Le liquide de refroidissement doit être visible quand le bouchon de replissage est retire.

Des pertes repétées de liquide de refroidissement indiquent une fuite. Dans ce cas, le système de refroidissement doit être contrôle par un professionnel. Il ne suffit pas de replir avec du liquide de refroidissement. Si le moteur bout, la quantité de liquide peut être réduite. Laisser le moteur refroidir avant de replir.

Ne pas replir le système de refroidissement d'eau salée; risque de corrosion du moteur.

Remplacer le liquide de refroidissement s'il est decoloré ou grumeaux. Le système de refroidissement doit alors être rince soigneusement.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 2

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 3

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 4

AVENTISSEMENT

Ne pas ouvrir le bouchon rapidement si le moteur est chaud. Commencer par relâcher la pression en desserrant doucement le bouchon. Risque de brûlures. Utiliser des gants et des lunettes de protection.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
8009-883

Vidange du liquide de refroidissement bloc moteur

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 2

AVENTISSEMENT

Le liquide antigel et le liquide de refroidissement sont dangereux pour la santé. Les conserver dans un bidon marqué et hors de portée des enfants et des animaux.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
8009-884

Les deux robinets doivent être ouverts lors de la vidange du liquide de refroidissement.

Tuyau inférieur de la vidange du liquide de refroidissement

INFORMATION IMPORTANTE

Ne jamais replir un moteur chaud de liquide de refroidissement froid. Risque d'importantes avaries de moteur.

Ne replir que d'antigel et d'eau mélangés selon les proportions de 50/50.

Contrôr en suite le niveau quand le moteur a été utilisé quelques minutes après le remplissage. Le système peut compter de l'air qui est évacué.

Protection antigen

Utiliser uniquement des produits antigel à base de glycol agreés selon les normes BS 6580:1992, ASTMD 3306-89 ou AS 2108-1977 (indiqué sur l'emballage).

Le produit antigel doit être adapté aux moteurs en métal léger.

Le revendeur Husqvarna peut fournir le produit antigel correct pour la machine.

INFORMATION IMPORTANTE

Si le produit antigel est de type errone ou si différents types de produits antigel sont mélangés, une réaction chimique risque de se produit et de provoquer une surchauffe et donc des dommages importants du moteur. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.

Utiliser le produit antigel toute l'année même dans des climats ne presentaient pas de risque de gel. Le produit antigel contient des additifs qui protégent le système de refroidissement du moteur contre la corrosion.

Tableau de mélange

GlycolEauPoint de congélation
60 %40 %- 47 °C
50 %50 %- 37 °C
40 %60 %- 25 °C

Unité de coupe

RidPT26D peut être équipée des unités de coupe Combi 132 à largeur de coupe de 132 cm et Combi 155 à largeur de coupe de 155 cm.

L'unité de coupe est entrainée par une courroie trapezoidale, un axe de prise de force, et un arbre de cardan. Un embrayage electro-magnétique est placé devant le rotor volant magnétique du moteur.

L'unité Combi fonctionne comme une unité BioClip quand un bouchon BioClip est monté sous le capot de l'unité, mais peut être transformée pour permettre l'éjection vers l'arrière une fois le bouchon BioClip retire.

La fonction BioClip signifie que l'unité coupe plusieurs fois l'herbe pour la broyer avant de la rejoeter sur la pelouse comme engrais. L'éjection vers l'arrière signifie que l'herbe coupée est rejetée derrière l'unité sans être broyée.

L'unité de coupe Combi 155 peut être montée décalée de 8 cm (3 1/8") par rapport à la machine.

Si nécessaire, l'unité de coupe peut être mise en position d'entretien pour, par exemple, nettoyer le dessous de l'unité.

HUSQVARNA PT 26D - Unité de coupe - 1
8009-777
Unité de coupe Combi 155

HUSQVARNA PT 26D - Unité de coupe - 2
8009-765
Position d'entretien

Accessoires

Les accessoires sont décrites dans des manuels d'utilisation séparés. Contacter le revendeur au sujet des accessoires.

Exemples d'accessoires d'origine pour Husqvarna PT26D:

Kit circulation, éclairage avec indicateur de sens de conduite,ieux de stationnement et gyrophare
Kit hydraulique pour accesaire; fixation d'outil, vannes hydrauliques, raccords rapides, flexibles hydrauliques, interrupteurs et câblage
Brosse
Lame Bull
- Herse
- Charrue
Remorque
Épandeur pour engrais ou sable
Protection antivol à télécommande électronique

Remorquage

Éviter de remorquer la machine. Applicable uniquement pour le remorquage ou le chargement sur un vehicule d'une machine en panne ne pouvant pas être conduite.

Chapitre 5: Utilisation

Conseils de tonte

HUSQVARNA PT 26D - Conseils de tonte - 1

HUSQVARNA PT 26D - Conseils de tonte - 2

AVENTISSEMENT

Utiliser des protecteurs d'oreilles
Débarrasser la pelouse des pierres et autres objets pouvant être projétés par les couteaux.

  • Localiser et marquer les plantes, les pierres et les autres objets fixes afin d'éviter de passer dessus.
  • Commencer par adopter une hauteur de coupe élevée et réduire la hauteur de coupe jusqu'à obtention du résultat de coupe souhaïte.
  • Le meilleur résultat de coupe est obtenu avec un régime élevé du moteur (les couteaux tournent rapidement) et une faible vitesse (la machine avance lentement). Si l'herbe n'est ni trop haute ni trop drue, la vitesse de conduite peut être augmentée sans altération notable du résultat de coupe.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
8009-858
Marquer les objets si nécessaire

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 2

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 3

AVENTISSEMENT

Ne jamais conduire la machine sur des terrains dont l'inclinaison est supérieure à 10^ . Tondre en montant ou descendant la pente, jamais en travers de la pente. Éviter les brusques changements de direction.

  • Les pelouses les plus belles sont celles qui sont tondues souvent. La tonte devient plus régulière et l'herbe coupée est plus régulérique répartie sur la surface. La durée de la tonte n'est pas plus importante dans la mesure où une vitesse de conduite plus élevée peut être sélectionnée sans pour autant ALTERER le résultat de coupe.
  • Éviter de tondre l'herbe mouillée. Le résultat de tonte est pire dans la mesure où la tondeuse se bloque plus facilement et le dessous du chassin risque d'être endommagé.
  • Nettoyer le dessous de l'unité de coupe après chaque utilisation. Lors du nettoyage, l'unité de coupe doit être rabattue en position d'entretien. Si de l'eau est utilisée, rabattre l'équipement de coupe et laisser les couteaux tournier quelques minutes pour évacuer toute accumulation d'eau dans les courroies et les paliers.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
8009-859
10^ max. dans toutes les directions

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 2
8009-765
Position d'entretien

  • Si la fonction de broyage est utilisée, il est d'autant plus important de tandre souvent.
    Utiliser le verrouillage du différentiel si les roues risquent de tourner. Le verrouillage du différentiel doit être appliqué durant la conduite et il estpermis de tourner avec le verrouillage activé.

Avant la mise en marche

INFORMATION IMPORTANTE

La grille de la prise d'air située derrière le siège du conducteur ne doit jamais être bloquée par, entre autres, des vêtements, des feuilles, de l'herbe ou de la saleté. Le refroidissement du moteur serait alors alteré. Risque de graves avaries moteur.

INFORMATION IMPORTANTE

Ne pas utiliser de gaz de démarrage ou d'éther pour ce moteur.

Lire les chapitres « Consignes de sécurité » page 11 et « Présentation » page 29.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1

8009-869

Pédale du verrouillage du différentiel

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 2
Prise d'air

8043-022

Effectuer l'entretien quotidien conformément à « Schéma d'entretien » page 71.
- Régler le siège sur la position souhaitation. Voir « 5-9. Siège » page 35.
- Régler le volant et la console du volant sur la position souhaitée.
Voir « 10. Volant et console du volant » page 37.
- Choisir la hauteur de coupe souhaitée (1-7) à l'aide des réglages de la hauteur de coupe. Tourner la manivelle horizontally afin de ne pas l'accrocher dans les buissons ou tout autre obstacle.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 3

8043-046

Réglage de la hauteur de coupe

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 4
Réglages de la hauteur de coupe

8043-047

Démarrage du moteur

  1. Serrer le frein de stationnement en tirant la poignée de verrouillage (36) et en appuyant sur la pédale (3).

Le moteur ne peut pas démarrer si le frein de stationnement n'est pas appliqué ou si une pédale de conduite est sollicitée.

Contrôler que l'interrupteur de l'entrainment de l'unité de coupe est enforcé. Si le moteur démarre avec l'interrupteur sorti, appuyer sur l'interrupteur et le sortir de nouveau pour que l'unité de coupe puisse fonctionner.

  1. Placer la commande du régime sur la position de régime max. pour régler la pompe d'injection sur le mode d'alimentation maximal.

HUSQVARNA PT 26D - Démarrage du moteur - 1
8043-045
Serrer le frein de stationnement

HUSQVARNA PT 26D - Démarrage du moteur - 2
8043-007
Commande de régime en position de régime max.

  1. Tourner la clé sur la position d'allumage et la maintainir ainsi jusqu'à ce que levoyant sur la console du volant s'éteigne et que le moteur se mette en marche. Le temps d'allumage dépend de la température du moteur. Pour prolonger la période d'allumage,attendre sur la position OFF ou ON pendant 4 secondes.

Si levoyant de l'allumage ne s'allume pas et si le démarreur ne démarre pas, contrôler que le frein de stationnement est appliqué et que les pédales de conduite ne sont pas sollicitées. Un démarriage sans allumage (moteur chaud) est possible si la clé de contact est tournée sur le mode d'allumage, puis sur ON et de nouveau sur la position d'allumage dans les 2 secondes qui suivent.

INFORMATION IMPORTANTE

Ne pas faire tournier le démarreur plus de 15 secondes à chaque fois. Si le moteur ne démarre pas, attendre 30 secondes avant de faire un nouvel essai de démarriage.

  1. Dès que le moteur démarre, relâcher la clé de démarrage pour qu'elle returne sur la position intermédiaire (ON).

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1
8043-042

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 2
Clé de démarrage, position de démarrage et d'allumage
8043-043
Clé de contact, position intermédiaire (ON)

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 3

AVENTISSEMENT

Ne jamais faire tournier le moteur à l'intérieur, dans des locaux fermés ou mal aérés. Les gaz du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique et mortel, et des substances cancérigènes.

  1. Régler le régime de moteur souhaité (ralenti régulier) à l'aide de la commande de régime.

Laisser tourner le moteur sur un régime modéré pendant 3-5 minutes avant d'augmenter la charge.

Démarrage par temps froid

Si le moteur ne démarre pas à cause du froid, répéter l'allumage et essayer de nouveau de démarrer.

Ne pas utiliser de gaz de démarriage ou d'éther.

HUSQVARNA PT 26D - Démarrage par temps froid - 1
8043-014

Commande de régime sur la position de ralenti

HUSQVARNA PT 26D - Démarrage par temps froid - 2
8009-860

Ne pas utiliser de gaz de démarrage ou d'éther.

Démarrage avec une batterie faible

HUSQVARNA PT 26D - Démarrage avec une batterie faible - 1

AVENTISSEMENT

Les batteries plomb-acide générent des gaz explosifs.
Éviter les étincelles, les feuux ouverts et de fumer pres des batteries. Toujours porter des lunettes de protection à proximé des batteries.

Si les batteries sont trop faibles pour démarrer le moteur, elles doivent être rechargées.

Si des câbles sont utilisés pour un démarrage d'urgence, procéder comme suit:

INFORMATION IMPORTANTE

La tondeuse est équipée d'un système de 12 volts avec terre négative. L'autre vehicule doit aussi composer un système de 12 volts avec terre négative. Ne pas utiliser la batterie de la tondeuse pour démarrer d'autres vehicules.

Raccordement des câbles de démarrage

  • Brancher chaque extrémité du cable ROUGE à la borne POSITIVE (+) de chaque batterie en veillant à ne pas court-circuiter une extrémité contre le chassin.
  • Brancher une extrémité du cable NOIR à la borne NÉGATIVE (-) de la batterie complètement chargée.
  • Brancher l'autre extrémité du cable NOIR à un bon CHÂSSIS DE TERRE àonne distance du réservoir de carburant et de la batterie.

Retirer les cables dans l'ordre inverse.

  • Commencer par débrancher le cable NOIR du chassis puis de la batterie complètement chargée.
  • Débrancher ensuite le cable ROUGE des deux batteries.

HUSQVARNA PT 26D - Raccordement des câbles de démarrage - 1
Démarrage aide

8043-048

Conduite de la machine

  1. Libérer le frein de stationnement en appuyant sur la poignée de verrouillage (36) du tableau de bord puis sur la pédale du frein de stationnement (3). Relâcher ensuite la pédale.
  2. Sélectionner un rapport élevé ou bas à l'aide de l'interrupteur sur le tableau de bord.

HUSQVARNA PT 26D - Conduite de la machine - 1
Frein de stationnement

8043-045

HUSQVARNA PT 26D - Conduite de la machine - 2
Sélecteur de vitesse

8043-008

  1. Appuyer doucement sur une des pédales jusqu'à l'obtention de la vitesse souhaïée.

Appuyer sur la pédale (1) pour avancer et sur la pédale (2) pour reculer.

  1. Abaisser le groupe de coupe sur le sol à l'aide du levier de levage. Pousser le levier de levage vers l'avant.

HUSQVARNA PT 26D - Conduite de la machine - 3
Pédales de conduite

Levier de levage position de descente
HUSQVARNA PT 26D - Conduite de la machine - 4
8043-040

  1. Activer le transfert de poids si nécessaire à l'aide de l'interrupteur (30) sur le tableau de bord. Le mode de transfert de poids doit toujours être activé lors de la tonte.
  2. Demarrer l'unité de coupe si nécessaire à l'aide de l'interrupteur de la prise de force (22) sur le tableau de bord. L'unité de coupe ne peut être démarrée que sur un rapport bas. Si l'interrupteur est déjà activé et si l'unité ne démarre pas, appuyer de nouveau sur l'interrupteur et le relâcher (voir le circuit de sécurité à la page 42).

HUSQVARNA PT 26D - Conduite de la machine - 5
8043-041

Interrupteur de la prise de force et du transfert de poids

Freinage

Relâcher les pédales de conduite. La machine est freinée et arrêtée par le système d'entrainment. Ne pas utiliser le frein de stationnement comme frein moteur.

Un freinage plus rapide peut etre obtenu en appuyant sur la pédale de conduite dans le sens inverse.

Arrêt du moteur

Si le moteur a eté durement sollicité, le laisser tourner au ralenti pendant une minute pour qu'il retrouve une température de travail normale avant d'être arrêté.

  1. Arrête l'unité de coupe si elle fonctionne.
  2. Soulever l'unité de coupe à l'aide du levier de levage.

HUSQVARNA PT 26D - Arrêt du moteur - 1
8009-889
Arrer l'unité de coupe

  1. Placer la commande du régime sur la position « MIN » Tourner la clé de contact sur « OFF »

HUSQVARNA PT 26D - Arrêt du moteur - 2
8043-036
Position d'arrêt

  1. Appliquer, quand la machine est immobile, le frein de stationnement en tirant la poignée de verrouillage (36) sur le tableau de bord, puis appuyer sur la pédale du frein de stationnement (3).

Purge en cas d'arrêt de carburant

Voir le chapitre Entretien « Purge du système de carburant » page 87.

Arrêt moteur

Si le moteur s'arrête, la machine conserve une certaine capacité de commande mais le volant est plus difficile à tourner. La transmission de la puissance étant hydrostatique, la machine s'arrête immédiatement.

HUSQVARNA PT 26D - Arrêt moteur - 1
Frein de stationnement

8043-045

Chapitre 6: Entretien

Prendre l'habitude, après chaque utilisation, de chercher les fuites et les éléments desserrés. Contrôler aussi la machine et écouter pour détecter tout bruit anormal. En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, augmenter la fréquence des révisions.

Contrer la protection antigel du système de refroidissement avant la saison hivernal.

Scheme d'entretien

La liste ci-dessous indique l'entretien à effectuer sur la machine. Pour les points référent à la note 4 en bas de page, consulter un atelier de réparation autorisé.

● = Décrit dans ce manuel d'utilisation. ○ = Non décrit dans ce manuel d'utilisation.
EntretienPageEntretien quotidien avant aprèsEntre-tien hebdo-madaireIntervalles d'entretien en heures 250 500 1000 2000 3000
Inspector pour détecter toute fuite d'huile ou de carburant-
Contrôler l'interrupteur de sécurité, siège93
Contrôler l'interrupteur de sécurité, système de pédales93
Contrôler le niveau d'huile du moteur (à chaque plein)117
EntretienPageEntretien quotidien avant aprèsEntre-tien hebdo-madaireIntervalles d'entretien en heures
25050010002000
Contrôler le niveau de l'huile hydraulique122
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement50
Contrôler/nettoyer la prise d'air de refroidissement du moteur, la grille du radiateur et le radiateur.79
Contrôler les éléments de fixation (vis, écrous, etc.)-
Démarrer le moteur et les couteaux et écouter pour détecter tout bruit anormal-
Nettoyer sous l'unité de coupe et la carters des courroies102
Vérifier l'absence de dommage-
Contrôler la pression des pneus (80 kPa)89
Nettoyer soigneusement autour du moteur-
Nettoyer soigneusement autour de la transmission-
Graisser conformément au schéma de graissage3)111
Nettoyer le filtré à air et vider le piège de particules.85
Contrôler les couteaux105
Changer l'huile moteur et le filtré1)118
Remplacer le filtré d'huile hydraulique4) et contrôler le niveau d'huile122
Contrôler la tension et l'état des courroies (courroie de l'alternateur, couroie de la prise de force et courroie de l'unité de coupe)80106108
Contrôler l'état de la batterie et nettoyer si nécessaire90
Contrôler le niveau d'huile du renvoi d'angle et replir si nécessaire114
Contrôler les écrous des roues-
Contrôler le frein de stationnement et régler si nécessaire84
Contrôler la fonction de sécurité93
Contrôler/régler les réglages de l'unité de coupe (angle d'inclinaison).100
Remplacer le filtrtre à air et nettoyer le filtrtre cyclone85
Remplacer les courroies (courroie de la prise de force et couroie de l'unité de coupe)-
Contrôler l'état des flexibles hydrauliques-
Remplacer le filtré de carburant et contrôler les tuyaux4)-
Régler les soupapes et contrôler le régime du moteur4)-
Remplacer la courroie de la pompe et de l'alternateur81
Changer l'huile hydraulique et le filtré1,4)-
Remplacer l'huile du renvoi d'angle114
Changer le liquide de refroidissement4)50
Contrôler tous les tuyaux et leurs raccords au moteur et aux fixations du moteur-
Remplacer la membrane de la ventilation fermée du carter4)-
EntretienPageEntretien quotidien avant aprèsEntre-tien hebdo-madaireIntervalles d'entretien en heures
250500100020003000
Contrôler les câbles et les raccords du système électrique4)-
Contrôler l'alternateur et le démarreur4)-
Effectuer un essai de pression des giclleurs de carburant4)-
Contrôler la pompe du liquide de refroidissement4)-
  1. Premier remplacement après 25 heures. En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées, replacer l'huile moteur toutes les 125 heures.
  2. En cas de travail dans des environnements poussièreux, le nettoyage et le remplacement doivent être effectuels plus souvent.
  3. Si la machine est utilisé tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine.
  4. Doit est effectué par un atelier d'entretien/agréé.

HUSQVARNA PT 26D - Scheme d'entretien - 1

AVENTISSEMENT

Avant tout travail sur le moteur ou sur l'unité de coupe, vérifier que:

Le moteur est arrêté.
Le frein de stationnement est appliqué.
La clé de contact a été retiree.

Nettoyage

Nettoyer la machine immédiatement après l'avoir utilisée. Il est beaucoup plus facile de rincer les restes d'herbe avant qu'ils ne sèchent.

Les dépôts d'huile peuvent être éliminés avec un produit de dégraissage froid. Vaporiser une fine couche et attendre quelques minutes.

Rincer à une pression d'eau normale. Ne pas diriger le jet vers les composants électriques ou les paliers.

Ne pas arroser les surfaces chaudes, par exemple le moteur et le système d'échéppement.

HUSQVARNA PT 26D - Nettoyage - 1
8009-755

Nettoyer la machine immédiatement après l'avoir utilisé.

INFORMATION IMPORTANTE

Éviter de rincer avec de l'eau sous haute pression ou de la vapeur.

Si nécessaire, graisser la machine après le nettoyage.

Un graissage supplémentaire est recommendé quand les paliers ont été exposés à un produit de dégraissage ou au jet d'eau. L'eau risque de pénétrer dans les paliers et dans les raccords électriques. Une corrosion peut attaquer ces composants et donner lieu à des perturbations du fonctionnement. L'ajout d'un produit de nettoyage aggravé les dommages.

Contrôler et nettoyer toute accumulation de saleté dans le compartment de la carte des circuits et sur la carte. Nettoyer à sec avec un aspirateur ou de l'air comprimé.

Ne pas souffler directement sur la carte des circuits. Ne pas rincer avec de l'eau. Risque d'endommagement de la carte.

Démontage des carters de la machine

Capot du moteur

  1. Ouvrir les capots du moteur des deux côtés.
  2. Retirer les vis qui Maintiennent le capot du moteur.
  3. Retirer le capot du moteur.

Monter dans l'ordre inverse.

HUSQVARNA PT 26D - Capot du moteur - 1

8009-779

Contrôle de la grille duradiateur

Nettoyer la grille du radiateur derriere le siège du conducteur.

Relever le siège.

Contrôler que la grille du radiateur ne contient ni feuilles, ni herbe, ni saletés.

Une prise grille bouchée empêche le bon refroidissement du moteur, ce qui peut provoquer des endommagements du moteur.

Si nécessaire,steroler la grille et la nettoyer. Contrcler, quand la grille est retirée, la propre des cellules du radiateur.Nettoyer si nécessaire.

Voir « Nettoyage des cellules du radiateur » page 80.

Vis de fixation du capot du moteur

HUSQVARNA PT 26D - Contrôle de la grille duradiateur - 1

8043-022

Grille du radiateur

Nettoyage des cellules du radiateur

Retirer la grille du radiateur. Si la saleté comporte des dépôts d'huile, vaporiser un produit de dégraissage froid et attendre environ 5 minutes. Rincer ensuite le radiateur avec un jet d'eau depuis le compartment moteur. Les dépôts d'huile peuvent être dus à des fuites du radiateur. Contacter un atelier d'entretien autorisé pour les réparations.

Réglage de la courroie de la pompe et de l'alternateur

  1. Desserrer la vis de réglage de 1/2 tour.
  2. Ouvrir l'alternateur avec un tournevis ou autre pour enforcer I a couroie d'environ 1 cm (3/8") entre la pompe et l'alternateur. Desserrer si nécessaire la vis de fixation inférieure de l'alternateur si la couroie ne peut pas etre tendue. ATTENTION! Ne pas couper contre le carter de I'alternateur mais contre la flasque exterieure, voir I'illustration.
  3. Serrer la vis de réglage.
  4. Contrôler le serrage de la vis de fixation de l'alternateur.

HUSQVARNA PT 26D - Réglage de la courroie de la pompe et de l'alternateur - 1
8043-016
Cellules du radiateur

HUSQVARNA PT 26D - Réglage de la courroie de la pompe et de l'alternateur - 2
8009-781
Réglage de l'alternateur

Remplacement de la courroie de la pompe et de l'alternateur

  1. Relâcher complètement la tension de la courroie de la pompe et de l'alternateur et décrocher la courroie. Si l'alternateur est bloqué, desserrer légèrement la vis de fixation inférieure de l'alternateur.
  2. Accrocher une nouvelle courroie.
  3. Régler la courroie de la pompe et de l'alternateur comme indiqué ci-dessus.

Contrôle et réglage de la commande du régime

Contrôler que le moteur réagit à une accélération et qu'un régime satisfaisant est obtenu pour une pleine accélération.

Ne pas modifier les vis d'arrêt du carter du régulateur sous peine d'annuler la garantie du moteur.

En cas de doute, consulter un atelier de réparation Husqvarna.

Si un réglage est nécessaire, il peut être effectué de la manière suivante au niveau du cable:

  1. Pousser la commande du régime sur le régime max. et contrôle que le bras du régulateur bute contre la vis d'arrêt avant. Au ralenti, le bras doit être arrêté par la vis de ralenti.
  2. Déplacer, si nécessaire, la gaine du cable sur sa fixation arrêté.

HUSQVARNA PT 26D - Contrôle et réglage de la commande du régime - 1
Câbles de régime

8009-913

Contrôle du système des gaz d'échéppement

Contrôr régulièrement que le silencieux est entier et qu'il est attaché correctement. Contrôr que le tuyau ne présente ni fuites ni fissures.

Les variations de températures et les vibrations peuvent desserrer les vis. Pour garantir que les vis sont serrées au couple correct, les contrôleurs lors de chaque mesure d'entretien. Le couple de serrage doit être d'environ 20 Nm. Ne jamais utiliser un silencieux défectueux.

HUSQVARNA PT 26D - Contrôle du système des gaz d'échéppement - 1

AVENTISSEMENT

Le silencieux est très chaud durant le fonctionnement de la machine et pendant un certain temps après l'arrêt de la machine. Tout contact risque de provoquer des brûlures. Attention au risque d'incendie.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
8043-049

Silencieux

Réglage de la commande hydrostatique

Si la machine a tendance à avancer ou reculer quand le moteur tourne et que les pédales ne sont pas sollicitées, la pré-tension du bras de commande de la pompe peut être modifiée en tournant l'excentrique (1).

Le cable de la transmission hydrostatique se règle de la manière suivante:

  1. Lever la machine afin que les roues tournent librement.
  2. Arreter le moteur.
  3. Desserrer légèrement le contre-écrou (2) car l'excentrique peut être difficile à visser.
  4. Tourner l'excentrique avec une clé.
  5. Faire un essai de conduite.
  6. Si nécessaire, effectuer de nouveau le point 2.
  7. Contrôler avec la diode dans le capteur que le capteur est sollicité quand les pédales ne sont pas sollicitées.

Ne pas modifier la longueur de la tige de réglage (3) car cela affecte le réglage de la pompe hydraulique. Si la tige est modifiée par erreur, elle doit être réglée sur la longueur correcte. Un équipement spécial est nécessaire et ce réglage doit être confié à un atelier Husqvarna.

HUSQVARNA PT 26D - Réglage de la commande hydrostatique - 1

8043-017

Commande hydrostatique

HUSQVARNA PT 26D - Réglage de la commande hydrostatique - 2

AVENTISSEMENT

Un réglage mal effectué peut alterer les caractéristiques de conduite de la machine et la rendre dangereuse.

Réglage du frein de stationnement

Le réglage du frein doit être confié à un atelier Husqvarna.

HUSQVARNA PT 26D - Réglage du frein de stationnement - 1

AVENTISSEMENT

Un frein mal regle peut diminuer la puissance de freinage.

  1. Lever la machine afin que les roues tournent librement.
  2. Contrôler quand le frein de stationnement est desserré qu'aucun freinage en douce des roues avant ne se produit.
  3. Contrôler que la puissance de freinage est reliativement régulière et que les roues sont arrêtées avec la réserve de la pedale.
  4. Contrôler que la pédale peut être verrouillée en position avec la force de pédale normale.
  5. Régler si nécessaire à l'aide des vis de tension (R et L).

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1

8043-018

Commande du frein de stationnement

Révision du filtré à air

Si le moteur est faible ou tourne de manière irrégulière, il est possible que le filtré à air soit bouché. En cas de conduite avec un filtré à air sale, le moteur ne recoit pas assez d'air, les exigences environnementales ne sont pas respectées et le moteur ne tourne pas à puissance maximale.

C'est pourquoi il est important de replacer le filtré à air à intervalles réguliers (voir Voir « Schéma d'entretien » page 71 pour les intervalles d'entretien corrects).

Vidage du piège à particules

Presser pour ouvrir les poches en caoutchouc et libreter ainsi les particules recueillies.

Nettoyage du filtré cyclone

Retirer le couvercle maintenu par deux verrous à clips et nettoyer l'intérieur du couvercle. Utiliser de l'eau et du savon et de l'air comprime quand le couvercle est retire.

INFORMATION IMPORTANTE

Lors de la mise en place du couvercle, il est important de tournier le piège à particule droit vers le bas.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1
8009-788
Pige à particules sur le filtré à air

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 2
8009-789
Filtre cyclone

Remplacement du filtré à air

Retirer le couvercle maintainu par deux verrous a clips. Retirer la cartouche du filtrre en la tirant tout droit vers le haut.

Nettoyer l'intérieur du carter du filtré à air. Si nécessaire, humidifier le chiffon d'huile cristalline ou de carburant. Ne pas utiliser de gaz de démarrage ou d'éther.

Installer une nouvelle cartouche de filtre avec l'orifice vers l'intérieur et appuyer pour le placer correctement. Lors de la mise en place du couvercle, il est important de tournier le piège à particule droit vers le bas.

INFORMATION IMPORTANTE

Ne pas utiliser d'air compré pour nettoyer le filtré en papier.

Ne pas laver le filtré en papier.

Ne pas huiier le filtrer en papier.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1
8009-790
Cartouche du filtré à air

Purge du système de carburant

Si le réservoir est vide, le système de carburant doit être purgé. Une purgeze simplifiée peut être effectue avec la pompe manuelle. Retirer le bouchon et contrôler que le carburant returne dans le réservoir. Le moteur peut démarrer quand du carburant ne contenant plus d'air arrive dans le réservoir.

Une purge complete s'effectue comme suit:

  1. Dévisser d'au moins f tour la vis de purgege du support du filtré à carburant.
  2. Pomper avec la pompe manuelle jusqu'à ce que du carburant propre sans bulle d'air s'échappe du trou de purgege. Serrer la vis sans trop forcer.
  3. Dévisser d'au moins f tour la vis de purgege sur la pompe d'injection. Pomper avec la pompe manuelle jusqu'à ce que du carburant propre sans bulle d'air s'échappe du trou de purgege. Serrer la vis sans trop forcer.
  4. Tourner le moteur avec le moteur de démarriage, max. 15 secondes. Attende 15 secondes avant de faire un autre essai.

HUSQVARNA PT 26D - Purge du système de carburant - 1
Pompe manuelle

8009-774

HUSQVARNA PT 26D - Purge du système de carburant - 2
Vis de purgege sur le support du filtré à carburant

8009-782

Entretien du filtré à carburant

INFORMATION IMPORTANTE

Toutes les interventions sur le système de carburant exigent une propriété absolue afin de ne pas endommager la pompe d'injection. Confier ces travaux à un professionnel. Les dommages causés par un manque de propriété ne sont pas couverts par la garantie.

Remplacer régulièrement le filtré à carburant, voir les intervalles de remplacement sur le schéma d'entretien page 71 ou si la pression d'alimentation, en raison d'un nouveau colmatage du filtré, tombe sous la valeur autorisée. Une pression d'alimentation faible peut être due à d'autres raisons qu'un manque de propreté lors de la manipulation du carburant, par exemple une vanne de trop-plain défectueuse. Le remplacement du filtré à carburant doit être effectué par un professionnel; la pompe d'injection risque d'être endommagée si le remplacement est mal effectué. Contacter un atelier/agréé Husqvarna.

Un filtré à carburant usage est un déchet dangereux.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1
Filtre à carburant

8009-870

Contrôle de la pression des pneus

La pression des pneus doit etre de 100 kPa / 1,0 bar / 14,5 PSI pour les roues avant et arriere.

La pression des roues pivotantes de l'unité de coupe doit être de 150 kPa / 1,5 bar / 21,8 PSI.

INFORMATION IMPORTANTE

Si les pressions sont différentes dans les pneus avant ou les roues pivotantes, les couteaux coupent l'herbe à différentes hauteurs.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1

8009-881

Pression des pneus

Entretien de la batterie

La machine est équipée d'une batterie ne nécessitant aucun entretien. La batterie est équipée d'un indicateur de plusieurs couleurs:

Mesures en cas de contact avec l'acide

  • Externes: Rincer abondamment avec de l'eau.
  • Internes: Boire de grandes quantités d'eau ou de lait.
    Consulter un médecin aussi vite que possible.
  • Yeux: Rincer abondamment avec de l'eau.
    Consulter un médecin aussi vite que possible.

La batterie dégage un gaz explosif. Étincelles, flammes et cigarettes sont absolument interdites à proximité de la batterie.

HUSQVARNA PT 26D - Entretien de la batterie - 1
8009-796
Batterie

Nettoyer la batterie et le support avec une solution d'eau et de savon. Une batterie usagée/defectueuse doit être manipulée comme un déchet dangereux.

Fusibles

Le système électrique de la machine est protégé par trois types de fusibles.

  1. Disjoncteurs: réarmés automatiquement quand le court-circuit est interrompu. Aucune mesure nécessaire de la part de l'opérateur.
  2. Fusible de type puissance elevée: à replacer par l'opérateur.

FU12 est placé sur une console derrière la batterie et FU13 dans un boîtier sur le dessus de la borne positif. de la batterie.

FU12 50 A Fusible d'alimentation sur la carte des circuits.
FU13 125 A Fusible principal.

Si FU12 se déclenché, seul le panneau indicateur fonctionne. Si FU13 se déclenché, la machine n'est plus sous tension. Remplacement d'un fusible: Ouvrir le couvercle du boîtier et remplacer le fusible attaché par deux écrous.
3. Les fusibles sont de type sabre. À remplacer par l'opérateur.

Ces fusibles sont placés sur deux emplacements. Un fusible se trouve derrière la batterie.

FU3 10 A Rouge Circuit de commande (max. 10 A).

Si Fu3 se déclenché, la machine n'est plus sous tension.

HUSQVARNA PT 26D - Fusibles - 1
FU1, FU2, FU4-FU11

8009-894

Fusibles

HUSQVARNA PT 26D - Fusibles - 2
Fusibles FU3, FU12

8043-033

Les fusibles du circuit sont placés sur la carte des circuits sous un volet du côté doit du tableau de bord. Si un de ces fusibles se déclenché, seul le circuit de se faisible devient sans tension.

FU1 10 A Rouge Raccord magnétique de la prise de force

FU2 10 A Rouge Électrovannes, système hydraulique

FU4 10 A Rouge Clignotant, avertisseur, gyrophare

FU5 10 A Rouge Prise de tension supplémentaire 2

FU6 20 A Jaune Ventilateur de refroidissement

FU7 10 A Rouge Prise de tension supplémentaire 1

FU8 20 A Jaune Raccordement du démarreur

FU9 10 A Rouge Phare principal

FU10 7,5 A Brun Éclairage, kit circulation

FU11 10 A Rouge Prise électrique 12V

Fusibles du circuit, emplacement

FU7FU6FU1FU4FU10
FU8FU5FU11FU2FU9

Ne pas utiliser d'autrefuse en cas de remplacement.

Un étrier brûlé indique que le fusible a sauté. Tirer le fusible vers le haut pour l'enlever et le remplaçer. Des outils sont disponibles sur un cable derrière le volet.

Un fusible a pour fonction de proteger le système. S'il se déclenché de nouveau peu de temps après avoir été remplaced, il s'agit d'un court-circuit qui doit être corrigé avant de remettre en marche la machine.

Contrôle du système de sécurité

PT26D est équipée d'un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes.

Le moteur ne peut être démarré que si le frein de stationnement est appliqué et que si les pédales de conduite ne sont pas sollicitées. Si l'unité de coupe est connectée, elle est déconnectée et doit être activée de nouveau.

Le conducteur n'a pas besoin de s'asseoir sur le siège.

Le moteur et l'unité de coupe s'arrêtent si le conducteur quitte le siège quand le frein de stationnement n'est pas appliqué ou si une des pédales de conduite est sollicitée. Un court lié à vite un arrêt si le conducteur rebondit sur le siège

La machine est arrêtée si le conducteur essaire de conduire sans relâcher le frein de stationnement.

Si le système de sécurité se déclenché, l'interrupteur de l'entrainment de l'unité de coupe doit être enforcé et resorti pour que l'unité fonctionne.

Contrôler tous les jours que le système de sécurité fonctionné correctement en essayant demettre en marche le moteur ou de conduire quand une des conditions de démarrage et de fonctionnement n'est pas replie.Passar à une autre condition et essayer de nouveau.

Remplacement de l'ampoule du phare

Valable pour l'ampoule du phare principal

Pour davantage d'informations sur les types d'ampoules, voir les « Caracteristiques techniques »

INFORMATION IMPORTANTE

Quand les capots en plastique sont desserrés, l'unité avec les voyants indicateurs est libérée. Observer la plus grande prudence afin de ne pas l'endommager.

  1. Retirer les capots en plastique (41+43)autour de la console du volant.
  2. Libérer le cable électrique (REMARQUE crochet en plastique) etPTRirer prudemment I'unité avec les voyants indicateurs (39).
  3. Retirer la console du phare (34) de la console du volant, 4 vis. (Si l'insert du phare se détache de son cadre de fixation, un nouveau réglage doit être effectué.)
  4. Libérer la connexion électrique de l'ampoule.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1
8043-130
Phare, éléments

INFORMATION IMPORTANTE

Ne pas toucher l'ampoule avec les doigs. Les marques des doigs sont transférées par la vapeur sur le réflector.

  1. Écarter l'étrier de la lampe du phare principal et changer l'ampoule.
  2. Monter dans l'ordre inverse.

Réglage de l'éclairage

Placer la machine à au moins 5 m d'un mur. La machine doit être à l'horizontal.

La console du volant doit être en position arrière.

Allumer le phare.

La limite supérieure du halo du phare en code doit tomber d'1 cm pour chaque metre de distance par rapport au mur, en mesurant depuis le centre du phare.

Au besoin, régler à l'aide des vis (36). Elles sont accessibles une fois que le capot en plastique arrêté autour de la console du volant a été retire.

Composants de l'unité de coupe

Les composants mentionnés sont:

A Cheville
B Maillon
C Fixations de I'unité de coupe
D Reglages de la hauteur de coupe
E Arbre de cardan avec raccords rapides
F Poignée de service
G Courroie d'entrainment avec capot
H Renvoi d'angle

Montage et démontage de l'unité de coupe

HUSQVARNA PT 26D - Montage et démontage de l'unité de coupe - 1

HUSQVARNA PT 26D - Montage et démontage de l'unité de coupe - 2

AVENTISSEMENT

Observer la plus grande prudence. Risque de coincement. Utiliser des gants de protection.

Voir « Décalage lésral de l'unité de coupe » page 97.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1

8009-759

Composants de l'unité de coupe

Décalage l'边际 de l'unité de coupe

L'unité de coupe Combi 155 peut être montée décalée de 8 cm vers la gauche ou être montée au centre de la machine.

  1. Arrête le moteur. Désactiver l'interrupteur de transfert de poids.

INFORMATION IMPORTANTE

Ne jamais laisser l'arbre de cardan dans la machine avec une extrémité détachée. Des dommages risquent de se produit au démarrage du moteur.

  1. Retirer complètement l'arbre de cardan Tirer la bague pour libérer le raccord rapide et pouvoir sorting l'arbre de cardan du pivot d'arbre.
  2. Demarrer le moteur et lever l'unité de coupe en position de transport.
  3. Arrête le moteur.
  4. Retirer les goupilles des deux cotsés.
  5. Descendre l'unité de coupe en position de tonte. En cas de moteur arrêté: contact d'allumage en position ON et levier en position descendue pendant 3 secondes. Sinon, tourner la clé de nouveau.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1
8009-762
Retirer l'arbre de cardan

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 2
8043-050
Retirer les goupilles

  1. Retirer les goupilles des arbres etPTRirer les arbres des articulations.
  2. Retirer les vis des boîtiers de paliers.
  3. Retirer la vis de réglage de sa fixation. CONSEILS! Mesurer l'emplacement du contre-écrou sur la vis de réglage.
  4. Déplacer létralement l'unité de coupe sur la nouvelle position.
  5. Visser de quelques tours la vis de réglage de l'angle d'inclinaison. Position gauche vert, position droite rouge, voir figure.
  6. Déplacer les amortisseurs sur la nouvelle position. Position gauche vert, position droite rouge, voir figure.
  7. Mettre en place les boîtiers de paliers. Position gauche vert, position droite rouge, voir figure. Le boîtier de palier croit être monté dans la fixation du capot afin de ne pas limiter la liberté de mouvement contre le dessous du bras de la fixation de l'unité.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 3
8009-776

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 4
Libérer les articulations.
8043-051
Position gauche vert, Position droite rouge

  1. Continuer à visser la vis de réglage pour l'angle d'inclinaison.
  2. Mettre en place l'arbre sur le mailon et monter les goupilles des deux cotsés.
  3. Demarrer le moteur et lever l'unité de coupe en position de transport.
  4. Arrête le moteur.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 5
8009-783
Angle d'inclinaison de la vis de réglage

  1. Monter les goupilles des deux cotsés.
  2. Descendre l'unité de coupe en position de tonte. (Contact d'allumage, voir le point 6)
  3. Metre en place l'arbre de cardan.
  4. Contrôler et régler l'angle d'inclination de l'unité de coupe. Voir « Angle d'inclinaison » page 101.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 6
8043-050
Monter les goupilles des deux côtés.

Réglage de la hauteur de coupe et de l'angle d'inclinaison

Quand une nouvelle unité de coupe est montée, la hauteur de coupe et l'angle d'inclinaison doivent être régles.

Le réglage doit être effectué dans l'ordre indiqué.

Position de départ:

  • Contrôler la pression des pneus qui doit être de 100 kPa/1,0 bar /14,5 PSI et 150 kPa / 1,5 bar / 21,7 PSI pour les roues pivotantes.
    L'unité de coupe doit être rabattue sur une surface plane.

INFORMATION IMPORTANTE

Quand l'unité de coupe est changée, l'angle d'inclinaison et la hauteur doivent de nouveau être régles.

Hauteur de coupe

  1. Desserrer la manivelle du réglage de la hauteur de coupe.
  2. Régler la même hauteur sur les trois points de réglage.

HUSQVARNA PT 26D - Hauteur de coupe - 1
8043-046

Réglage de la hauteur de coupe, droite

HUSQVARNA PT 26D - Hauteur de coupe - 2
8043-052

Réglage de la hauteur de coupe, gauche

  1. Serrer la manivelle du réglage de la hauteur de coupe à la main.
  2. Régler la manivelle du réglage de la hauteur de coupe. Libérer la manivelle en,enfonçant le bouton et en le tournant perpendicularément afin qu'elle ne risque pas de s'accrocher dans les buissons ou autres.

Les intervalles de hauteur sont compris entre 25 et 127mm (1"-5"), 7 positions.

Angle d'inclinaison

La machine doit se trouver sur une base plane.

  1. Contrôler la pression des pneus, 100 kPa / 1,0 bar / 14,5 PSI et 150 kPa / 1,5 bar / 21,7 PSI pour les roues pivotantes.
  2. Mesurer la distance entre le sol et le bord de l'unité, à l'avant et à l'arrière.
  3. Le bord arrêté de l'unité de coupe doit être de 6 - 9 mm (1/4" - 3/8") plus haut que le bord avant de l'unité.
  4. Serrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage. Prolonger l'état pour élever le bord arrêté de l'unité de coupe.
  5. Serrer ensuite le contre-écrou contre la fixation.

Pression au sol

La pression au sol est à commande hydraulique pour la position de déplacement. La connexion du transfert de poids permet de réduire la pression au sol des roues pivotantes de l'unité de coupe et d'augmenter la pression au sol des roues avant de la machine. Le réglage ne doit être effectué que par un atelier autorisé.

HUSQVARNA PT 26D - Pression au sol - 1

8043-053

Réglage de la hauteur de coupe. arrêté

HUSQVARNA PT 26D - Pression au sol - 2
Réglage de l'angle d'inclinaison

8009-787

Position d'entretien de l'unité de coupe

Pour faciliter l'accès lors du nettoyage, de réparations et de la révision de l'unité, cette dernière peut être mise en position d'entretien. Sur la position d'entretien, l'unité est relevante et bloquée en position verticale.

Mise en position d'entretien

  1. L'unité de coupe doit être en position descendue et le moteur doit être à l'arrêt.
  2. Desserrer les deux raccords rapides de l'arbre de cardan sous le volet de service et-retirer l'arbre de cardan.

INFORMATION IMPORTANTE

Ne jamais laisser l'arbre de cardan dans la machine avec une extrémité détachée. Des dommages risquent de se produit au démarrage du moteur.

  1. Demarrer le moteur et lever l'unité de coupe en position de transport.
  2. Arreter le moteur.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1
8009-765

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 2
Position d'entretien
8009-762
Arbre de cardan

  1. Retirer les goupilles des deux cotsés.
  2. Relever l'unité de coupe.
  3. Consolider l'unité de coupe à l'aide de la chevelle dans la poignée de service. Faire attention au ressort en épingle à cheveux.
  4. L'unité de coupe est en position d'entretien.

Retour de la position d'entretien

Illustrations, voir « Mise en position d'entretien »

  1. Retirer la cheville dans la poignée de service et rabattre l'unité de coupe.
  2. Monter les goupilles des deux cotsés.
  3. Descendre l'unité de coupe en position de tonte. Si le moteur est arrêté, le contact d'allumage doit être sur la position ON et le levier descendu dans les 3 secondes. Sinon, tourner de nouveau le contact d'allumage.
  4. Monter l'arbre de cardan et fermer le volet de service. Mettre en place la vis du volet. L'arbre du cardan ne peut etre monte que d'une seule maniere.

HUSQVARNA PT 26D - Retour de la position d'entretien - 1
8043-050

HUSQVARNA PT 26D - Retour de la position d'entretien - 2
Cheville coté droit
8043-054

Consolider la position d'entretien

Versions de l'unité de coupe

PT26D peut être équipé de deux types d'unités de coupe:

Combi 132
Combi 155

Les chiffres indiquent la largeur de coupe en cm.

Des unités de coupe d'un modele ancien ne peuvent pas etre montées.

L'unité de coupe Combi 155 peut être montée décalée de 8cm (3,1 1/8") par rapport à la machine.

Contrôler que les vis de fixation des couteaux sont serrées avec un couple de:

Combi 132 et 155:75-80 Nm/53-56 lbft.

HUSQVARNA PT 26D - Versions de l'unité de coupe - 1
8009-892

HUSQVARNA PT 26D - Versions de l'unité de coupe - 2
Combi 132
8009-777
Combi 155

Contrôle des couteaux.

HUSQVARNA PT 26D - Contrôle des couteaux. - 1

HUSQVARNA PT 26D - Contrôle des couteaux. - 2

AVENTISSEMENT

Porter des gants lors de tout travail sur les couteaux. Risque de coupures.

Pour obtenir le meilleur résultat de coupe, il est important que les couteaux ne soient pas abimés et qu'ils soient bien affuITS.

INFORMATION IMPORTANTE

Le remplacement ou l'affutage des couteaux doit être effectué par un atelier de réparation autorisé.

Une fois affuitedes,les couteauxdoiventetreéquilibrés.

En cas de dommage après une collision, les couteaux abimés doivent être replacés. Laisser l'atelier de réparation déterminer si les couteaux peuvent être réparés/affutés ou s'ils doivent être mis au rebut.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1

8043-026

Affutage des couteaux

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 2

8043-027

Équilibrage du couteau

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 3

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 4

AVENTISSEMENT

Si une fissure se forme sur un couteau suite à une réparation inadaptée ou d'un autre dommage, le couteau risque de se briser en cours d'utilisation. Des couteaux fissures ou défectueux doivent toujours être replacés. Le risque augmente si le couteau n'est pas bien équilibré.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
8009-885
Bras d'arrêt

Remplacement des courroies de prise de force

Toujours remplacer les courroies deux par deux.

  1. Retirer le siège du conducteur.
  2. Retirer la plaque de protection placée sur l'arbre d'entrainment de la pompe hydraulique.
  3. Bloquer le bras d'arrêt de la pompe d'injection vers l'arrière sur la position d'arrêt moteur.
  4. Libérer l'arbre d'entrainment de la pompe hydraulique et retarder la bague d'écartement de l'embrayage.

HUSQVARNA PT 26D - Toujours remplacer les courroies deux par deux. - 1
8043-113
Bague d'écartement de l'arbre d'entrainment

  1. Relâcher la tension des ressorts du tendeur de courroie, deux ressorts.
  2. Decrocher la couroie arrête de la poulie inférieure et la passer à travers le tendeur de couroie à l'arrière de la poulie.
  3. Decrocher la couroie avant de la pouie inférieure et la passer à travers le tendeur de couroie à l'arrière de la poulie.
  4. Décrocher les deux courroies de la poulie du vilebrequin et les faire passer à travers l'espace entre l'arbre d'entrainment et la pompe hydraulique.
  5. Monter des courroies neuves dans l'ordre inverse. Enfonce les deux courroies entre l'arbre d'entrainment et la pompe hydraulique. Commencer par placer les deux courroies sur la poulie du vilebrevin, puis la couroie avant sur la poulie inférieure.

HUSQVARNA PT 26D - Toujours remplacer les courroies deux par deux. - 2
8043-059
Fixations des ressorts du tendeur de courroie

HUSQVARNA PT 26D - Toujours remplacer les courroies deux par deux. - 3
8043-060
Position de démontage au niveau de la poulie

Remplacement de la courroie de l'unité de coupe

HUSQVARNA PT 26D - Remplacement de la courroie de l'unité de coupe - 1

HUSQVARNA PT 26D - Remplacement de la courroie de l'unité de coupe - 2

HUSQVARNA PT 26D - Remplacement de la courroie de l'unité de coupe - 3

AVENTISSEMENT

Porter des gants lors de tout travail sur les couteaux. Risque de coinheritement lors de tout travail sur la courroie.

Remplacement de la couroie de I'unité Combi

Sur ces unités de coupe dotées de couteaux « anticollision», les couteaux sont entrainés par une couroie trapézoidale. Procédér de la manière suivant pour changer la couroie trapézoidale:

  1. Démonter l'unité de coupe. Voir « Décalage lésral de l'unité de coupe » page 97.
  2. Retirer les vis des capots. Retirer les capots protégeant les courroies.
  3. Décrocher la couroie des pouilies. Utiliser un outil si nécessaire pour détendre le ressort et relâcher la tension de la couroie.

HUSQVARNA PT 26D - Remplacement de la couroie de I'unité Combi - 1
8009-880
Relachement du ressort

HUSQVARNA PT 26D - Remplacement de la couroie de I'unité Combi - 2
8009-879
Mise en place de la courroie

  1. Dévisser les deux vis et retarder les trois autres vis du carter d'engrenage. Tourner le carter d'engrenage de sorte que la courroie puisse être passée sous la poulie.
  2. Contrôler que le dispositif de tension de la courroie ne gripe pas et remettre le dessort en place.
  3. Mettre en place la nouvelle couroie et remonter le carter d'engrenage.
  4. Monter la nouvelle couroie.

Un schéma de montage de la courroie est disponible sur un autocollant situé sur l'unité de coupe sous le capot de protection.

  1. Monter les capots de protection.
  2. Monter l'unité de coupe sur la machine. Voir « Décalage l'éalral de l'unité de coupe » page 97.

HUSQVARNA PT 26D - Remplacement de la couroie de I'unité Combi - 3
8043-055

Carter d'embrayage pivoté

Retrait du bouchon BioClip

Pour transformer une unité Combi avec fonction BioClip en une unité de coupe avec éjection vers l'arrière,sterol le bouchon BioClip qui est fixé sous l'unité.

  1. Placer l'unité de coupe en position d'entretien. Voir « Position d'entretien de l'unité de coupe » page 102.
  2. Retirer les vis qui maintainent le bouchon BioClip et retarder le bouchon.

Conseils: Monter des vis à filetés sur toute leur longueur M8x15 mm dans les trous de vis pour protégger les filetages.
3. Remetre l'unité en position normale.

La mise en place du bouchon BioClip s'effectue dans l'ordre inverse.

HUSQVARNA PT 26D - Retrait du bouchon BioClip - 1
Retrait du bouchon BioClip

Chapitre 7: Graissage

Scheme de graissage

En cas d'utilisation quotidienne, le graissage hebdomadaire (40 h) doit etre effectue deux fois par semaine.

HUSQVARNA PT 26D - Scheme de graissage - 1

HUSQVARNA PT 26D - Scheme de graissage - 2

HUSQVARNA PT 26D - Scheme de graissage - 3

HUSQVARNA PT 26D - Scheme de graissage - 4

HUSQVARNA PT 26D - Scheme de graissage - 5

HUSQVARNA PT 26D - Scheme de graissage - 6
8043-056

Généralités

Les nombres de position des points de graissage renvoient aux instructions de graissage des pages suivantes.

Retirer la clé de contact afin d'éviter tout mouvement involontaire durant le graissage.

Si une burette d'huile est utilisée pour le graissage, cellec ci doit être remplie d'huile moteur. En cas de graissage à la graisse, utiliser, sauf indication contraire, la graisse 503 98 96-01 ou toute autre graisse pour chassin ou roulements à billes d'une bonne protection contre la corrosion.

Si la machine est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine.

Essuyer tout surplus de lubrifiant après le graissage.

Graissage des câbles

Graisser les deux extrémités des cables et pousser la commande sur ses positions extrêmes lors du graissage. Remetre en place la protection en caoutchouc sur les cables après le graissage. Les cables avec gaine risquent de gripper s'ils ne sont pas graissés régulierement. Le grippage d'un cable peut causeurs des perturbations du fonctionnement, par exemple au niveau du frein de stationnement.

HUSQVARNA PT 26D - Graissage des câbles - 1

Symboles du calendrier de graissage

A. Grille du radiateur, Voir « Contrôle de la grille duriateur » page 79.
B. Courroie de la pompe et de l'alternateur, Voir « Remplacement de la courroie de la pompe et de l'alternateur » page 81.
C. Courroies de prise de force, Voir « Remplacement des courroies de prise de force » page 106.
D. Liquide de refroidissement, Voir « Système de refroidissement » page 50.
E. Courroie de l'unité de coupe, Voir « Remplacement de la courroie de l'unité de coupe » page 108.
F. Filtre à air, Voir « Révision du filtre à air » page 85.
G. Filtre à carburant, Voir « Entretien du filtré à carburant » page 88.

Mesures d'entretien du calendrier de graissage

Accessoires

Le graffiti et l'entretien des accessoires et équipements optionnels, voir « Accessoires » page 55, ne sont pas décrits dans ce Manuel d'utilisation. Ces Equipements doivent bien sur aussi être entretenus. Consulter les manuels d'utilisation des ces accessoires pour les instructions.

Graissage selon le schéma de graissage

Les numérodes rubriques suivantes correspondant aux points de graissage dans « Schéma de graissage » page 111 et « Généralités » page 112.

1. Paliers des roues pivotantes

4 graisseurs (roues et palier de l'axe du pivot), graisser avec une burette jusqu'à pénétration de la graisse.

2. Manivelle de réglage de la hauteur de coupe

Graisser les manivelles avant et arrêté avec la burette.

HUSQVARNA PT 26D - Manivelle de réglage de la hauteur de coupe - 1
8043-019
Paliers des roues pivotantes

HUSQVARNA PT 26D - Manivelle de réglage de la hauteur de coupe - 2
8043-061
Manivelle de réglage de la hauteur de coupe

3. Renvoi d'angle de l'unité de coupe

Le regard vitré estitué dans le bouchon à l'avant du renvoi d'angle.

Contrôler le niveau quand l'unité de coupe est abaissée.
Lors du replissage, lever l'unité de coupe sur la position de transport etsteroler le bouchon avec le regard vitré.

Remplir d'huile de transmission SAE 80.

Remplacement de I'huile

Vider le renvoi d'angle au niveau du regard vitré à l'aide d'une pipette équipée d'un tuyau en plastique qui atteint le fond du carter.

On peut aussi-retirer l'unité de coupe et les capots en plastique. Placer l'unité de coupe sur le côté croit et vider le renvoi d'angle à travers un bouchon.

4. Graisseurs de l'arbre de cardan

L'arbre de cardan comporte 2 graisseurs, un à l'avant et un à l'arrière. Retirer l'arbre de cardan (Voir « Décalage l'italé de l'unité de coupe » page 97.) et graisser avec une pompe jusqu'à ce que de laGRAISSSE s'échappe

Graisser également le joint téléscopique de l'arbre de cardan avec de laGRAISSSE.

HUSQVARNA PT 26D - Graisseurs de l'arbre de cardan - 1
8009-773
Renvoi d'angle de l'unité de coupe

HUSQVARNA PT 26D - Graisseurs de l'arbre de cardan - 2
8009-775
Graisseurs de l'arbre de cardan

5. Vérin de levage

2 graisseurs, un à chaque extrémité du vérin. Graisser à l'aide d'un pistolet graisseur jusqu'à ce que laGRAISSERSSORTE.

HUSQVARNA PT 26D - Vérin de levage - 1
Vérin de levage

8009-891

6. Palier d'appui avant de l'axe de la prise de force

Graisser à l'aide d'un pistolet graisseur jusqu'à ce que laGRAISSERRESSORTE.

HUSQVARNA PT 26D - Palier d'appui avant de l'axe de la prise de force - 1
Palier d'appui avant de I'axe de la prise de force

8009-799

7. Palier d'appui arriffe de l'axe de la prise de force

Graisser à l'aide d'un pistolet graisseur jusqu'à ce que laGRAISSERRESSORTE.

HUSQVARNA PT 26D - Palier d'appui arriffe de l'axe de la prise de force - 1

8043-020

Palier d'appui arrriere de l'axe de la prise de force

8. Huile moteur

Viscosité et qualité

Utiliser une huile d'une viscosité selon l'illustration, classe API CH4 ou ACEA E5 ou supérieure.

Le moteur contient 2,5 litres d'huile, filtré non compris (2,7 litres avec le filtré).

HUSQVARNA PT 26D - Viscosité et qualité - 1

8043-029

Diagramme des viscosités

Contrôle du niveau d'huile

Contrôler le niveau d'huile dans le moteur quand la machine est bien horizontal avec le moteur à l'arrêt.

Retirer la jauge et la sécher. Enfoncer de nouveau la jauge.

Retirer ensuite la jauge et lire le niveau d'huile.

Le niveau d'huile doit se couver entre les repères de la jauge. Si le niveau se rapproche du repère ADD, en bas, replir d'huile jusqu'àu repère FULL de la jauge.

HUSQVARNA PT 26D - Contrôle du niveau d'huile - 1

8009-793

Jauge du moteur

HUSQVARNA PT 26D - Contrôle du niveau d'huile - 2

8009-794

Marquage jauge d'huile

Remplissage de l'huile moteur

Le bouchon de replissage d'huile se trouve sur le carter de soupapes. Ne jamais replir au-dessus du repère « FULL » (repère supérieur de la jauge).

Remplir d'huile lentement. Remetre la jauge en place avant de démarrer le moteur. Demarrer et faire tournier le moteur au ralenti pendant environ 30 secondes. Arrête le moteur. Attendre 30 secondes et contrôle le niveau d'huile. Si nécessaire, effectuer un replissage d'appoint pour que le niveau de l'huileatteigne le repere FULL sur la jauge.

Remplacement de I'huile moteur

L'huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 25 heures d'utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 250 heures d'utilisation.

HUSQVARNA PT 26D - Remplacement de I'huile moteur - 1

HUSQVARNA PT 26D - Remplacement de I'huile moteur - 2

AVENTISSEMENT

L'huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement après l'arrêt. Laisser donc le moteur refroidir quelque peu avant.

Remplacer l'huile quand le moteur est encore un peu chaud pour que les saletés soient evacuées plus facilement.

HUSQVARNA PT 26D - AVENTISSEMENT - 1
8009-871

Remplissage de l'huile moteur

INFORMATION IMPORTANTE

L'huile moteur usagée est dangereuse pour la santé et ne doit pas être déversée sur le sol ou dans la nature. L'apporter dans un atelier d'entretien agréé ou un centre agréé de recyclage.

Éviter tout contact avec la peau; laver avec de l'eau et du savon en cas de projection.

  1. Tourner les roues complètement vers la gauche.
  2. Placer un écipient sous le bouchon de vidange du moteur.
  3. Retirer la jauge. Retirer le bouchon et laisser l'huile s'écouler dans le recipient.
  4. Nettoyer le bouchon, le remetre en place et le serrer.
  5. Remplacer le filtré à huile si nécessaire. Voir « 8. Filtre à huile du moteur, remplacement » page 120.
  6. Remplir d'huile selon « Remplissage de l'huile moteur » page 118.
  7. Faire tournier le moteur pour le chauffer et contrôle qu'il n'y a pas de fuite d'huile au niveau du bouchon de vidange ou du filtré à huile.
  8. Contrôler le niveau d'huile et replir si nécessaire.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1
Bouchon de vidange

8009-795

8. Filtre à huile du moteur, remplacement

HUSQVARNA PT 26D - Filtre à huile du moteur, remplacement - 1

HUSQVARNA PT 26D - Filtre à huile du moteur, remplacement - 2

HUSQVARNA PT 26D - Filtre à huile du moteur, remplacement - 3

AVENTISSEMENT

Risque de projection et de brûlures. Le filtré à huile du moteur peut être très chaud immédiatement après l'arrêt. Laisser donc le moteur refroidir quelque peu avant.

INFORMATION IMPORTANTE

Les filtrés usagés doivent être raménés à un atelier ou un centre de traitement/agréé.

Éviter tout contact avec la peau; laver avec de l'eau et du savon en cas de projection.

  1. Demonter le filtré à huile. Si nécessaire, utiliser un extracteur de filtré.
  2. Nettoyer la fixation du filtré à huile.
  3. Passer de l'huile neue et propre sur le joint du nouveau filtre.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1
8009-801

Filtre à huile du moteur

  1. Monter le filtré à la main et le visser de +3/4 tours.
  2. Faire tournier le moteur pour le chauffer et contrôle ensuite qu'il n'y a pas de fuite d'huile autour du joint du filtre à huile.
  3. Contrôler le niveau d'huile dans le moteur et replir si nécessaire. Le filtré à huile a une contenance de 0,2 litre d'huile.

9. Huile hydraulique

Viscosité et qualité

Huile hydraulique Statoil HydraWay HVXA 46.

Viscosité 46 cSt.

La législation locale peut influer sur le choix d'huile hydraulique pour des raisons relatives à l'environnement. Consulter l'atelier Husqvarna local.

Contrôle du niveau d'huile

Ouvrir le capot doit du moteur etsteroler le bouchon de remplissage.Le niveau d'huile doit etre visible dans le regard vitre.

Remplissage de l'huile hydraulique

Retirer le capot du moteur. Voir « Capot du moteur » page 79. Remplir d'huile hydraulique à environ 60 mm (2,1/4") sous le bord supérieur du filtré.

Remplacement de l'huile hydraulique

INFORMATION IMPORTANTE

L'huile hydraulique usagée est dangereuse pour la santé et elle ne doit pas être versée sur le sol ou rejetée dans la nature.

Les filtres usagés doivent être raménés à un atelier ou un centre de traitement/agréé.

Éviter tout contact avec la peau; laver avec de l'eau et du savon en cas de projection.

Le remplacement de l'huile hydraulique ou du filtré doit être effectué dans un atelier d'entretien Husqvarna/agréé.

HUSQVARNA PT 26D - INFORMATION IMPORTANTE - 1
8009-878

Niveau d'huile, réservoir hydraulique

9. Filtre à huile hydraulique, remplacement

Le remplacement du filtré de l'huile hydraulique doit être effectué dans un atelier d'entretien Husqvarna agréé.

10. Fixation de l'unité de coupe

Graisser les articulations et les arbres avec la burette.

HUSQVARNA PT 26D - Fixation de l'unité de coupe - 1
Fixation de l'unité de coupe

8043-031

11. Paliers arrêté des bras de levage

2 graisseurs, un de chaque côte. Graisser à l'aide d'un pistonlet graissur jusqu'à ce que laGRAISSER ressorte.

HUSQVARNA PT 26D - Paliers arrêté des bras de levage - 1
Palier arrête

8009-890

12. Siège du conducteur

Relever le siège.

Graisser le mécanisme du réglage en longueur à l'aide d'une burette.

Graisser les rails de glissement du réglage en longueur avec de laGRAISSSE.Tirer le siège d'avant en arrrière et graisser des deux cotsés.

HUSQVARNA PT 26D - Siège du conducteur - 1
8009-877

13. Câbles du frein de stationnement

Voir « Graissage des câbles » page 112.

Graisser les deux extrémités supérieures du cable.

Déplacer la protection en caoutchouc du cable (R et L) pendant le graissage.

Graisser le cable à l'aide d'une burette d'huile, appliquer plusieurs fois le pédale du frein de stationnement et graisser de nouveau.

Siège du conducteur

HUSQVARNA PT 26D - Câbles du frein de stationnement - 1
8043-018

Câbles du frein de stationnement

14. Vérin de direction

2 graisseurs, un à chaque extrémité du vérin. Graisser à l'aide d'un pistolet graisseur jusqu'à ce que laGRAISSERSSORTE.

HUSQVARNA PT 26D - Vérin de direction - 1
8043-057

Vérin de direction

Chapitre 8: Procedure de recherche de pannes

Contrôr la machine selon ce schéma avant de contacter l'atelier d'entretien.

ProblèmeCause
Le moteur ne démarre pas• Réservoir de carburant vide • Mauvais type de carburant • Air dans le système de carburant • Système d'allumage hors service (fusion FU7) • Moteur gravement endommagé
Le moteur de démarrage n'entraine pas le moteur• Frein non appliqué • Les pédales de la transmission hydrostatique ne sont pas sur la position neutre • Batterie déchargée • Mauvais contact du verrouillage de l'allumage, du moteur de démarrage ou des cables au niveau des bornes de la batterie • Fusible défectueux sur ou pres de la batterie (contrôler les 3 fusibles) • Verrouillage de l'allumage défectueux • Moteur de démarrage défectueux
Le moteur tourne irrégulièrement·Air dans le système de carburant ·Vanne de trop-plain défectueuse ·Filtre à carburant colmaté ·Faible pression au sol ·Filtre à air bouché ·Aération du réservoir de carburant bouchée ·Conduite de pression du carburant détachée (giclaur) ·Injecteur erroné ·Pompe d'injection erronée ·Pompe d'alimentation erronée ·Mauvais type de carburant ·Moteur gravesment endommagé
Fumée d'échéppement anormale• Fumée noire: Quantité de carburant erronée depuis la pompe d'injection Injecteur erroné La pompe d'injection ne fonctionne pas quand elle le doit Filtre à air bouché • Fumée bleue: Niveau d'huile moteur trop élevé Moteur gravement endommagé • Fumée blanche: Joint de culasse endommagé Culasse fissurée Niveau d'huile moteur trop élevé
Le moteur manque de puissance·Air dans le système de carburant ·Filtre à air bouché ·Filtre à carburant colmaté ·Vanne de trop-plein défectueuse ·Faible pression au sol ·Pompe d'alimentation erronée ·La pompe d'injection ne fonctionne pas quand elle le doit ·Moteur gravesment endommagé
Surchauffe du moteur·Surcharge du moteur ·Niveau trop bas du liquide de refroidissement ·Admission d'air ou radiateur bouché par de l'herbe ou de la saleté. ·Ventilateur endommagé ou hors service ·Peu ou pas d'huile dans le moteur ·Couvercle de radiateur défectueux ·Courroie d'entrainment endommagée de la pompe du liquide de refroidissement
La batterie ne se charge pas• Un ou plusieurs éléments de la batterie sont endommagés • Mauvais contact des cables au niveau des bornes de la batterie • Alternateur défectueux • La courroie de l'alternateur est cassée ou glisse • Coupure dans les conduites de l'alternateur • Entretien défectueux de la batterie • Batterie sulfatée
La machine vibre• Les couteaux sont desserrés • Raccord de cardan endommagé • Le moteur est desserré • La pompe hydraulique est desserrée • Palier d'appui endommagé sur l'axe de la prise de force • Le renvoi d'angle est desserré • Le moteur ne tourne pas sur tous les cylindres • Poulie desserrée ou palier usé dans l'unité de coupe • Déséquilibre d'un ou plusieurs couteaux, dû à un dommage ou à un mauvais équilibrage après affutage
Résultat de coupe irrégulier• Couteaux émoussés • Unité de coupe mal réglée • Herbe haute ou mouillée • Accumulation d'herbe sous le carter • Pression différente dans les pneus à droite et à gauche • Différentes pressions dans les pneus des roues pivotantes. • Vitesse de conduite trop élevé • Régime du moteur trop bas • La courroie de l'unité de coupe glisse • La courroie de la prise de force glisse

Chapitre 9: Remisage

Remisage hivernal

La machine doit être immédiatement préparée pour le remisage à la fin de la saison de tonte et si elle doit demeurer inutilisée pendant une longue période.

Le risque de corrosion diminue si la machine est nettoyée et remise dans un endroit sec.

Le carburant diesel est stable et peut être remisé jusqu'à la prochaine saisson. Remplir complètement le réserve de carburant pour éviter la formation de condensation. Si la machine doit être utilisée en hiver, par exemple pour le déblayement de la neige, elle doit être remplie de carburant spécial hiver.

Veiller à ce que les fuites d'huile ou de carburant n'atteignent pas les bouches d'égout.

Vérifier que le système compte suffisamment d'antigel. Si le système de refroidissement est vidé, vérifier que le bloc moteur et le radiateur ne contiennent pas d'eau en cas de risque de gel.

HUSQVARNA PT 26D - Remisage hivernal - 1

AVENTISSEMENT

Ne jamais remiser un moteur avec du carburant dans son réservoir dans des locaux mal aérés ou les vapeurs de carburant peuvent entraîer en contact avec un feu à l'air libre, des étincelles ou la veilleuse d'une chaudière, d'un chauffe-eau, d'un sèche-linge, etc. Manipuler le carburant avec prudence. Une utilisation néligente risque de blesser les personnes ou d'endommager les biens. Ne jamais utiliser d'essence lors du nettoyage. Utiliser plutôt un agent de dégraissage et de l'eau chaude.

Pour préparer la machine au remisage, suivre ces étapes :

  1. Nettoyer soigneusement la machine, particulièrement sous le groupe de coupe. Réparer les éraflures sur la peinture pour éviter la corrosion.
  2. Inspector la machine afin de détecter les éléments usés ou endommages et resserrer les vis et écrous eventuellement desserrés.
  3. Changer l'huile du moteur et recueillir l'huile vidangée.

  4. Graisser tous les graisseurs, articulations et arbres.

  5. Retirer la batterie. Nettoyer, charger et remisser la batterie dans un local frais. Une charge d'entretien est recommandée. Un chargeur de type erroné peut détruire la batterie. Contacter le revendeur Husqvarna pour désirir le chargeur approprié.
  6. Remiser la machine propre et vide et la recouvrir pour la protégger. Une bâche est disponible comme accessoire chez les revendeurs Husqvarna.

Entretien

La basse saisson est le meilleur moment pour effectuer la révision et l'entretien de la machine afin d'assurer un très bon fonctionnementpendantla haute saisson.

Lors de la commande des pieces de rechange, l'année d'achat, le numéro de modulo, le número de type et le número de série de la machine doivent être indiqués.

Toujours utiliser des pieces de rechange d'origine.

Un contrôle annuel ou un ajustage dans un atelier de réparation autorisé permet de garantir un fonctionnement optimal de la machine la saisson prochaine.

HUSQVARNA PT 26D - Entretien - 1
8009-800
Prête pour la saison prochaine?

Chapitre 10: Système électrique

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 10: Système électrique - 1
Système électrique, emplacement des composants

  1. Phare principal
  2. Panneau indicateur
  3. Tableau de bord
  4. Carte des circuits
  5. Fusibles du circuit
  6. Moteur de démarrage
  7. Alternatneur
  8. Capteur température du moteur (2 unités)
  9. Câteur pression d'huile (dissimulé)
  10. Fusibles et relais principal
  11. Fusible principal
  12. Batterie
  13. Raccord magnétique pour prise de force

8009-888

Chapitre 11: Système hydraulique

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 11: Système hydraulique - 1

8043-108

Système hydraulique, emplacement des composants

  1. Raccords rapides, voir le schéma
  2. Vérin de levage
  3. Vérin de direction
  4. Unité de commande
  5. Bloc de soupapes, hydraulique de travail

  6. Bloc de soupapes, transmission

  7. Moteurs de roue
  8. Pompe hydraulique, système de commande et de levage
  9. Pompe hydraulique Systeme d'entrainment

  10. Vanne de rincage

  11. Tamis
  12. Refroidisseur hydraulique
  13. Filtre hydraulique
  14. Réservoir hydraulique

HUSQVARNA PT 26D - Système hydraulique, emplacement des composants - 1
Scheme hydraulique

8009-863

Veiller à la propriété du système hydraulique. Penser à:

  • Bien nettoyer avant d'ouvrir le bouchon de replissage ou de defaire un raccordement.
    Utiliser des recipients propres lors du remplissage d'huile.
  • Remplir seulement avec de l'huile propre qui a été conservée dans un recipient fermé.
  • Ne pas réutiliser l'huile vidangée.
  • Changer l'huile et le filtré aussi souvent qu'indiquédans le « Schéma d'entretien » à la page 71.

Pour que le système hydraulique fonctionne sans problème, aucune impureté ne doit pénétrer dans le système. Des particules sont générées en cours de fonctionnement et peuvent être cause d'usure et de mauvais fonctionnement. Pour isoler ces particules, le système est doté de filtres. Les filtres sont dimensionnés pour capturer ces particules générées, mais si des saletés extérieures pénétrent dans le système, les filtres se bouchent rapidement et ne fonctionnent plus comme ils devraient. Si des saletés pénétrent dans le système, autres impuretés sont générées et la situation ne fait que s'aggraver. Il en résultat un fonctionnement défectieux et un gros travail de nettoyage du système.

Chapitre 12: Système de carburant

Le système de carburant avec pompe assures une excellente sécurité de fonctionnement à condition que le carburant soit propre. Si le système est rempli de carburant contaminé ou si des mesures sont effectuées d'une manière non professionnelle, des dysfonctions risquent de se produit et la pompe d'injection risque d'être endommagée ou usee. Les impuretés peuvent etre des particules de poussiere ou sous forme liquide, par exemple de I'eau ou de l'essence.

Dans le réservoir, le carburant est aspiéré par la pompe d'alimentation et traverse le filtré à carburant vers la chambre à carburant de la pompe d'injection. La pompe d'alimentation délivre plus de carburant que ce que la pompe d'injection demande. La pompe d'injection comporte donc une conduite de trop-plein qui évacue le surplus de carburant et maintain le pression d'alimentation dans la,chambre de carburant. Le surplus est renvoyé dans le réservoir via la conduite d'huile de fuite des gicleurs.

Le filtré à carburant comporte une pompe manuelle utilisée pour purger le système de carburant.

La pompe d'injection pompe du carburant aux gicleurs qui s'ouvrent sous la pression et envoient du carburant dans les pré-chambres où il est utilisé comme chaleur de compression.

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 12: Système de carburant - 1
Pompe manuelle

8009-774

HUSQVARNA PT 26D - Chapitre 12: Système de carburant - 2
Système de carburant

8009-802

Caracteristiques techniques

CaracteristiquesPT26D
DimensionsSauf unité de coupe
Longueur de la machine de base2070 mm / 6,79 ft
Largeur de la machine de base1170 mm / 3,83 ft
Hauteur1300 mm / 4,26 ft
Poids de la machine de base600 kg / 1322 lb
Écartement des roues1180 mm / 3,87 ft
Dimension des pneus20x10.0-10
Pression des pneus, machine100 kPa / 1,0 bar / 14,5 PSI
Pression des pneus, roues pivotantes150 kPa / 1,5 bar / 21,7 PSI
MateurDiesel, pré-chambre, moteur à 3 cylindres
MarquePerkins
Modèle403C-11
Puisance26/19,7 hk/kW @ 3000 tr/min
Cylindrée1 131 cm³
CaractéristiquesPT26D
Carburantindice de cétane de 45 min. 2.0 - 4,5 cSt @ 40 °C 0,835 - 0,855 kg/l Soufre < 0,2 w%
Volume du réservoir37,5 litres/ 9,9 US gallon
HuileViscosité, voir page 116 Classe API CH4 ou ACEA E5
Volume d'huile2,5 litres / 2,6 US qt
Volume d'huile, filtré compris2,7 litres / 2,9 US qt
DémarrageDémarreur électrique
Système de refroidissementLiquide de refroidissement
Volumeenv. 5 litres
Liquide antigelBS6580-1992, ASMD3306-89, AS2108-1977
Système électrique
Type12 V, mise à la terre au moins
Batterie12 V, 40 Ah
Fusible principal125 A
CaracteristiquesPT26D
Fusible d'alimentation, carte des circuits50 A
Fusible jauneType sabre, 20 A.
Fusible rougeType sabre, 10 A.
Fusible marronType sabre, 7,5 A.
Ampoule, phare12 V H4
Système hydraulique
Pression de travail max.210 bar/3050 PSI
Pression de travail max. du circuit de la servocommande120 bar/1740 PSI
TransmissionHydrostatique
Fabricant et typePompe Danfoss M25 25 cm³ variable, piston axial Avant Sauer-Danfoss OEMV 160 cm³ Arrière Sauer-Danfoss OEMV 125 cm³
HuileISO VG 46cSt
Volume d'huile total, système hydraulique compris13 litres
CaractéristiquesPT26D
Vitesse max.
Avant, rapport élevé18 km/h
Avant, rapport bas13 km/h
Arrière, rapport bas13 km/h
Inclinaison max., toutes directions10°
Unité de coupeCombi 155
Largeur de coupe1 550 mm / 61"
Hauteurs de coupe25,4 - 127 mm / 1" - 5"
Longueur des couteaux560 mm / 22"
Largeur1 610 mm / 5,28 ft
Poids113 kg / 248 lb
Longueur machine avec unité de coupeenv. 2800 mm / 9,19 ft
Unité de coupeCombi 132
Largeur de coupe1 300 mm / 51,2"
Hauteurs de coupe25,4 - 127 mm / 1" - 5"
CaracteristiquesPT26D
Longueur des couteaux490 mm / 19,3"
Largeur1 340 mm / 52,8"
Poidsenv. 100 kg / 29,3lb
Longueur machine avec unité de coupeenv. 2730 mm / 8,96 ft
Émissions sonores avec unité C155
Puisance sonore mesurée104 dB(A)
Puisance sonore garantie105 dB(A)
Émissions sonores avec unité C132
Puisance sonore mesurée103 dB(A)
Puisance sonore garantie104 dB(A)

INFORMATION IMPORTANTE

Lorsque ce produit est usé et qu'il n'est plus utilisé, il doit être raméné chez le revendeur ou dans une station de recyclage.

INFORMATION IMPORTANTE

Afin de pouvoir effectuer des améliorations, les specifications et la construction peuvent être modifiées sans préavis.

Noter qu'aucune exigence à caractère légal ne peut être invoquée sur la base des informations contenues dans ce manuel d'utilisation.

Utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine pour les réparations. L'utilisation d'autres pieces réalisée en l'annulation de la garantie.

Normes de construction

Assurance de conformité UE (pour l'Europe seulement)

Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons que la tondeuse Husqvarna PT26D à partir des numérios de série de l'année de fabrication 2006 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:

  • du 22 juin 1998 « concernant les machines » 98/37/CE, annexe IIA.
  • du 3 mai 1989 « Compatabilité electromagnétique » 89/336/CEE, y compris les amendements actuellément en vigueur.
  • du 8 mai 2000 « concernant les émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE.

Informations sur les émissions sonores et la largeur de coupe, voir les "Caracteristiques techniques".

Lesnormesharmoniséessuivantes ont eté appliquées:EN292-2,EN836.

L'organisme agrée 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyristorgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala Suède a établi un rapport au numéro:

01/901/ 046, 01/901/047 sur l'évaluation de conformité selon l'annexe VI de la DIRECTIVE DU CONSEIL du 8 mai 2000 « concernant les émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE.

Huskvarna, le 23 janvier 2006

HUSQVARNA PT 26D - Assurance de conformité UE (pour l'Europe seulement) - 1

Roger Andersson, Directeur du développement / Produits pour le jardin

Autres normes de construction

Le système électrique est construit pour répondre aux exigences des compagnies d'assurance en matière de risques d'incendie. Le système électrique comporte un disjoncteur électrique et un circuit de commande de 10 A max. Tous les cables électriques sont protégés par des flexibles de protection. Ne pas modifier le système électrique; il risquerait de ne plus être conforme aux exigences des compagnies d'assurance.

Le système électrique est construit pour répondre aux exigences des compagnies d'assurance pour les machines d'un prix supérieur à deux sommes de base.

A

Accessoires 55, 113

Acide de la batterie 22

Affutage des couteaux 105

Allumage 44, 48

Ampoule 94

Angle de la console du volant 49

Arbre de cardan 30, 97

arbre d'entrainment 107

Arret 69

Assurance de conformité UE 149

Autocollants 7

Automatique code Code automatique 44

Avertisseur sonore 43

Axe de prise de force 30, 115, 116

B

bague d'ecartement 107

Batterie 90

Batterie faible 64

BioClip 54

Bouchon BioClip 110

Bouchon de vidange 119

C

Cables 112

Cables de démarriage 65

Cables du frein de stationnement 124

Capot du moteur 79

Carburant 19, 39

Cartouche du filtré à air 86

Cellules 80

Charge de la batterie 48

Circuit de sécurité 42

Combi 104

Commande de vitesse 34

Commande des pieces de rechange 6

Commandedrégime45,81

Commande hydrostatique 83

Compteur hora 48

Conseils de tonte 57

Console du volant 37

Courroie de la prise de force 106

Courroie de l'unité de coupe 108

Courroie de l'alternateur 80

Courroie trapezoidale 30

D

Danger pour l'environnement 88

Décalage l'ortéral 97

Déchet dangereux 90

Demarrage 61

Demarrage du moteur 61

Demarrage en cas d'urgence 64

Dépôts d'huile 80

Désignation de type 6

E

Embrayageélectro-magnétique30

Enfants 18

Entrainement de I'unité de coupe 48

Entretien 19

épuration des gaz d'échéppement 30

Équipement de protection 15

Ether 59

F

Feux de stationnement 47

Filtre à air 85, 86

Filtre a carburant 26, 88, 141

Filtre à huile 26, 120

Filtre cyclone 85

Filtre de I'huile hydraulique 123

Filtres 140

Formation d'etincelles 21

Frein de stationnement 35, 48, 84

Freinage 68

Froid 63

Fusibles du circuit 92

G

Gaz de démarriage 59

Gicleur 141

Glycol 52, 133

Graissage supplémentaire 78

Graisseurs de l'arbre de cardan 114

Grille de la prise d'air 59

Grille du radiateur 79

H

Hauteur de coupe 38, 57

Huile deversée 26

Huilehydraulique121

Huile moteur 116

Hydrostatique 29

1

Impuretés 140

Inclinaison du dossier 36

Indicateur 90

Indicateur de conduite 43

Indice de cetane 39

Interrupteur unité de coupe 42

J

Jauge 117

K

Kit circulation 30

L

Levage hydraulique 40

M

Modification 4

N

Nettoyage 77

Niveau de carburant 39

Niveau du liquide de refroidissement 50

Niveau d'huile 117, 122

Numero de série 6

P

Palier d'appui 115, 116

Paliers des roues pivotantes 113

Parallelisme 101

Passager 12

Pédale 34

Pédale de conduite 34, 67

Pentes 16, 58

Phare principal 44

Pièces de rechange 135

Piège à particules 85

Plein phare 48

Pompe d'alimentation 141

Pompe d'injection 141

Pompe manuelle 87, 141

Position de conduite 37

Position de coupe 41

Position de transport 40

Position d'allumage 62

Position d'entretien 102

pot catalytique 30

Poussière d'huile 77

Pression 89

Pression au sol 101

Pression des pneus 89

Pression d'alimentation 88

Pression d'huile 48

Prise d'air de refroidissement 79

Prise électrique 47

Produit antigel 52

Propreté du carburant 39

Protection antigel 133

Protection de l'environnement 26, 121

Purge 87

R

Ralenti 69

Rapport elevated 48

Regard vitre 39

Régime du moteur 63

Réglage de la hauteur de coupe 38, 100, 113

Réglage du volant 49

Remisage 133

Remisage hivernal 133

Remorquage 3, 55

Remplacement de la courroie 108

Remplissage 39

Remplissage de I'huile hydraulique 122

Remplissage de I'huile moteur 118

Remplissage du liquide de refroidissement 50

Renvoi d'angle 30, 114

Responsabilité de l'utilisateur 28

Résultat de coupe 57, 105

Revendeur 5

Risque de gel 133

s

Saletés 140

Séché de graissage 111

Séché m de montage de la courroie 109

Sécurité 11

Sige 35

Siège du conducteur 122, 124, 141

Silencieux 30,82

Support lombaire 37

Symboles 7

Système de carburant 20, 87, 141

Système de refroidissement 20, 50

Système de sécurité 93

Système des gaz d'échéppement 82

Système électrique 137

Système hydraulique 138, 139

T

Tableau de bord 35

Tableau de mélange 53

Température du liquide de refroidissement 48

Température du moteur 50

Temps de fonctionnement du moteur 48

Transmission de la puissance 29

Transport 3, 25

Travaux de maintenance 26

U

Unité Combi 54

Unité de coupe 42, 54, 96, 123

Utilisation 4, 12, 66

V

Vanne de trop-plein 141

Vérin de direction 125

Vérin de levage 115

Verrouillage 35

Verrouillage de l'allumage 44

Verrouillage du différentiel 25, 30, 38, 48

Versions de l'unité de coupe 104

Vidange du liquide de refroidissement 51

Vis de purgege 87

Viscosité 116, 121

Vitesse elevée 45

Volant 37

Voyants indicateurs 48

HUSQVARNA PT 26D - V - 1

Husqvarna

Great experience

115 11 04-31

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : PT 26D

Catégorie : Motoculteur