JET50 - Scooter HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JET50 HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse autoportée |
| Marque | HUSQVARNA |
| Modèle | JET50 |
| Moteur | Essence, 4 temps, huile SAE30 |
| Réservoir carburant | Essence sans plomb ou avec plomb |
| Hauteur de coupe | 4 positions réglables, 50 mm recommandé |
| Largeur de coupe | Non spécifiée dans la notice (estimation 50 cm) |
| Type de lame | Lame rotative, aiguisable et équilibrée |
| Collecteur d'herbe | Sac collecteur amovible, capacité non précisée |
| Guidon | Réglable en hauteur (position haute ou basse) |
| Pente maximale | 30° maximum |
| Sécurité | Commande moteur avec talon d'arrêt, protection pieds arrière |
| Poids | Non spécifié (estimation 40-50 kg) |
| Dimensions (L x l x h) | Non spécifiées (estimation 150 x 60 x 100 cm) |
| Niveau sonore | Non spécifié |
| Entretien | Vidange huile, aiguisage lame, nettoyage bac |
| Pièces détachées | Lame, bougie, filtre à air, courroies (références non fournies) |
FOIRE AUX QUESTIONS - JET50 HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur JET50 HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JET50 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JET50 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI JET50 HUSQVARNA
Manuel d'instructions
S'il vous plaît lisez soigneusement et soyez sur de comprende ces instructions avant d'utiliser cette machine.
DONNÉES TECHNIQUES 9
APERCU 10
MONTAGE 12-21
RÉGLAGE 21-22
ATTENTION: Ce tracteur de pelouse est capable d'amputer mains ou pieds et de projeter des objets.l'inobservation des regles de securite ci-dessous peut etre la cause de blessures sierieuses voire mortelles.
I. Précautions d'utilisation
- Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez vous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement cette machine.
- Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n'auraient pas lu ce manuel d'utilisation à utiliser ce tracteur de pelouse. La règlementation locale peut de plus interdire l'utilisation de telle machine au-dessous d'un certain âge.
- Ne jamais tandre à proximé de personnes, d'enfants ou d'animaux.
- Ne pas oublier que tout utiliseur ou propriete a d'un tracteur de pelouse est responsable des accidents ou dommages causés à une personne ou a ses biens.
II. Préparation
- Pendant la tonte, ne porter que des chaussures solides et des pantalons longs. Ne jamais tondre pieds nus ou chaussé de sandales.
- Contrôlez systématiquement et soigneusement l'état de la surface à tondre etPTRirer tous les objets susceptibles devenir des projectiles lors du passage de la machine.
ATTENTION - Le carburant est très inflammable.
Pour transporter ou stocker le carburant, n'utiliser exclusivement que des recipients concus et approuvés pour ces usages.
- Toujours replir le réservoir de carburant à l'air libre et ne pas fumer pendant le replissage.
- Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en foctionnement ou qu'il est encore chaud.
- Si du carburant a été renversé, ne pas tenter de démarrer le tracteur, mais le pousser hors de la zone où le carburant a été renversé et éviter de creer une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
- Refermer avec précautions les bouchons des réservoirs ou des recipients contenant du carburant pour garantir la sécurité.
- Remplacer les pots d'échéppement défectueux.
- Avant d'utiliser un tracteur de pelouse, toujours vérifier que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas usés ou endommages. Toutjours replacer les lames et les boulons simultanément de façon à éviter tout problème d'équilibrage.
- Sur les tracteurs de pelouse multi-lames, ne pas oublier que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres.
III. Utilisation
- Ne jamais demarrer un moteur à l'intérieur dans un espace confiné où des émanations dangereuses de monoxyde de carbone pourrait s'accumulées.
Tondre uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne luzière artificielle. - Éviter de faire fonctionner l'équipement sur le gazon mouillé, si possible.
Soyez toujours sûrs de bien prendre pied sur les pentes.
Marchez, ne courrez jamais.
Pour les machines rotatives à roues, tandre à travers les surfaces des pentes, jamais de haut en bas.
Soyeztresprudentslorsquevouschangezdedirectionsurlespentes. - Ne tondez pas excessivement les pentes escarpées.
- Soyez extrémement prudents lorsque vous faites marche arrêté ou tirez la tondeuse à gazon vers vous.
Utilisez une butée d'arrêt afin de maintainir la lame immobile si la tondeuse à gazon doit être inclinée pour le transport lorsqu'elle traverse des surfaces autres que le gazon, et lorsque vous transportez la tondeuse à gazon d'un endroit à l'autre.
- N'utilise jamais la tondeuse à gazon avec des protections défectueuses ou sans dispositif de sécurité, comme par exemple des déflecteurs ou bacs à herbe, en place.
- Conserver le régime de rotation du moteur et ne jamais le faire fonctionner audeussusdeson régimenominalcarcelapeutétrendangereux.
Débrayer toutes les lames et actionner l'embrayage avant demettre le moteur en marche.
- Mettez le moteur en marche ou mettez le contact avec soin selon les instructions, les pieds éloignés des lames.
N'inclinez pas la tondeuse a gazon lors de la mise en marche ou de contact du moteur, sauf si la tondeuse a gazon doit être inclinée pour ce faire. Dans ce cas, n'inclinez pas plus que nécessaire et soulevez seulement la partie éloignée de l'opérateur.
- Ne mettez pas le moteur en marche lorsqu vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.
- Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou sous les parties rotatives. Tenez-vous toujours à l'écart de l'orifice de sortie
- Ne ramassez ou ne transporter jamais la tondeuse à gazon pendant son fonctionnement
- Arrêtez la machine et débrancher le cable de bougie.
- avant de prisoner l'insert broyeur ou avant de prisoner la goulotte d'éjection pour la nettoyer.
- avant de contrôle, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe,
- avant de prisoner un objet coincide dans le tracteur de pelouse.
-
si la machine commence à vigorer anormalement.
-
Arrêtez la machine.
-
en tous temps lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à gazon
- avant le ravitation en combustible.
Lorsque la tonte est terminée, réduire les gaz avant de couper le moteur et, si le tracteur de pelouse est équipée d'un robinet d'arrêt du carburant, fermer celui-ci.
- Ralentissez lorsque vous utilisez un siège arrêté.
IV. Entretien et Entreposage
S'assurer que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour être certain que l'équipement est pré à fonctionner de nouveau, dans de bonnes conditions.
- Ne jamais entreprises le tracteur de pelouse avec du carburant dans le réservoir, dans un bâtiment où les vapeurs pourraient s'enflammer au contact d'une flamme ou d'une étincelle de l'allumage.
- Attendre le refroidissement du moteur avant d'entreposer la tondeuse autoportée dans un espace fermé.
Pour supprimer les risques d'incendie s assurer que le moteur, le pot d'échéppement, le logement de la batterie et du réservoir de carburant ne sont pas encrassés par de l'herbe, des feuilles ou des surplus de graisse.
Vérifier souvent le bac ou le collecteur pour vous assurer qu'il est propre et qu'il n'est pas endommagé.
Pour plus de sécurité, remplacer systématiquement les pieces usées ou détiériorées.
- Si le réserve de carburant doit être vidangié, procéder à cette opération à l'extérieur.
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO SEGULO PARA CORTACESPEDES GIRATORIOS DE PIE
(1) TROU DU GUIDE-CORDON
(2) VIS À TÉTE À SIX PANS (3) CONTRÉ-ÉCROUS
(4) TALON À RARRÉT DE LA COMMANDE MOTEUR
(5) VIS À BRIDE, TÉTE À SIX PANS

(1) AGUJERO DEL CANCAMO DE GUIA
(2) TORNILLOS CabeZA HEAGONAL (3)CONTRA-TUERCAS (4) TOPE PARA MANDO (5) TORNILLOS EMBRIDADOS, CabeZA HEXAGONAL

(1) STUROOGBOUT (2) SCHROEVEN, INBUS (3) BORGMOEREN (4) AANSLAGNOK VOOR DE BEDIERINGSHENDEL (5) FLENSBOUTEN, INBUS

(1) FORO DELL'ANELLO DI GUIDA
(2) VITO A TESTA ESAGONALE (3) DADI
(4) FERMO PER IL BLOCCO COMANDI
(5) VITO A FLANGIA, CON TESTA ESAGONALE

ASSEMBLING (HUSKY JET) Handle
- Mettez le guidon inférieur sur le chassin as fin que la face decoupée soit à l'avant comme illustré et assemblez les boulons hex 3/8-16 x 3/4" et les écrous de blocage.
- Répétez cette opération de l'autre côté et serrez à fond tous les écrous et les boulons.
- Monter le guidon supérieur sur le guidon inférieur, avec le trou de montage du guide-cordon sur le côte droit.
- Assembler les guidons supérieur et inférieur avec les deux vis et bloquer avec les deux contre-écrous.

MONTAJE (HUSKY JET) Empuñadura
- Le guidon peut se monter en position "HAUTE" ou "BASSE" selon la position du guidon inférieur sur les écrous de fixation.
- Monter le guidon inférieur sur les écros de fixation en appuyant les deux extrémités du guidon l'une contre l'autre de façon à coïncider avec les écros.
- Poser les deux goupilles fendues sur les écrous de fixation.
- Monter le guidon supérieur sur le guidon inférieur, avec le trou de montage du guide-cordon sur le côté droit.
- Assembler les guidons supérieur et inférieur avec les deux vis et bloquer avec les deux papillons.
(ES) MONTAJE (JET50R) Empuñadura
(FR) Commande de manoeuvre (moteur)
- Monter le talon d'arrêt pour la commande sur le coté gauche du guidon supérieur. Fixer avec une vis à bride (six pans).
Monter l'un des bouts de la cammande dans le trou au dessus du talon d'arrêt et le bout plat troué dans le trou au côté droit de la poignée. - Appuyer la partie supérieure de la commande vers l'intérieur pour lemettre en place dans le trou du guidon.
ES Mando
Fixer en place le cable dans le bras de frein du moteur.
- Presser la fixation plastique conique sur l'habillage extérieur du cable contre le trou de la fixation, jusqu'au déclic.
Passer le cable sous le tirant transversal du guidon inférieur.
- Mettez l'extrémité de cable dans le trou dans le côte à droite du joug de frein.

Cable para mando
(FR) Commande des gaz
- Placer la manette des gaz sur la position "MAX".
- Insérez la portion en forme de “Z” du cable dans le trou intéérieur du levier de vitesse du moteur.
- Assemblez, sans serrer, la pince de fixation coulée sous pression.
- Poussez le cable vers l'avant jusqu'à ce que le levier de vitesse touche la bosse et serrez la pince de fixation de façon ajustate.
Fixez au cote du moteur, à l'aide de la vis.

(ES) Mando gas
Cables au guidon supérieur
- Positionnez les cables comme illustrés et fixez à l'aide de la vis, la rondelle et l'écrou de blocage.
Fixez les attaches-cable comme illustrées.

Cables al manillar superior
Oeillet de guidage pour ficelle de démarreur
- Poser l'oeillet de guidage pour ficelle de démarreur dans le côte du guidon supérieur et fixer avec le contre-écrou (1/4-20).
- Baisser la commande de manoeuvre contre la poignée supérieure et tirer doucement sur la ficelle de démarreur jusqu'à ce que celle-ci glisse dans l'ouverture de l'oeillet.

Placer l'écran éjecteur au-dessus de l'ouverture de vidage du couvercle de coupe.
- Placez le support dessus la protection de la décharge, positionez le console et la protection dessus la tondeuse et serrez à fond les boulons et les écrous fournits.
ES Cubierta frontal
Installez le protecteur de pieds arrête
- Placez l'angle vers en haut et assurez-le avec les attaches fournit. REMARQUE: Vous doivent installer le protecteur de pieds arrirée pour que l'utilisation de la machine soit sur.

Installez le protecteur de pieds arrête
- Placez le protecteur comment montré et assurez-le avec les attaches fournit. REMARQUE: Vous doivent installer le protecteur de pieds arrêté pour que l'utilisation de la machine soit sûr.

FR Assemblage et montage du collecteur d'herbe
- Mettre en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers le bas.
- Passer les fixations plastique par dessus le cadre.
- Ouvrir le volet arrêté de la tondeuse et fixer le cadre aux crans sur les fixations mobiles du volet.
Le collecteur se fixe en place en appuyant le volet au cadre.
FR Vidage du collecteur d'herbe
Couper le moteur en l'achant la commande.
Lever le volet arrriere et enlever le collecteur au moyen de sa poignee.
- Ne pas le trainer au sol, ce qui risque d'user inutillement le tissu du sac collecteur.
La hauteur de coupe se règle en montant ou en descendant les roues de la tondeuse. Celle-ci permet quatre hauteurs différentes. 50mm de hauteur sont recommandés-en standard. Toutes les roues doivent être régées identiquement, sinon la coupe sera inégale.
ES Ajuste
La tondeuse peut être réglée pour des hauteurs de coupe différentes. Choisissez la hauteur de coupe désirée au moyen du levier de chaque roue. Appuyez le levier contre la roue et réglez la hauteur de coupe. Toutes les roues doivent être régées identiquement, sinon la coupe sera inégale.
ES Ajuste
FR Remplissage d'huile
Remplissez le moteur avec de l'huile pour moteur, SAE30 peuvent être utilisées. (Lisez aussi les instructions ci-lointes concernant le moteur.)
ES Relleno de aceite
Placer la tondeuse sur une surface bien plane. Attention, ni gravier ni gravillons. Remplire le réservoir d'essence pure pas de melange 2 temps. On peut utiliser de l'essence avec ou sans plomb. Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche.
- Placer la manette des gaz sur la position "MAX".
Pourmettreunmoteurfroidenmarchepoussezledisp.d'amorçagetrois (3)foisavantd'essayerde la faire demarrer.Poussezfermement.Cette etape n'estpas habituelflementnecessaire pourfairedemarrer un moteur qui adéjafonctionnépendantquelquesminutes. - Maintenir la commande contre le guidon et tirer vivement sur le starter. Puis lâcher doucément la ficelle.
Couper le moteur en l'achant la commande.
REMARQUE: Sous des températures plus froides il peut être nécessaire de repeter les étapes d'amorçage. Sous des températures plus chaudes trop amorcier peutétouffer le moteur et il refusera de démarrer. Si vousétouffez le moteur,attendez quelques minutes avant d'essayer de le remettre en marche et NE repêtez PAS les étapes d'amorçage.

La tondeuse ne doit pas etre utiliser sur un terrain dont la pente depasse 30^ Il pourrait se produire des problemes avec le graissage du moteur.

Aplicacion
Avant de commencer à tandre, il faut débarrasser la pelouse des branches, des jouets, des pierres etc...qui pourrait s'ytrouver.

Antes deURTARelcesped,recogerramas,juguetes,piedras,etc.

Au cours de las période de croissance intensive, couper l'herbe au moins deux fois parSEAime.Ne jamais couper plus de 1/3 de la hauteur de l'herbe, particulièrement en pereide de secheresse.Tondre la premiere fois avec la tondeuse reglee sur une position haute de coupe.Verifier le résultat et abaiser ensuite a la hauteur souhaitee.Si I'herbe est tres haute,passer la tondeuse lentement, eventuelflement, la passer deux fois.

Toujours debrancher la bougie avant réparation nettoyage entretien. ÀpRES 5 heures d'utilisation, desserrer vis et écrous. Vérifier l'huîle. Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côtc, il faut que la bougie occupte la position la plus élevé.
(ES) Inspeccion
Arrêteur moteur et vérifier la jauge à julie. Le niveau doit être situé entre FULL (plein) et ADD (ajoutez). Attention, il faut que la jauge soit visse à fond pour obtenir un résultat correct. Eviter demettre trop d'huile.
(ES) Periódicamente
FR Annuellement (à fin de la saison)
Aiguisage et équilibrage de la lame. Debrancher la bougie. Enfilez des gants de protection avant demettre en place ou d'enlever la lame. La démonter et la donner à aiguiser à une station-service. Bien resserer la vis après remontage.
Débrancher la bougie. Vider le réservoir d'essence. En cas de transport par un service public, il faut vider et l'essence et l'huile.