XP10 - Appareil photo numérique étanche FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XP10 FUJIFILM au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique étanche |
| Marque | FUJIFILM |
| Modèle | FinePix XP10 |
| Résistance à l'eau | IP68 (profondeur max 3 m, durée max 2 h consécutives) |
| Résistance aux chocs | Test de chute conforme à la norme MIL 810F (chute de 1 m) |
| Capteur | 14 mégapixels (environ) |
| Zoom optique | 3x (environ) |
| Zoom numérique | Jusqu'à 6.7x (environ) |
| Écran LCD | 2.7 pouces (environ) |
| Mémoire interne | Oui (capacité non précisée) |
| Support de stockage | Cartes mémoire SD / SDHC |
| Batterie | Lithium-ion NP-45A |
| Chargeur | BC-45B |
| Poids (environ) | 110 g |
| Dimensions (environ) | 95 x 60 x 25 mm |
| Modes de prise de vue | SR AUTO, AUTO, PROGRAMME AE, Portrait, Paysage, Sport, etc. |
| Fonctions principales | Détection des visages, correction des yeux rouges, macro, retardateur, compensation d'exposition |
| Enregistrement vidéo | HD 1280×720, 640×480, 320×240 |
| Connexions | USB, A/V (câble en option) |
| Accessoires fournis | Batterie NP-45A, chargeur BC-45B, câble USB, dragonne, CD-ROM, documentation |
FOIRE AUX QUESTIONS - XP10 FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur XP10 FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XP10 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XP10 de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI XP10 FUJIFILM
FINEPIX Gamas XP10 Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre apparéil photo numérique FUJIFILM FinePix de games XP10 ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d'utiliser l' apparéil photo.

Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html
Avant que vous ne commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes photographie et lecture
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies concerning le mode lecture
Films
Raccordements
Menu
Notes techniques
Detection des pannes
Annexe
A propos de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, lisez ce Manuel du propriétaire et les autres documents fournis. Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifique, veuillez consulter les sources indiquées cédssous.
Questions & responses concerning l'appareil photo... p. iii
Vous savez ce que voulez faire mais ne savez pas comment on appelle cette opération ? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l'appareil photo »
Table des matieres .p.viii
La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont enumeratedées.
Detection des pannes .p.93
Vous rencontres un problème spécifique avec l'appareil photo ? C'est ici que vous trouverez la réponse.
Messages d'ajretissement et affichages .100
Vous trouvrez ici ce que signifieune icone qui clignote ou un message d'erreur qui apparaisent sur I'ecran.
Glossaire .p. 104
C'est ici que vous trouvrez la signification de certains termes techniques.

Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD sont appelées « cartes mémoire ». Pour plus d'informations, reférez-vous à la page 8.
Questions & réponses concernant l'appareil photo
Trouver des éléments par tâche.
Configuration de l'appareil photo
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge de l'appareil photo? | Date et heures | 14 |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge à l'heure locale lorsque je voyage? | Décalage horsaire | 86 |
| Comment doit je faire pour éviter que l'écran ne s'étaigne automatiquement? | Extinction automatique | 89 |
| Comment doit je faire pour que l'écran soit plus clair ou plus nombre? | Luminosité LCD | 89 |
| Comment doit je faire pour empêcher que l'appareil photo n'émette des bips et des clicks ? | Mode silencieux | 36 |
| Volume de l'appareil, volume du déclencheur | 84 | |
| Comment s'accellent les différentes parties de l'appareil photo ? | Parties de l'appareil photo | 2 |
| Que signifient les icônes situées sur l'écran ? | Écran LCD | 3 |
| Comment doit je faire pour utiliser les menus ? | Menuus | 61 |
| Que significant cette icône qui clignote ou ce message d'erreur qui apparaissent sur l'écran ? | Messages et affichages | 100 |
| Quelle est la charge restante de la batterie ? | Niveau de la batterie | 16 |
Partage de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante famille? | Impression de photos | 50 |
| Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur? | Visualiser des photos sur un ordinateur | 55 |
Prise de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Combien de photos puis je prendre? | Capacité de mémoire | 105 |
| Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées? | Mode | 23 |
| Comment doit je faire pour réaliser de bons portraits? | Détection des visages | 27 |
| L'appareil photo peut-il selectionner automatiquement le mode le plus adapté? | Mode SR | 16 |
| Existe-t-il une manière simple d'ajuster les réglages pour différentes scènes? | Mode de prise de vue | 22 |
| Comment doit je faire pour prendre des photos en gros plan? | Mode Macro (Gros plan) | 34 |
| Comment doit je faire pour éviter que le flash ne se déclenché? | Mode flash | 35 |
| Comment doit je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j'utilise le flash? | ||
| Comment doit je faire pour « replir » les ombres sur des sujets rétro- éclairés? | ||
| Comment doit je faire pour réaliser une photo de groupe où figure également le photographe? | Mode retardateur | 37 |
| Comment doit je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côté? | Verrouillage de la mise au point | 30 |
| Comment doit je faire pour tourner des films? | Enregistrer des films | 45 |
| Comment doit je faire pour joindre des clips courts à un film plus long? | Film success. | 46 |
Visualisation de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour regarder mes photos? | Lecture image par image | 40 |
| Existe-t-il une méthode simple pour supprimer une image? | Suppression de photos | 21 |
| Comment puis je supprimer une ou toutes les images simultanément? | Effacer | 43 |
| Puis je agrandir les photos lors de la lecture? | Zoom lecture | 41 |
| Comment doit je faire pour regarder un grand nombre de photos d'un coup? | Lecture d'images multiples | 42 |
| Puis je protégéger mes photos contre la suppression accidentelle? | Protégéger | 75 |
| Puis je masquer les icônes situées sur l'écran lorsque je regarde mes photos? | Choix d'un format d'affichage | 40 |
| Puis je regarder mes photos sous forme de diaporama? | Diaporama | 74 |
| Puis je ajouter une courte annotation vocale à mes photos? | Annotation vocale | 80 |
| Puis je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas garder? | Recadrer | 76 |
| Puis je effectuer des copies de photos de petite taille? | Redimensionnement | 77 |
| Comment puis je rechercher des photos? | Recherche d'images | 68 |
| Comment puis je télécharger des photos ou des vidés sur mon blog? | Baliser transf. | 72 |
| Puis je copier des photos de la mémoire interne vers une carte mémoire? | Copier | 79 |
| Comment puis jeTRAITER des images en vue de les publiér sur mon blog? | Editor pour blog | 69 |
| Puis je ajouter des effets à mes films? | Ajout d'effets aux photos | 72 |
| Comment doit je faire pour regarder mes photos sur une télévision? | Regarder les photos sur une télévision | 49 |
Fonctions spéciales et informations importantes
Performances d'étanchéité, de résistance à la poussière et de résistance aux chocs
- Les performances d'étanchéité à l'eau et à la poussière de l'appareil photo sont équivalentes à la norme IP68.
-
Cet apparéil a été soumis à notre essai de chute en interne (chute de 1 mètre sur une surface en contreplaqué épais de 5 cm), conformément à la norme MIL 810F, méthode 516.5-Shock.
-
Conditions de l'essay déterminées en interne. Negaritant pas que le produit ne présente aucun risque de dommages, d'anomalies de fonctionnement ou de déteriorations liées à l'eau dans toutes les conditions de fonctionnement.
- Les accessoires fournis ne sont pas étanches à l'eau.
Points à retenir avant d'utiliser l'appareil photo
- Une feuille de verre de protection est placée sur l'objet. Il ne vous sera pas possible de prendre des photos nettes si ce verre est sale. Veillez à le maintainir propre.
Assurez-vous de fermer correctement le couvercle du compartment de la batterie. Si de l'eau, de la poussière ou du sable venait à pénétrer dans l'appareil photo, celui-ci risquerait de ne plus fonctionner correctement. -
N'ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle du compartment de la batterie en mer/au bord de la mer, d'un lac ou de lieux du même type. De même, n'ouvrez et ne fermez pas le couvercle avec les mains humides.
-
Avant de changer votre batterie ou votre carte mémoire, veillez à ce que l'appareil photo et vos mains soient totalement secs.
- L'appareil photo coule s'il est plongé dans l'eau. Fixez la dragonne fournie et maintenez la dragonne aujourd'hui de votre poignet lorsque vous utilisez l'appareil photo.
Points à retenir lors de l'utilisation de l'appareil photo
- N'utilisez pas l'appareil photo dans des eaux d'une profondeur de 3 mètres ou plus.
- N'utilisez pas l'appareil photo dans l'eau pendant plus de 2 heures consécutives.
- N'ouvrez et ne fermez pas le couvercle du compartment de la batterie dans l'eau.
- N'utilisez pas l'appareil photo dans de l'eau chaude, dans une source d'eau chaude par exemple.
- Ne soumettez pas l'appareil photo à une force excessive. L'appareil photo pourrait être endommagé si vous plongez dans l'eau avec lui, par exemple.
-
N'abandonnez pas l'appareil photo sur le sable. Du sable pourrait s'infiltrer dans le haut-parleur et le microphone. De plus, l'appareil photo pourrait considérablement chauffer en cas d'exposition à la lumière du soleil directe et atteindre une température supérieure à la température de fonctionnement autorisée de l'appareil photo.
-
En cas de déversement ou d'application accidentelle de crème solaire ou d'huile de bronze sur l'appareil photo, nettoyez-le immédiatement avec de l'eau relativement chaude. Les huiles contenues dans ces produits peuvent décolorer l'appareil photo.
- Si l'appareil photo était soumis à des vibrations, un choc ou une pression importante, sa résistance à l'eau pourrait être alterée. Contactez le magasin dans lequel vous avez achetié l'appareil photo ou notre service de réparation.
Points à retenir après l'utilisation de l'appareil photo
- Veiliez à éliminer toute poussière ou sable du matériel etanche à l'eau ou de sa surface de contact. La poussière ou le sable pourrait endommager le matériel d'étanchéité ou la surface de l'appareil photo et diminuer sa résistance à l'eau.
- Pour 0ter tout sable, saleté ou poussière de l'appareil photo, rincez-le à l'eau courante ou plongez-le dans un bol d'eau douce pendant 2 ou 3 minutes.
- N'utilise pas d'eau savonneuse, de détergents doux, d'alcool ou de liquide du même type pour nettoyer l'appareil photo. Ils pourraient donc l'appareil photo moins résistant à l'eau.
- Àprouvaisutilisé l'appareil photo,éliminez tout eau ou poussiere de l'appareil photo à l'aide d'un chiffon sec,fermezcorrectementle couvercle du compartment de la batterie,puisplongezl'appareil photo dans de I'eau douce pendant 10 minutes. Ensuite,sécheztotalementl'appareil photo.
Stockage et sein
- Ne laissiez pas l'appareil photo dans un lieu où la température serait supérieure ou égale à 40^ ou inférieure ou égale à 0^ .
- Le matériel étanche à l'eau est replacable à un coût défi ni. Pour conserver la résistance à l'eau de l'appareil photo, nous vous conseillons de replacer le matériel tous les ans. Pour plus d'informations, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'appareil photo ou notre service de réparation.
Utilisation de l'appareil photo par temps froid Lorsque l'appareil photo est utilisé par temps froid, les performances de la pile et le nombre de photos qui peuvent être prises peuvent être temporairement réduits. Nous vous recommendons de conserver l'appareil photo dans un étui thermique ou dans vos vétements lors de l'utilisation par temps froid.
- Utilisez la pile NP-45A fournie.
- La vitesse avec laquelle l'écran affiche les informations est réduite lorsque les températures sont basses. Il s'agit d'une des caractéristiques des écrans à cristaux liquides, et non d'une anomalie de fonctionnement.
Table des matieres
A propos de ce manuel
Questions & responses concerning l'appareil photo ....iii
Configuration de l'appareil photo............iii
Partage de photos. iii
Prise de photos iv
Visualisation de photos .
Fonctions speciales et informations importantes... vi
Avant que vous ne commenciez
Introduction 1
Symboles et conventions. 1
Accessoires fournis 1
Parties de l'appareil photo 2
Ecran LCD 3
Premières étapes
Recharger la batterie 4
Insertion de la batterie 6
Insertion d'une carte mémoire 8
Allumer et teede rle lappareil photo. 13
Modes de prise de vue 13
Mode lecture 13
Configuration de base. 14
Principes de base des modes photographie et lecture
Prise de vue en mode SR Auto
(RECONNAISSANCE SCENE) 16
Visualisation de photos 21
Instructions plus approfondies concerning le mode photographie
Modes de prise de vue 22
Selection d'un mode de prise de vue 22
Modes de prise de vue 23
Detection des visages et correction des yeux rouges 27
Verrouillage de la mise au point 30
Compensation de l'exposition 32
Mode Macro (Gros plan) 34
Utilisation du flash (flash intelligent) 35
Utilisation du retardateur 37
Réglage du retardateur 37
MINUT.COUPLE 37
MINUT.GROUPE 38
10 SEC/2SEC. 38
Instructions plus approfondies concerning le mode lecture
Lecture image par image 40
Zoom lecture 41
Lecture d'images multiples 42
Suppression de photos. 43
Films
Enregister des films 45
Film success. 46
Visualisation de films 48
Raccordements
Visualiser des photos sur une télévision 49
Impression de photos par USB 50
Raccordement de l'appareil photo 50
Impression de photos sélectionnées 50
Impression de la commande d'impression DPOF.........51
Creation d'une commande d'impression DPOF 53
Visualisation de photos sur un ordinateur 55
Installation du logiciel. 55
Windows : installation de l'application My FinePix Studio............55
Macintosh:installation de l'application FinePixViewer. 57
Raccordement de l'appareil photo 59
Menu
Le menu Prise de vue 61
Utilisation du menu Prise de vue. 61
Options du menu prise de vue 62
ISO ISO 63
TAILLE D'IMAGE 63
QUALITE D'IMAGE 64
FINEPIX COULEUR 64
WB BALANCE DES BLANCS. 65
CONTINU (Prise de vue en continu) 65
MODE AF 66
Le menu Lecture 67
Utilisation du menu Lecture 67
Options du menu lecture. 67
RECHERCHE PHOTOS 68
BLOG EDITER POUR BLOG 69
MONTER FILM 72
BALISER TRANSF. 72
DIAPORAMA. 74
REDUC. YEUX ROUGE. 74
ON PROTEGER 75
RECADRER. 76
REDIMENSIONNER 77
ROTATION IMAGE 78
COPI COPIER. 79
MEMO AUDIO 80
TRANSITION 82
ROGNAGE FILM 82
Le menu Configuration 83
Utilisation du menu Configuration. 83
Options du menu de configuration. 84
DECALAGE HOR. 86
格式
IMAGE 87
NUMERO IMAGE 88
ECLAIRAGELOGO. 88
SON. 89
VOL. LECTURE 89
LUMINOSITE LCD. 89
MODE LCD 89
EXT.AUTO 89
@ ZOOM NUM. 90
Notes techniques
Accessoires optionnels 91
Accessoires de la marque Fujifilm 92
Détection des pannes
Détection des pannes 93
Messages d'ajretissement et affichages 100
Annexe
Glossaire 104
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire 105
Specifications 106
Prendre soin de l'appareil photo. 110
Stockage et utilisation. 110
Nettoyage 110
En voyage 110
Remarques et Avertissements 111
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention: Ces informations doivent etre lues avant I'utilisation pour assurer le bon fonctionnement de I'appareil photo.
Remarque: Points dont il faut tenir compte lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Astuce: Informations supplémentaires qui peuvent etre utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l'écran de l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l'affichage de l'écran soit simplifié afin de faciliter l'explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :

Chargeur de batterie BC-45B

Cable USB

CD-ROM

Dragonne
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne tel que représenté.


Documentation
Parties de l'appareil photo
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.

Bouton de selection
Touch de selection (haut)
(compensation de l'exposition) (p. 32) Touche (supprimer) (p. 21)

1 Temoin du retardateur. 39
2 Declencheur. 19
3 Touche ON/OFF 13
4 Flash 35
5 Objectif
6 Microphone. 80
7 Cache du connecteur (non destiné à l'utilisation du client)
8 Haut-parleur. 81
9 Ecran LCD 3
10 Touche (lecture) 40
11 Touche W (grand angle) 17, 42
12 Touche T(téléobjectif) 17,41
13 Témoin lumineux. 20
14 Touche MENU/OK 14
15 Eillet de dragonne 1
16 Touche (enregistrement de film) 45
17 Touche DISP (affichage) / BACK 20,40 Touche (mode silencieux) 36
18 Couvercle du compartment de la batterie. 6
19 Levier de verrouillage. 6
20 Fixation du trépied
21 Fente de carte mémoire. 9
22 Compartiment de la batterie 6
23 Libération de la batterie 6
24 Prise de l'adaptateur
multi-connecteur. 49
Ecran LCD
Les indications suivantes peuvent s'afficher lors de la prise de vue et de la lecture :

Prise de vue
1 Mode de prise de vue. 22
2 Mode flash. 35
3 Mode macro (groplan) 34
4 Indicateur de retardateur.37
5 Avertissement de mise au point...19
6 Avertisseur de flou 35
7 Date et heures. 14
8 Indicateur de détention des visages. 27
9 Mode continu. 65
10 Mode silencieux. 36
11 Cadre de mise au point. 19
12 Indicateur de mémoire interne* ...8
13 Qualité film. 45
14 Nombre de photos disponibles 105
15 Sensibilité 63
16 Qualité de l'image 64
17 Taille de l'image. 63
18 FINEPIX COULEUR 64
19 Balance des blancs. 65
20 Niveau de la batterie. 16
Compensation de l'exposition...32
- Indique qu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo (p. 8).

Lecture
1 Indicateur du mode de lecture...40
2 Image protégée. 75
3 Indicateur d'impression DPOF...51
4 Indicateur d'annotation vocale...80
5 Réglage du téléchargement... 72
6 Ouverture
7 Vitesse d'obturation
8 Indicateur de détention des visages. 41
9 Indicateur de correction des yeux rouges. 74
10 Image blog. 69
11 Video au format blog 72
12 Visage plus doux. 24
13 Numero de l'image. 88
14 Indicateur du mode silencieux...40
15 Photo prise avec un autre
appareil. 36
Recharger la batterie
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez la batterie avant utilisation.
1 Placez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni tel qu'illustré, en vous assurant que la batterie est dans le bon sens.

Chargeur de batterie
2 Branchez le chargeur. L'indicateur de charge s'allume.
L'indicateur de charge
L'indicateur de charge indique l'etat de charge de la batterie comme suit :
| Indicateur de charge | Statut de la batterie | Action |
| Éteint | Batterie non insérée. | Insérez la batterie. |
| Batterie complètement chargée. | Retirez la batterie. | |
| Brille | Batterie en charge. | — |
| Clignote | Batterie défailleante. | Débranchez le chargeur et retirez la batterie. |
3 Chargez la batterie.
La recharge est terminée lorsque l'indicateur de charge s'estint.

Pour plus d'informations concernant la durée nécessaire au chargement, reportez-vous à la page 108.
Precautions: Prende soin de la batterie
- Ne collez pas d'autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquè de ne plus pouvoir-retirer la batterie de l'appareil photo.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer.
- Utilisez uniquement des piles conçues pour l'utilisation avec ce produit. Si vous ne respectez pas cette précaution, l'appareil risque de mal fonctionner.
- Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
- La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisé. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
- Lisez la documentation fournie pour des précautions supplémentaires relatives à l'utilisation de la batterie.
Attention: Durée de vie de la batterie
Lorsque you remarquez que la durée de tenue en charge de la batterie diminue, cela indique qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu'elle doit être replacée.
Precautions : Utiliser le chargeur de batterie
- Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilise pas.
- Éliminez la salété présente sur les bornes de la batterie à l'aide d'un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger.
- Les temps de charge augmentent à faible température.
Insertion de la batterie
Une fais la batterie chargée, insérez-la dans l'appareil photo tel que décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie comme indiqué, en faisant glisser le levier de verrouillage en direction de la flèche.

Precautions
- N'allumez et n'eteignez pas l'appareil photo lorsque le couvercle du compartment de la batterie est ouvert. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipuez le couvercle du compartment de la batterie.
2 Insérez la batterie.
Tournez les bornes
dorées vers le bas,
alignez la bande
orange de la batterie
avec le système de
libération de la batterie
et faites glisser la
batterie dans l'appareil
photo, en maintainant
le système de libération
de la batterie appuyé ve
que la batterie est bien


Bande orange
Libération de la batterie


Attention
Insérez la batterie dans le bon sens. NE forcez PAS et N'essayez PAS d'insérer la batterie à l'envers ou vers l'arrière. La batterie doit coulibser facilement lorsqu'elle est mise dans le bon sens.
3 Fermez le couvercle du compartment de la batterie.

Precautions
- De l'eau ou du sable pourrait s'introduire dans l'appareil photo si le couvercle du compartment de la batterie n'était pas correctement fermé.
- Ne fermez pas le couvercle du compartment de la batterie en appliquant une force excessive sur l'appareil photo. Cela pourrait endommager le matériel d'étanchéité et rendre l'appareil phototoins résistant à l'eau.

Confirmation

Le levier de verrouillage est-il bien enclenché ?

Confirmez-vous l'absence d'espace entre le couvercle et le boitier?

Retrait de la batterie
Après avoir étéint l'appareil photo, ouvrez le couvercle du compartment de la batterie, pousez le système de libération de la batterie sur le côté et faites coulisser la batterie en dehors de l'appareil photo tel que représenté.

Insertion d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo puisse stocker des photos dans une mémoire interne, il est possible d'utiliser des cartes mémoire SD (vendues séparation) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo, le symbole n apparait sur l'écran et la mémoire interne est utilisée pour l'enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l'appareil photo risque d'entrainer la corruption de la mémoire interne, il est conseilé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu'un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 79). Pour éviter que la mémoire interne ne se replissse totalement, assurez-vous d'effacer les photos lorsque vous n'en ave plus besoin.
Lorsqu'une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c'est cette carte qui est utilisée pour l'enregistrement et la lecture.
Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l'utilisation dans cet apparéil photo. Vous trouvez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l'adresse http://www. fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres cartes. L' apparéil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes MultiMediaCard (MMC) ouxD-Picture Cards. Lors de l'enregistrement de films en haute définition, utilisez une carte mémoire de catégorie 4 (vitesse d'écriture de 4 Mo par seconde) ou supérieure.
Attention
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des photos. Avant d'insérer une carte mémoire SD, faites couilisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de protection en écriture

Insertion d'une carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie comme indiqué, en faisant glisser le levier de verrouillage en direction de la flèche.

Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment de la batterie.
Precautions
- N'allumez et n'éteignez pas l'appareil photo lorsque le couvercle du compartment de la batterie est ouvert. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipuez le couvercle du compartment de la batterie.
2 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens représenté ci-dessous, faites-la coulisser jusqu'en butée. Appuyez fermement jusqu'à ce qu'un déclic confirme la mise en place.

Assurez-vous que la carte est dans le bon sens; ne l'insérez pas en biais et ne force pas. Si la carte mémoire n'est pas insérée correctement;
les images sont enregistrées dans la mémoire interne (IN s'affiche), et non sur la carte mémoire.
- Si le couvercle du compartment de la batterie ne peut pas etre fermé, n'essayez pas de le fermer en forçant, mais vérifie que la carte est correctement orientée.
3 Fermez le couvercle du compartment de la batterie.


Precautions
- De l'eau ou du sable pourrait s'introduire dans l'appareil photo si le couvercle du compartment de la batterie n'était pas correctement fermé.
- Ne fermez pas le couvercle du compartment de la batterie en appliquant une force excessive sur l'appareil photo. Cela pourrait endommager le matériel d'étanchéité et donc l'appareil photo moins résistant à l'eau.

Confirmation
Le levier de verrouillage est-il bien enclenché ?

Confirmez-vous l'absence d'espace entre le couvercle et le boitier?

Retrait des cartes mémoire
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment de la batterie. Appuyez sur la carte puis degagez-la doucement. Vous pouvez maintainant retarder la carte à la main.


Précautions
- La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
- Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l'appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.

Précautions
- Formatez les cartes mémoire SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre apparéil. Pour plus d'informations sur le formatage des cartes mémoire, reférez-vous à la page 87.
- Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un醫生.
- N'utilisez pas d'adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l'arrière de la carte. Le non-respect de cette précaution peut etre a l'origine de dommages ou de dysfonctionnements. Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les

dimensions standard d'une carte SD risquent de ne pas pouvoir etre ejectes normalement;si vous ne parvenez pas a ejecter la carte, amenez l'appareil photo a un représentant de service autorisé. Ne forcez pas pour-retirer la carte.
-
N'eteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d'être endommagée.
-
Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire.
Le décollement des étiquettes risque d'entrainer un dysfonctionnement de l'appareil photo. - L'enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD.
- Les données prsentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourrait voir les photos se trouvant dans la mémoire interne.
- Le formatage d'une carte mémoire ou de la mémoire interne creée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilise pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renomer les fichiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne ; avant d'éditer ou de renomer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
Allumer et éteindre l'appareil photo
Modes de prise de vue
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo.
Appuyez de nouveau sur ON/OFF pour eteine l'appareil photo.

Astuce: Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclenceur à mi-course pour returner au mode de prise de vue.
Precautions
- Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigs et d'autres marques sur l'objectif. Veillez à ce que l'objet reste propre.
- L'interrupteur ON/OFF ne permet pas une mise hors tension complète de l'appareil photo.
Mode lecture
Pour allumer l'appareil photo et lancer la lecture, appuyez sur la touche pendant environ une seconde.

Appuyez de nouveau sur la touche pour eteindre l'appareil photo.
Astuce: Passage en mode de prise de vue
Pour quitter le mode de prise de vue, appuyez sur le déclenceur à mi-course. Appuyez sur la touche pour revenir à la lecture.
Astuce: Extinction automatique
L'appareil photo s'esteint automatiquement si vous ne réalisaz aucune opération pendant un délambda défini dans le menu EXT. AUTO (voir page 89).
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l'appareil photo est allumé. Configurez l'appareil photo tel que déscrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, reféréz-vous à la page 83).
1 Choisissez une langue.

1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pourmettre une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.


2 Reglez la date et l'heure.


2.1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre en surbrilance l'année,le mois,le jour, l'heure ou les minutes et appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs.Pour modifier I'ordre dans lequel I'année,le mois et le jour sont affichés,metez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK.

Remarque
Vouspouvez modifierle réglage de la langue ou de la date et l'heure ultérieurement, dans le menu de configuration (p.83).
Astuces: Horloge de l'appareil photo
- Si vous retirez la pilependant une période de temps prolongée, l'horloge de l'appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de seLECTION de la langue s'affiche lorsque vous allumez l'appareil photo.
- Si vous laissez la pile dans l'appareil photo pendant environ 24 heures, vous pouvez laPTRirer pendant environ 24 heures sans réinitialiser l'horloge, la sélection de la langue ou les options de gestion de l'alimentation.
Prise de vue en mode SR (RECONNAISSANCE SCENE) AUTO
Cette section indique comment prendre des photos en mode RECONNAISSANCE SCENE.
1 Allumez l'appareil photo.
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo.


Mode RECONNAISSANCE SCENE
Il vous suffit d'orienter l'appareil photo vers le sujet, l'appareil photo déterminé les conditions de prise de vue et sélectionne les réglages optimaux.
2 Vérifiez le niveau de la batterie.
Vérifiez le niveau de la batterie sur l'écran.

| Témoin | Description |
| ① (blanc) | La batterie est en partie déchargée. |
| ② (blanc) | La batterie est déchargée de plus de la moitié. |
| ③ (rouge) | Batterie faible. Rechargez-la dés que possible. |
| ④ (clignotant rouge) | La batterie est épuisée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie. |
3 Cadrez la photo.
Positionnez le sujet principal dans la zone de mise au point et utilisez les boutons de zoom pour cadre la photo dans l'écran.
Appuyez sur W pour effectuer un zoom arrêté
Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant



Comment tenir l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou tropsons (sous-exposées), ne mettez pas vos doigs et tout autre objet devant l'objet et le flash.


Astuce: Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 30) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
Il vous suffit de pointer l'appareil photo en direction du sujet et l'appareil photo analyse automatiquement et selectionne le réglage le plus approprié grâce à la reconnaissance de la scène.

L'appareil photo analyse un sujet en fonction de la reconnaissance de la scène, puis une icone apparait dans le coin inférieur gauche de l'écran. (L'illustration
indique l'analyse de l'appareil photo pour un sujet portrait.
| Sujet | Icône | Description |
| PORTRAIT | ○ | Pour des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. |
| PAYSAGE | ▲ | Pour des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. |
| NOCTURNE | ◎ | Pour des scènes nocturnes et à l'aube, avec un réglage de sensibilité Elevée pour minimiser le flou. |
| MACRO | ◎ | Pour des gros plans nets de fleurs, etc. |
| PORTRAIT CONTRE-JOUR | ▲ | Pour un sujet en contre-jour, afin d'éviter que l'arrête-plan ne soit trop faiblement éclairé. |
| PORTRAIT NOCTURNE | ◎ | Pour un sujet dans un lieu peu éclairé, permet de réduire le flou. |

Astuce
Lorsqu'un sujet ne peut pas etre analysé par l'appareil photo,le mode AUTO sera defini.

Remarques
La détction des visages est activée automatiquement.
L'appareil photo regle en continu la mise au point sur un visage, au centre de l'écran.
- La mise au point automatique continue sera audible et la batterie s'épuisera plus rapidement.
4 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclenceur à mi-coursepour effectuer la mise au point sur le sujet.

Si l'appareil photo peut effectuer la mise au point, il émet des deux signaux sonores et le tímoin lumineux (p. 20) s'allume en vert.
Si l'appareil photo ne peut effectuer la mise au point, le cadre de mise au point prend la couleur rouge, !AF s'affiche et le témoin lumineux clignote en vert. Modifiez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 30).
Remarque
L'objectif peut émettre un son lorsque l'appareil photo fait la mise au point. C'est normal.
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Astuce:Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point et l'exposition sont régles; pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur.

Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenché lors de la prise de vue. Pour prendre des photos sans flash,CHOISSEZ un autre mode flash (p. 35).

Le témoin lumineux

Le témoin lumineux indique le statut de l'appareil photo de la manière suivante :
| Témoin lumineux | Statut de l'appareil photo |
| Allumé vert | Mise au point verrouillée. |
| Clignotant vert | Avertissement de flou, mise au point ou exposition. Vous pouze prendre une photo. |
| Clignotant vert et orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous pouze prendre des photos supplémentaires. |
| Allumé orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous ne pouze pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. |
| Clignotant orange | Le flash est en cours de chargement, le flash ne se déclenché pas lors de la prise de vue. |
| Clignotant rouge | Erreur d'objectif ou de mémoire (mémoire interne ou carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). |

Astuce : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaitre à l'écran. Reportez-vous à la page 100 pour plus d'informations.

Le quadrillage de cadrage
Pour afficher le meilleur cadrage (le quadrillage de cadrage) ou pour afficher ou masquer d'autres tímoins sur l'écran, appuyez sur la touche DISP/BACK.

Pour utiliser le meilleur cadrage, positionné le sujet principal à l'intersection de deux lignes ou alignez une des lignes horizontally avec l'horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 30) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale.
Visualisation de photos
Les photos peuvent etre visualises à l'écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifie le résultat.
1 Appuyez sur la touche 2

La photo la plus récente apparait à l'écran.

2 Visionnez d'autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont eté prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode de prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellément affichee a I'ecran, appuyez sur la touche de selection supérieure (). La boite de dialogue suivante apparait.


Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de selection supérieure pourmettreENTREE en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
Astuce:Le menu lecture
Vou puevez également supprimer des photos à partir du menu lecture (p. 43).

Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scene ou du type de sujet.
Sélection d'un mode de prise de vue
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.


2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance MODE PRISE PHOTO.

3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options du mode de prise de vue.


4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance le mode de votrechoix.

5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance.


STAB NUM
Si le sujet est faiblement éclairé, le flou provoqué par le bouge de l'appareil photo peut être réduit en activant le STAB NUM (p. 84). Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaitre en fonction de la scène et des conditions de prise de vue.
Modes de prise de vue
SR RECONNAISSANCE SCENE
Il vous suffit de pointer l'appareil photo en direction du sujet et l'appareil photo analyse automatiquement et selectionne le réglage le plus approprié grâce à la reconnaissance de la scène. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Prise de vue en mode SR (RECONNAISSANCE SCENE) » (p. 16).
AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations.
P PROGRAMME AE
Choisissez ce mode pour dispose d'un contrôle total sur les réglages de prise de vue, y-comprises la compensation de l'exposition (p. 32), la balance des blancs (p. 65), et le mode AF (p. 66).
Ce mode aide à assurer de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d'autres situations où l'éclairage est difficile. À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend deux photos : une photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d'une seconde photo avec flash. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
Remarques
- N'utilise pas cette fonction dans les endroits où les photos au flash sont interdites. Le flash se déclenché même en mode silencieux (p. 36).
- Cette fonction n'est disponible que lorsqu'il reste assez de mémoire pour deux photos.
- La prise de vue en continu n'est pas disponible.
LUM. NATUREL
Permet de capturer la lumière naturelle en interieur, sous une luziere faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas etre utilisé. Le flash est-dessactifie et la sensibilité est augmentee pour reduire les flous.
PORTRAIT
Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
VISAGE PLUS DOUX
Cette option permet de creer un effet peu lisse sur les portraits qui seront un flou artistique.
PAYSAGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Le flash se désactive automatiquement.
SPORT
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. La priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides.
^+ NOCTURNE
Un réglage haute sensibilité est besoin automatiquement pour minimier le flou pour l'enregistrement de scènes nocturnes et à l'aube.
^ NOCT. (TRÉP.)
Une faible vitesse d'obturation est utilisé pour enregistrer les scènes nocturnes. L'usage d'un trépied est recommendé pour éviter le tremblement de l'appareil photo.
COUCHERSOL.
Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.

NEIGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.

PLAGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil.

PLONGEE
Cette option permet de prendre des vues sous l'eau ou dans un aquarium. Peut être utilisée lors de l'enregistrement de videos.

SOIRÉE
Permet de capturer l'éclairage d'arrière-plan en interieur dans des conditions de faible luminosité.

FLEUR
Choisissez ce mode pour réaliser d'éclatantes photos de fleurs en gros plan. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro et le flash est automatiquement désactivé.

TEXT
Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
MODE ENCHERE
Choisissez ce mode pour combiner jusqu'à quatre photos successives dans une même photo de 640 × 480 pixels (O3M). Ce mode peut être utilisé pour photographier un objet sous différents angles lorsque vous souhaitez publier des photos pour une vente aux enchères sur Internet. Pour prendre des photos en mode enchère :
1 Sélectionnez MODE ENCHERE.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure pour afficher les options de disposition suivantes :





3 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre en surbrillance une option.
4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance.


5 Prenez une photo. La photo apparait dans le premier cadre de la disposition.
6 Appuyez sur MENU/OK pour passer à la photo suivante. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu'à ce que tous les cadres soient replis.


FILMSUCCEED.
Permet de joindre une série de clips en un seul film (p. 46-47).
La fonction de détction des visages permet à l'appareil photo de détector automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos ou les sujets de portraits se trouvent en avant-plan. Choisisse cette fonction pour les portraits de groupe afin d'empêcher que l'appareil photo ne fasse la mise au point sur l'arrière-plan. La fonction de détction des visages propose également une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l'effect « yeux rouges » causé par le flash.
1 Activez la détction des visages.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vues.

1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre DETECTION SUJET en surbrillance.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options de détention des visages.
1.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.




| Option | Description |
| OFF | Détection intelligente des visages désactivée |
| ON | Détection intelligente des visages activée |
1.5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option en surbrillance et revenir au mode Prise de vues. Une icône [ ] apparait sur l'écran lorsque la détction des visages est activée.


Remarque
Si vous souhaitez supprimer l'effet yeux rouges, sélectionnez ON pour l'options REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de configuration (p. 84).
2 Cadrez la photo.
Si un visage est detecté, il est indiqué par une cordure verte. S'il y a plusieurs visages dans le cadre, l'appareil photo seLECTIONne le visage le plus après du centre ; les autres visages sont indiqués par des cordures blanches.

Bordure verte
3 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition pour le sujet qui est entouré de la cordure verte.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Detection des visages
La détention des visages est recommende lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits (p. 37).

Lors de l'affichage d'une photo prise avec la fonction de détéction intelligente des visages, l'appareil photo peut automatiquement selectionner les visages pour la recherche d'images (p. 68), les diaporamas (p. 74), le rognage (p. 76), la correction des yeux rouges (p. 74), l'impression (p. 51) et le zoom (continu) (p. 87).
Precautions
- Si l'appareil photo ne detecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 95), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran et l'effet yeux rouges n'est pas éliminé. Si l'appareil photo ne parvient pas à détecter un visage, désactive la fonction de détetection des visages et utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 30).
- Si le sujet rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimée par la cordure verte lorsque vous prenez la photo.
- Dans chaque mode Prise de vues, l'appareil photo détectera et fera la mise au point sur les visages mais l'exposition sera optimisée pour l'ensemble de la scène et non pour le sujet sélectionné pour le portrait.
Astuce: correction des yeux rouges
Selectionnez OUI pour l'options ENR. IMAGE D'ORG dans le menu de configuration (p. 85) pour enregistrer les copies non traitées de photos créées avec la fonction de correction des yeux rouges.
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1 Positionnéz le sujet dans le cadre de mise au point.

2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enforcé à mi-course (verrouillage AF/AE).

Pression à mi-course

Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
3 Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enforcé à mi-course.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Pression à fond

Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 30) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
-
Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
-
Sujets en mouvement rapide.
-
Sujets photographés à travers une fenêtre ou un autre objet qui reflèchit la lumière.
- Sujets sommes et sujets qui absorbent la luzière只不过 que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
- Sujets qui doivent un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan).
- Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d' éléments très contrastés).


Compensation de l'exposition
Utilisez la compensation de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, trèssons ou fortement contrastés.
1 Appuyez sur (compensation de l'exposition).
L'indicateur d'exposition apparait.


2 Choisissez une valeur.
Appuyez sur la touche de selection. L'effet est visible à l'écran.
Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l'exposition

Choisissez des valeurs négatives (-) pour réduire l'exposition


3 Revenues au mode prise de vue.
Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de prise de vue.
4 Prendre des photos.
Remarque
Une icône et un indicateur d'exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation d'exposition n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étant. Pour restaurer la commande d'exposition normale,CHOISSEZ une valeur de ±0.


Choix d'une valeur de compensation de l'exposition
- Sujets rétro-eclairés :CHOISSEZ des valeurs entre +2 / 3 EV et +1 / 3 EV (pour obtenir une explication du terme « EV», reférez-vous au glossaire situé à la page 104)
- Sujets à forté réfléctivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV

Scenes principalament composées de ciel : +1 EV
Sujets eclairés par des spots (en particulier s'ils sont photographiés sur un fond nombre): -2/3 EV
- Sujets à faible réfléctivité (pins ou feuillage de couleurASF): -2 / 3 EV
Pour selectionner le mode macro, appuyez sur la touche de selection gauche ().


L'icone 串 apparait aI'ecran lorsque I'appareil photo est en mode macro
Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés pres du centre de l'écran. Utilisez les touches de zoom pour cadre les photos.

Remarque
L'usage d'un trépied est recommendé pour éviter les flous causés par le tremblement de l'appareil photo.
4 Utilisation du flash (flash intelligent)
Lors de l'utilisation du flash, le système de Flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l'appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservernt les effets de l'éclairage ambient, même dans des scènes d'intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faisible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faisible éclairage.
Pour sélectionner un mode de flash, appuyez sur la touche de seLECTION droite (4). Dans les modes autres que le mode AUTO, le mode est indiqué à l'aide d'une icône à l'écran. Faites votre sélection parmi les options suivantes (certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue):

| Mode | Description |
| AUTO (pas d'icône) | Le flash se déclenché lorsque c'est nécessaire. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| (flash forcé) | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. |
| (flash coupé) | Le flash ne se déclenché pas même lorsque le sujet est mal éclairé. Apparait à l'écran lorsque la vitesse d'obturation est lente pour vous avertir que les photos risquent d'être floues. L'utilisation d'un trépied estCOMMANDÉE. |
| (synchro lente) | Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrête-plan lorsque vous prenez des photos de nuit (veuillagez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). Si est選érationné pour MODE PRISE PHOTO, la vitesse d'obturation peut être lente. Utilisez un trépied. |
Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.

Correction des yeux rouges
Si la fonction de détention intelligente des visages est sélectionné dans le menu de prise de vue (p. 27) alors que l'options REDUC. YEUX ROUGE
est régée sur ON dans le menu de configuration (p. 84), la correction des yeux rouges est appliquée aux photos prises lors du déclenchement du flash. La fonction de correction des yeux rouges minimise l'effect « yeux rouges » causé
lorsque la lumière du flash est reflechie dans la rétiné du sujet comme le montre l'illustration de droite.


Mode silence
Le mode silence est utile dans les situations ou lessons de l'appareil photo ou la lumière du flash peuvent etre malvenus. Pour activer le mode silence, maintenez la touche DISP/BACK enforcée jusqu'à ce que 4 s'affiche ou modifiez le réglage du menu de configuration (p.84).

Lorsque le mode silence est activé, le flash ne se déclenché pas (sauf lors de l'utilisation du mode 10), lessons de l'appareil et du déclencheur ne sont pas émis, le son est mis en sourdine lors de la lecture de films ou de mémos vocaux et le témoin du retardateur et le témoin de prise de vue ne s'allument pas.
s'affiche lorsque le mode silence est activé.
- Maintenez la touche DISP/BACK enforcée pour désactiver le mode silence.
- Les réglages du flash, dessons de l'appareil (p. 84), du son du déclencheur (p. 84) et du volume de lecture (p. 89) ne peuvent pas être modifiés lorsque le mode silence est activé.
- Le mode silence ne peut être activé ou désactiver lors de la lecture de films ou de mémos vocaux.
L'appareil photo propose quatre types de mode retardateur, qui permettent d'effectuer des photos de groupe, des auto-portraits et de réduire le tremblement de l'appareil photo.
Réglage du retardateur
Pour modifier le mode du retardateur, appuyez sur

MINUT. COUPLE
La photo est prise automatiquement lorsque 2 visages se rapprochent l'un de l'autre.
Définissez le mode retardateur sur MINUT.
COUPLE.
Appuyez sur ▲. A chaque fois que vous appuyez sur ▲, le réglage de la♥ DISTANCE change.

❤ : AGRANDISS.
GROS PLAN
LOUPE
Plus le nombre d'icones♥ est important, plus les 2 visages doivent etre rapprochés pour que la photo soit prise.
Dès que les 2 visages se rapprochent et que le(s) indicateur(s)♥ est (sont) plein(s), le compte à rebours commence. Puis la photo est prise automatiquement.

Astuces
Le fait d'appuyer sur DISP/BACK annule MINUT. COUPLE.
- Choisissez mode Macro (gros plan) lorsque vous effectuez un auto-portrait en tenant l'appareil photo.
MINUT. GROUPE
La photo est prise automatiquement lorsque toutes les personnes se rapprochent les unes des autres.
Définissez le mode retardateur sur MINUT. GROUPE.
Appuyez sur . A chaque fois que vous appuyez sur , le réglage NUMEROS change.

Le réglage disponible pour Minut. groupe est de 1 à 4 personnes.
Lorsque l'appareil photo reconnaît le nombre défihi de personnes et que le(s) indicateur(s) est (sont) plein(s), le compte à rebours commence. Puis la photo est prise automatiquement.

Astuces
Le fait d'appuyer sur DISP/BACK annule MINUT. GROUPE.
- Choisissez mode Macro (gros plan) lorsque vous effectuez un auto-portrait en tenant l'appareil photo.
10 SEC/2SEC
Définisse le mode retardateur sur 10 SEC ou 2 SEC.
1 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.

Attention
Tenez-vous derrière l'appareil photo lorsqu'you utilisez le déclencheur. Si vous vous tenezdevant I'objectif, cela peut interférer avec la mise au point et I'exposition.
2 Lancez le retardateur.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L'affichage à l'écran montre le nombre de secondes qu'il reste avant l'activation du déclencheur. Pour arrêté le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK.


Le témoin du retardateur situé à l'avant de l'appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignotependant le décompte du retardateur.


Détction des visages
Puisqu'elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détction des visages (p. 27) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détction des visages, reglez le retardateur tel qu'indiqué à l'étépe 1 puis appuyez sur le déclenceur à fond pour lancer le retardateur. L'appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l'exposition juste avant l'activation du déclenceur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrree.
Lecture image par image
Pour visionner la photo la plus récente sur l'écran, appuyez sur la touche.


Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche
pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de selection enforcée pour faire défiler rapidement les photos jusqu'à celle de votrechoix.

Choix d'un format d'affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour activer ou désactiver les indicateurs de lecture.


Témoins affichés

Témoins masqués
Recherche d'images
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche d'images pour rechercher des images en fonction de toute une série de critères de recherche. Reportez-vous à la section RECHERCHE PHOTOS (p. 68) pour plus d'informations.
Remarque
Les photos prises avec d'autres apparciels photo sont indiquées par une icone (« Photo prise avec un autre apparciel ») pendant la lecture.
Zoom lecture
Appuyez sur T pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image; appuyez sur W pour effectuer un zoom arrêté.

Appuyez sur W pour effectuer un zoom arrêté
Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant



Témoin de zoom
Lorsque la photo est agrandie, la touche de selection peut etre utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.


La fenetre de navigation montre une partie del'image actuelflement affichee a l'écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la photo. Le zoom lecture n'est pas disponible lorsque les photos sont prises en mode , à une taille de l'image de 03M, ni pour les blog images blog.
Detection des visages
Si la photo actuelle a ete pris en utilisant la detction des visages (p. 27), apparait a I'ecran. Appuyez sur la touche pour faire defiler les sujets

detecteds par la détction des visages ou utilisez les touches W et T pour effectuer des zooms avant et arrriere sur le sujet actuel tel que décrit ci-dessus.
Lecture d'images multiples
Pour modifier le nombre de photos affichées, appuyez sur W lorsqu'une photo est affichée entière sur l'écran.

Appuyez sur la touche W pour augmenter le nombre de photos affichées jusqu'à deux, neuf ou cent photos.

Appuyez sur T pour réduire le nombre de photos affichées.
Utilisez la touche de selection pourmettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l'image mise en surbrillance toute entiere.Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos.
Astuce: Affichage deux images
L'affichage deux images peut etre utiliser pour comparer des photos prises dans les modes
NATUREL &

Suppression de photos
L'option EFFACE dans le menu lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d'augmenter l'espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d'informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, reférez-vous à la page 21). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas'être recupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d'aller plus loin.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance EFFACE.
3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options de suppression.




4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
5 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les options pour l'objet selectionné (voir p. 44).


Astuces: Suppression de photos
- Lorsqu'une carte mémoire est présente dans l'appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
- Les photos protégées ne peuvent pas etre effacées. Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 75).
- Si un message apparait indiquant que les photos sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
■ IMAGE: Suppression de photos sélectionnées
Lorsque you selectionnez IMAGE, la boite de dialogue representee a droite apparait.

Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement suprimée ; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo).

Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer.
TOUTES: Suppression de toutes les photos
Lorsque vous sélectionnez TOUTES le message de confirmation représenté à droite apparait.


Appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées.
La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas été récapurées).

La touche peut être utilisée pour réaliser des films courts dans tous les modes Prise de vues à l'exception de. Le son est enregistré par le biais du micro intégré; ne couvrez pas le micro pendant l'enregistrement.
1 Cadrez la scene à l'aide des touches de zoom.


Le zoom optique ne peut plus être ajusté une fois que l'enregistrement commence.

Choix de la taille du cadre
Pour désir laaille du cadre, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez
QUALITE FILM.
Selectionnez HD 1280
(1.280 × 720 pixels) pour les
films en haute définition, 640 (640×480 pixels) pour les films de qualité standard, 320 (320×240 pixels) pour les films de plus longue durée. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d'enregistrement de films.

2 Appuyez sur la touche pour lancer l'enregistrement.


RECe
temps restant sont affichés à l'écran
3 Appuyez de nouveau sur la touche pourmettre fin à l'enregistrement.L'enregistrement se terminae automatiquement lorsque le film atteint la longueur ou lorsquela mémoire est pleine.


Remarques
- Veuillez you reporter à la section ci-dessous pour obtenir des informations sur l'enregistrement de films dans le mode
- La mise au point est régée lorsque l'enregistrement commence; l'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l'enregistrement commence.
- Lessons émis par l'appareil photo lors de l'enregistrement d'un film peuvent etre audibles lors de la lecture du film.
- Si le sujet est trop lumineux, des bandes horizontally ou verticales peuvent etre visibles lors de la lecture du film. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.

Film success.
Regroupez plusieurs films en un seul (durée maximale de 60 secondes).
1 Lors de l'utilisation du mode de prise de vue (p. 22), Sélectionnez FILM SUCCESS. et appuyez sur MENU/OK.
2 Appuyez sur DISP/BACK pour activer ou désactiver le mode films successifs.
3 Appuyez sur la touche pour commencer l'enregistrement d'un clip.

REC et le temps restant sont affichés à l'écran. Le temps restant est affché en jaune s'il reste moins de 5 s.

Remarque
Si un clip atteint la longueur maximale,
l'enregistrement s'arrête et les clips enregistrés
jusqu'alors sont joints les uns aux autres pour former
un seul et même film.
4 Appuyez de nouveau sur la touche pour terminer le clip.
Répétez les étapes 3 et 4 pour enregistrer d'autres clips. Pour

effectuer une pause, appuyez sur MENU/OK.
N'insérez et ne retirez pas de cartes mémoires pendant que l'enregistrement est en pause.
Pendant que l'enregistrement est en pause, l'appareil photo peut etre eteint ou d'autres modes peuvent etre selectionnés. L'enregistrement peut etre redemarré tel que decrit ci-dessous.

Astuce: Prévisualisation du clip le plus recent
Lorsqu'un clip est terminé, la première image apparait à l'écran. Pour prévisualiser le clip, appuyez sur la touche de selection supérieure. Appuyez

sur DISP/BACK pour repeter l'enregistrement zoom.

Appuyez sur pour afficher le message de confirmation, selectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour terminer l'enregistrement et regrouper clips.


Reprise de l'enregistrement
Pour redémarrer un film successif en pause,
selectionnez FILM SUCCESS. pour MODE
PRISE PHOTO et mettez en surbrillance
CONTINUER. Appuyez sur MENU/OK et continuez
l'enregistrement tel que décrit aux étapes 2-5.

Astuce : Pendant l'enregistrement
Lorsque l'enregistrement est relancé, les trois clips les plus récents sont affichés à l'écran, avec le clip le plus recent au sommet.

Lors de la lecture (p. 40), les films sont affichés à l'écran comme indiqué à droite. Les opérations suivantes peuvent être executées pendant la lecture d'un film

| Opération | Description |
| Démarriage/ interruption de la lecture | Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture. |
| Fin de la lecture/ suppression | Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture. Si la lecture n'est pas en cours, une pression sur la touche de sélection supérieure supprime le film. |
| Avance/ rembobinage | Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la touche de sélection gauche pour rembobiner. Si la lecture est interrompue, le film avance ou recule d'une image à chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection. |
| Réglage du volume | Appuyez sur MENU/OK pour interrompre la lecture et afficher les commandes de volume. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume. Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour régler le volume. |
La progression est affichée à l'écran pendant la lecture.

Barredeprogression
Astuce : Visualisation de films sur un ordinateur
Copiez les films sur l'ordinateur avant de les visualiser.
Remarque
L'avance rapide et le remboinage ne sont pas disponibles.
Attention
Ne recouvre pas le haut-parleur lors de la lecture.
Visualiser des photos sur une télévision
Connectez l'appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal video pour montré des photos et des diaporamas (p. 74) à un groupe.
1 Appuyez sur pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo.
2 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
3 Connectez un cable A/V (vendu séparément), comme indiqué ci-dessous.

Insérez dans le port de l'adaptateur multi-connecteur
Connectez la prise blanche au connecteur d'entrée audio
4 Reglez le téléviseur sur le canal video. L'écran de l'appareil photo s'est int et les photos, annotations vocales et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l'appareil photo n'ontaucen effet sur lessons reproduits par la télévision ;utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
Remarque
La qualité d'image chute lors de la lecture de films.
Precautions
- Lors du raccordement du cable A/V, assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés.
- Si l'appareil photo est connecté au téléviseur à l'aide du cable A/V en option, les films en haute définition sont affichés en définition standard.
- Un cable video en option est requis pour la visualisation de films en haute définition sur un téléviseur haute définition. Pour plus d'informations, reportez-vous au site : http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d'abord être copiees sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modele de l'imprimante, il se peut que les fonctions décrite ci-dessous ne soient pas toutes supportées.

PictBridge
Raccordement de l'appareil photo
1 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo.
2 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
3 Connectez le cable USB fourni tel que représenté et allumez l'imprimante.

USB apparait sur I'ecran, suivi de I'ecran PictBridge représenté à droite ci-dessous.

Impression de photos sélectionnées
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour désir le nombre de copies (jusqu'à 99).

3 Répétez les étapes 1-2 pour sélectionner d'autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés.


4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.

Astuce: Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1-2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d'impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES. DATE et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). La date ne sera pas imprimée si l'horloge de l'appareil photo n'était pas réglée lorsque la photo a été prise.
Remarque
Si aucune photo n'est selectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil imprime une copie de la photo en cours.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créé à l'aide de la fonction IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (p. 53):
1 Dans l'écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.


2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES.DPOF.

3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.


4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.


Pendant l'implosion
Le message représenté à droite apparaitpendant l'impression. Appuyez sur
DISP/BACK pour annuler avantque toutes les photos ne
soient imprimées (en fonction de l'imprimante, il se peut que l'impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).
Si l'impression est interrompue, débranchez le cable USB de l'appareil photo, éteignez l'appareil photo, puis recommenciez les étapes de la procédure indiquée page 50.


Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que « IMPRESSION » ne s'affiche pas sur l'écran, puis déconnectez le cable USB.

Remarques
- Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mémoire qui a été formée dans l'appareil photo.
- Si l'imprimante ne supporte pas l'impression de la date, l'option IMPRES. DATE n'est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression DPOF.
- Le réglage marge/sans marges, la taille de page de l'imprimante et les paramètres de qualité d'impression par défaut sont utilisés lors de l'impression via une connexion USB directe.
Creation d'une commande d'impression DPOF
L'option IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture peut être utilisé pour creer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 50) ou les apparêls qui supportent la fonction DPOF.

DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations se trouvant dans la commande comprendnent les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque photo.
AVECDATE C/SANSDATE
Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance AVEC DATE C ou SANS DATE.

AVEC DATE C: Imprime la date d'enregistrement sur les photos.
SANS DATE: Imprime les photos sans date.

Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou croite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retarder de la commande d'impression.

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le nombre de copies (jusqu'au 99). Pour-retirer une photo de la commande,appuyez sur la touche de selection inférieure jusqu'à ce que le nombre de copiesatteigne O.


Nombre total d'impressions
Nombre de copies
Astuce: Détction intelligente des visages
Si la photo a ete creee à l'aide de la fonction de detection intelligente des visages, appuyez sur pour regler le nombre de copies en fonction du nombre de visages detectés.
3 Répétez les étapes 1-2 pour terminer la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d'impression.
4 Le nombre total d'impressions est affché à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos comprises dans la commande d'impression en cours sont indiquées par une icône pendant la lecture.



■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d'impression en cours, selectionnez ANNULER TOUT dans le menu IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue

de confirmation représentée à droite apparait; appuyez sur MENU/OK pour retarder toutes les photos de la commande.
Remarques
- Retirez la carte mémoire pour creer ou modifier une commande d'impression pour les photos situées dans la mémoire interne.
- Les commandes d'impression peuvent containir un maximum de 999 photos.
- Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre apparéil photo est insérée, le message représenté à droite est affiché.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d'impression; une nouvelle commande d'impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
- L'impression des dates de prise de vue peut etre déterminée par les paramètres de l'imprimante. Consultez les paramètres de l'imprimante si nécessaire.
Visualisation de photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur, où elles peuvent être stockées, visionnées, organises et imprimées. Avant de poursuivre, procédez comme suit pour installer le logiciel. Ne connectez PAS l'appareil photo à l'ordinateur avant que l'installation soit terminée.
Installation du logiciel
Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les instructions d'installation sous Windows sont disponibles aux pages 55 et 56, les instructions d'installation sous Macintosh sont disponibles aux pages 57 et 58.
Windows : installation de l'application My FinePix Studio
1 Vérifiez que l'ordinateur dispose de la configuration système suivante :
| Windows 7* | Windows Vista* | Windows XP* | |
| Unité centrale | Pentium 4 3 GHz ou supérieur | Pentium 4 2 GHz ou supérieur | |
| Mémoire vivie | 1 Go ou plus | 512 Mo ou plus | |
| Espace disponible sur le disque | 15 Go ou plus | 2 Go ou plus | |
| Vidéo | • 1 024×768 pixels ou plus, avec couleurs 24 bits ou supérieures • Unité de traitement des graphiques qui prend en charge DirectX version 7 ou supérieur | ||
| Autres | • Port USB intégré recommandié. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB. • Connexion Internet (56 Kbits/seconde ou plus rapide recommandiée) requise pour l'utilisation du service Internet FinePix, connexion Internet et logiciel de messagerie électronique requis pour utiliser l'option de messagerie électronique | ||
- Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont pris en charge, le fonctionnement n'est pas garanti sur les ordinateurs développés par l'utilisateur ou les ordinateurs mis à niveau à partir de versions antérieures de Windows.
2 Démarrez l'ordinateur. Connectez-vous à un compte disposant de droits d'administrateur avant de poursuivre.
3 Quittez les applications en cours d'exécution et insérez le CD du programme d'installation dans le lecteur de CD-ROM.

Windows 7/Windows Vista
Si la boîte de dialogue de lecture automatique s'affiche, cliquez sur le fjichier SETUP.EXE. Une boîte de dialogue de contrôle des comptes utiliser s'affiche, cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d'installation démarre automatiquement, cliquez sur Installer MyFinePix Studio et suivez les instructions affichées à l'écran pour installer l'application MyFinePix Studio.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, Sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur le fichier SETUP ou SETUP.EXE.
4 Si le système vous invite à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation.
5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM une fois l'installation terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un lieu sec à l'abri de la lumière directe du soleil, au cas où vous devriez réinstaller le logiciel. Le numéro de la version est imprimé sur la partie supérieure de la jaquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez l'assistance clientèle.
L'installation est maintainant terminée. Passez à la section « Connexion de l'appareil photo », à la page 59.
Macintosh : installation de l'application FinePixViewer
1 Vérifiez que l'ordinateur dispose de la configuration système suivante :
| Unité centrale | PowerPC ou Intel |
| Système d'exploitation | Versions préinstallées de Mac OS X 10.3.9 à 10.6 (pour Obtir les dernières informations, consultez le site http://www.fujifilm.com/) |
| Mémoire vivie | 256 Mo ou plus |
| Espace disponible sur le disque | Espace d'au moins 200 Mo requis pour l'installation avec 400 Mo disponibles lors de l'exécution de l'application FinePixViewer |
| Vidéo | 800×600 pixels ou plus, avec des milliers de couleurs ou plus |
| Autres | • Port USB intégré recommendé. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB. • Connexion Internet (56 Kbits/seconde ou plus rapide recommandée) requise pour l'utilisation du service Internet FinePix, connexion Internet et logiciel de messagerie électronique requis pour utiliser l'options de messagerie électronique |
2 Une fois l'ordinaire demarré et les applications en cours d'exécution fermées, inséréz le CD du programme d'installation dans le lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Programme d'installation pour Mac OS X.
3 La zone de dialogue du programme d'installation s'affiche, cliquez sur Installation de FinePixViewer pour lancer l'installation. Saisissez un nom et un mot de passer administrateur lorsque le système vous y invite, cliquez sur OK et suivez les instructions affichees à l'écran pour installer l'application FinePixViewer. Cliquez sur Quitter pour quitter le programme d'installation une fois l'installation terminée.
4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Notez qu'il est possible que vous ne puissiez pas retarder le CD si l'application Safari est en cours d'exécution. Si nécessaire, quitterz Safari avant de retarder le CD. Rangez le CD du programme d'installation dans un lieu sec à l'abri de la lumière directe du soleil, au cas où vous devriez réinstaller le logiciel. Le numéro de la version est imprimé sur la partie supérieure de la jaquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez l'assistance clientèle.
5 Mac OS X version 10.5 ou antérieure : ouvre le dossier Applications, lancez Capture d'images et Sélectionnez Préférences... dans le menu de l'application Capture d'images. La zone de dialogue des préférences de l'application Capture d'images s'affiche, Sélectionnez Autres... dans le menu Lorsqu'un apparéil photo est connecté, ouvrir, Sélectionnez FPVBridge dans le dossier Applications/FinePixViewer et cliquez sur Ouvrir. Quittez l'application Capture d'images.
Mac OS X 10.6: connectez et allumez l'appareil photo. Ouvrez le dossier Applications et lancez l'application Capture d'images. L'appareil photo est repertorié sous PÉRIPHÉRIQUES, Sélectionnez l'appareil photo, Sélectionnéz FPVBridge dans le menu La connexion de cet apparéil photo ouvre et cliquez sur Ouvrir. Quittez l'application Capture d'images.
L'installation est maintainant terminée. Passe à la section « Connexion de l'appareil photo », à la page 59.
Raccordement de l'appareil photo
1 Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo (p. 9). Si aucune carte n'est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne.
Remarque
Le CD Windows peut être nécessaire aux utilisateurs de Windows lors du démarrage du logiciel pour la première fois.
Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut entrainer une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Vérifie le niveau de la batterie.
2 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo.
3 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
4 Raccordez le cable USB fourni et assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilise pas de concentrateur USB ou de clavier.

5 L'application MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre automatiquement, suivez les instructions affichées à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
Attention
Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il est possible qu'il ne soit pas installé correctement. Déconnectez l'appareil photo et réinstallé le logiciel. Pour plus d'informations concernant le logiciel fourni, démarrez l'application et Sélectionnez l'options adaptée dans le menu Aide.
Precautions
- Si une carte mémoire contenant un plus grand nombre d/images est insérée, le lancement du logiciel peut nécessiter plus de temps et il est possible que vous ne puissiez pas importer ou enregistrer les images.
Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. - Veiliez à ce que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et à ce que le témoin lumineux soit étant avant d'éteindre l'appareil photo ou de déconnecter le cable USB (si le nombre d'images copées est très important, le témoin lumineux peut rester allumé, même une fois le message effacé de l'écran de l'ordinateur). Le non-respect de cette consigne peut entrainer la perte des données ou des dommages au niveau de la mémoire interne ou de la carte mémoire.
- Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retarder des cartes mémoire.
- Dans certains cas, il peut être impossible d'acceder aux images enregistrées sur un serveur réseau à l'aide du logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur autonome.
- L'utilisateur est redevable de tous les frais applicables facturés par la Compagnie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet lors de l'utilisation des services qui nécessitent une connexion à Internet.
Déconnexion de l'appareil photo
Une fois que vous avez vérifié que le témoin lumineux est étéint, suivez les instructions affichées à l'écran pour éteindre l'appareil photo et déconnecter le cable USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallé le logiciel fourni que s'il n'est plus requis ou avant de procédé à la réinstallation. Une fois le logiciel fermé et l'appareil photo déconnecté, faites glisser le dossier FinePixViewer du dossier Applications vers la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvre le panneau de configuration et utilise Programmes et fonctionnalités (Windows 7/ Windows Vista) ou Ajouter ou supprimer des programmes (Windows XP) pour désinstaller l'application MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent s'afficher, mise attentionivement le contenu avant de cliquer sur OK.
Le menu Prise de vue
Le menu Prise de vue sert à ajuster les réglages d'une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu Prise de vue
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vue.


Remarque
Les options affichées dans le menu prise de vue varient en fonction du mode de prise de vue.
2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'élément de votrechoix.

3 Appuyez sur la touche de seLECTION droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.


4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.


Options du menu prise de vue
| Élément du menu | Description | Options | Par défaut |
| MODE PRISSE PHOTO | Permet deCHOISIR un mode de prise de vue en fonction du type de sujet (p. 22). | SR/ P/ O/S/ D/ E/ A/ L/ C/ F/ G/ H/ I/ J/ K/ L/ M/ N/ O/ P/ Q/ R/ S/ T/ U/ V/ W/ X/ Y/ Z | SR/ A/ B |
| ISO ISO | Permet d'ajuster la sensibilité ISO (p. 63). Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. | AUTO/1600/800/400/200/100 | AUTO |
| TAILLE D'IMAGE | SÉLECTION de la taille de l'image (p. 63) | 12M/10M 3:2/9M 16:9/6M/3M/2M 16:9/2M/03M | 12M |
| QUALITE D'IMAGE | SÉLECTION de la qualité de l'image (p. 64) | FINE/NORMAL | NORMAL |
| FINEPIX COULEUR | Prise de vue avec des couleurs standard, des couleurs saturaées, en noir et blanc ou en sépia (p. 64) | STD/6M/1M/5E/A | STD |
| WB BALANCE DES BLANCS | Permet d'ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses (p. 65). | AUTO/7M/8M/8M/8M/8M/8M | AUTO |
| CONTINU | Permet de prendre une série de photos (p. 65). | OUI/NON | NON |
| DETECTION SUJET | Permet d'activer ou désactiver la fonction de détéction des visages et de correction des yeux rouges (p. 27). | OUI/NON | — |
| MODE AF | SÉLECTION du mode de scélection de la zone de mise au point (p. 66) | 回/回 | 回 |
| QUALITÉ FILM | Permet deCHOISIR la taille du cadre pour les films (p. 45). | 1280/640/320 | 640 |
ISO ISO
Contrôlez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière avec P. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l'éclairage est faible ; veuillescz cependant remarquer que des marbrules peuvent apparaitre sur les photos prises à des sensibilities élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l'appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
Des réglages autres que
AUTO sont représentés par
une icône sur l'écran si vous
utilisez P.

TAILLE D'IMAGE
Sélectionnez la taille d'enregistrement des images fixes. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.
| Option | Impressions dans des dimensions allant jusqu'à |
| 12M | 31 x 23 cm (12M) ou 31 x 21 cm (10M 3:2). |
| 10M 3:2 | Sélectionnez 12M pour des impressions de haute qualité, 10M 3:2 pour un rapport hauteur/largeur de 3:2 ou 9M 16:9 pour un rapport hauteur/largeur de 16:9. |
| 9M 16:9 | |
| 6M | |
| 3M | 22 x 16 cm |
| 2M 16:9 | 17 x 13 cm |
| 2M | 14 x 10 cm |
| 03M | 5 x 4 cm. Dimensions adaptées pour les e-mail et Internet. |
Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages en cours (p. 105) est affiché à droite de l'icone de qualité d'image à l'écran.
Remarque
La taille de l'image n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.

Rapport d'aspect
Les photos prises avec un réglage de taille d'image de 10M 3:2 disposent d'un rapport hauteur/largeur de 3:2, ce qui correspond à une image de film de 35 mm. Les photos prises avec un réglage de taille d'image de 9M 16:9 ou 2M 16:9 disposent d'un rapport hauteur/largeur de 16:9. Les photos prises avec d'autres réglages ont un rapport d'aspect de 4:3.

4:3

3:2

16:9
QUALITE D'IMAGE
Choisissez combien de fichiers d'images sont compressés. Sélectionnez FINE (faible compression) pour une meilleure qualité d'image, NORMAL (forte compression) pour augmenter le nombre de photos pouvant être stockées.

FINEPIX COULEUR
Augmentez le contraste et la saturation des couleurs ou prenez des photos en noir et blanc ou en sépia.
| Option | Affché dans |
| F-STANDARD | Contraste et saturation standard. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| G-F-DIAP | Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. Uniquement disponible pour les modes P, Q, R, S, T et U. |
| B-F-N&B | Permet de prendre des photos en noir et blanc. |
| SEPA F-SEPIA | Prenez des photos en sépia. |
Les réglages autres que F -STANDARD sont représentés par une icône à l'écran.

Remarques
- Le mode FINEPIX COULEUR n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
- En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode CF-DIAPO ne soient pas visibles à l'écran.
WB BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles,CHOISSEZ un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », reférez-vous au Glossaire à la page 104).
| Option | Affché dans |
| AUTO | La balance des blancs est ajustée automatiquement. |
| ☆ | Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. |
| ☆ | Pour les sujets dans l'ombre. |
| 牁 | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». |
| 牁 | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». |
| 牁 | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». |
| 杂 | Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. |
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan),CHOISSEZ l'options qui correspond à la source lumineuse.
Remarque
Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l'écran.
CONTINU (Prise de vue en continu)
Pendant que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend jusqu'à trois photos.
Remarques
- La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
- Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un début supplémentaire peut être nécessaire pour
l'enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. Les photos sont affichées à l'écran pendant que l'enregistrement est en cours.

MODE AF
En mode de prise de vue P ou , cette option commande la mise au point de l'appareil photo lorsque la fonction de détction

intelligente des visages est désactivée (p. 27). Quelle que soit l'option sélectionnée, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujetitué au centre de l'écran lorsque le mode macro est activé (p. 34).
MODE AF: CNTRE
L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point.

MODE AF: RECHERCHE
Placez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur pour proceser au verrouillage sur le sujet. Une fois le sujet verrouillé, l'appareil photo recherche le sujet lorsqu'il se déplace sur l'image. Appuyez de nouveau sur pour annuler la recherche.
Attention
La recherche n'est pas possible dans certaines situations.


Le menu lecture sert a gerer les photos se trouvant dans la memoire interne ou sur la carte memoire.
Utilisation du menu Lecture
1 Appuyez sur pour passer en mode lecture (p. 40).
2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.

3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'objet de votrechoix.
4 Appuyez sur la touche de seLECTION droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.





5 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.

6 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionnner l'options mise en surbrillance.

Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
| Option | Description |
| RECHERCHE PHOTOS | Recherche d'images en fonction de certains critères (p. 68) |
| EFFACE | Permet d'effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 43). |
| EDITOR POUR BLOG | Modifiez les images et réduisez la taille des fichiers. Ideal pour les images téléchargeés ou envoyées en tant que pieces jointes à un courrier électronique (p. 69). |
| MONTER FILM | Réglage de la balance des couleurs et de la luminosité des films (p. 72) |
| BALISER TRANSF. | Sélection de la destination de téléchargement : YouTube™ ou FACEBOOK (p. 72) |
| DIAPORAMA | Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 74). |
| REDUC. YEUX ROUGE | Permet de créé des copies où l'effet yeux rouges est corrigé (p. 74). |
| PROTEGER | Permet de protégger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 75). |
| RECADERER | Permet de creator des copies de photos recadrées (p. 76). |
| REDIMENSIONNER | Réduction de la taille des images (p. 77) |
| ROTATION IMAGE | Permet de tourner les photos (p. 78). |
| COPIER | Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 79). |
| MEMO AUDIO | Permet d'ajouter des annotations vocales aux photos (p. 80). |
| TRANSITION | Permet deCHOISIR la transition entre les photos pendant la lecture (p. 82). |
| ROGNAGE FILM | Permet de creator une copie modifiée d'un film (p. 82). |
| IMPRESSION (DPOF) | Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des apparêls compatibles DPOF et PictBridge (p. 51). |

RECHERCHE PHOTOS
Vous pouvez rechercher des images en fonction de toute une série de critères. Sélectionnez d'abord

RECHERCHE PHOTOS
Dans le menu de lecture.


Appuyez sur MENU/OK et selectionnez les critères de recherche.

| Critères | Description |
| PAR DATE | Trouvez toutes les photos prises à une date spécifique. |
| PAR VISAGE | Trouvez des photos en fonction des informations relatives aux visages. |
| PAR SCENE | Trouvez toutes les photos qui correspondent à une scène spécifique. |
| PAR TYPE DE DONNNEES | Trouvez l'ensemble des images fixes, des films ou des images modifiés en vue de l'utilisation dans un blog. |
| REPERE POUR TELECH. | Trouvez toutes les images téléchargées vers YouTube ou FACEBOOK. |
2 Affinez les critères.

3 Appuyez sur MENU/OK pour commencer la recherche. Les résultats de la recherche sont affichés.


Recherche d'images
Les images trouvées lors de l'utilisation de la fonction de recherche d'images peuvent être supprimées (p. 43), protégées (p. 75) ou affichées dans un diaporama (p. 74) en appuyant sur MENU/OK.


EDITOR POUR BLOG
Voussouspouceztraiterdesphotos pourlespublier surunblog.
1 Choisir l'image (fichier) àtraiter.

2 L'écran du menu de traitement apparaît.


3 Choisissez le menu.

4 Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir l'écran de réglage. Le type d'écran varie en fonction du menu sélectionné.
5 Modifiez le réglage. Dans certains menus, cette étape est inutil.
6 Appuyez sur MENU/OK pourTRAITER L'imaged'origine reste intacte.



Remarques
- Appuyez sur les touches W et T pour zoomer et dézoomer sur la photo et utilisez la touche de sélection pour afficher la partie de la photo que vous souhaitez enregistrer avant de la traiter. Appuyez sur MENU/OK pour recadrer la photo et revenir à l'écran de sélection de photo.
- Les images traitées sont enregistrées au format 08M (640 × 480).
- Les petites copies sont enregistrées en utilisant des noms de filchier qui commencent par « BLOG. » Pendant la lecture, les petites copies sont indiquées par une icône Blog et une cordure noire. Les copies ne peuvent plus être recadrées ou tournées.
■Listedoptions du menu En cours
| Menu | Fonctions | Réglages | Par défaut |
| RECADRER | L'image est rognée de manière à ce que seulement la partie souhaitation de l'image soit visible. | — | — |
| FORMAT IMAGE* | Recadre une image pour modifier le format de l'image. | Image en largeur : 4:1, 8:3, 16:9, 3:2, 4:3, 1:1, 3:4, 1:3 | Image en largeur : 4:3 Image en longueur : 3:4 |
| Image en longueur : 3:1, 4:3, 1:1, 3:4, 2:3, 9:16, 3:8, 1:4 | |||
| LUMINOSITÉ | Modifie la luminosité d'une image. | -5 à +5 | 0 |
| CONTRASTE | Modifie le contraste d'une image. | -5 à +5 | 0 |
| COULEUR | Met en avant les coloris rouge et bleu d'une image. + accroît les tons rouges ; - accroît les tons bleus. | -5 à +5 | 0 |
| SÉPIA | Convertit une image en noir et blanc, ou sépiá. | 0 à 5 | 0 |
| MOSAIÈQUE VISAGE | Applique un effet mosaïque aux visages d'une image. Si l'image est prise lorsqu'la détention des visages est activée, l'effet peut être appliqué à 4 visages maximum. Si l'image est mise lorsqu'la détention des visages est déactivée, l'effet sera appliqué au centre de l'image. | — | — |
- Lorsqu'un menu est utilisé, les autres menus ne peuvent pas été utilisés pour cette image.
MONTER FILM
Vou puez trabier les films afin de les publier sur un blog en utilisant la procedure de traitement des images fixes (p. 69).
■Listedesoptions du menu detraitement
| Menu | Fonctions |
| SÉPIA | Permet d'appliquer une teinte sépiàu film. |
| N&B | Permet d'appliquer un effet noir et blanc à l'image. |
| CORR. CTFRE-JOUR | Permet d'éclaircir l'image pour compenser le rétroéclairage. |
Remarque
Les fichiers traités sont enregistrés sous des noms de filchier qui commencent par « EDIT ». Lors de la lecture, ces fichiers sont indiqués par une icône et une cordure noire.
BALISER TRANSF.
Vous pouvez selectionner les images fixes et les films que vous telechargerez par la suite sur YouTube ou FACEBOOK. Sélectionnez d'abord BALISER TRANSF. dans le menu de lecture.
1 Appuyez sur MENU/OK et selectionnez la destination de téléchargement.
2 Sélectionnez l'image fixe ou le film que vous téléchargerez par la suite et appuyez sur MENU/OK. Répétez cette étape si vous souhaitez télécharger d'autres éléments.
3 Une fois les réglages terminés, appuyez sur DISP/BACK.
Remarques
- La destination de téléchargement (YouTube ou FACEBOOK) s'affiche (p. 3) lors de la lecture des images sélectionnées pour le téléchargement.
- Il n'est pas possible de télécharger des images fixes sur YouTube.




Annulation des sélections de téléchargement
You pouvez annuler la selection des images fixes et des films selectionnés pour le téléchargement. Sélectionnez d'abord
BALISER TRANSF.
1 Appuyez sur MENU/OK.
2 Affichez l'image fixe ou le film sélectionné pour le téléchargement.

3 Appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez ANNULER TOUT pour annuler la sélection de l'ensemble des images fixes et des films sélectionnés pour le téléchargement.



Téléchargement des images
Outil de téléchargement YouTube/ FACEBOOK
Une fois les images sélectionnées pour le téléchargement sur YouTube ou FACEBOOK, vous pouvez les télécharger à l'aide du logiciel MyFinePix Studio fourni (p. 55).
Sélection des images à l'aide
de l'appareil photo


Téléchargement des images à l'aide de l'ordinateur
- Cette fonction n'est pas disponible pour les ordinateurs Macintosh.

DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. ÀpRES avoir choisi la musique de fond,CHOISSEZ LE type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour commencer. Appuyez sur DISP/BACK à n'importequel moment du diaporama pour afficher l'aide à l'écran.Lors de l'affichage d'un film,la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé.Vous pouvezmettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
| Option | Affiché dans |
| NORMAL | Appuyez sur la touche de scélection gauche ou droite pour revenir en arrêté ou pour avancer d'une image. Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. |
| FONDU | |
| NORMAL [ ] | Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo réalisée un zoom avant automatique sur les visages scélectionnés à l'aide de la fonction de détction des visages. |
| FONDU [ ] | |
| MULTIPLE | Permet d'afficher plusieurs photos en même temps. |
| PATCHWORK PHOTO | Comme pour MULTIPLE, sauf que les photos sont choisises de manière aléatoire. |
| SELECTION MUSIC | Permet de désoir la musique de fond. |

REDUC. YEUX ROUGE
Cette option est utilisé avec les photos prises en utilisant la fonction de détction des visages afin de creer des copies qui ont ete traitées pour eliminer l'effet yeux rouges.
1 Affichez la photo sur l'écran (les photos prises avec la fonction de détction des visages sont indiquées par une icône [2]) et sélectionné

REDUC. YEUX ROUGE dans le menu
Lecture (p. 41).

2 Appuyez sur MENU/OK. Le message
représenté ci-dessous à gauche apparait lorsque l'appareil photo
analyse la photo ; si un effet yeux rouges est détecté, le message représenté ci-dessous à droite est affchéé pendant que l'appareiltraite la photo afin de creator une copie ou l'effect yeux rouges est corrigé.

Remarques
- Il se peut que l'effet yeux rouges ne puisse pas etre éliminé si l'appareil photo ne peut pas détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent différer en fonction de la scene. L'effet yeux rouges ne peut pas etre éliminé sur les photos qui ont déjà ete traitées en utilisant la fonction de correction des yeux rouges ou les photos créées avec d'autres apparils.
- Le temps nécessaire pour Traits la photo varie en fonction du nombre de visages déetectés.
- Les copies créées avec la fonction REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône pendant la lecture.

ON PROTEGER
Permet de protégger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■ IMAGE
Permet de protégier les images sélectionnées.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher la photo de votrechoix.


Photo non protégée

Photo protégée
2 Appuyez sur MENU/OK pour protégger la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.
3 Répétez les étapes 1-2 pour protéger d'autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.


■ REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour protégger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo.

■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo.

Si le nombre de photos affectées est très élevé, l'affichage représenté à droite apparait à l'écran pendant que l'opération est en cours.

Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l'opération ne soit terminée.
Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formaitée (p. 87).
RECADRER
Pour creer une copie d'une photo recadrée, affichez la photo et selectionnez RECADRER dans le menu de lecture (p. 67).
1 Appuyez sur les touches de zoom pour réaliser des zooms avant et arrêté et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu'à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans creator de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK).



Astuce: Detection des visages
Si la photo a ete prise en utilisant la detection des visages (p. 27), [apparait a I'ecran. Appuyez sur la touche pour faire un zoom avant sur le visage selectionné.

2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de confirmation apparait.

La taille de la copie est affichée dans la partie supérieure. Si la taille est 08M, OK s'affiche en jaune. Les recadrages plus grands produit des copies plus grandes ; toutes les copies d'aspect de 4:3.

3 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fjichier séparé.

Remarque Il n'est pas possible de rogner les photos prises avec d'autres apparèils.
REDIMENSIONNER
Vou pouvez creer une petite copie d'une photo. Sélectionnéz d'abord
REDIMENSIONNER dans le menu de lecture.

1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre 640 STANDARD ou320 PETIT en surbrillance.
2 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.
3 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo au format sélectionné.


ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l'orientation horizontal. Utilisez cette option pour afficher les photos
à l'écran dans la bonne orientation. Cela n'aaucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre apparéil.

Remarques
- Les photos protégées ne peuvent pas'être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 75).
- Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas tournier les photos créées avec d'autres apparèils.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher la photo de votrechoix à l'écran.

2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.


3 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l'opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK).

La prochaine fais que la photo sera affichee, elle sera automatiquement tournée.
COPY COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en
surbrillance MEM. INT CARTE
(pour copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou CA
MEM. INT (pour copier des photos d'une carte mémoire vers la mémoire interne).
2 Appuyez sur la touche de seLECTION droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.


3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES.
4 Appuyez sur MENU/OK.



■ IMAGE
Permet de copier les images sélectionnées.

1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher la photo de votrechoix.

2 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo.

3 Répétez les étapes 1-2 pour copier d'autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.

TOUTES IMAGES
Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos.

Precautions
- La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine.
- Les informations d'impression DPOF ne sont pas copiées (p. 51).

MEMO AUDIO
Pour ajouter une annotation vocale à une photo, sélectionnez © MEMO AUDIO après avoir affiché la photo dans le mode lecture.


Remarque
Il n'est pas possible d'ajouter des annotations vocales aux films ou aux photos protégées. Désactive la protection des photos avant d'enregistrer des annotations vocales (p. 75).

1 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'enregistrement.
Maintenez l'appareil photo à une distance d'environ 20cm et placez-vous face au microphone.


2 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pourmettre fin à l'enregistrement. L'enregistrement prend automatiquement fin au bout de 30 secondes.



Remarques
- S'il y a déjà une annotation vocale pour la photo en cours, les options représentées à droite sont affichées. Sélectionnez RE-ENR. pour replacer l'annotation existante.
- Les annotations vocales sont enregistrées sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 104) avec une taille maximal d'environ 480 Ko.


Lecture d'annotations vocales
Si un mémo vocal est enregistré pour la photo sélectionnée ( comme indiqué par l'icone affichée lors de la lecture), vous pouvez dire le mémo vocal en sélectionnant AFFICHER et en appuyant sur MENU/OK.

La progression est affichée à l'écran.
- Barre de progression

Remarque
Il ne se peut que l'appareil photo ne puisse pas dire les annotations vocales enregistrées avec d'autres apparciels.

Attention
Ne couvre pas le haut-parleur pendant la lecture.

TRANSITION
Permet deCHOISIR la transition entre les photos pendant la lecture.

ROGNAGE FILM
Pour creer une copie plus
courte du film en cours
d'affichage dans le mode
lecture, selectionnez
ROGNAGE FILM dans le
menu lecture.

1 En appuyant sur la touche de
sLECTION inférieure pour lancer la lecture ou pour faire une pause, regardez le film jusqu'à ce que la première image que vous souhaitez inclure dans le nouveau film soit affichée.


Le témoin montrela position de
l'imagede depart.
2 Appuyez sur MENU/OK.
3 En appuyant sur la touche de selection inférieure pour lancer la lecture ou pour faire une pause, regardez le film jusqu'à ce que la première image que vous souhaitez inclure dans le nouveau film soit affichée.

Le témoin
montre la
position de
l'imagefinale.
Pour returner à l' étape 1 et désir un nouveau point de départ, appuyez sur DISP/BACK.
4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer le film modifie dans un nouveau fjchier et revenir à la lecture avec le nouveau film affché.
L'imagedorigineest laissee telle
quelIe.


(MEN/OK
Utilisation du menu Configuration
1 Affichez le menu configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Mettez la tabulation de gauche en surbrillance.
1.3 Sélectionnez SET

2 Sélectionnez un élément.
2.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour selectionner un élément.




3 Ajustez les réglages.
3.1 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.

3.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance une option.
3.3 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.
3.4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour returner à l'écran du mode de prise de vue ou à l'écran de lecture.




Options du menu de configuration
| Élément du menu | Description | Options | Par défaut | |
| 1 | DATE/HEURE | Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (p. 14). | — | — |
| DECALAGE HOR | Permet de régler l'horloge à l'heure locale (p. 86). | # /# | # | |
| V言语/LANG. | Permet deCHOISIR une langue (p. 14). | Voir page 107 | ENGLISH | |
| MODE SILENCE | Lorsque le mode silence est activé, le flash ne se déclenché pas (sauf lors de l'utilisation du mode #), lessons de l'appareil et du déclencheur ne sont pas émis, le son est mis en sordine lors de la lecture de films ou de mémos vocaux et le témoin du retardateur et le témoin de prise de vue ne s'allument pas (p. 36). | ON/OFF | OFF | |
| INITIALISER | Réinitialisé tous les réglages à l'exception du numéro de l'image et des réglages DATE/HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND et STAN.VIDEO. Une boîte de dialogue de confirmation apparait. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. | — | — | |
| FORMATAGE | Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires (p. 87). | — | — | |
| 2 | IMAGE | Permet deCHOISIR pendant combien de temps les photos sont affichées après la prise de vue (p. 87). | 3 SEC/1.5 SEC/ZOOM(CONTINU)/NON | 1.5 SEC |
| NUMERO IMAGE | Permet deCHOISIR comment les fichiers sont appelés (p. 88). | CONT./RAZ | CONT. | |
| ECLAIRAGE LOGO | Permet d'activer ou déactiver le témoin de prise de vue (p. 88). | OUI/NON | OUI | |
| VOL. APPAREIL | Réglez le volume des commandes de l'appareil photo. | #/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/- | #/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/- | |
| VOL. DECL. | Réglez le volume du son du déclencheur. | #/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/#/- | # | |
| SON | Permet deCHOISIR les sons du déclencheur, de démarrage et des commandes (p. 89). | — | — | |
| 3 | VOL. LECTURE | Réglage du volume pour la lecture de films et de mémos vocaux (p. 89) | — | — |
| LUMINOSITE LCD | Perm et de contrôrher la luminosité de l'écran (p. 89). | -5+5 | 0 | |
| MODE LCD | Activation ou déactivation du mode déconomie d'énergie de l'écran. | ON/OFF | ON | |
| EXT. AUTO | Permet deCHOISIR le déali d'extinction automatique (p. 89). | 5 MIN/2 MIN/NON | 2 MIN | |
| STAB NUM | Réduit les flous de mouvement du sujet et du photographe. | AUTO/OFF | OFF | |
| REDUC. YEUX ROUGE | Supprimez les effets yeux rouges occasionnés par le flash. | ON/OFF | ON | |
| 4 | ZOOM NUM. | Permet d'activer ou désactiver le zoom numérique (p. 90). | ON / OFF | OFF |
| ENR. IMAGE | Indiquez si les copies non traitées des photos prises à l'aide de la fonction de correction des yeux rouges doivent être enregistrées. | OUI / NON | NON | |
| D'ORG | ||||
| COULEUR FOND | Modifiez la conception de l'écran de menus. | Couleur 1 / Couleur 2 / Couleur 3 | Couleur 1 | |
| AFF. DE L'AIDE | Permet deCHOISIR si vous souhaitez afficher ou non les astuces. | OUI / NON | OUI | |
| STAN. VIDEO | Permet deCHOISIR un mode video pour la connexion à une télévision (p.49). | NTSC / PAL | — |

DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que vous appareil photo passé automatiquement de leur fuseau hora à l'heure locale de votre destination.
1 Spécifiez la différence entre l'heure locale et votre fuseau hora.
1.1 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance 一 LOCAL.

1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire.


1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillance ^+ -,les heures ou les minutes; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour editor. L'increment minimal est de 15 minutes.

1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés.

2 Basculez entre l'heure locale et votre fuseau hora.
Pour régler l'horloge de l'appareil photo à l'heure locale, mettez en surbrillance +LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge à l'heure de votre fuseau horaire, Sélectionnez DEPAR. Si +LOCAL est sélectionné, apparait à l'écran pendant trois secondes après le passage de l'appareil photo en mode prise de vue et la date est affichée en jaune.

Après avoir changé de fuseau horaire, vérifie que la date et l'heure sont corrects.

FORMATAGE
Permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire.
Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo,
apparait dans la boite de

dialogue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S'il n'y a pas de carte mémoire, N
apparaît et cette option formate la mémoire interne.
Appuyez sur la touche de selection gauche pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OKpour commencer le formatage.

Précautions
- Toutes les données sont effacées, y-comprises les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
- N'ouvre pas le couvercle du compartment de la batterie pendant le formatage.

IMAGE
Permet deCHOISIR pendant combien de temps les photos sont affichees à l'écran après la prise de vue.
- 3 SEC: Les photos sont affichées pendant 3 s environ avant d'être enregistrées sur la carte mémoire.
- 1.5 SEC: Les photos sont affichées pendant 1.5 s environ avant d'être enregistrées sur la carte mémoire.
- ZOOM (CONTINU): Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous ayez appuyé sur la touche MENU/OK. Il est possible d'effectuer un zoom avant sur les photos prises à des formats supérieurs à 08M pour visualiser les détails fins (reportez-vous à la page 41). Notez que cette option est désactivée en mode continu (p. 65) et lorsque N ou est sélectionné pour

MODE PRISE PHOTO.
- NON: Les images ne sont pas affichées automatiquement après la prise de vue.

Remarque
Les couleurs affichées aux réglages 3 SEC et 1.5 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.
NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fischiers images nommées avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fisquier utilisé. Le numéro de fisquier est affchéé pendant la lecture tel que représenté à droite. L'option NUMERO IMAGE permet de contrôle si la numérotation des fischiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.

- CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier número de fichier disponible, quel que soit le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
- RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
Remarques
- Si le numero d'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactifé (p. 101).
- La sélection de INITIALISER (p. 84) ne réinitialise pas la numérotation des images.
- Les nombres des images peuvent être différents pour les photos prises avec d'autres apparueils photo.
ECLAIRAGELOGO
Si vous sélectionné OUI, le témoin de prise de vue s'allume lorsque l'appareil photo est allumé.
SON
Permet deCHOISIR lessonsutilisés pour le déclencheur,au démarriage et pour les commandes de l'appareil photo.Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieur pourmettre en surbrillance une option et appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour sélectionner un son.Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.
VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des films et des mémos vocaux et la musique des diaporamas. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler le volume et appuyez sur MENU/OK.
LUMINOSITE LCD
Réglez la luminosité de l'écran LCD. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler la luminosité et appuyez sur MENU/OK.


MODE LCD
Si l'option ON est selectionnée, la luminosité de l'écran diminue automatiquement après quelques secondes d'inactivité pour économiser l'énergie. La luminosité de l'écran redevient normale lorsque le déclencheur est activé. La luminosité de l'écran n'est pas réduite lors du visionnage de photos ou de films.
EXT.AUTO
Permet deCHOISIR le délaui au bout duquel l'appareil photo s'est automatiqueledansqu'aucune opération n'est executée.Les délais plus courts augmentent la durée de vie de la batterie;si NON est selectionné,l'appareil photo doit être eteint manuelles.Note que,quelle que soit I'options selectionnée, l'appareil photo ne s'eteindra pas automatiquelement lorsqu'il est connecté à une imprimante (p.50) ou un ordinateur (p.55),pendant I'enregistrement ou la consultation d'un film ou lorsqu'un diaporama est en cours (p.74).
Astuce: Rallumagede l'appareil photo
Appuyez sur ON/OFF pour activer le mode de prise de vue. Appuyez sur 四 pour activer le mode de lecture.
ZOOM NUM.
Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez sur T jusqu'à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenché et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrêté jusqu'à la position minimale du zoom numérique et appuyez sur W.

Témoin de zoom, ZOOM NUM. ON

Témoin de zoom, ZOOM NUM. OFF

Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
Accessoires optionnels
L'appareil photo supporte une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.

Accessoires de la marque Fujifilm
Les accessoires optionnels suivants etaient disponibles aupres de FUJIFILM. Veuillez consulterve representant Fujifilm local pour plus d'informations sur les accessoires disponibles dans voire region.
- Batterie rechargeable Li-ion NP-45 : Vous pouvez acheter des batteries ultraminces NP-45 supplémentaires en cas de besoin.
Cable AV-C1 A/V: Connecte l'appareil photo et un téléviseur. - Dragonne flottante FS-FXZ33 : Évite que l'appareil photo ne coule.
- Lecteur HD HDP-L1: Se connecte à un téléviseur HD et vous permet de visualiser les images fixes et les films stockés sur la carte mémoire. Necessite également l'achat d'un cable HDMI.


Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles auprès de FUJIFILM, visitez le site http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html.
Alimentation et batterie
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Immersion dans l'eau | Le couvercle du compartment de la batterie a été ouvert accidentellement sous l'eau. | N'allumez pas l'appareil photo. Demandez à notre service de réparation de réparer l'appareil photo. | - | |
| L'appareil photo a été mis dans l'eau alors que le couvercle du compartment de la batterie n'était pas correctement fermé. | ||||
| Alimentation électrique | L'appareil ne s'allume pas. | La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4,6 |
| La batterie n'est pas dans le bon sens. | Insérez la batterie dans le bon sens. | 6 | ||
| La batterie s'épuise rapidement. | La batterie est froide. | Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis remette-la dans l'appareil photo juste avant de prendre une photo. | 6 | |
| Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. | Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. | - | ||
| L'appareil photo est en mode SR. | Utilisez le mode si vous souhaitetz préserver l'énergie lors de la prise de vie. | 23 | ||
| La batterie a été chargée de nombreuses fois. | La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. | - | ||
| L'appareil photo s'éteint soudainement. | La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4,6 | |
| Chargeur de batterie | La recharge ne démarre pas. | La batterie n'est pas bien insérée. | Remettez la batterie dans le chargeur. | 4 |
| La batterie n'est pas dans le bon sens. | Insérez la batterie dans le bon sens. | 4 | ||
| La recharge est lente. | La température est basse. | Rechargez la batterie à température ambiente. | 5 | |
| Le tímoin de charge s'allume mais la batterie ne se recharge pas. | Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. | Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. | - | |
| La batterie a été chargée de nombreuses fois. | La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur FUJIFILM. | - | ||
Menu set affichages
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Les menus et les affichages ne sont pas en français. | Vous n'avez pas sélectionné le français pour l'options言语/LANG. dans le menu de configuration. | Sélectionnez FRANÇAIS. | 14 |
Prise de vue
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Prise de photos | Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | La mémoire est pleine. | Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. | 8, 43 |
| La mémoire n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. | 87 | ||
| Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. | 9 | ||
| La carte mémoire est endommagée. | Insérez une nouvelle carte mémoire. | 8 | ||
| La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargee. | 4, 6 | ||
| L'appareil photo s'est étient automatiquement. | Allumez l'appareil photo. | 13, 89 | ||
| L'écran devientASFOSBREAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRISAPRIS | Le flash s'est déclenché. | Il se peut que l'écran devienne nombre lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash soit rechargé. | 35 | |
| Mise au point | L'appareil ne fait pas la mise au point. | Le sujeit est proche de l'appareil photo. | Sélectionnéz le mode macro. | 34 |
| Le sujeit est loin de l'appareil photo. | Annulez le mode macro. | |||
| Le sujeit n'est pas adapté pour la mise au point automatique. | Utilisez le verrouillage de la mise au point. | 30 | ||
| Gros plans | Le mode macro n'est pas disponible. | L'appareil photo est en mode Prise de vues : le mode macro (gros plan) est donc indisponible. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 22 |
| Détction des visages | La détction des visages n'est pas disponible. | L'appareil photo est dans un mode Prise de vues dans lequel la détction des visages est indisponible. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 22 |
| Aucun visage n'est détecté. | Le visage du sujet est obscuri par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets. | Retirez les obstructions. | 27 | |
| Le visage du sujet n'occappe qu'une petite zone du cadre. | Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. | |||
| La tête du sujet est inclinée ou horizontale. | Demandez au sujet de garder la tête droite. | |||
| L'appareil photo est incliné. | Tenez l'appareil photo bien droit. | 17 | ||
| Le visage du sujet est mal éclairé. | Faites la photo en pleine lumière. | — | ||
| Mauvais sujet sélectionné. | Le sujet sélectionné est plus près du centre du cadre que le sujet principal. | Recomposez la photo ou désactiverz la détction des visages et cadrez la photo en utilisant le verrouillage de la mise au point. | 27, 30 | |
| Flash | Le flash ne se déclenché pas. | L'appareil photo est dans un mode Prise de vues dans lequel le flash ne fonctionne pas. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 22 |
| La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargee. | 4, 6 | ||
| L'appareil photo est en mode continu. | S'électionnez NON pour CONTINU. | 65 | ||
| L'appareil photo est en mode silencieux. | Déactivéz le mode silencieux. | 36 | ||
| Le flash est désactivé (8). | Choisissez un autre mode flash. | 35 | ||
| Certain modes flash ne sont pas disponibles. | L'appareil photo est dans un mode Prise de vues dans lequel certains modes flash sont indisponibles. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 22 | |
| L'appareil photo est en mode silencieux. | Déactivéz le mode silencieux. | 36 | ||
| Le flash n'éclaire pas complètement le sujet. | Le sujet n'est pas dans la portée du flash. | Positionné le sujet pas dans la portée du flash. | 107 | |
| La fenêtre du flash est obstruée. | Tenez l'appareil photo correctement. | 17 | ||
| Mode | Impossible de prendre des photos. | Le niveau de la batterie est faible. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargee. | 4, 6 |
| Films | Impossible d'enregistrer des films. | L'appareil photo est en mode ↓. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 22 |
| Problème sur les photos | Les photos sont floues. | L'objectif est sale. | Nettoyez l'objet. | 110 |
| L'objet est bloqué. | Éloignez les objets de l'objet. | 17 | ||
| !AF apparait pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affchéé en rouge. | Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. | 19, 30, 100 | ||
| !AP apparait pendant la prise de vue. | Utilisez le flash ou un trélied. | 35 | ||
| Les photos doivent des marbrues. | La température ambiente est élevé et le sujet est mal éclairé. | Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Choisissez une sensibilité plus faible. | 63 | |
| Les photos sont tachées. | Le soleil ou un autre object lumineux était inclus dans le cadre. | Des lignes verticales blanches ou mauves peuvent apparaitre lorsque le cadre inclut un objet très lumineux. Cela est normal et n'indique pas une anomalie de fonctionnement. Les taches ne sont pas enregistrées sur les photographies mais peuvent apparaitre dans les films. Si possible, évitez d'enregistrer des films avec des objets lumineux dans ou à proximité du cadre. | 104 | |
Lecture
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Photos | Les photos ont du grain. | Les photos ont été prises avec un apparéil photo d'une autre marque ou d'un autre modèle. | — | — |
| Le zoom de lecture n'est pas disponible. | Les photos ont été prises dans des modes à une taille de l'image de 08M, enregistrées en tant que blog images blog ou avec une autre marque ou modèle d' apparéil photo. | — | — | |
| Audio | Il n'y a pas de son lors de la lecture des annotations vocales et des films. | Le volume de lecture est trop faible. | Ajustez le volume de lecture. | 89 |
| Le microphone a été obstrué. | Tenez l' apparéil photo correctement pendant l'enregistrement. | 45, 80 | ||
| La haut-parleur est obstrué. | Tenez l' apparéil photo correctement pendant la lecture. | 48, 81 | ||
| Suppression | Les photos sélectionnées ne sont pas supprimées. | Certaines des photos sélectionnées pour être supprimées sont protégées. | Retirez la protection en utilisant l' apparéil avec lequel la protection a été appliquée. | 75 |
| Numéro image | La numération des fichiers a été réinitialisée de manière inattendue. | Le couvercle du comportement de la batterie a été ouvert alors que l' apparéil photo était allumé. | Éteignez l' apparéil photo avant d'ouvir le couvercle du comportement de la batterie pour remplaçer la batterie ou insérer une carte mémoire. | 88 |
Raccordements
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| TV | L'écran de l'appareil photo n'affiche rien. | L'appareil photo est connecté au téléviseur. | Rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil photo lorsque l'appareil photo est connecté à un téléviseur. | 49 |
| Pas d'image ou de son. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 49 | |
| Le cable A/V fourni a été connecté pendant la lecture du film. | Connectez l'appareil photo une fois que la lecture du film est terminée. | 48, 49 | ||
| L'entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». | Réglez l'entrée sur « VIDEO ». | — | ||
| L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard video. | Faites correspondre le réglage STAN.VIDEO de l'appareil photo à celui de la télévision. | 48, 83 | ||
| Le volume de la télévision est trop faible. | Ajustez le volume. | — | ||
| Pas de couleur. | L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard video. | Faites correspondre le réglage STAN.VIDEO de l'appareil photo à celui de la télévision. | 48, 83 | |
| Ordinateur | L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 59 |
| PictBridge | Les photos ne peuvent pas être imprimées. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 50 |
| L'imprimante est éteinte. | Allumez l'imprimante. | — | ||
| Une seule copie est imprimée. | L'imprimante n'est pas compatible PictBridge. | — | — | |
| La date n'est pas imprimée. | ||||
Divers
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | Dysfonctionnement-temporaire de l'appareil photo. | Retirez, puis réinsérez la batterie. | 6 |
| La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4, 6 | |
| L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. | Dysfonctionnement-temporaire de l'appareil photo. | Retirez et réinsérez la pile. Si le problème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. | 6 |
| L'appareil photo s'éteint accidentellement. | La carte mémoire a été insérée ou retiree. | Insérez la carte mémoire, fermezle couvercle du compartment de la batterie, puis éteignez l'appareil photo. | 9 |
| Pas de son. | L'appareil photo est en mode silencieux. | Déactivez le mode silencieux. | 36 |
| Je souhaite recharger la pile alors que je me trouve à l'étranger. | Consultez l'étiquette du chargeur de piles. | Le chargeur de piles fonctionné à des tensions comprises entre 100 et 240 V. Consultez votre agent de voyages pour obtenir des informations concernant les adaptateurs de fiche. | 92 |
Messages d'advertisement et affichages
Les avertissements suivants sont affichés à l'écran :
| Avtissement | Description | Solution |
| ☐ (rouge) | Batterie faible. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. |
| ☐ (clignotant rouge) | La batterie est épaisée. | |
| !or | Vitesse d'obturation lente. La photo risque d'être floue. | Utilisez le flash ou installez l'appareil photo sur un trépied. |
| !AF (affchéé en rouge avec un cadre de mise au point rouge) | L'appareil ne peut pas faire la mise au point. | • Utilisé le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo (p. 30). • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à une distance d'environ 2 m. • Utilisé le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. |
| Ouverture ou vitesse d'obturation affichées en rouge | Le sujet est trop clair ou tropASF. La photo sera surexpôlée ou sous-exposée. | Si le sujet estASF, utilisez le flash. |
| ERREUR MISE AU POINT | Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Éteignez l'appareil photo puis rallumez-le enPNANT soin de ne pas toucher l'objet. Si le message persisté, contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| ÉTEIGNEZ ET RALLUMEZ L'APPAREIL PHOTO | ||
| PAS DE CARTE | Il n'y a pas de carte mémoire alors que vous aveszéléctionné COPIER dans le menu lecture. | Insérez une carte mémoire. |
| CARTE NON INITIALISEE | La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 87). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 87). Si le message persisté, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| Avertissement | Description | Solution |
| ERREUR CARTE | La carte mémoire n'est pas formatée pour l'utilisation dans l'appareil photo. | Formatez la carte mémoire (p. 87). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 87). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| MEMOIRE PLEINE | La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine; it est impossible d'enregistrer ou de copier des photos. | Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. |
| MEMOIRE PLEINE | ||
| MEMOIRE INTERNE PLEINE, INSERERUNE AUTRE CARTE | ||
| ERREUR ECRITURE | Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. | Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l'appareil photo puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| Il ne reste pasASFZde mémoire pour enregistrer d'autres photos. | Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. | |
| La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 87). | |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte mémoire (p. 8). |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas bien formatée. | Utilisez l'appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 87). |
| IMAGE NO. PLEIN | L'appareil photo a étépisé ses numérods d'image (le numéro d'image actuel est 999-9999). | Formatez la carte mémoire (p. 87) et sélectionnez RAZ pour l'options NUMERO IMAGE dans le menu de configuration. Prenez une photo pour réinitialiser la numérorotation des images à 100-0001 puis returnez au menu NUMERO IMAGE et sélectionnez CONT. |
| ERREUR DE LECTURE | Le fichier est corrompu ou n'a pas eté créé avec l'appareil photo. | Le fichier ne peut pas être lu. |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 87). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| IMAGE PROTEGEE | You've essayé de supprimer, tourner ou d'ajouter une annotation vocale à une photo protégée. | Suprimez la protection avant d'effacer, tourner ou d'ajouter des annotations vocales à des photos. |
| ERREUR | Le fichier de l'annotation vocale est corrompu. | L'annotation vocale ne peut pas être lue. |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| PAS D'IMAGE | L'appareil source sélectionné dans le menu de lecture COPIER ne contient pas de photos. | Sélectionnez une autre source. |
| PAS D'IMAGE | ||
| 08H IMPOSSIBLE AJUSTER | You've essayé de recadrer une photo 08H. | Ces photos ne peuvent pas être recadrées. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo sélectionnée pour le recadrage est endommagée ou n'a pas eté créé avec l'appareil photo. | |
| 08I IMPOSSIBLE AJUSTER | You've essayé de recadrer une image blog. | |
| ERREUR FICHIER DPOF | La commande d'impression DPOF sur la carte mémoire actuelle contient plus de 999 photos. | Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une nouvelle commande d'impression. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la fonction DPOF. | — |
| IMPO. REGLER DPOF | Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la fonction DPOF. | — |
| ROTATION IMPOSSIBLE | La photo ne peut pas être tournée. | — |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Les films ne peuvent pas être tournés. | — |
| OPERATION IMPOSSIBLE | EDITOR POUR BLOG et REDUC. YEUX ROUGE ne peuvent être utilisées avec les films, les photos créées à l'aide d'autres péripériques, les photos qui ne peuvent être affichées ou les photos créées à l'aide de la fonction EDITER POUR BLOG. | — |
| OPERATION IMPOSSIBLE | ||
| OPERATION IMPOSSIBLE | Le déclencheur a été,enforcé en mode „alsor que le niveau de la batterie était faible. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Le fichier de film successif a été remplaced ou renommé par l'ordinateur ou par un apparéil photo d'une autre marque. | Le FILM SUCCESSIF ne peut pas être enregistré en utilisant ces fichiers. |
| APPUER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DESACTIVER MODE SILENCIEUX | Vous avez essayé de désirir un mode flash ou d'ajuster le volume avec l' apparéil photo en mode silencieux. | Quittez le mode silencieux avant de désirir un mode flash ou d'ajuster le volume. |
| ERREUR DE COMMUNICATION | Une erreur de connexion s'est produitpendant que des photos était en cours d'impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre apparéil. | Vérifiez que l' apparéil est allumé. Si l' apparéil est connecté par USB, vérifiez que le cable est connecté. |
| ERREUR IMPRIMANTE | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. | Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez l'imprimante puis rallumez-la. |
| ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE? | Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprimante pour plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. | |
| NE POT ETRE IMPRIME | Vous avez essayé d'imprimer un film, une photo qui n'a pas été créé avec l' apparéil photo, ou une photo dont le format n'est pas supporté par l'imprimante. | Les films et certaines photos créées avec d'autres apparéils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créé avec l' apparéil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier si l'imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si c'est n'est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées. |
Glossaire
Zoom numérique: Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse »
DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d'Impression Numérique): Il s'agit d'un système qui permet aux photos d'être imprimées à partir de « commandes d'impression » stockées dans une mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluant les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.

EV (Exposure Value ou Valeur d'exposition): La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d'image et la quantité de luminière qui entre dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. À chaque fois que la quantité de luminière double, la valeur EV augmente d'un point; à chaque fois que la quantité de luminière est divisée par deux, la valeur EV diminue d'un point. La quantité de luminière qui entre dans l'appareil photo peut être contrôle en ajustant l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Exif Print: Il s'agit d'un système qui permet aux informations stockées avec des photos d'être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l'impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group): Il s'agit d'un format de filchier comprisse pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et plus la perte de qualite est considérable lors de l'affichage de la photo.
Marbrage : Il s'agit d'un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l' apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière reflèchie du soleil, apparaisent dans l'image.
WAV (Waveform Audio Format) : Il s'agit d'un format de fjchier audio Windows standard. Les fjchiers WAV possedent l'extension « *WAV » et peuvent être comprésés ou non comprésés. L'appareil photo utilise le format WAV non comprésé. Les fjchiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Balance des blancs: Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuant d'apparaitre blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les apparciels photo numériques peuvent imiter cet ajustement entraitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs »
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs; la taille de fichier varie en fonction de la scene enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant etre stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
| Taille de l'image | Qualité d'image (images fixes) | Qualité film | |||||||||
| 12M | 10M 3:2 | 9M 16:9 | 6M | 3M | 2M 16:9 | 2M | 03M | HD 1280 | 640 | 320 | |
| Mémoire interne(environ 13 Mo) | 1 | 1 | 2 | 3 | 7 | 12 | 11 | 43 | 2 sec. | 10 sec. | 20 sec. |
| 1 Go | 160 | 180 | 220 | 320 | 590 | 960 | 890 | 3.250 | 6 min. | 14 min. | 30 min. |
| 2 Go | 310 | 360 | 430 | 620 | 1.170 | 1.830 | 1.720 | 6.020 | 11 min. | 28 min. | 58 min. |
| 4 Go | 650 | 750 | 880 | 1.310 | 2.430 | 3.770 | 3.540 | 12.410 | 12 min.* | 30 min.* | 63 min.* |
| 8 Go | 1.270 | 1.480 | 1.730 | 2.550 | 4.750 | 7.510 | 6.920 | 24.210 | 12 min.* | 30 min.* | 63 min.* |
| 16 Go | 2.560 | 2.990 | 3.520 | 5.120 | 9.570 | 15.080 | 13.850 | 48.650 | 12 min.* | 30 min.* | 63 min.* |
- L'enregistrement du film s'arrête automatiquement lorsque le filchier du film atteint la taille de 2 Go ou une durée de 15 minutes environ. Si vous souhaitez continuer l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclancheur. La durée d'enregistrement disponible affichée se base sur la taille approximative de 2Go.
| Système | |||
| Modèle | Appareil photo numérique FinePix de gamas XP10 | ||
| Nombre effectif de pixels | 12,0 millions de pixels | ||
| CCD | Capteur CCD 1/2,33 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires | ||
| Support de stockage | • Mémoire interne (environ 13 Mo) • Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 8) | ||
| Système de fischiers | Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF) | ||
| Format de fischiers | • Photos: Exif 2.2 JPEG (compressé) • Audio: WAV mono | • Films: Motion JPEG AVI | |
| Taille de l'image size (pixels) | • 12M: 4.000×3.000 • 10M: 3:2: 3.984×2.656 • 2M: 2.048×1.536 | • 9M: 16:9: 4.000×2.248 • 2M: 1.600×1.200 | • 6M: 2.816×2.112 • 03M: 640×480 |
| Objectif | Objectif Fujon à zoom optique 5×, f/4.0 (grand angle) – 4.8 (téléobjectif) | ||
| Longueur foucle | F = 6,65 mm–31,29 mm (équivalent au format de 35 mm : 36 mm–180 mm) | ||
| Zoom numérique | Images fixes: environ 4× (jusqu'à 20× lors de l'association avec le zoom optique), films: 4× | ||
| Ouverture | [Grand angle] F4,035 à F6,7 (deux étapes) / [Téléobjectif] F4,845 à F8,0 (deux étapes) | ||
| Plage de mise au point (distance par rapport à l'avant de l'objet) | Environ 60 cm – infini (grand angle) / environ 1 m – infini (téléobjectif) Mode macro: environ 8 cm–80 cm (grand angle) ; 60 cm–3 m(téléobjectif) | ||
| Sensibilité | Équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600 ; AUTO (Sensibilité de sortie standard) | ||
| Photométrie | Mesure à travers l'objet de 256 segments à l'aide du capteur d'images CCD | ||
| Contrôle de l'exposition | Exposition automatique programmée | ||
| Compensation de l'exposition | De -2EV à +2EV par incréments de 1⁄2 EV (modes P et *) | ||
| Scènes | SR (RECONNAISSANCE SCÈNE), (AUTO), P (PROGRAMME AE), (NATUREL & mode à double prise), (LUM. NATUREL), (PORTRAIT), (VISAGE PLUS DOUX), (PAYSAGE), (SPORT), (NOCTURNE), (NOCT. (TRÉP)), (COUCHER SOL), (NEIGE), (PLAGE), (PLONGEE), (SOIRÉE), (FLEUR), (TEXTE), (MODE ENCHÈRE), (FILM SUCCESS.) | ||
| Stabilisation d'image | Disponible | ||
| Détection des visages | Disponible | ||
| Système | |
| Vitesse d'obturation | 4s. - 1/2.000s., déclencheurs mécanique et électronique associés |
| Continu | · 3 PRE.: Jusqu'à 1 image/s; maxi 3 images |
| Mise au point | · Mode: AF simple · Système de mise au point automatique: Type à contraste TTL · Sélection de la zone de mise au point: CENTRE AF et RECHERCHE |
| Balance des blancs | Détection automatique des scènes; six modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence |
| Retardateur | Minut. couple/Minut. groupe/Environ. 2 sec./10 sec. |
| Flash | Flash auto la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d'environ 70 cm-3,1 m (grand angle), 70 cm-2,7 m (dévelopectif), ou 30 cm-80 cm (mode macro) |
| Mode flash | Auto, flash forcé, flash coupé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée); auto avec correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction des yeux rouges (correction des yeux rouges activée) |
| Ecran LCD | 2,7 pouces, écran LCD couleur 230.000 pixels, couverture d'environ 96 % |
| Films | L'appareil photo peut enregistrer des films avec un son monaural et une taille d'image de 1.280×720, 640×480 ou 320×240, à une vitesse de 30 images par seconde |
| Options de prise de vue | Reconnaisance de la scène, Détection des visages avec correction des yeux rouges, prise de vue rapide, meilleur cadrage et mémoire du nombre d'images |
| Options de lecture | Détection intelligente des visages, correction des yeux rouges, micro-vignettes, editor pour blog, monter film, recadrage (mages fixes), redimensionnement, diaporama, transition, lecture de plusieurs images à la fois, rotation de l'image rotation, mémo vocal et recherche d'images |
| Autres options | PictBridge, Exif Print, FinePix COLOR, sélection de la langue (arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, tchège, danois, néerlandais, anglais, finlandais, français, allemand, grec, hongrois, italien, japonais, coréen, lituanien, norvégien, perse, polonais, portugais, russe, slovaque, espagnol, suédois, thai, turc et ukrainien), fuseaux horaires, mode silence |
| Bones d'entrée/sortie | |
| A/V OUT (sortie audio/vidéo) | NTSC ou PAL avec son mono |
| Entrée/sortie numérique | USB 2.0 Vitesse élevée avec connexion MTP/PTP |
| Alimentation électricqu/eutre | |
| Sources d'électricité | Batterie rechargeable NP-45A |
| Durée de vie de la batterie (NP-45A) | Environ 165 images, conformément à la norme CIPA. En fonction de la pile incluse, mesure lors de l'utilisation de la carte mémoire SD. Notez que le nombre de photos qui peuvent être prises ne peut être garanti et sera réduit en cas de basses températures. |
| Dimensions de l'appareil photo | 95,6 mm × 63,8 mm × 23,2 mm, hors parties saillantes, mesures effectuées sur la partie la plus étroite |
| Poids de l'appareil photo | Environ 135 g, sans compteur la batterie, les accessoires et les cartes mémoires |
| Poids pour la photographie | Environ 152 g avec la batterie et la carte mémoire |
| Conditions de fonctionnement · Température : -10°C – +40°C · Humidité : 10%-85% (sans condensation) | |
| Normes relatives à l'échéité à l'eau et à la poussière | Équivalentes à IP68 |
| Résistance à la pression | Jusqu'à 3 m de profondeur dans l'eau |
| Résistance aux chocs | Soumis avec succès à un essai de chute en interne (chute de 1 mètre sur une surface en contreplaqué épais de 5), conformément à la norme MIL 810F, méthode 516.5-Shock |
| Batterie rechargeable NP-45A | |
| Tension nominale | CC 3,7V |
| Capacité nominale | 720 mAh |
| Dimensions (L × H × P) | 31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm |
| Poids | Environ 15 g |
| 0°C – +42°C | |
- Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région de vente.
Remarques concernant la batterie et le chargeur de batterie
- Il se peut que la batterie et le chargeur soient chauds au toucher pendant la charge. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Si possible, rechargez la batterie dans un endroit bien ventilé.
- Il se peut que le chargeur de batterie vibre pendant l'utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Si le chargeur cause des interférences radio, augmentez la distance entre le chargeur et le récepteur radio.
- Ne laissez pas le chargeur dans des endroits très poussièreux ou exposés à de fortes vibrations, une humidité extréme ou des températures élevées (par exemple, en plein soleil ou pres d'un chauffage).
- Le chargeur de batterie peut être utilisé avec des tensions d'entrée de 100–240 V AC et 50 ou 60 Hz. La forme de la fiche varie en fonction du pays de vente; consultez votre voyagiste pour savoir si vous pouvez utiliser cette chargeur à l'étranger.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
- Les specifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourrait être tenu pour responsable des dommages résultat d'erreurs générées dans ce manuel.
- Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d'écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n' affecte pas les photos enregistrées avec l'appareil photo.
- Les apparêls photos numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à des fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
- Selon le type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaissé à la périphérique des photos. C'est normal.
Prendre soit de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre apparéil, veuillé respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre apparéil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilise pas l' apparéil photo dans des endroits qui sont :
exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
très humides ou extrémement poussièreux
exposés aux rayons du soleil ou à de très haute températures, comme par exemple dans un vehicule fermé au soleil
extremementfroids
sujets à de fortes vibrations
exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d'une antenné de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant
- en contact avec des produits chimiques volatiles tels que des pesticides
- près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l'on rentre dans un batiment chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent cause l' apparition de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heures avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une Brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant delicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objectif ou l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilise pas d'alcool, de solvant ou d'autre produit chimique volatile.
En voyage
Gardez vous appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourrait endommager votre apparéil photo.
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Notes pour la sécurité
- Veiliez à utiliser correctement votre apparéel photo ; pour cela, tire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d'emploi avant toute utilisation.
- Àprous avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
A propos des icônes
- Les icones illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produit si vous n'observez pas les informations individues qu'en l'icone et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.

Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entrainer des blessures ou endommager le matériel.
Les iconées illustrées, ci-dessus, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous doivent observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitant toute attention (« Important »).

Les icônes circulaires barreés en diagonale vous informant que l'action indiquée est interdee (« Interdee »).

Les cercles pleins vous informant que l'action doit etre réalisée (« Requis »).
| AVERTISSEMENT | |
| Débranchement de la prite murale. | En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une oedur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit.Prénez contact avec votre revendeur FUJIFILM. |
| Ne laissiez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil.Si de l'eau ou des objets pénétré à l'intérieur de l'appareil, mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une oedur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit.Prénez contact avec votre revendeur FUJIFILM. | |
| Ne l'utilise pas dans une salle de bains ou une douche. | N'utilise pas l'appareil dans une salle de bain ou une douche.Un incendie ou une décharge电量que peuvent se produit. |
| Ne le démonze pas. | N'essayez jamais de modifier et de démonter l'appareil. (N'ouvre jamais son boitier)N'utilise jamais l'appareil après qu'il soit tombé ou lorsque son boitier est endommagé. Un incendie ou une décharge电量que peuvent se produit.Prénez contact avec votre revendeur FUJIFILM. |
| Ne modifies pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indùment sur le cordon de connexion et ne placez pas d'objets lourds dessus.Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution.Si le cordon est endommagé, contactez vosre revendeur FUJIFILM. | |
| Ne placez pas cet appleil sur un plan instable.L'appleil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. | |
| N'essayez jamais de prendre des photographies quand vous bouge.Z'nutilise pas cet appleil pendant que vous marchez, que vous condusiez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. | |
| Pendant les orages, ne touche aucune pièce métallique de l'appareil.Vous pourriez être electrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. | |
| N'utilise pas de batterie autres que celles préconisées.Chargez la batterie comme indiqué avec l'indicateur. | |
| Ne faites pasCHAuffer la batterie. Ne les modifie pas et n'essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits metalliques. N'utilise pas d'autres charges que le modele spécifié pour charger la batterie. N'importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuiR et provoquer un incendie ou une blessure. | |
| Utilisez seulement la batterie ou l'adaptateur sector qu'enissons pour une utilisation avec cet apparil. N'utilise pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. | |
| Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d'entrée en contact avec la peau ou les vétements. Rincez immeditaté la partie touche à l'eau claire et consultez un médecin. | |
| N'utilise pas le chargeur pour charger d'autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est concçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L'utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. | |
| Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conserveze-le dans l'étui rigide prévu à cet effet. Ranglez la batterie dans l'étui rigide. Àprous la mise au rebut recouvre les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l'explosion des batteries. | |
| Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d'être avalées par les enfants en bas âge. Veilàr à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfart venait à avaler une Carte mémoire, faites immeditatement appel à un médecin. | |
| ATTENTION | |
| N'utilise pas cet apparéil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d'essence, la vapeur, l'humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit. | |
| Ne désisse pas cet apparéil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne désisse pas cet apparéil dans un vehicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produit. |
| ATTENTION | |
| Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est liassé dans les mains d'un enfant. | |
| Ne placez pas d'objet lourd sur l'appareil. L'objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. | |
| Ne déplacez pas l'appareil pendant que l'adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Voues pourriez endommasager le cordon d'alimentation ou les cables et provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| N'utilise pas l'adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n'est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. | |
| Ne couvrez jamais l'objet et l'adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s'accumulerait et pourraitdéformer le boitier ou provoquer un incendie. | |
| Lorsque vous nettoyez l'objet ou lorsque vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Il y a risque d'incendie si le chargeur reste branché dans la prise d'alimentation. | |
| Utilisir un flash d'une manière trop rapprochée des yeux d'une personne peut affecter temporalément sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. | |
| Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez cette doigt pour éviter que la carte ne s'échéppe avant de la retirer. | |
| Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre apparIEL. L'accumulation de la poussière dans votre apparIEL peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez notes que ce service n'est pas gratuite. | |
Alimentation et batterie
Verifie le type de batterie de votre apparell photo avant de dire les instructions suivantes.
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d'en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fui et de surchauffer, ce qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
1Cet apparel photo utilise une batterie lithium-ion
- Lors de son départ d'usine, la batterie n'est pas complètement charge. Veiliez à tous jours charger la batterie avant de l'utiliser.
- Lorsque yous transportez la batterie, insereze-le dans Your appeareil photo numérique ou conserveze-le dans I'eltui soupule prevu a cet effet.
- Caracteristiques de la batterie
- La batterie se décharge progressivement, même si vous ne l'utilise pas. Pour prendre des photos, utilisez une batterie récemment rechargé (la veille ou l'avant-veil).
- Pour augmenter la durée de vie de votre batterie, mettez l'appareil photo hors tension lorsque vous avez fini de l'utiliser.
Le nombre de vues disponibles sera plus bas dans des endroits froids ou a basses temperatures. Veiliez à recharger votre batterie lorsque vous ne déplacez.
Vous pouvez également augmenter
la puissance produit (par temps froid) en mettant la batterie dans voiture poche ou dans un endroit chaud et en l'insérant dans l'appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez des pouchettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l'appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épisé.
Recharge de la batterie
- Vous pouvez recharger la batterie à l'aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être recharged à des températures ambiantes compris entre 0^ et +40^ . Reportez-vous au MODE D'EMPLOI pour la durée de charge de la batterie.
- Vous devrez recharger la batterie à une température ambiente comprise entre +10^ et +35^ . Si vous chargez la batterie à une température en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car ses performances sont diminuées.
- Vous ne pouvrez pas charger la batterie à des températures de 0^ ou inférieures.
- Il n'est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de le recharger.
- Une fois rechargeé ou immédiatement après utilisation, la batterie peut avoir chauffé. C'est parfaitement normal.
- Ne rechargez pas une batterie complètement charge.
Longévité de la batterie
Voussupouvrezutiliserlabatteryaumoins 300fois ades températuresnormales. Si la duréependantlaquellabatte baterie fournit de I'énergie se réduit considérablement,ça sera signifie que la batterie aainteint sa limite delongévite et doitetre remplace.
Notes sur le stockage
- Cependant, si vous le stockez trop longtemps alors qu'il est charge, sa performance peut se dégrader. Avant de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargeze-le.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo.
-
Rangez la batterie à un endroit frais.
-
Rangez la batterie dans un endroit sec à une temperature ambiente comprise entre +15^ et +25^ .
- Ne laïsez pas la batterie dans un endroit chaud ou excessivement froid.
Manipulation de la batterie Notes pour la sécurité:
- Ne transporte pas et ne rangez pas la batterie avec des objets metalliques comme des colliers ou des épingles.
- Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu.
- Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie.
-
Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spécifiés.
-
Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée.
- Ne faitemes pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents.
N'exposez pas la batterie à l'eau. - Gardez les bornes toujours propres.
- Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque vous utilise la batterie pendant une période prolongée, le boitier de l'appareil photo et la batterie lui-même chauffent. Ceci est normal. Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil photo lorsque vous prenez des photos ou visualisez des images pendant une période prolongée.
Cet appareil photo utilise des batteries alkalins Ni-MH (nickel-metal hydrude) de type AA
- Pour plus d'informations sur les batteries compatibles, référez-vous au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE de votre apparèil photo.
■ Précautions lors de l'utilisation de la batterie
- Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu.
- Ne transporte pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingle.
N'exposez pas les batteries/piles à l'eau fraîche ou à l'eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. -
Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles.
-
Ne tentez pas de retarder ou de couper le boitier externe des batteries/piles.
- Ne laïsez pas tomber les batteries/ piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
- N'utilise pas de batteries/piles qui fuent, qui sont déformées, décolorées ou quiprésent une anomalie evidente.
- Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides.
- Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveauxnés et des enfants en bas âge.
Lors de la mise en place des batteries/ piles dans l'appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/ piles ( et _·) correspondant a celles indiquées sur l'appareil photo. - N'utilise pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N'utilise pas des batteriesChargees et de déchargees ensemble.
- N'utilisze pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retireez les batteries/piles de l'appareil photo. Notez que si l'apparéil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l'heure sont effacés.
-
Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après'utilisation. Avant de retireur les batteries/piles, mettez l'appareil photo hors tension et attendèze qu'elles refroidissement.
-
La saleté, comme des traces de doigs sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérable le nombre de prises de vues disponibles. Essuyen soignement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger.
Si les batteries/piles seront des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place.
Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vosvétements , rincez abondamment à
l'eau. Notez que le fluide de batterie/ pile peut provoquer une perte de la vue s'il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l'eau claire et consultez un médecin.
Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA
- Les batteries Ni-MH qui restent rangiées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquènt d'être « déactivées ». La charge répetée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un « effet mémoire »
Les batteries Ni-MH qui sont
« désactivées » ou affectées par
« l'effet mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l'énergie que pendant une courte période après avoir été chargés.
Pour éviter ce problème, déchargez,
puis rechargez-les plusieurs fois à l'aide de la fonction « Décharge des batteries »
La déactivation et l'effet mémoire sont spécifique aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des defaults de ces batteries. Consultez le MODE D'EMPLOI de l'appareil photo pour en savoir davantage sur cette fonction.
ATTENTION
N'utilise pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.
Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu séparation). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d'utiliser correctement le chargeur.
- N'utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l'utilisation avec le chargeur.
- Notque ze les batteries sont chaudes après avoir ete chagres.
- En raison de la manière dont l'appareil photo est construit, une petite quantite de courant est utilisée memelement que l'appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l'appareil photo pendant une période prolongee de recharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables meme apree la recharge.
Les batteries Ni-MH se déchagent d'elles-mêmes lorsqu'elles ne sont pas utilisées, et la durée pendent
laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final.
- Les batteries Ni-MH se détiennent rapidement si elles sont trop déchargeées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de « Décharge des batteries rechargeables » de l'appareil photo pour décharger les batteries.
- Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitee. Si une batterie ne peut ettre utilise que pendant une courte periode meme apres des cycles repétés de charge, elle peut avoir etteint la fin de sa durée de vie.
Mise au rebut des batteries/piles
- Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Remarques concernant les deux modèle (1,2)
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l'adaptateur secteur avec l'appareil photo. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur risque d'endommager votre apparéil photo numérique.
Pour plus de détails sur l'adaptateur sector, reportez-vous au MODE D'EMPLOI de votre apparéel photo.
-
Cét adaptateur sectoré est uniquement prévu pour être utilisé à l'intérieur.
Bien enfincher le cordon d'alimentation dans la borne d'entree CC de l'appareil photo numérique FUJFILM. -
Coupe l'alimentation à l'appareil photo numérique FUJIFIL avant de débrancher la borne d'entrée CC de l'appareil photo numérique FUJIFIL. Pour la débrancher, saïir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon.
- N'utilise pas l'adaptateur secteur avec tout autre appeaireil que l'appareil photo spécifique.
- l'adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal.
- Ne pas démonter l'adaptateur secteur. Cécile risque d'être dangereux.
- N'utilise pas l'adaptateur secteur dans un endroit où il regne une température et une humidité élevée.
- Ne pas faire tomber l'adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importantes.
- Il est possible que l'adaptateur secteur émette un bruit de renrondement. Ceci est normal.
- Si l'adaptateur secteur est utilisé à proximé d'une radio, il risque de provoquer de l'électricité statique, de sorte qu'il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
Avant d'utiliser l'appareil photo
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous pouze prendre des photographies particulièrement importantes (lors d'un mariage ou pendant un voyage à l'étranger, par exemple), faites toutes une photographie d'essay au préalable et
regardez l'image pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement.
- FUJIFILM Corporation, n'accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découvert desdites photographies) subies en résultat d'un défautquelconquede ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appeareil photo numérique que ne peuvent pas etre utilisées d'une manière allant a l'encontre de la Loi sur les droits de propriete, sans l'autorisation préalable du propriétaire, a moins qu'elles ne soient réservées qu'a un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s'appliquant aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d'utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation de votre apparéil photo
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appeil photo à des impacts ou des choses pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquids
Quand l'écran LCD d'affichage est endommagé, faites
particulierement attention aux cristaux liquides d'écran. Si l'une de ces situations se produit, adoptez l'action d'urgence indiquée.
- Si les cristaux liquides touchent toute peu: Essuyez votre peu et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
- Si des cristaux liquides pénérent dans vos yeux: Rincez l'oeil affecté avec de l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
- Si vous avalez des cristaux liquides: Rincez-vous completely la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Informations sur les marques de fabrique
- et la carte xd-Picture Card sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation.
- IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis.
- Macintosh, Quick-Time et Mac OS sont des marques de Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques du groupe de sociétés Microsoft.
- La marque commerciale IrSimple™ apparent l'IrDA (Infrared Data Association®).
-
La marque commerciale IrSS™ ou IrSimpleShot™ apparent à Infrared Data Association®
-
Le logo SDHC est une marque commerciale.
- Le logo HDMI est une marque commerciale.
YouTube est une marquee commerciale de Google Inc. - Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Remarques sur les interférences électriques
Si l'appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez que il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l'hôpital ou de l'avion. Pour les détails, vérifie la réglementation en vigueur dans l'enceinte concernée.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l'Europe et la Chine.
NTSC: National Television System Committee, specifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour apparèels photo numérique, contenant une grande variété d'informations de tournée afin de procurer une impression optimale.