Z33WP - Appareil photo étanche FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z33WP FUJIFILM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique étanche |
| Résolution maximale | 10 mégapixels |
| Zoom optique | 3x |
| Écran | Écran LCD de 2,7 pouces |
| Étanchéité | Jusqu'à 10 mètres de profondeur |
| Résistance aux chocs | Chutes jusqu'à 1,5 mètre |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 95 x 62 x 25 mm |
| Poids | 175 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire SD/SDHC |
| Type de batterie | NP-45A |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Mode vidéo, détection de visage, mode scène |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces de rechange |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Idéal pour les activités aquatiques et les voyages en extérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Z33WP FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur Z33WP FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z33WP - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z33WP de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI Z33WP FUJIFILM
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre apparéil photo numérique FUJIFILM FinePix Z33WP ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d'utiliser l' apparéil photo.

Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/index.html

Exif Print



A propos de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, lisez ce Manuel du propriétaire et les autres documents fournis. Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifique, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Questions & réponses concernant l'appareil photo... p. iii
Vous savez ce que youlez faire mais ne savez pas comment on appelle cette opération? Vous trouvrez la réponse dans la section "Questions & réponses concernant l'appareil photo".
^+ Détéction des pannes....................................p.89
Vous rencontres un problème spécifique avec l'appareil photo? C'est ici que vous trouvrez la réponse.
Glossaire............p.100 C'est ici que vous trouvez la signification de certains termes techniques.
Table des matieres ............p.viii La "Table des matieres" yous donne un apercu du manuel. Les principales operations de l'appareil photo y sont enumérées.
^+ Messages d'advertisement et affichages. p.96
Vous trouvrez ici ce que signifieune icone qui clignote ou un message d'erreur qui apparaisent sur Iecran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent etre stockees dans la mmoire interne de I'appareil photo ou sur des cartes mmoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mmoire SD sont appelées "cartes mmoire". Pour plus d'informations, referez-vous a la page 8.
Trouver des éléments par tâche.
Configuration de l'appareil photo
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge de l'appareil photo? | Date et heures | 14 |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge à l'heure locale lorsque je voyage? | Décalage horsaire | 86 |
| Comment doit je faire pour éviter que l'écran ne s'étaigne automatiquement? | Extinction automatique | 85 |
| Comment doit je faire pour que l'écran soit plus clair ou plus souvent? | Luminosité LCD | 85 |
| Comment doit je faire pour empêcher que l'appareil photo n'émette des bips et des clics? | Mode silencieux | 27 |
| Volume | 84 | |
| Comment s'appeilent les différentes parties de l'appareil photo? | Parties de l'appareil photo | 2 |
| Que signifiert les icônes situées sur l'écran? | Ecran LCD | 3 |
| Comment doit je faire pour utiliser les menus? | Menuus | 59 |
| Que signifiert cette icône qui clignote ou ce message d'erreur qui apparaisent sur l'écran? | Messages et affichages | 96 |
| Quelle est la charge restante de la batterie? | Niveau de la batterie | 16 |
Partage de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale? | Impression de photos | 47 |
| Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur? | Visualiser des photos sur un ordinateur | 52 |
iii
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Combien de photos puis je prendre? | Capacité de mémoire | 101 |
| Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées? | Mode | 16 |
| Comment doit je faire pour réaliser de bons portraits? | Détection des visages | 21 |
| L'appareil photo peut-il sélectionner automatiquement le mode le plus adapté? | Mode SR | 32 |
| Existe-t-il une manière simple d'ajuster les réglages pour différentes scènes? | Mode de prise de vue | 31 |
| Comment doit je faire pour prendre des photos en gros plan? | Mode Macro (Gros plan) | 25 |
| Comment doit je faire pour éviter que le flash ne se déclenché? | Mode flash | 26 |
| Comment doit je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j'utilise le flash? | ||
| Comment doit je faire pour "remplir" les ombres sur des sujets rétro- éclairés? | ||
| Comment doit je faire pour réaliser une photo de groupe où figure également le photographe? | Mode retardateur | 28 |
| Comment doit je faire pour cadre des photos avec le sujet sur le côté? | Verrouillage de la mise au point | 23 |
| Comment doit je faire pour tourner des films? | Enregistrer des films | 42 |
| Comment doit je faire pour joindre des clips courts à un film plus long? | Film successif | 43 |
Visualisation de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour regarder mes photos? | Lecture image par image | 36 |
| Comment consulter des images d'un seul type? | Choisisr le type | 68 |
| Existe-t-il une méthode simple pour supprimer une image? | Suppression de photos | 20 |
| Comment puis-je supprimer une ou toutes les images simultanément? | Effacer | 40 |
| Puis-je agrandir les photos lors de la lecture? | Zoom lecture | 37 |
| Comment doit-je faire pour regarder un grand nombre de photos d'un coup? | Lecture d'images multiples | 38 |
| Comment doit-je faire pour regarder toutes les photos que j'ai prises le même jour? | Trier par date | 39 |
| Puis-je protégéger mes photos contre la suppression accidentelle? | Protégéger | 73 |
| Puis-je masquer les icônes situées sur l'écran lorsque je regarde mes photos? | Choix d'un format d'affichage | 36 |
| Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama? | Diaporama | 71 |
| Puis-je ajouter une courte annotation vocale à mes photos? | Annotation vocale | 77 |
| Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas garder? | Recadrer | 74 |
| Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte mémoire? | Copier | 75 |
| Puis-je ajouter des effets à mes photos? | Ajouter des effets à des photos | 68 |
| Comment doit-je faire pour regarder mes photos sur une télévision? | Regarder les photos sur une télévision | 46 |
V
Etanchéité à l'eau et à la poussière
Performances d'etanchéité à l'eau et à la poussière
- Les performances d'étanchéité à l'eau et à la poussière de l'appareil photo sont équivalentes à la norme IP68.
- Les accessoires fournis ne sont pas étanches.
Points à retenir avant d'utiliser l'appareil photo
- Une feuille de verre de protection est placée sur l'objectif. Il ne vous sera pas possible de prendre des photos nettes si ce verre est sale. Veillez à le maintainir propre.
Assurez-vous de fermer correctement le couvercle du compartment de la batterie. Si de l'eau, de la poussière ou du sable venait à pénétre dans l'appareil photo, celui-ci risquerait de ne plus fonctionner correctement. - N'ouvre pas et ne fermez pas le couvercle du compartment de la batterie en mer/au bord de la mer, d'un lac ou de lieux du même type. De même, n'ouvre et ne fermez pas le couvercle avec les mains humides.
- Avant de changer votre batterie ou votre carte mémoire, voirlez à ce que l'appareil photo et vos mains soient totalement secs.
- L'appareil photo coule s'il est plongé dans l'eau. Fixez la dragonne fournie et maintenez la dragonne aujourd'hui de votre poignet lorsque vous utilisez l'appareil photo.
Points à retenir lors de l'utilisation de l'appareil photo
- N'utilisez pas l'appareil photo dans des eaux d'une profondeur de 3 mètres ou plus.
- N'utilisez pas l'appareil photo dans l'eau pendant plus de 2 heures consécutives.
- N'ouvrez et ne fermez pas le couvercle du compartment de la batterie dans l'eau.
- N'utilisez pas l'appareil photo dans de l'eau chaude, dans une source d'eau chaude par exemple.
- Ne soumettez pas l'appareil photo à une force excessive. L'appareil photo pourrait être endommagé si vous plongez dans l'eau avec lui, par exemple.
- N'abandonnez pas l'appareil photo sur le sable. Du sable pourrait s'infiltrer dans le haut-parleur et le microphone. De plus, l'appareil photo pourrait considérablement chauffer en cas d'exposition à la lumière du soleil directe et atteindre une température supérieure à la température de fonctionnement autorisée de l'appareil photo.
-
En cas de déversement ou d'application accidentelle de crème solaire ou d'huile de bronze sur l'appareil photo, nettoyez-le immédiatement avec de l'eau relativement chaude. Les huiles contues dans ces produits peuvent décolorer l'appareil photo.
-
Si l'appareil photo était soumis à des vibrations, un choc ou une pression importante, sa résistance à l'eau pourrait être alterée. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'appareil photo ou notre service de réparation.
Points à retenir après l'utilisation de l'appareil photo
- Veiliez à éliminer toute poussière ou sable du matériel etanche à l'eau ou de sa surface de contact. La poussière ou le sable pourrait endommager le matériel d'étanchéité ou la surface de l'appareil photo et diminuer sa résistance à l'eau.
- Pour 0ter tout sable, saleté ou poussière de l'appareil photo, rincez-le à l'eau courante ou plongez-le dans un bol d'eau douce pendant 2 ou 3 minutes.
- N'utilise pas d'eau savonneuse, de détergents doux, d'alcool ou de liquide du même type pour nettoyer l'appareil photo. Ilss pourraient rendre l'appareil photo moins résistant à l'eau.
- Àprouvaisutilisé l'appareil photo,éliminez tout eau ou poussiere de l'appareil photo à l'aide d'un chiffon sec,fermezcorrectementle couvercle du compartment de la batterie,puisplongezl'appareil photo dans de I'eau douce pendant 10 minutes. Ensuite,séchez totalement l'appareil photo.
Stockage et sein
- Ne laissiez pas l'appareil photo dans un lieu où la température serait supérieure ou égale à 40^ ou inférieure ou égale à 0^ .
- Le matériel étanche à l'eau est replacable à un coût défi ni. Pour conserver la résistance à l'eau de l'appareil photo, nous vous conseillons de replacer le matériel tous les ans. Pour plus d'informations, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'appareil photo ou notre service de réparation.
vii
Table des matieres
A propos de ce manuel
Questions & réponses concernant l'appareil photo ....iii
Configuration de l'appareil photo............iii
Partage de photos. iii
Prise de photos iv
Visualisation de photos .
Etanchéité à l'eau et à la poussière vi
Avant que vous ne commenciez
Introduction. 1
Symboles et conventions. 1
Accessoires fournis 1
Parties de l'appareil photo 2
Ecran LCD 3
Premières étapes
Recharger la batterie 4
Insertion de la batterie 6
Insertion d'une carte mémoire 8
Allumer et teedire l'appareil photo. 13
Modes de prise de vue 13
Mode lecture 13
Configuration de base 14
Principes de base des modes photographie et lecture
Prendre des photos en mode (Auto) 16
Visualisation de photos 20
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Detection des visages et correction des yeux rouges
Verrouillage de la mise au point. 23
Mode Macro (Gros plan) 25
4 Utilisation du flash (flash intelligent) 26
Utilisation du retardateur 28
Réglage du retardateur 28
MINUT.COUPLE 28
MINUT. GROUPE 29
10SEC/2SEC. 29
Modes de prise de vue 31
Selection d'un mode de prise de vue 31
Modes de prise de vue 31
SR RECONN. SCENE 32
Instructions plus approfondies concerning le mode lecture
Lecture image par image 36
Zoom lecture 37
ecture d/images multiples 38
Trier par date 39
Suppression de photos. 40
Films
Enregister des films 42
Films successifs. 43
Visualiser des films 45
Raccordements
Menu
Visualiser des photos sur une télévision. 46
Impression de photos par USB 47
Raccordement de l'appareil photo 47
Impression de photos sélectionnées 47
Impression de la commande d'impression DPOF......48
Creation d'une commande d'impression DPOF 50
Visualiser des photos sur un ordinateur. 52
Installation de FinePixViewer 52
Installation de FinePixViewer : Windows............52
Installation de FinePixViewer: Macintosh. 55
Raccordement de l'appareil photo 57
Le menu Prise de vue 59
Utilisation du menu Prise de vue. 59
Options du menu prise de vue 60
COMPENSATION D'EXP 61
BALANCE DES BLANCS. 62
QUALITE IMAGE 62
ISO. 63
FINEPIX COULEUR. 63
PRISE DE VUE RAP. 64
CONTINU (Prise de vue en continu) 64
MODE AF 66
Le menu Lecture 67
Utilisation du menu Lecture 67
Options du menu lecture. 67
TYPE DE LECTURE 68
RECADR. POUR BLOG 68
DIAPORAMA. 71
REDUC. YEUX ROUGE 71
ROTATION IMAGE 72
PROTEGER 73
RECADRER. 74
COPIER 75
MEMO AUDIO. 77
TRANSITION 79
ROGNAGE FILM 79
Le menu Configuration 80
Utilisation du menu Configuration. 80
Options du menu de configuration. 81
IMAGE 82
NUMERO IMAGE 83
ECLAIRAGE LOGO. 83
ZOOM NUM. 84
MODE LCD 84
VOLUME. 84
SON. 85
LUMINOSITE LCD 85
FORMATAGE 85
EXT.AUTO 85
DECALAGE HOR. 86
ix
Table des matieres
Notes techniques
Accessoires optionnels 87
Accessoires de la marque Fujifilm 88
Détection des pannes
Détection des pannes 89
Messages d'ajretissement et affichages. 96
Annexe
Glossaire 100
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire 101
Codes couleur HTML 101
Spécifications 102
Prende soin de l'appareil photo. 106
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Attention: Ces informations doivent etre lues avant l'utilisation pour assurer le bon fonctionnement de I'appareil photo.
Remarque : Points dont il faut tener compte lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Astuce: Informations supplémentaires qui peuvent etre utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l'écran de l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l'affichage de l'écran soit simplifié afin de facilititer l'explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :


Dragonne
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne tel que représenté.


Manuel du
propriété (peut
ètre distribué sur CD
dans certains pays ou
régions)
Introduction
Parties de l'appareil photo
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.

1 Declencheur. 19
2 Touche ON/OFF 13
3 Objectif
4 Haut-parleur. 78
5 Flash. 26
6 Microphone. 77
7 Temoin de prise de vue. 83
Témoin du retardateur. 30
8 Ecran LCD. 3
9 Touche W (grand angle) 17, 38
10 Touche T(téléobjectif) 17,37
11 Touche (lecture) 36
12 Eillet de dragonne 1
13 Touche MENU/OK 14
14 Touche (enregistrement de film) 42
15 Touche DISP (affichage) / BACK 18,36 Touche mode silencieux)27
16 Couvercle du compartment de la batterie. 6
17 Levier de verrouillage. 6
18 Fixation du trépied
19 Fente de carte mémoire. 9
20 Compartiment de la batterie 6
21 Libération de la batterie 6
22 Prise de l'adaptateur
multi-connecteur. 46
Ecran LCD
Les indications suivantes peuvent s'afficher lors de la prise de vue et de la lecture :
■ Prise de vue

1 Mode macro (gross plan) 25
2 Mode flash. 26
3 Mode silencieux. 27
4 Indicateur de détention des visages. 21
5 Mode de prise de vue. 31
6 Niveau de la batterie. 16
7 Indicateur de retardateur.28
8 Balance des blancs. 62
9 Mode AF rapide 64
10 Cadre de mise au point. 18
11 Date et昼夜. 14
12 Mode continu. 64
13 Qualité du film. 42
14 Qualité de l'image. 62
15 Nombre de photos disponibles 101
16 FINEPIX COULEUR 63
17 Avertissement de mise au point...18
18 Avertisseur de flou 26
19 Sensibilité 63
20 Indicateur de mémoire interne* 8
Compensation de l'exposition...61
- Indique qu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo (p. 8).
Lecture

1 Indicateur de détention des visages. 37
2 Indicateur du mode silencieux...27
3 Indicateur du mode de lecture...36
4 Image protégée. 73
5 Indicateur d'annotation vocale...77
6 Indicateur de correction des yeux rouges 22
7 Photo prise avec un autre
appareil. 36
8 Numéro de l'image. 83
9 Indicateur d'impression DPOF...51
10 Image blog. 68
Recharger la batterie
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez la batterie avant utilisation.
1 Placez la batterie dans le charg
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni tel qu'illustré, en vous assurant que la batterie est dans le bon sens.

Chargeur de batterie
2 Branchez le chargeur.
L'indicateur de charge s'allume.

L'indicateur de charge indique l'état de charge de la batterie comme suit :
L'indicateur de charge
| Indicateur de charge | Statut de la batterie | Action |
| Éteint | Batterie non insérée. | Insérez la batterie. |
| Batterie complètement chargée. | Retirez la batterie. | |
| Brille | Batterie en charge. | — |
| Clignote | Batterie défaillante. | Débranchez le chargeur et retirez la batterie. |
3 Chargez la batterie.
La recharge est terminée lorsque l'indicateur de charge s'estint.
Precautions: Prende soin de la batterie
- Ne collez pas d'autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquè de ne plus pouvoir-retirer la batterie de l'appareil photo.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer.
- Utilisez uniquement des batteries NP-45. Si vous ne respectez pas cette précaution, l'appareil risque de mal fonctionner.
- Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
- La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisé. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
- Lisez la documentation fournie pour des précautions supplémentaires relatives à l'utilisation de la batterie.
Attention: Durée de vie de la batterie
Lorsque you remarquez que la durée de tenue en charge de la batterie diminue, cela indique qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu'elle doit être replacée.
Precautions : Utiliser le chargeur de batterie
- Débranche le chargeur lorsqu vous ne l'utilise pas.
- Éliminez la salété présente sur les bornes de la batterie à l'aide d'un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger.
- Les temps de charge augmentent à faible température.
Insertion de la batterie
Une fois la batterie chargee, inserez-la dans l'appareil photo tel que decrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie comme indiqué, en faisant glisser le levier de verrouillage en direction de la flèche.

Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment de la batterie.
Precautions
- N'allumez et n'eteignez pas l'appareil photo lorsque le couvercle du compartment de la batterie est ouvert. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipuez le couvercle du compartment de la batterie.
2 Insérez la batterie.
Tournez les bornes
dorées vers le bas,
alignez la bande
orange de la batterie
avec le système de
libération de la batterie
et faites glisser la
batterie dans l'appareil
photo, en maintainant
le système de libération
de la batterie appuyé
vers le côté. Vérifiez que
verrouillée.


Bande orange


Libération de la batterie

Attention
Insérez la batterie dans le bon sens. NE force PAS et N'essayez PAS d'insérer la batterie à l'envers ou vers l'arrière. La batterie doit coulibser facilement lorsqu'elle est mise dans le bon sens.
3 Fermez le couvercle du compartment de la batterie.

Precautions
- Le couvercle du compartment de la batterie émet un clic lorsque vous le fermez correctement.
- Une fois que le couvercle du compartment de la batterie a émis un clic, vérifie qu'il est bien fermé
- De l'eau ou du sable pourrait s'introduire dans l'appareil photo si le couvercle du compartment de la batterie n'était pas correctement fermé.
- Ne fermez pas le couvercle du compartment de la batterie en appliquant une force excessive sur l'appareil photo. Cela pourrait endommager le matériel d'étanchéité et rendre l'appareil photo moins résistant à l'eau.

Confirmation

Le couvercle a-t-il émis un cliç ?

Confirmez-vous l'absence d'espace entre le couvercle et le boitier?

Retrait de la batterie
Après avoir étéint l'appareil photo, ouvrez le couvercle du compartment de la batterie, poussez le système de libération de la batterie sur le côté et faites coulisser la batterie en dehors de l'appareil photo tel que représenté.

Insertion d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo puisse stocker des photos dans une mémoire interne, il est possible d'utiliser des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo, le symbolé apparaît sur l'écran et la mémoire interne est utilisée pour l'enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l'appareil photo risque d'entrainer la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu'un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 75). Pour éviter que la mémoire interne ne se replissse totalement, assurez-vous d'effacer les photos lorsque vous n'en avez plus besoin.
Lorsqu'une carte mémoire est insérée tel que déscrit ci-dessous, c'est cette carte qui est utilisée pour l'enregistrement et la lecture.
Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l'utilisation dans cet apparéil photo. Vous trouvez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l'adresse http://www.fujifilm. com/products/digital Cameras/index.html. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres cartes. L'appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes MultiMediaCard (MMC) ouxD-Picture Cards.
Attention
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des photos. Avant d'insérer une carte mémoire SD, faites couilisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

Insertion d'une carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie comme indiqué, en faisant glisser le levier de verrouillage en direction de la flèche.

Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment de la batterie.
Precautions
- N'allumez et n'eteignez pas l'appareil photo lorsque le couvercle du compartment de la batterie est ouvert. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipuez le couvercle du compartment de la batterie.
2 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens représenté ci-dessous, faites-la coulisser jusqu'en butée.

Assurez-vous que la carte est dans le bon sens; ne l'insérez pas en biais et ne force pas.

- Si le couvercle du compartment de la batterie ne peut pas etre fermé, n'essayez pas de le fermer en forçant, mais vérifie que la carte est correctement orientée.
Insertion d'une carte mémoire
3 Fermez le couvercle du compartment de la batterie.

Precautions
- Le couvercle du compartment de la batterie émet un clic lorsque vous le fermez correctement.
- Une fois que le couvercle du compartment de la batterie a émis un clic, vérifie qu'il est bien fermé.
- De l'eau ou du sable pourrait s'introduire dans l'appareil photo si le couvercle du compartment de la batterie n'était pas correctement fermé.
- Ne fermez pas le couvercle du compartment de la batterie en appliquant une force excessive sur l'appareil photo. Cela pourrait endommager le matériel d'étanchéité et donc l'appareil photo moins résistant à l'eau.

Confirmation
Le couvercle a-t-il émis un cliq ?

Confirmez-vous l'absence d'espace entre le couvercle et le boitier?

Retrait des cartes mémoire
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment de la batterie. Appuyez sur la carte puis degagez-la doucement. Vous pouvez maintainant retarder la carte à la main.


Precautions
- La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
- Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l'appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.

Précautions
- Formatez les cartes mémoire SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre apparéil. Pour plus d'informations sur le formatage des cartes mémoire, reférez-vous à la page 85.
- Les cartes mémoire sont petites et pouraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un醫生.
- N'utilise pas d'adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposit en l'arriere de la carte. Le non-respect de cette précaution peut être à l'origine de dommages ou de dysfonctionnements.

Les adaptateurs plus grands ou plus
petits que les dimensions standard d'une carte SD
risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement
; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez
l'appareil photo à un représentant de service autorisé.
Ne forcez pas pour-retirer la carte.
- N'eteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d'être endommagée.
Insertion d'une carte mémoire
- Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire.
Le décollement des étiquettes risque d'entrainer un dysfonctionnement de l'appareil photo. - L'enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD.
- Les données prsentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou correspues lors de la réparation de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne.
- Le formatage d'une carte mémoire ou de la mémoire interne creée un dossier où les photos sont stockées. Ne renomméz pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilise pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renomer les fichiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne; avant d'éditer ou de renomer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renomméz les copies, pas les originaux.
Modes de prise de vue
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo.
Appuyez de nouveau sur ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.

Astuce: Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclenceur à mi-course pour returner au mode de prise de vue.
Precautions
- Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et autres marques sur l'objet. Veillez à ce que l'objet reste propre.
- L'interrupteur ON/OFF ne permet pas une mise hors tension complète de l'appareil photo.
Mode lecture
Pour allumer l'appareil photo et lancer la lecture, appuyez sur la touche pendant environ une seconde.

Appuyez de nouveau sur la touche [ ] pour éteindre l'appareil photo.
Astuce:Passage en mode de prise de vue
Pour quitter le mode de prise de vue, appuyez sur le déclencueur à mi-course. Appuyez sur la touche pour revenir à la lecture.
Astuce: Extinction automatique
L'appareil photo s'esteint automatiquement si vous ne réalisaz aucune opération pendant un delaysdéfini dans le menuEXT.AUTO(voir page 85).
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparait la première fois que l'appareil photo est allumé. Configurez l'appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, reférez-vous à la page 80).
1 Choisissez une langue.

1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pourmettre une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU / OK.


2 Reglez la date et l'heure.

2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillance l'année,le mois,le jour,

l'heure ou les minutes et appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l'ordre dans lequel l'année, le mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU / OK.

3 Choisissez les options de gestion de l'énergie.

3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en

surbrillance l'une des options suivantes :
- ECO. D'ENERGIE: Permet d'économiser l'énergie de la batterie.
- PLUS PERFORMANCES: La détction des visages (p. 21) s'active et le MODE LCD (p. 84) est régé sur STANDARD pour améliorer la qualité d'affichage.
3.2 Appuyez sur MENU/OK.

Astuce:L'horloge del'appareil photo
Si la batterie est retiree pendant une période prolongee, l'horloge de l'appareil photo est reinitialisée et la boite de dialogue de selection de la langue est de nouveau affichee lorsque l'appareil photo est allumé. Si la batterie est laissée dans l'appareil photo pendant dix heures environ, la batterie peut etre retiree pendant 24 heures environ sans que I'horloge, la selection de la langue ou les options de gestion de I'energie ne soient reinitialisés.
Prendre des photos en mode (Auto)
Cette section déscrit comment prendre des photos en mode AUTO. Le mode AUTO est sélectionné automatiquement la première fois que l'appareil photo est allumé ; pour obtenir des informations sur la manière de revenir au mode AUTO après la prise de vue dans d'autres modes, reférez-vous à la page 31.
1 Allumez l'appareil photo.
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo.

2 Vérifiez le niveau de la batterie.
Vérifiez le niveau de la batterie sur l'écran.


| Témoin | Description |
| 0 (blanc) | La batterie est en partie déchargée. |
| 0 (blanc) | La batterie est déchargée de plus de la moitié. |
| 0 (rouge) | Batterie faible. Rechargez-la dés que possible. |
| 0 (clignotant rouge) | La batterie est épuisée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie. |
3 Cadrez la photo.
Positionnez le sujet principal dans la zone de mise au point et utilisez les boutons de zoom pour cadrer la photo dans l'écran.

pour faire un zoom avant encore plus important.
Comment tenir l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.

Pour éviter que vos photos ne soient flues ou tropsons (sous-exposées), ne mettez pas vos doigs et tout autre objet devant l'objet et le flash.

Astuce: Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
Prendre des photos en mode (Auto)
Le quadrillage de cadrage
Pour afficher le meilleur cadrage (le quadrillage de cadrage) ou pour afficher ou masquer d'autres temoins sur l'écran, appuyez sur la touche DISP/BACK.


Témoins affichés

Témoins masqués
Pour utiliser le meilleur cadrage, positionné le sujet principal à l'intersection de deux lignes ou alignez une des lignes horizontally avec l'horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale.
4 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclenceur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point.

Pression à mi-course
L'appareil sélectionne un petit cadre de mise au point et fait la mise au point sur l'objet
Si I'appareil photo peut faire la mise au point, il émettra deux bips.
Si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point deviendra rouge et un témoin ! AF apparaitra sur l'écran. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de mise au point (p. 23).
Remarque
L'objetif peut émettre un son lorsque l'appareil photo fait la mise au point. C'est normal.
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Astuce:Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point et l'exposition sont régliées; pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur.

Pression à mi-course
Pression à fond
Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenché lors de la prise de vue. Pour prendre des photos sans flash,CHOISSEZ un autre mode flash (p. 26).
Visualisation de photos
Les photos peuvent etre visualises a Iecran. Lorsque you prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifie le résultat.
1 Appuyez sur la touche l

La photo la plus récente apparait à l'écran.

2 Visionnez d'autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont ete prises et sur la touche de selection gauche pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode de prise de vue.

Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellément affichée à l'écran, appuyez sur la touche de selection supérieure (Ⅲ). La boîte de dialogue suivant apparait.


Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de seLECTION gauche pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.

Astuce:Le menu lecture
Vou puez également supprimer des photos à partir du menu lecture (p. 40).
Détection des visages et correction des yeux rouges
La fonction de détction des visages permet à l'appareil photo de détector automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos ou les sujets de portraits se trouvent en avant-plan. Choisissez cette fonction pour les portraits de groupe afin d'empêcher que l'appareil photo ne fasse la mise au point sur l'arrière-plan. La fonction de détction des visages propose également une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l'effect "yeux rouges" causé par le flash.
1 Activez la détction des visages.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vues.

1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre DETECTION SUJET en surbrillance.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options de détention des visages.
1.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.




| Option | Description |
| NON | La détction des visages et la correction des yeux rouges sont désactivées. |
| oui OUI | La détction des visages et la correction des yeux rouges sont activées. Utilisez le flash. |
| oui NON | La détction des visages est activée ; la correction des yeux rouges est désactivée. |
1.5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option en surbrillance et revenir au mode Prise de vues. Une icône [ ] apparait sur l'écran lorsque la détction des visages est activée.


2 Cadrez la photo.
Si un visage est détecté, il est indiqué par une cordure verte. S'il y a plusieurs visages dans le cadre, l'appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre; les autres visages sont indiqués par des cordures blanches.
Detection des visages et correction des yeux rouges

Bordure verte
3 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et l'exposition pour le sujet qui est entouré de la cordure verte.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Si OUI OUI est selectionné, la photo est traitée de manière à réduire l'effet yeux rouges avant son enregistrement.

Detection des visages
La détention des visages est recommendée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits (p. 28).

Lors de l'affichage d'une photo prise avec la détéction des visages, l'appareil photo peut sélectionner automatiquement des visages pour exécuter un zoom avant (p. 37), afficher des diaporamas (p. 71), les imprimer (p. 50) et les recadrer (p. 74).
Precautions
- Si l'appareil photo ne detecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 91), il fait la mise au point sur le sujetitué au centre de l'écran et l'effet yeux rouges n'est pas éliminé. Si l'appareil photo ne parvient pas à détecter un visage, désactivez la fonction de détction des visages et utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23).
- Si le sujet rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimée par la cordure verte lorsque vous prenez la photo.
- Dans chaque mode Prise de vues, l'appareil photo détectera et fera la mise au point sur les visages mais l'exposition sera optimisée pour l'ensemble de la scène et non pour le sujet selectionné pour le portrait.
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1 Positionnéz le sujet dans le cadre de mise au point.

2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enforcé à mi-course (verrouillage AF/AE).

Pression à mi-course

Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
3 Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur,enforcé à mi-course.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Pression à fond
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
- Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
- Sujets en mouvement rapide.
- Sujets photographés à travers une fenêtre ou un autre objet qui reflèchit la lumière.
- Sujets sommes et sujets qui absorbent la luzière plottot que de la reflétér, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
- Sujets qui seront un faisible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan).
- Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d' éléments très contrastés).


Pour sélectionner le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche ().

Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés pres du centre de l'écran. Utilisez les touches de zoom pour cadre les photos.
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de selection gauche (). Vous pouze également annuler le mode macro en éteignant l'appareil photo ou en selectionnant un autre mode de prise de vue.
Remarque
L'usage d'un trépied est recommendé pour éviter les flous causés par le tremblement de l'appareil photo.
4 Utilisation du flash (flash intelligent)
Lors de l'utilisation du flash, le système de Flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l'appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en preserving les effets de l'éclairage ambient, même dans des scènes d'intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faible éclairage.
Pour désir un mode flash, appuyez sur la touche de sélection droite (4). Le mode flash change à chaque pression de la touche de sélection ; dans les modes autres que le mode AUTO, le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l'écran. Choisissez l'une des options suivantes (certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue ; cor l'autre document fourni):

| Mode | Description |
| AUTO (pas d'icône) | Le flash se déclenché lorsqu c'est nécessaire. C'est le mode recommandé dans la plupart des situations. |
| (flash forcé) | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. |
| (flash coupé) | Le flash ne se déclenché pas même lorsque le sujet est mal éclairé. Apparait à l'écran lorsque la vitesse d'obturation est lente pour vous avertir que les photos risquent d'être floues. L'utilisation d'un trépied est recommendée. |
| (Synchro lente) | Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrête-plan lorsqu vous prenez des photos de nuit (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). Si est sélectionné pour MODE PRISE PHOTO, la vitesse d'obturation peut être lente. Utilisez un trépied. |
Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
Correction des yeux rouges
Lorsque OUI est selectionné pour la détéction des visages (p. 21), la fonction de correction des yeux rouques () est disponible dans les modes AUTO
(,), flash force (0) et synchro lente (0).
La fonction de correction des yeux rouges minimise l'effet "yeux rouges" causé
lorsque la lumière du flash est reflechie dans la rétine du sujet comme le montre l'illustration de droite.

Mode silencieux
Dans les situations dans lesquelles les bruits de l'appareil photo ou la lumière du flash risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symbole apparaissé à l'écran.

Le haut-parleur de l'appareil photo, le témoin de prise de vue, le flash, le témoin lumineux et le témoin du retardateur sont désactivés (veuillez remarquer que le flash continue de se déclencher en mode ①). Les réglages du flash et du volume (p. 84) ne peuvent pas été ajustés lorsque le mode silencieux est actif. Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icône ne soit plus affichée.
Utilisation du retardateur
L'appareil photo propose quatre types de mode retardateur, qui permettent d'effectuer des photos de groupe, des auto-portraits et de réduire le tremblement de l'appareil photo.
Réglage du retardateur
Le mode retardateur change chaque fois que vous appuyez sur


Le mode actuel du retardateur s'affiche sur I'ecran.
:La photo est prise lorsque 2 visages se rapprochant l'un de l'autre.
:La photo est prise lorsquete toutes les personnes se rapprochent les uns des autres.
:La photo est prise au bout de 10 secondes.
:La photo est prise au bout de 2 secondes.
MINUT. COUPLE
La photo est prise automatiquement lorsque 2 visages se rapprochent l'un de l'autre.
Définissez le mode retardateur sur MINUT. COUPLE (p. 28).
Appuyez sur . A chaque fois que vous appuyez sur , le réglage de la DISTANCE change.

♥ :AGRANDISS.
♥ :GROS PLAN
♥ :LOUPE
Plus le nombre d'icones♥ est important, plus les 2 visages doivent etre rapprochés pour que la photo soit prise.
Dès que les 2 visages se rapprochent et que le(s) indicateur(s)♥ est (sont) plein(s), le compte à rebours commence. Puis la photo est prise automatiquement.
Astuces
Le fait d'appuyer sur DISP/BACK annule MINUT. COUPLE.
- Choisissez mode Macro (gros plan) lorsque vous effectuez un auto-portrait en tenant l'appareil photo.
MINUT. GROUPE
La photo est prise automatiquement lorsqu toutes les personnes se rapprochent les unes des autres.
Définisse le mode retardateur sur C2 MINUT. GROUPE (p. 28).
Appuyez sur . A chaque fois que vous appuyez sur , le réglage NUMEROS change.

Le réglage disponible pour Minut. groupe est de 1 à 4 personnes.
Lorsque l'appareil photo reconnaît le nombre définî de personnes et que le(s) indicateur(s) est (sont) plein(s), le compte à rebours commence. Puis la photo est prise automatiquement.
Astuces
- Le fait d'appuyer sur DISP/BACK annule MINUT. GROUPE.
- Choisissez mode Macro (gros plan) lorsque vous effectuez un auto-portrait en tenant l'appareil photo.
10SEC/2SEC
Définisse le mode retardateur sur 10 SEC ou 2 SEC (p. 28).
1 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.

Attention
Tenez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l'objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l'exposition.
2 Lancez le retardateur.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur.
L'affichage à l'écran montre le nombre de secondes qu'il reste avant l'activation du déclencheur. Pour
arrête le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK.


Utilisation du retardateur
Le témoin du retardateur situé à l'avant de l'appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignotependant le décompte du retardateur.

Detection des visages
Puisqu'elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détction des visages (p. 21) est recommendée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détction des visages, reglez le retardateur tel qu'inidiqué à l'étépe 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L'appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l'exposition juste avant l'activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrree.
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.
Selection d'un mode de prise de vue
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.


2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance MODE PRISE PHOTO.

3 Appuyez sur la touche de seLECTION droite pour afficher les options du mode de prise de vue.


4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance le mode de votrechoix.

5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance.

Remarque
Consultez les restrictions dans l'autre document fourni pour le réglage mode flash.
Modes de prise de vue
MANUEL
Choisissez ce mode pour-disposer d'un contrôle total sur les réglages de prise de vue, y-comprises la compensation de l'exposition (p. 61), la balance des blancs (p. 62), et le mode AF (p. 66).
AUTO
Choisisse ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 16). C'est le mode recommendé dans la plupart des situations.
Mode de prise de vue
SR RECONN. SCENE
Il vous suffit de pointer l'appareil photo en direction du sujet et l'appareil photo analyse automatiquement et selectionne le réglage le plus approprié grâce à la reconnaissance de la scene.

L'appareil photo analyse un sujet en fonction de la reconnaissance de la scène, puis une icone apparait dans le coin inférieur gauche de l'écran. (L'illustration
indique l'analyse de l'appareil photo pour un sujet portrait.)
| Sujet | Icône | Description |
| PORTRAIT | ○ | Pour des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. |
| PAYSAGE | ○ | Pour des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. |
| NOCTURNE | ○ | Pour des scènes nocturnes et à l'aube, avec un réglage de sensibilité évée pour minimier le flou. |
| MACRO | ○ | Pour des gros plans nets de fleurs, etc. |
| PORTRAIT CONTRE-JOUR | ○ | Pour un sujet en contre-jour, afin d'éviter que l'arrête-plan ne soit trop faiblement écailré. |
| Sujet | Icône | Description |
| PORTRAIT NOCTURNE | ® | Pour un sujet dans un lieu peu éclairé, permet de réduire le flou. |
国 Astuce
Lorsqu'un sujet ne peut pas etre analysé par l'appareil photo,le mode AUTO sera defini.
Remarques
La détction des visages est activée automatiquement.
- L'appareil photo règle en continu la mise au point sur un visage, au centre de l'écran.
- La mise au point automatique continue sera audible et la batterie s'épuisera plus rapidement.
Ce mode aide à assurer de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d'autres situations où l'éclairage est difficile. À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend deux photos : une photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d'une seconde photo avec flash. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
Remarques
- N'utilise pas cette fonction dans les endroits où les photos au flash sont interdites. Le flash se déclenché même en mode silencieux (p. 27).
- Cette fonction n'est disponible que lorsqu'il reste assez de mémoire pour deux photos.
- La prise de vue en continu n'est pas disponible.
LUM. NATUREL
Permet de capturer la lumière naturelle en interieur, sous une luziere faible ou dans les endroits ou le flash ne peut pas etre utilise. Le flash est desactive et la sensibilité est augmente pour réduire les flous.
PLONGEE
Pour prendre des photos nettes sous l'eau. (Cette fonction peut etre utiliser pendant l'enregistrement d'un film.)
MODE ENCHERE
Choisissez ce mode pour combiner jusqu'à quatre photos successives dans une même photo de 640 × 480 pixels (O8M). Ce mode peut être utilisé pour photographier un objet sous différents angles lorsque vous souhaitez publier des photos pour une vente aux enchères sur Internet. Pour prendre des photos en mode enchère :
1 Sélectionnez MODE ENCHERE (p. 31).
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure pour afficher les options de disposition suivantes :


3 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre en surbrillance une option.
4 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.
5 Prenez une photo. La photo apparait dans le premier cadre de la disposition.
6 Appuyez sur MENU/OK pour passer à la photo suivante. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu'à ce que tous les cadres soient replis.




Mode de prise de vue
PORTRAIT
Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
PAYSAGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Le flash se désactive automatiquement.
SPORT
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. Le mode prise de vue rapide (e) est sélectionné automatiquement et priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides.
^+ NOCTURNE
Un réglage haute sensibilité est besoin automatiquement pour minimier le flou pour l'enregistrement de scènes nocturnes et à l'aube.
^ NOCT. (TRÉP.)
Une faible vitesse d'obturation est utilisée pour enregistrer les scènes nocturnes. L'usage d'un trépied est recommendé pour éviter le tremblement de l'appareil photo.
COUCHERSOL.
Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
NEIGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.
PLAGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil.
MUSEE
Choisissez ce mode dans les endroits où la photographie au flash est interdite ou bien où le bruit du déclencheur risque d'être malvenu. Le flash, le haut-parleur et le témoin de prise de vue se désactivement automatiquement.
Remarque
Il peut être totalement interdit de prendre des photos dans certains lieux. Demandez la permission avant de prendre des photos.
SOIREE
Permet de capturer l'éclairage d'arrière-plan en interieur dans des conditions de faible luminosité.
FLEUR
Choisissez ce mode pour réaliser d'éclatantes photos de fleurs en gros plan. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro et le flash est automatiquement désactivé.
TEXT
Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
ANTI-FLOU (Stabilisation de l'image)
Choisissez ce mode pour photographier à des vitesses d'obturation élevées qui réduisent les flous causés par le tremblement de l'appareil photo ou le déplacement du sujet.
FILMSUCCEED.
Permet de joindre une série de clips en un seul film (p. 43-44).
Lecture image par image
Pour visionner la photo la plus récente sur l'écran, appuyez sur la touche.


Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche
pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de selection enforcée pour faire défiler rapidement les photos jusqu'à celle de votrechoix.

Choix d'un format d'affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les formats d'affichage de lecture tel que représenté ci-dessous.


Témoins affichés

Témoins masqués
Trier par date
Remarque
Les photos prises avec d'autres apparciels photo sont indiquées par une icône ("Photo prise avec un autre apparéil") pendant la lecture.
Zoom lecture
Appuyez sur T pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image ; appuyez sur W pour effectuer un zoom arrêté.

Appuyez sur W pour Appuyez sur T pour effectuer un zoom arrêté effectuer un zoom avant

Témoin de zoom
Lorsque la photo est agrandie, la touche de selection peut etre utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.


La fenetre de navigation montre une partie de l'image actuellément affichee à l'écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la photo. Le zoom lecture n'est pas disponible lorsque les photos sont prises en mode 已 , à une taille de l'image de 03M, ni pour les blog images blog.
Detection des visages
Si la photo actuelle a eté pris en utilisant la détction des visages (p. 21), apparait à l'écran. Appuyez sur la touche pour faire défiler

les sujets déetectés par la détéction des visages ou utilisez les touches W et T pour effectuer des zooms avant et arrêté sur le sujet actuel tel que déscrit cédessus.
Lecture d/images multiples
Pour modifier le nombre de photos affichées, appuyez sur W lorsqu'une photo est affichée entièrement sur l'écran.

Appuyez sur la touche W pour augmenter le nombre de photos affichées jusqu'à deux, neuf ou cent photos.

Appuyez sur T pour réduire le nombre de photos affichées.
Utilisez la touche de sélection pourmettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l'image mise en surbrillance toute entiere.Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos.
Astuce: Affichage deux images
L'affichage deux images peut etre utilise pour comparer des photos prises dans les modes NATUREL et

Trier par date
1 Lors de la lecture image par image, appuyez sur DISP/BACK jusqu'à ce que l'écran de tri par date apparaisse.
La photo affichée dans la lecture image par image reste sélectionnee.

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour selectionner une date.

3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour sélectionner une photo.

Astuces: Défilament rapide
- Maintenez la touche de selection supérieure ou inférieure enforcée pour faire défiler rapidement les dates.
- Maintenez la touche de sélection gauche ou croite enforcée pour faire défiler rapidement les photos prises à la même date.
Suppression de photos
L'option EFFACE dans le menu lecture peut être utilisé pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d'augmenter l'espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d'informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 20). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas été récapucérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d'aller plus loin.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.

2 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance EFFACE.
3 Appuyez sur la touche de seLECTION droite pour afficher les options de suppression.




4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES.

5 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les options pour l'objet sélectionné (voir p. 41).

Astuces: Suppression de photos
- Lorsqu'une carte mémoire est présente dans l'appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
- Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactive la protection des photos que vous pouze supprimer (p. 73).
- Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
■ IMAGE: Suppression de photos sélectionnées
Lorsque you selectionnez IMAGE, la boite de dialogue representee a droite apparait.

Appuyez sur la touche de seLECTION gauche ou droite pour faire defiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement suprimée; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo).


Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer.
TOUTES: Suppression de toutes les photos
Lorsque vous sélectionnez TOUTES le message de confirmation représenté à droite apparait.

Appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées.

La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récapurées).

Enregister des films
La touche peut être utilisé pour réaliser des films courts dans tous les modes Prise de vues à l'exception de. Le son est enregistré par le biais du micro intégré; ne couvrez pas le micropendant l'enregistrement.
1 Cadrez la scène à l'aide des touches de zoom.


Témoin de zoom
Le zoom optique ne peut plus etre ajuste une fois que I'enregistrement commence.Le zoom numerique peut etre utilisependant I'enregistrement si vous avez selectionné ON pour l'option ZOOM NUM.dans le menu de configuration (p.84).
Choix de la taille du cadre
Pour désir la tailledu cadre, appuyez surMENU/OK et sélectionnez
QUALITE FILM.
Choisissez 640 (640×480

pixels) pour une(Meilleure qualite, 320 (320× 240 pixels) pour des films plus longs. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d'enregistrement de film.
2 Appuyez sur la touche pour lancer l'enregistrement.


ENR. et le temps restant sont affichés à l'écran
3 Appuyez de nouveau sur la touche pourmettre fin à l'enregistrement.

L'enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
Remarques
- Veuillez you reporter à la section ci-dessous pour obtenir des informations sur l'enregistrement de films dans le mode.
- La mise au point est réglée lorsqu'enregistrement commence; l'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l'enregistrement commence.
Films successifs
Permet de joindre une série de clips courts en un seul et même film.
1 Sélectionnez FILM SUCCESS. pour MODE PRISE PHOTO (p. 31). Les options suivantes sont affichées :

2 Choisissez la taille du cadre et la longueur totale du film terminé.
| Option | Taille du cadre | Longueur maxi |
| 15 820 | 320×240 | 15 s |
| 60 820 | 60 s | |
| 60 640 | 640×480 |

3 Appuyez sur MENU/OK pour passer en mode d'enregistrement de film.



Enregister des films
4 Appuyez sur la touche pour commencer l'enregistrement d'un clip.


ENR. et le temps restant sont affichés à l'écran. Le temps restant est affché en jaune s'il reste moins de 5s.
Remarque
Si un clip atteint la longueur maximale,
l'enregistrement s'arrête et les clips enregistrés
jusqu'alors sont joints les uns aux autres pour former
un seul et même film.
5 Appuyez de nouveau sur la touche
pour terminer le clip. Repetez les étapes 4 et 5 pour enregistrer d'autres clips. Pour faire une pause, appuyez sur la touche de selection inférieure. N'inserez et ne retirez pas de cartes mémoires pendant que l'enregistrement est en pause. Pendant que l'enregistrement est en pause, l'appareil photo peut être éteint ou autres modes peuvent être sélectionnés. L'enregistrement peut être redémarré tel que décrit ci-dessous.

Astuce: Prévisidualisation du clip le plus recent
Lorsqu'un clip est terminé, la première image apparait à l'écran. Pour prévisualiser le clip, appuyez sur la touche de selection supérieure. Appuyez sur DIS l'enregistrement zoom.

6 Appuyez sur MENU/OK pour terminer l'enregistrement et joindre les clips les uns aux autres.

Reprise de I'enregistrement
Pour redémarrer un film successif en pause, sélectionnez FILM SUCCESS. pour MODE PRISE PHOTO et mettez en surbrillance CONTINUER. Appuyez sur MENU/OK et continuez l'enregistrement tel que décrit aux étapes 4-6.
Astuce: Pendant l'enregistrement
Lorsque l'enregistrement est relancé, les trois clips les plus récents sont affichés à l'écran, avec le clip le plus recent au sommet.

Pendant la lecture (p. 36), les films sont affichés à l'écran tel que représenté à droite.

Appuyez sur la touche de seLECTION inférieure pour démarrer la lecture.

Pourmettre fin à la lecture,appuyez sur la touche de sélection supérieure ; pour faire une pause dans la lecture,appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour voir les autres photos.Vous pouvez régler le volume dans le menu de configuration (p.84).
Astuce: Suppression de films
Pour supprimer des films pendant la lecture, appuyez sur la touche de selection supérieure (ü) une fois pourmettre fin à la lecture puis appuyez de nouveau sur la touche ü.
Remarque
L'avance et le retour rapides ne sont pas disponibles.
Precautions
- Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
- Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaitre sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Visualiser des photos sur une télévision
Connectez l'appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal video pour montré des photos et des diaporamas (p. 71) à un groupe.
1 Appuyez sur pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo.
2 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
3 Connectez un cable A/V (vendu séparément), comme indiqué ci-dessous.

4 Reglez le téléviseur sur le canal video.
L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos, annotations vocales et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l'appareil photo n'ontaucun effet sur lessons reproduits par la télévision ;utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
Remarque
La qualité d'image chute lors de la lecture de films.
Attention
Lors du raccordement du cable A/V, assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut etre connecté directement à l'imprimante et les photos peuvent etre imprimées sans devoir d'abord etrecopiees sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modele de l'imprimante, il se peut que les fonctions decrite ci-dessous ne soient pas toutes supportees.

Raccordement de l'appareil photo
1 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo.
2 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
3 Connectez le cable USB fourni tel que représenté et allumez l'imprimante.

USB apparait sur I'ecran, suivi de I'ecran PictBridge représenté à droite ci-dessous.

Impression de photos sélectionnées
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer.
2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour désir le nombre de copies (jusqu'à 99).
3 Repétez les étapes 1-2 pour selectionner d'autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés.

4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.




Impression de photos par USB
Astuce: Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1-2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section "Impression de la commande d'impression DPOF" ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES. DATE et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d'enregistrement, selectionnez IMPRES. SANS DATE). La date ne sera pas imprimée si l'horloge de l'appareil photo n'était pas réglée lorsque la photo a été prise.
Remarque
Si aucune photo n'est selectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil imprime une copie de la photo en cours.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créé à l'aide de la fonction IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (p. 50):
1 Dans l'écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.


2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES.DPOF.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.



4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.


Pendant l'impression
Le message représenté à droite apparaitpendant l'impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne

soient imprimées (en fonction de l'imprimante, il se peut que l'impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).
Si l'impression est interrompue, débranchez le cable USB de l'appareil photo, fermez le couvercle du compartment de la batterie, éteignez l'appareil photo, puis recommencez les étapes de la page 47.

Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que "IMPRESSION" ne s'affiche pas sur l'écran, puis déconnectez le cable USB.

Remarques
- Imprimerez les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mémoire qui a été formée dans l'appareil photo.
- Si l'imprimante ne supporte pas l'impression de la date, l'options IMPRES. DATE n'est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression DPOF.
- Les réglages par défaut de format de page et de qualité d'impression de l'imprimante sont utilisés lors de l'impression par une connexion USB directe.
Impression de photos par USB
Création d'une commande d'impression DPOF
L'option IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture peut être utilisé pour creer une "commande d'impression" numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 47) ou les apparêls qui supportent la fonction DPOF.

DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d'imprimer des photos à partir de "commandes d'impression"
stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations se trouvant dans la commande complènnet les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque photo.
Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance AVEC DATE C ou SANS DATE.

AVEC DATE [C]: Imprime la date d'enregistrement sur les photos.
SANS DATE: Imprime les photos sans date.
Appuyez sur MENU/OK et suive les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d'impression.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le nombre de copies (jusqu'a99). Pourrirer une photo de lacommande, appuyez sur la touche de selection inférieure jusqu'à ceque le nombre de copiesatteigne 0.



Nombre total d'impressions
Nombre de copies
3 Répétez les étapes 1-2 pour terminer la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/ BACK pour quitter sans changer la commande d'impression.
4 Le nombre total d'impressions est affiché à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.


Les photos comprises dans la commande d'impression en cours sont indiquées par une icône pendant la lecture.

■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d'impression en cours, selectionnez ANNULER TOUT dans le menu

IMPRESSION (DPOF). La
boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparait ; appuyez sur MENU/OK pour-retirer toutes les photos de la commande.
Remarques
- Retirez la carte mémoire pour creer ou modifier une commande d'impression pour les photos situées dans la mémoire interne.
- Les commandes d'impression peuventContainir un maximum de 999 photos.
- Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre apparéil photo est insérée, le message
représenté à droite est affché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d'impression ; une nouvelle commande d'impression doit être créé tel que décrit ci-dessus.

Visualiser des photos sur un ordinateur
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organises et imprimées. Avant d'aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. La dernière version de FinePixViewer est disponible sur le site http://www.fujifilm.com/. Ne RACCORDEZ PAS l'appareil photo à l'ordinateur avant que l'installation soit terminée.
Installation de FinePixViewer
FinePixViewer est disponible en une version pour Windows et une version pour Macintosh. Les instructions d'installation pour Windows se trouvent aux pages 52-54, et les instructions d'installation pour les ordinateurs Macintosh se trouvent aux pages 55-56.
Installation de FinePixViewer : Windows
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| SE | Versions pré-installées de Windows Vista, Windows XP Édition Famililale (Service Pack 2), Windows XP Professionnel (Service Pack 2), ou Windows 2000 Professionnel (Service Pack 4) |
| Proesseur | • Windows Vista : 800 MHz Pentium 4 ou plus (3 GHz Pentium 4 ou plus recommendé) • Windows XP : 800 MHz Pentium 4 ou plus (2 GHz Pentium 4 ou plus recommendé) • Windows 2000: 200 MHz Pentium ou plus |
| Mémoire vivie | • Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommendé) • Windows XP : 512 Mo ou plus • Windows 2000: 128 Mo ou plus |
| Espacelibre sur le disque | Un minimum de 450 Mo est requis pour l'installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer (15 Go ou plus recommendé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommdé sous Windows XP) |
| Vidéo | 800×600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024×768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recommendé) |
| Autres | • Port USB intégré recommendé. Le fonctionnement n'est pas garanti sur d'autres ports USB. • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommendée) requise pour utiliser FinePix Internet Service; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l'option courriel |
Attention
Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n'est pas garantie sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont ete mis a jour a partir de versions anterieures de Windows.
2 Mettez l'ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d'administrateur avant de continuer.
3 Quittez toutes les applications en cours et inserez le CD d'installation dans un lecteur de CD-ROM.
Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparait, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue "Contrôle de compte utilisé" apparait alors ; cliquez sur Autoriser.
Le programme d'installation démarre automatiquement; cliquez sur Installation de FinePixViewer et suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer (veuillez notes que le CD Windows peut être nécessaire pendant l'installation).

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, Sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l'icone Poste de travail sur le bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l'icone du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
Visualiser des photos sur un ordinateur
4 Si vous étes invités à installer le Lecteur Windows Media ou DirectX, suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
5 Lorsque vous y étés inviteurs, retirez le CD d'installation du lecteur de CD-ROM et cliquez sur Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur. Rangez le CD d'installation dans un endroit sec à l'abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l'étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
L'installation est maintainant terminée. Passez à la section "Raccordement de l'appareil photo" à la page 57.
Installation de FinePixViewer : Macintosh
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| Proesseur | PowerPC ou Intel |
| SE | Version préinstallée de Mac OS X version 10.3.9–10.4 (visitez la page http://www.fujifilm.com/ pour plus d'informations) |
| Mémoire vivie | 256 Mo ou plus |
| Espace libre sur le disque | Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer |
| Vidéo | 800×600 pixels ou plus avec milliers de couleurs ou plus |
| Autres | • Port USB intégré commandé. Le fonctionnement n'est pas garantiet sur d'autres ports USB. • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide commande) requise pour utiliser FinePix Internet Service; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l'options courriel |
2 Àpès avoir mis en marche l'ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours, insérez le CD d'installation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l'icone FinePix CD sur le bureau et double-cliquez sur Installer for Mac OS X.
3 Une boîte de dialogue d'installation apparait ; cliquez sur Installation de FinePixViewer pour lancer l'installation. Saisissez un nom d'administrateur et un mot de passer lorsque vous y étés invite s et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d'installation lorsque l'installation est terminée.
Visualiser des photos sur un ordinateur
4 Retirez le CD d'installation du lecteur de CD. Veuillez remarquer que vous ne pourrez pas-retirer le CD si Safari est en cours d'execution ; si nécessaire, quittez Safari avant desterolir le CD. Rangez le CD d'installation dans un endroit sec à l'abri des rayons du soleil au cas ou vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numero de version est imprimé en haut de I'etiquette du CD pour refereonce lors de la mise a jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
5 Sélectionnez Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier des applications. Double-cliquez sur l'icone Image Capture et selectionnez Preférences... dans le menu de l'application Image Capture.
La boîte de dialogue des préférences d'Image Capture apparait. Choisissez Autre... dans le menu Quand un apparéil photo est connecté ouvrir, puis sélectionné FPVBridge dans le dossier "Applications/FinePixViewer" et cliquez sur Ouvrir.


Selectionnez Quitter Transfert d/images dans le menu de l'application Image Capture.
L'installation est maintainant terminée. Passez à la section "Raccordement de l'appareil photo" à la page 57.
Raccordement de l'appareil photo
1 Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo (p. 9). Si aucune carte n'est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne.
Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut entrainer une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Vérifiez le niveau de la batterie.
2 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo.
3 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
4 Raccordez le cable USB fourni et assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilise pas de concentrateur USB ou de clavier.

5 Le transfert début. FinePixViewer démarre automatiquement et l"Assistant d'enregistrement de photos" est affché. Suivez les instructions à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur ANNULER.
Attention
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n'ait pas été installé correctement. Déconnectez l'appareil photo et réinstallé le logiciel.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de FinePixViewer, selectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer.
Visualiser des photos sur un ordinateur
Precautions
- Utilisez uniquement des cartes mémoire qui ont été formées dans l'appareil photo et qui contiennent des photos prises avec l'appareil photo. Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il se peut qu'il y ait un certain délambda avant que FinePixViewer démarre et il se peut que FinePixViewer ne soit pas en mesure d'importer ou sauvegarder les photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
- Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retarder les cartes mémoire.
- Dans certains cas, il peut être impossible d'acceder aux photos sauvégardées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur autonome.
- Lorsque l'utilisateur utilise des services qui require une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compétie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet incombent à l'utilisateur.
Déconnexion de l'appareil photo
Après vous estre assure que le transfert est terminé, suivez les instructions à l'écran pour déconnecter l'appareil photo et I'ordinateur. Fermez le couvercle du compartment de la batterie et éteignez I'appareil photo.
Désinstallation de FinePixViewer
Ne désinstallez FinePixViewer qu'avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n'en ave plus besoin. Àpres avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l'appareil photo, faites glisser le dossier "FinePixViewer" du dossier "Applications" dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvre le panneau de configuration et utilisez "Programmes et fonctionnalités" (Windows Vista) ou "Ajout/ Suppression de programmes" (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître; mise-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.
Le menu Prise de vue sert à ajuster les réglages d'une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu Prise de vue
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vue.


Remarque
Les options affichées dans le menu prise de vue varient en fonction du mode de prise de vue.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance I'elément devoitrich.

3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.

4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.



Le menu Prise de vue
Options du menu prise de vue
| Élément du menu | Description | Options | Par défaut |
| MODE PRISE PHOTO | Permet deCHOISIR un mode de prise de vue en fonction du type de sujet (p. 31). | OM/OM/SS/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OM/OK | O |
| DETECTION SUJET | Permet d'activer ou déactivER la fonction de détention des visages et de correction des yeux rouges (p. 21). | OUI OUI OUI/ OUI NON/NON | NON |
| COMPENSATION D'EXP | Permet d'ajuster l'exposition pour les scènes claires, sombres ou fortement contrastées (p. 61). | De -2EV à +2EV par incréments de 1/3EV | ±0 |
| BALANCE DES BLANCS | Permet d'ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses (p. 62). | AUTO/OM/OM/OM/OM/OM/OM | AUTO |
| QUALITE IMAGE | Permet deCHOISIR la tauille et la qualité de l'image (p. 62). | 10M F/10M N/9M 3:2/5M/3M/2M/08M | 10M N |
| QUALITE FILM | Permet deCHOISIR la tauille du cadre pour les films (p. 42). | 640M/820 | 640 |
| ISO | Permet d'ajuster la sensibilité ISO (p. 63). Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le suje est peu éclairé. | AUTO/1600/800/400/200/100/64 | AUTO |
| FINEPIX COULEUR | Permet de prendre des photos en mode couleur standard, en mode couleurs saturées et en noir et blanc (p. 63). | STD/OM/B | STD |
| PRISE DE VUE RAP. | Choisissez cette option pour obtenir une réponse rapide du déclencheur (p. 64). | ON/OFF | OFF |
| CONTINU | Permet de prendre une série de photos (p. 64). | OM/OM/OM/NON | NON |
| MODE AF | Permet de contrôrER la manière dont l'appareil photo fait la mise au point (p. 66). | 回/+ | 回 |
| PARAMETRE | Permet de réaliser la configuration de base de l'appareil photo comme par exempleCHOISIR la langue et régler l'heure et la date (p. 80). | OM/OM/OM/2/OM | — |
COMPENSATION D'EXP
Utilisez la compensation de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, trèssons ou fortement contrastés.
Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l'exposition


Choisissez des valeurs négatives (-) pour réduire l'exposition
Choix d'une valeur de compensation de l'exposition
Suits rétro-éclaires:
choisissez des valeurs entre +3/3 EV et +13/3 EV (pour obtenir une explication du terme "EV", reférez-vous au Glossaire à la page 100)
- Sujets à forté réfectivement ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV


Scenes principalement composées de ciel: +1 EV
- Sujets éclairés par des spots (en particulier sils sont photographiés sur un fond nombre): -3EV
- Sujets à faible réfléctivité (pins ou feuillage de couleurASF): -3 / 3 EV
Le menu Prise de vue
Remarque
Aux réglages autres que ± 0 , une icône apparaît à l'écran. La compensation d'exposition n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étêtant; pour restaurer la commande d'exposition normale,CHOISSEZ une valeur de ± 0
BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme "balance des blancs", ↔férez-vous au Glossaire à la page 100).
| Option | Affché dans |
| AUTO | La balance des blancs est ajustée automatiquement. |
| # | Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. |
| # | Pour les sujets dans l'ombre. |
| # | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type "lumière du jour". |
| # | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type "blanc chaud". |
| # | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type "blanc froid". |
| # | Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. |
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan),CHOISSEZ l'options qui correspond à la source lumineuse.
Remarque
Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l'écran.
QUALITE IMAGE
Choisissez la taille et la qualité avec lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.
| Option | Impressions dans des dimensions allant jusqu'à |
| 10M F | 31 x 23 cm (10M) ou 31 x 21 cm (9M 3:2). |
| 10M N | Choisissez 10M F pour des impressions de haute qualité et 9M 3:2 pour un rapport d'aspect de 3:2. |
| 9M 3:2 | |
| 5M | 22 x 16 cm |
| 3M | 17 x 13 cm |
| 2M | 14 x 10 cm |
| 08M | 5 x 4 cm Dimensions adaptées pour les e-mail et Internet. |
Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages en cours (p. 101) est affchéé à droite de l'icone de qualité d'image à l'écran.
Remarque
La qualité d'image n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
Rapport d'aspect
Les photos prises avec un réglage de la qualité d'image de 9M 3:2 ont un rapport d'aspect de 3:2, identique à celui d'une photo d'un film de 35 mm. Les photos prises avec d'autres réglages ont un rapport d'aspect de 4:3.

4:3

3:2
ISO ISO
Contrôlez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière avec ①. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l'éclairage est faisible; veuillez cependant remarquer que des marbrules peuvent apparaitre sur les photos prises à des sensibilities élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l'appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
Des réglages autres que
AUTO sont représentés par une icône sur l'écran si vous utilisez m.

FINEPIX COULEUR
Permet d'améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc.
| Option | Affiché dans |
| F-STANDARD | Contraste et saturation standard. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| G-F-DIAPO | Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. disponible uniquement dans les modes , et et |
B F-N&B Permet de prendre des photos en noir et blanc.
Les réglages autres que F -STANDARD sont représentés par une icône à l'écran.
Remarques
- Le mode FINEPIX COULEUR n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
- En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode CF-F-DIAPO ne soient pas visibles à l'écran.
Le menu Prise de vue
PRISE DE VUE RAP.
Sélectionnez ON pour réduire le temps de mise au point et assurer une réponse rapide du déclencheur.
L'appareil photo fait la mise
au point à des distances d'environ 1 m à l'infini.

Remarques
- L'option MODE LCD du menu de configuration n'est pas disponible lorsque la prise de vue rapide est activée (p. 84).
- Lechiox de ON augmente l'utilisation de la batterie. Choisissez OFF pour economiser la batterie.
CONTINU (Prise de vue en continu)
Permet de capturer un mouvement dans une série de photos.

Remarque
La vitesse de défilament des
images varie en fonction de la vitesse d'obturation.
CONTINU:POSE LONGUE
L'appareil photo prend des photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur ou lorsque la mémoire est pleine.

CONTINU:3DER.
Pendant que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend jusqu'à 40 photos mais seules les trois dernières sont enregistrées.

CONTINU:3PRE.
Pendant que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend jusqu'à trois photos.
Remarques: 3 DER./3 PRE.
- La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
- Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un délaisupplémentaire peut être nécessaire pour
l'enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. Les photos sont affichées à l'écran pendant que l'enregistrement est en cours.

Remarque:Le Retardateur
Si vous utilisez le retardateur, une seule photo sera prise lorsque vous selectionnez POSE LONGUE ou DER..
Le menu Prise de vue
AF MODE AF
Dans le mode de prise de vue (p. 31), cette option contrôle la manière dont l'appareil photo fait la mise au point lorsque la détéction des visages est désactivée
(p. 21). Quelle que soit l'option selectionnée, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran lorsque le mode macro est activé (p. 25).
AF MODE AF: 回CENTRE
L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point.


MODE AF: MULTI
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets à fort contraste pres du centre de l'écran et Sélectionne la zone de mise au point automatiquement.

Remarque
La zone de mise au point n'est pas affichée si l'appareil photo ne peut pas détecter le sujet. Sélectionnez
CENTRE et composez la photo en utilisant le verrouillage de la mise au point (p. 23).
Le menu lecture sert a gerer les photos se trouvant dans la memoire interne ou sur la carte memoire.
Utilisation du menu Lecture
1 Appuyez sur pour passer en mode lecture (p. 36).
2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.

3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'élément de votrechoix.
4 Appuyez sur la touche de seLECTION droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.

5 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.



6 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.

Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
| Option | Description |
| EFFACE | Permet d'effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 40). |
| TYPE DE LECTURE | Afficher des images d'un type sélectionné (p. 68) |
| RECADR. POUR BLOG | Traiter des photos pour les publier sur un blog (p. 68). |
| DIAPORAMA | Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 71). |
| REDUC. YEUX ROUGE | Permet de créé des copies où l'effet yeux rouges est corrigé (p. 71). |
| ROTATION IMAGE | Permet de tourner les photos (p. 72). |
| PROTEGER | Permet de protégéer les photos contre toute suppression accidentelle (p. 73). |
| RECADERER | Permet de créé des copies de photos recadrées (p. 74). |
| COPIER | Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 75). |
| MEMO AUDIO | Permet d'ajouter des annotations vocales aux photos (p. 77). |
Le menu Lecture
| Option | Description |
| TRANSITION | Permet deCHOISIR la transition entre les photos pendant la lecture (p. 79). |
| ROGNAGE FILM | Permet decrier une copie modifiée d'un film (p. 79). |
| IMPRESSION (DPOF) | Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des apparéils compatibles DPOF et PictBridge (p. 48). |
| PARAMETRE | Permet de réaliser la configuration de base de l'appareil photo (p. 80). |
TYPE DE LECTURE
Vou pouvez afficher des images d'un type que vous souhaitez consulter.
| Option | Affiché dans |
| FIXE | N'afficher que les photos. |
| FILM | N'afficher que les films. |
| BLOG | N'afficher que les images blog. |
| TOUT | Afficher tous les types d'images. |
Attention
Notez que les options suivantes s'appliquent à toutes les images, qu'elle que soit l'options seLECTIONnée pour
TYPE DE LECTURE.
EFFACE > TOUTES : toutes les images seront effacées.
- IMPRESSION (DPOF) > ANNULER TOUT : toutes les commandes d'impression seront annulées.
PROTEGER > ANNULER TOUT : toutes les images seront déprotégées.
RECADER. POUR BLOG
Vous pouvezTRAITERdes photos pour les publier sur un blog.

1 Choisir l'image (fichier) àtraiter.
2 L'écran du menu de traitement apparent.

3 Choisissez le menu.



4 Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir l'écran de réglage. Le type d'écran varie en fonction du menu sélectionné.
5 Modifie le réglage. Dans certains menus, cette étape est inutil.
6 Appuyez sur MENU/OK pourTRAITER L'imagedorigine reste intacte.



Remarques
- Appuyez sur les touches W et T pour zoomer et dézoomer sur la photo et utilisez la touche de sélection pour afficher la partie de la photo que vous souhaitez enregistrer avant de latraiter. Appuyez sur MENU/OK pour recadrer la photo et revenir à l'écran de sélection de photo.
- Taille pour blog est régiable dans le menu de configuration.
- Les petites copies sont enregistrées en utilisant des noms de filchier qui commencent par "BLOG." Pendant la lecture, les petites copies sont indiquées par une icône Blog et une cordure noire. Les copies ne peuvent plus être recadrées ou tournées.
Le menu Lecture
■Listedoptions du menu En cours
| Menu | Fonctions | Réglages | Par défaut |
| Format IMAGE*1 | Recadre une image pour modifier le format de l'image. | Image en largeur : 4:1, 8:3, 16:9, 3:2, 4:3, 1:1, 3:4, 1:3 | Image en largeur : 4:3 Image en longueur : 3:4 |
| Image en longueur : 3:1, 4:3, 1:1, 3:4, 2:3, 9:16, 3:8, 1:4 | |||
| LUMINOSITÉ | Modifie la luminosité d'une image. | -5 à +5 | 0 |
| CONTRASTE | Modifie le contraste d'une image. | -5 à +5 | 0 |
| COULEUR | Met en avant les coloris rouge et bleu d'une image. + accroît les tons rouges ; - accroît les tons bleus. | -5 à +5 | 0 |
| SEPIA | Convertit une image en noir et blanc, ou sépia. | 0 à 5 | 0 |
| ILLUSTRATION | Applique un effet dessin à une image. | — | — |
| EFFET PEINTURE | Applique un effet peinture à une image. | — | — |
| EFFET MINIATURE | Applique un effet miniature à une image, un paysage par exemple. | — | — |
| ZOOM | Applique un effet zoom à une image. Si une image est prise avec la détction des visages activée, l'effect considera à zoomer sur un visage. | — | — |
| RÉDUC. OMBRES*1 | Applique un effet d'ombre aux cordures d'une image. Une couleur peut être sélectionnée.*2 | 8 types | FFFFFF |
| RECADR. DIAGONAL*1 | Recadre l'image en losange et applique un effet d'ombre aux cordures d'une image. Une couleur peut être sélectionnée.*2 | 8 types | FFFFFF |
| MOSAIQUE VISAGE | Applique un effet mosaïque aux visages d'une image. Si l'image est prise lorsque la détction des visages est activée, l'effect peut être appliqué à 4 visages maximum. Si l'image est pris lorsque la détction des visages est désactivée, l'effect sera appliqué au centre de l'image. | 0 à 5 | 0 |
1 Lorsqu'un menu est utilisé, les autres menus ne peuvent pas été utilisés pour cette image.
2 Chaque réglage est décrit par les codes couleur HTML utiles pour réproduire la couleur d'arrière plan d'une page d'accueil ou d'un blog (p. 101).
DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. ÀpRES avoir choisi la musique de fond,CHOISSEZ le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour commencer. Appuyez sur DISP/BACK à n'importequel moment du diaporama pour afficher l'aide à l'écran. Lors de l'affichage d'un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvezmettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
| Option | Affiché dans |
| NORMAL | Appuyez sur la touche de scélection gauche ou droite pour revenir en arrêté ou pour avancer d'une image. Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. |
| FONDU | |
| NORMAL | Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo réalisée un zoom avant automatique sur les visages scélectionnés à l'aide de la fonction de détction des visages. |
| FONDU | |
| MULTIPLE | Permet d'afficher plusieurs photos en même temps. |
| PATCHWORK | Comme pour MULTIPLE, sauf que les photos sont choisises de manière aléatoire. |
| PHOTO | |
| SELECTION | Permet de désoir la musique de fond. |
| MUSIC |
REDUC. YEUX ROUGE
Cette option est utilisé avec les photos prises en utilisant la fonction de détction des visages afin de creer des copies qui ont ete traitées pour éliminer l'effet yeux rouges.
1 Affichez la photo sur l'écran (les photos prises avec la fonction de détction des visages sont indiquées par une icone [2]) et sélectionnez
REDUC. YEUX ROUGE dans le menu Lecture (p. 37).

2 Appuyez sur MENU/OK. Le message représenté ci-dessous à gauche apparait lorsque l'appareil photo analyse la photo ; si un effet yeux rouges est détecté, le message représenté ci-dessous à droite est affchéé pendant que l'appareilTRAITE la photo afin de creer une copie ou l'effet yeux rouges est corrigé.
Le menu Lecture

Remarques
- Il se peut que l'effet yeux rouges ne puisse pas etre éliminé si l'appareil photo ne peut pas détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent différer en fonction de la scène. L'effet yeux rouges ne peut pas etre éliminé sur les photos qui ont déjà ete traitées en utilisant la fonction de correction des yeux rouges ou les photos créées avec d'autres appar兼ls.
- Le temps nécessaire pour Traits la photo varie en fonction du nombre de visages déetectés.
- Les copies créées avec la fonction REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône pendant la lecture.
ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l'orientation horizontal. Utilisez cette option pour afficher les

photos à l'écran dans la bonne orientation. Cela n'aaucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre apparéil.
Remarques
- Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 73).
- Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas tournier les photos créées avec d'autres apparèils.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix à l'écran.

2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.


3 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l'opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK).

La prochaine fais que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée.
PROTEGER
Permet de protégér les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■ IMAGE
Permet de protégier les images sélectionnées.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher la photo de votrechoix.


Photo non protégée

Photo protégée
2 Appuyez sur MENU/OK pour protégger la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.

3 Repetez les étapes 1-2 pour protégger d'autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.

Le menu Lecture
■ REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour protégger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo.

■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo.

Si le nombre de photos affectées est très élevé, l'affichage représenté à droite apparait à l'écran pendant que l'opération est

en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l'opération ne soit terminée.
Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formaitée (p. 85).
RECADRER
Pour creer une copie recadrée d'une photo, visionnez la photo et selectionnez
RECADRER dans le menu lecture (p. 67).
1 Appuyez sur les touches de zoom pour réaliser des zooms avant et arrêté et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu'à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans creator de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK).



Témoin de zoom
La fenetre de
navigation montre une partie de l'image actuellément affichee a l'ecran
Astuce: Detection des visages
Si la photo a ete prise en utilisant la detction des visages (p. 21), [ ] apparait a l'ecran. Appuyez sur la touche pour faire un zoom avant sur le visage se

2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de confirmation apparait.

La taille de la copie (5M,
3M, 2M, ou 03M; voir page 62) est affichée en haut; si la taille est 03M, OK apparait en jaune.
Les recadrages plus
grands produit des copies plus grandes ; toutes les copies ont un rapport d'aspect de 4:3.
3 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fjichier séparé.


COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IN MEM.INT SD CARTE (pour copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou SD CAR

MEM. INT (pour copier des photos d'une carte mémoire vers la mémoire interne).
2 Appuyez sur la touche de seLECTION droite pour afficher les options correspondant à l'objet mis en surbrillance.

3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES.
4 Appuyez sur MENU / OK.



Le menu Lecture
■ IMAGE
Permet de copier les images sélectionnées.

1 Appuyez sur la touche de seLECTION gauche ou droite pour afficher la photo de votrechoix.
2 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo.
3 Repétez les étapes 1-2 pour copier d'autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.



TOUTES IMAGES
Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos.

Precautions
- La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine.
- Les informations d'impression DPOF ne sont pas copiées (p. 48).
MEMO AUDIO
Pour ajouter une annotation vocale à une photo, sélectionnez © MEMO

AUDIO après avoir affiché la photo dans le mode lecture.
Remarque
Il n'est pas possible d'ajouter des annotations vocales aux films ou aux photos protégées. Désactivez la protection des photos avant d'enregistrer des annotations vocales (p. 73).

1 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'enregistrement.
Maintenez l'appareil photo à une distance d'environ 20cm et placez-vous face au microphone.


2 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pourmettre fin à l'enregistrement. L'enregistrement prend automatiquement fin au bout de 30 secondes.


Remarques
- S'il y a déjà une annotation vocale pour la photo en cours, les options représentées à droite sont affichées. Sélectionnez RE-ENR. pour remplaçer l'annotation existante.
- Les annotations vocales sont enregistrées sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 100) avec une taille maximal d'environ 480 Ko.

Le menu Lecture
Lecture d'annotations vocales
La lecture des annotations vocales commence automatiquement lors de la lecture d'une photo qui possède une annotation vocale (p. 36; les photos sans annotation vocale sont indiquées par une icône).
La lecture se repête jusqu'à l'affichage d'une autre photo. Pour faire une pause, appuyez sur la touche de selection inférieure; pourmettre fin à la lecture, appuyez sur la touche de selection supérieure; Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour voirles autres photos. Vous pouvez régler le volume dans le menu deconfiguration (p. 84).
Remarque
Il ne se peut que l'appareil photo ne puisse pas dire les annotations vocales enregistrées avec d'autres apparciels.
Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.

La progression est affichée à l'écran.
- Barre de progression

TRANSITION
Permet deCHOISIR la transition entre les photos pendant la lecture.

ROGNAGE FILM
Pour creer une copie plus courte du film en cours d'affichage dans le mode lecture, selectionnez
ROGNAGE FILM dans le menu lecture.

1 En appuyant sur la touche de selection inférieure pour lancer la lecture ou pour faire une pause, regardez le film jusqu'à ce que la première image que vous souhaitez inclure dans le nouveau film soit affichée.


Le témoin montre la position de l'imagé de départ.
2 Appuyez sur MENU/OK.
3 En appuyant sur la touche de selection inférieure pour lancer la lecture ou pour faire une pause, regardez le film jusqu'à ce que la première image que vous souhaitez inclure dans le nouveau film soit affichée.

Le témoin montre la position de l'image finale.
Pour returner à l'objet 1 et désir un nouveau point de départ, appuyez sur DISP/BACK.
4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer le film modifie dans un nouveau fjchier et revenir à la lecture avec le nouveau film affiché.
L'imagedorigineest laissee telle
quel.


Le menu Configuration
Utilisation du menu Configuration
1 Affichez le menu configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance 電 PARAMETRE.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le menu de configuration.

2 Choisissez une page.
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourCHOISIR une page.
2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer dans le menu.





3 Ajustez les réglages.
3.1 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance un élément du menu.
3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.



3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance une option.
3.4 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.


Options du menu de configuration
| Élement du menu | Description | Options | Par défaut | |
| ○ | ○ IMAGE | Permet deCHOISIR pendant combien de temps les photos sont affichées après la prise de vue (p. 82). | 3 SEC/1.5 SEC/ZOOM (CONTINU) | 1.5 SEC |
| ○ NUMERO IMAGE | Permet deCHOISIR comment les fichiers sont appelés (p. 83). | CONT./RAZ | CONT. | |
| ○ ECLAIRAGE LOGO | Permet d'activer ou déactiver le témoin de prise de vue (p. 83). | OUI/NON | OUI | |
| ○ ZOOM NUM. | Permet d'activer ou déactiver le zoom numérique (p. 84). | ON/OFF | OFF | |
| ○ MODE LCD | Permet d'activer ou déactiver le mode d'affichage à économie d'énergie (p. 84). | ○/○ | ○ | |
| ○1 | ○ DATE/HEURE | Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (p. 14). | — | — |
| ○ VOLUME | Permet d'ajuster le volume du déclencheur, des commandes et de la lecture (p. 84). | — | — | |
| ○ SON | Permet deCHOISIR les sons du déclencheur, de démarrage et des commandes (p. 85). | — | — | |
| ○ LUMINOSITE POUR BLOG | Permet deCHOISIR la taille des images blog (p. 68). | 640 STANDARD/820 PETIT | 640 | |
| ○ LUMINOSITE LCD | Permet de contrôrler la luminosité de l'écran (p. 85). | -5-+5 | 0 | |
| ○2 | ○ FORMATAGE | Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires (p. 85). | — | — |
| ○ 言語/LANG. | Permet deCHOISIR une langue (p. 14). | Voir page 103 | ENGLISH | |
| ○ EXT.AUTO | Permet deCHOISIR le délié d'extinction automatique (p. 85). | 5 MIN/2 MIN/NON | 2 MIN | |
| ○ DECALAGE HOR | Permet de régler l'horloge à l'heure locale (p. 86). | ○/○ | ○ | |
| ○ COULEUR FOND | Permet deCHOISIR une couleur de fond pour l'écran. | — | — | |
| ○3 | ○ AFF.DE LAIDE | Permet deCHOISIR si vous souhaitez afficher ou non les astuces. | OUI/NON | OUI |
| ○ STAN.VIDEO | Permet deCHOISIR un mode video pour la connexion à une télévision (p.46). | NTSC/PAL | — | |
| ○ INITIALISER | Permet de réinitialiser tous les réglages à l'exception de Numéro de l'image, DATE/HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND et STAN.VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillation OK et appuyez sur MENU/OK. | — | — |
Le menu Configuration
image
Permet deCHOISIR pendant combien de temps les photos sont affichees a Iecran apres la prise de vue.
- 3 SEC: Les photos sont affichées pendant 3 s environ avant d'être enregistrées sur la carte mémoire.
- 1.5 SEC: Les photos sont affichées pendant 1,5 s environ avant d'être enregistrées sur la carte mémoire.
- ZOOM (CONTINU): Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous ayez appuyé sur la touche MENU/OK. Les photos prises à des qualités supérieures à 03M peuvent faire l'objet d'un zoom avant pour vous permettre de vérifier les petits détails (voir page 37). Notez que cette option est désactivée en mode continu (p.64) et lorsque ① ou ② est sélectionné pour MODE PRISE PHOTO.
Remarques
- Les couleurs affichées aux réglages 3 SEC et 1.5 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.
- IMAGE n'est pas disponible lorsque vous avez seLECTIONné à l'POSE LONGUE pour © CONTINU (p. 64).
NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fischiers images nommées avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fischier utilisé. Le numéro de fischier est affchépendant la lecture tel que représenté à droite. L'option NUMERO IMAGE permet de contrôle si la numération des fischiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formaitée.

- CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier número de fichier disponible, quel que soit le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
- RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
Remarques
- Si le numero d'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 97).
- La sélection de INITIALISER (p. 81) ne réinitialise pas la numérotation des images.
- Les nombres des images peuvent etre differentes pour les photos prises avec d'autres apparueils photo.
ECLAIRAGELOGO
Si vous sélectionnez OUI, le tímoin de prise de vue s'allume lorsque l'appareil photo est allumé. Il s'allume également lorsqu'une photo a été prise pour indiquer aux sujets que la prise de vue est terminée.
Le menu Configuration
ZOOM NUM.
Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez sur T jusqu'à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenché et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrêté jusqu'à la position minimale du zoom numérique et appuyez sur W.

Témoin de zoom, ZOOM NUM. ON

Témoin de zoom, ZOOM NUM. OFF

Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
MODELCD
Permet de contrôler la qualité de l'affichage à l'écran. Choisissez STANDARD pour améliorer la qualité d'affichage et sur VEILLE pour augmenter la durée de vie de la batterie. Cette option n'a aucun effet dans le mode lecture, le mode de prise de vue rapide ou le mode film.
VOLUME
Permet deCHOISIR le volume pour le déclencheur, les commandes de I'appareil photo et la lecture.
VOL. DECL./VOL. APPAREIL : Choisissez le volume pour le déclencheur et les commandes de l'appareil photo parmi trois niveaux ou sélectionnez OFF pour couper le son. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
VOL. LECTURE: Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher le menu représenté à droite. Appuyez sur la touche de

sélection supérieure ou inférieure pour désir le volume pour la lecture de films et d'annotations vocales et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.
SON
Permet deCHOISIR lessonsutilisés pour le déclencheur,au démarrage et pour les commandes de l'appareil photo.Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieur pourmettre en surbrillance une option et appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour selectionner un son.Appuyez sur MENU/OK pourselectionner.
LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour désir la luminosité de l'écran et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.

FORMATAGE
Permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire. Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo,
S0 apparait dans la boite de dialogue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S'il n'y a pas de carte mémoire, IN apparait et cette option formate la mémoire interne.
Appuyez sur la touche de sélection gauche pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OKpour commencer le formatage.
Precautions
- Toutes les données sont effacées, y-comprises les photos protégées. Assurez-vous que vous ave copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
- N'ouvre pas le couvercle du compartment de la batterie pendant le formatage.
EXT.AUTO
Permet deCHOISIR le délaui au bout duquel l'appareil photo s'est automatiqueledansqu'aucune opération n'est executée.Les délais plus courts augmentent la durée de vie de la batterie;si NON est selectionné,l'appareil photo doit être éteint manuelles.Note que,quelle que soit I'option selectionnée,l'appareil photo ne s'estindrapas automatiqueledansqu'il est connecté à une imprimante (p.47) ou un ordinateur (p.52),pendant I'enregistrement ou la consultation d'un film ou lorsqu'un diaporama est en cours (p.71).
Le menu Configuration
DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que vous appareil photo passé automatiquement de votre fuseau hora à l'heure locale de votre destination.
1 Spécifiez la différence entre l'heure locale et votre fuseau hora.
1.1 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance 一 LOCAL.

1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire.


1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillance ^+ -,les heures ou les minutes; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour editor. L'increment minimal est de 15 minutes.

1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés.

2 Basculez entre l'heure locale et votre fuseau hora.
Pour régler l'horloge de l'appareil photo à l'heure locale, mettez en surbrillance
LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge à l'heure de votre fuseau horsaire, sélectionnez DEPAR. Si
LOCAL est selectionné, apparait à l'écran pendant trois secondes après le passage de l'appareil photo en mode prise de vue et la date est affichée en jaune.

Après avoir changé de fuseau hora,
verifiez que la date et l'heure sont corrects.
Accessoires optionnels
L'appareil photo supporte une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.

Accessoires optionnels
Accessoires de la marque Fujifilm
Les accessoires optionnels suivants etaient disponibles aupres de FUJIFILM. Veuillez consulter voire representant Fujifilm local pour plus d'informations sur les accessoires disponibles dans voire region.
- Batterie rechargeable Li-ion NP-45 (fournie): Vous pouvez acheter des batteries ultraminces NP-45 supplémentaires en cas de besoin.

-
Câble AV-C1 A/V: connecte l'appareil photo et un téléviseur.
-
Pochette en silicone SJ-FXZ33 : permet de réduire les éraflues ou dommages sur l'appareil photo et facilité la prise en main.
- Dragonne flottante FS-FXZ33 : évite que l'appareil photo ne coule.
Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles auprès de FUJIFILM, visitez le site http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html.
Alimentation et batterie
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Immersion dans l'eau | Le couvercle du compartmentement de la batterie a été ouvert accidentellement sous l'eau. | N'allumez pas l'appareil photo. Demandez à notre service de réparation de réparer l'appareil photo. | — | |
| L'appareil photo a été mis dans l'eau alors que le couvercle du compartmentement de la batterie n'était pas correctement férmé. | ||||
| Alimentation électrique | L'appareil ne s'allume pas. | La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4,6 |
| La batterie n'est pas dans le bon sens. | Insérez la batterie dans le bon sens. | 6 | ||
| Le couvercle du compartmentement de la batterie n'est pas verrouillé. | Verrouillez le couvercle du compartmentement de la batterie. | 7 | ||
| La batterie s'épuise rapidement. | La batterie est froide. | Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre une photo. | 6 | |
| Il y a de la salété sur les bornes de la batterie. | Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. | — | ||
| Le mode PRISE DE VUE RAP. est activé. | Déactivé le mode PRISE DE VUE RAP. pour réduire l'utilisation de la batterie. | 64 | ||
| L'appareil photo est en mode 80. | Choisissez un另一种 mode de prise de vue. | 31 | ||
| La batterie a été chargée de nombreuses fois. | La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. | — | ||
| L'appareil photo s'éteint soudainement. | La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4,6 | |
Detection des pannes
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Chargeur de batterie | La recharge ne démarre pas. | La batterie n'est pas bien insérée. | Remettez la batterie dans le chargeur. | 4 |
| La batterie n'est pas dans le bon sens. | Insérez la batterie dans le bon sens. | 4 | ||
| La recharge est lente. | La température est BASSE. | Rechargez la batterie à température ambiente. | 5 | |
| Le tímoin de charge s'allume mais la batterie ne se recharge pas. | Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. | Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. | — | |
| La batterie a été chargée de nombreuses fois. | La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur FUJIFILM. | — | ||
Menu set affichages
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Les menus et les affichages ne sont pas en français. | Vous n'avez pas sélectionné le français pour l'options言语/LANG. dans le menu de configuration. | Sélectionnez FRANÇAIS. | 14 |
Prise de vue
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Prise de photos | Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencher. | La mémoire est pleine. | Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. | 8, 40 |
| La mémoire n'est pas formattée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. | 85 | ||
| Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. | 9 | ||
| La carte mémoire est endommagée. | Insérez une nouvelle carte mémoire. | 8 | ||
| La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4, 6 | ||
| L'appareil photo s'est étant automatiquement. | Allumez l'appareil photo. | 13, 85 | ||
| L'écran devientASFOMBREAPRèsalaisprince de vue. | Le flash s'est déclenché. | Il se peut que l'écran devienne nombre lorsqué le flash se recharge. Attendez que le flash soit rechargé. | 26 | |
| Mise au point | L'appareil ne faitpas la mise au point. | Le sujet est proche de l'appareil photo. | Sélectionnéz le mode macro. | 25 |
| Le sujet est loin de l'appareil photo. | Annulez le mode macro. | |||
| Le sujet n'est pas adapté pour la mise au point automatique. | Utilisez le verrouillage de la mise au point. | 23 | ||
| Gros plans | Le mode macro n'est pas disponible. | L'appareil photo est en mode Prise de vues : le mode macro (gros plan) est donc indisponible. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 31 |
| Détection des visages | La détction des visages n'est pas disponible. | L'appareil photo est dans un mode Prise de vues dans lequel la détction des visages est indisponible. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 31 |
| Aucun visage n'est détecté. | Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets. | Retirez les obstructions. | 21 | |
| Le visage du sujet n'occappe qu'une petite zone du cadre. | Changez la composition de sorte que le visage du sujeit occupe une plus grande zone du cadre. | |||
| La tête du sujeit est inclinée ou horizontale. | Demandez au sujeit de garder la tête droite. | |||
| L'appareil photo est incliné. | Tenez l'appareil photo bien droit. | 17 | ||
| Le visage du sujet est mal éclairé. | Faites la photo en pleine lumière. | — | ||
| Mauvais sujeit sélectionné. | Le sujeit sélectionné est plus près du centre du cadre que le sujeit principal. | Recomposez la photo ou déactivé la détction des visages et cadrez la photo en utilisant le verrouillage de la mise au point. | 21, 23 | |
Detection des pannes
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Flash | Le flash ne se déclenché pas. | L'appareil photo est dans un mode Prise de vues dans lequel le flash ne fonctionne pas. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 31 |
| La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4,6 | ||
| L'appareil photo est en mode continu. | Sélectionnez NON pour CONTINU. | 64 | ||
| L'appareil photo est en mode silencieux. | Désactivez le mode silencieux. | 27 | ||
| Le flash est désactivé (5). | Choisissez un autre mode flash. | 26 | ||
| Certaines modes flash ne sont pas disponibles. | L'appareil photo est dans un mode Prise de vues dans lequel certains modes flash sont indisponibles. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 31 | |
| L'appareil photo est en mode silencieux. | Désactivez le mode silencieux. | 27 | ||
| Le flash n'éclaire pas complètement le sujet. | Le sujet n'est pas dans la portée du flash. | Positionné le sujet pas dans la portée du flash. | 103 | |
| La fenêtre du flash est obstruée. | Tenez l'appareil photo correctement. | 17 | ||
| Mode | Impossible de prendre des photos. | Le niveau de la batterie est faible. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entériquement chargée. | 4,6 |
| Films | Impossible d'enregistrer des films. | L'appareil photo est en mode | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 31 |
| L'objectif est sale. | Nettoyez l'objetif. | 106 | ||
| L'objetif est bloqué. | Éloignez les objets de l'objetif. | 17 | ||
| !AF apparait pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affché en rouge. | Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. | 18, 23, 96 | ||
| !AP apparait pendant la prise de vue. | Utilisez le flash ou un trépied. | 26 | ||
| Les photos présentent des marbrues. | La température ambiente est élevée et le sujet est mal éclairé. | Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Choisissez une sensibilité plus faible. | 63 | |
| Continu | L'appareil photo prend une photo à la fois | Le retardateur est activé dans le mode 3 DER. ou POSE LONGUE. | Désactivez le retardateur. | 28 |
Lecture
sauudspuot
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Photos | Les photos ont du grain. | Les photos ont été prises avec un apparéil photo d'une autre marque ou d'un autre modèle. | — | — |
| Le zoom de lecture n'est pas disponible. | Les photos ont été prises dans des modes à une taille de l'image de 081, enregistrées en tant que 100 images blog ou avec une autre marque ou modèle d' apparéil photo. | — | — | |
| Les photos ne sont pas affichées. | L'options incorrecte est sélectionnée pour ⑤ TYPE DE LECTURE. | Choisissez une autre option | 68 | |
| Audio | Il n'y a pas de son lors de la lecture des annotations vocales et des films. | Le volume de lecture est trop faible. | Ajustez le volume de lecture. | 84 |
| Le microphone a été obstrué. | Tenez l' apparéil photo correctementpendant l'enregistrement. | 42, 77 | ||
| La haut-parleur est obstrué. | Tenez l' apparéil photo correctementpendant la lecture. | 45, 78 | ||
| Suppression | Les photos sélectionnées ne sont pas supprimées. | Certaines des photos sélectionnées pour être supprimées sont protégées. | Retirez la protection en utilisant l' apparéil avec lequel la protection a été appliquée. | 73 |
| Numéro image | La numération des fichiers a été réinitialisée de manière inattendue. | Le couvercle du comportement de la batterie a été ouvert alors que l' apparéil photo était allumé. | Éteignez l' apparéil photo avant d'ouvrir le couvercle du comportement de la batterie pour remplaçer la batterie ou insérer une carte mémoire. | 83 |
Detection des pannes
Raccordements
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| TV | Pas d'image ou de son. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 46 |
| Le cable A/V fourni a été connecté pendant la lecture du film. | Connectez l'appareil photo une fois que la lecture du film est terminée. | 45, 46 | ||
| L'entrée sur la télévision est réglée sur "TV". | Réglez l'entrée sur "VIDEO". | — | ||
| L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard video. | Faites correspondre le réglage STAN.VIDEO de l'appareil photo à celui de la télévision. | 45, 80 | ||
| Le volume de la télévision est trop faible. | Ajustez le volume. | — | ||
| Pas de couleur. | L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard video. | Faites correspondre le réglage STAN.VIDEO de l'appareil photo à celui de la télévision. | 45, 80 | |
| Ordinateur | L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 57 |
| PictBridge | Les photos ne peuvent pas être imprimées. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 47 |
| L'imprimante est éteinte. | Allumez l'imprimante. | — | ||
| Une seule copie est imprimée. | L'imprimante n'est pas compatible PictBridge. | — | — | |
| La date n'est pas imprimée. | ||||
Divers
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | Dysfonctionnement-temporaire de l'appareil photo. | Retirez, puis réinsérez la batterie. | 6 |
| La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4, 6 | |
| L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. | Dysfonctionnement-temporaire de l'appareil photo. | Retirez, puis réinsérez la batterie. Si le problème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. | 6 |
| L'appareil photo s'éteint accidentellement. | La carte mémoire a été insérée ou retiree. | Insérez la carte mémoire, fermez le couvercle du compartment de la batterie, puis éteignez l'appareil photo. | 9 |
| Pas de son. | L'appareil photo est en mode silencieux. | Déactivez le mode silencieux. | 27 |
Messages d'advertisement et affichages
Les avertissements suivants sont affichés à l'écran :
| Avertissement | Description | Solution |
| ☐ (rouge) | Batterie faible. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargee. |
| ☐ (clignotant rouge) | La batterie est épaisée. | |
| ☐ | Vitesse d'obturation lente. La photo risque d'être floue. | Utilisez le flash ou installez l'appareil photo sur un trépied. |
| ! AF (affchéé en rouge avec un cadre de mise au point rouge) | L'appareil ne peut pas faire la mise au point. | • Utilisé le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo (p. 23). • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à une distance d'environ 2 m. • Utilisé le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. |
| Ouverture ou vitesse d'obturation affichées en rouge | Le sujet est trop clair ou trop nombre. La photo sera surexposée ou sous-exposée. | Si le sujet estASF, utilisez le flash. |
| ERREUR MISE AU POINT | Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Éteignez l'appareil photo puis rallumez-le enPNANT soin de ne pas toucher l'objectif. Si le message persististe, contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| ERREUR ZOOM | ||
| PAS DE CARTE | Il n'y a pas de carte mémoire alors que vous avez sélectionné COPIER dans le menu lecture. | Insérez une carte mémoire. |
| CARTE NON INITIALISEE | La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formattée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 85). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 85). Si le message persististe, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte mémoire (p. 8). |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas bien formattée. | Utilisez l'appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 85). |
| ERREUR CARTE | La carte mémoire n'est pas formatée pour l'utilisation dans l'appareil photo. | Formatez la carte mémoire (p. 85). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 85). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| MEMOIRE PLEINE | La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine; it est impossible d'enregistrer ou de copier des photos. | Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. |
| MEMOIRE PLEINE | ||
| MEMOIRE INTERNE PLEINE, INSERERUNE AUTRE CARTE | ||
| ERREUR ECRITURE | Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. | Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l'appareil photo puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d'autres photos. | Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. | |
| La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 85). | |
| ERREUR DE LECTURE | Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. | Le fichier ne peut pas être lu. |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 85). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| IMAGE NO. PLEIN | L'appareil photo a étépisé ses numérods d'image (le numéro d'image actuel est 999-9999). | Formatez la carte mémoire est sélectionnez RAZ pour l'options NUMERO IMAGE dans le menu PARAMETRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotable des images à 100-0001 puis returnez au menu NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. |
Messages d'advertissement et affichages
| Avertissement | Description | Solution |
| TROP D'IMAGES | Date pour laquelle il existe plus de 4,999 photos sélectionnées pour le visionnage avec tri par date. | Choisissez une autre date. |
| IMAGE PROTEGEE | Vous avez essayé de supprimer, tourner ou d'ajouter une annotation vocale à une photo protégée. | Suprimez la protection avant d'effacer, tourner ou d'ajouter des annotations vocales à des photos. |
| ERREUR | Le fichier de l'annotation vocale est corrompu. | L'annotation vocale ne peut pas être lue. |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| PAS D'IMAGE | L'appareil source sélectionné dans le menu de lecture COPIER ne contient pas de photos. | Sélectionnez une autre source. |
| PAS D'IMAGE | ||
| IMPOSSIBLE AJUSTER | Vous avez essayé de recadrer une photo 081. | Ces photos ne peuvent pas être recadrées. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo sélectionnée pour le recadrage est endommagée ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. | |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | Vous avez essayé de recadrer une image blog. | |
| ERREUR FICHIER DPOF | La commande d'impression DPOF sur la carte mémoire actuelle contient plus de 999 photos. | Copiez les photos sur la mémoire interne et créée une nouvelle commande d'impression. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la fonction DPOF. | — |
| IMPO. REGLER DPOF | Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la fonction DPOF. | — |
| ROTATION IMPOSSIBLE | La photo ne peut pas être tournée. | — |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Les films ne peuvent pas être tournés. | — |
| OPERATION IMPOSSIBLE | La fonction RECADER. POUR Blog ne peut pas être utilisée avec les films, les photos créées avec d'autres apparciels, les photos qui ne peuvent pas être visualisées ou les photos créées à l'aide de la fonction RECADER. POUR Blog. | — |
| OPERATION IMPOSSIBLE | ||
| OPERATION IMPOSSIBLE | Le déclencheur a été,enforcé en mode alors que le niveau de la batterie était faible. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Le fichier de film successif a été remplaced ou renommé par l'ordinateur ou par un appariel photo d'une autre marque. | Le FILM SUCCESSIF ne peut pas être enregistré en utilisant ces fichiers. |
| APPUER ET MAINTENIRLE BOUTON DISP POURDESACTIVER MODE SILENCIEUX | Vous avez essayé deCHOISIR un mode flash oud'ajuster le volume avec l'appareil photo enmode silencieux. | Quittez le mode silencieux avant deCHOISIR un modeflash ou d'ajuster le volume. |
| ERREUR DE COMMUNICATION | Une erreur de connexion s'est produitpendantque des photos étaiten en cours d'impression oude copie sur un ordinateur ou un autre apparuel. | Vérifièez que l'appareil est allumé. Si l'appareil est connectépar USB, vérifièez que le cable est connecté. |
| ERREUR IMPRIMANTE | Il n'y a plus de papier ou d'encre dansl'imprimante ou celle-ci présente une autreerreur. | Vérifièz l'imprimante (référez-vous au manuel del'imprimante pour plus de détails). Pour reprendeler'impression, éteignez l'imprimante puis rallumez-la. |
| ERREUR IMPRIMANTEREPREDIRE? | Vérifièz l'imprimante (référez-vous au manuel del'imprimante pour plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. | |
| NE POT ETRE IMPRIME | Vous avez essayé d'imprimer un film, une photou qui n'a pas été créé avec l'appareil photo, ouune photo dont le format n'est pas supporté parl'imprimante. | Les films et certaines photos créées avec d'autres apparuils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créé avec l'apparéilphoto, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier s'il'imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si cèn'estpas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées. |
Glossaire
Zoom numérique: Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement "granuleuse".
DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d'Impression Numérique): Il s'agit d'un système qui permet aux photos d'être imprimées à partir de "commandes d'impression" stockées dans une mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.

EV (Exposure Value ou Valeur d'exposition): La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d'image et la quantité de luminière qui entre dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. À chaque fois que la quantité de luminière double, la valeur EV augmente d'un point; à chaque fois que la quantité de luminière est divisée par deux, la valeur EV diminue d'un point. La quantité de luminière qui entre dans l'appareil photo peut être contrôle en ajustant l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Exif Print: Il s'agit d'un système qui permet aux informations stockées avec des photos d'être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l'impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group): Il s'agit d'un format de filchier comprésé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l'affichage de la photo.
Marbrage: Il s'agit d'un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l' apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaisent dans l'image.
WAV (Waveform Audio Format): Il s'agit d'un format de fjichier audio Windows standard. Les fjichiers WAV possèdent l'extension “*.WAV” et peuvent être compressés ou non compressés. L'appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fjichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Balance des blancs: Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuant d'apparaitre blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les apparéils photo numériques peuvent imiter cet ajustement entraitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de "balance des blancs".
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
| QUALITE IMAGE | QUALITE FILM | |||||||||
| 10M F | 10M N | 9M 3:2 | 5M | 8M | 2M | 08M | 640(30 images/s) | 320(30 images/s) | ||
| Taille de l'image(pixels) | 3648×2736 | 3648×2432 | 2592×1944 | 2048×1536 | 1600×1200 | 640×480 | 640×480 | 320×240 | ||
| Taille du fjichier | 4,9 Mo | 2,5 Mo | 2,2 Mo | 1,2 Mo | 780 Ko | 630 Ko | 130 Ko | 32 Ko | 20 Ko | |
| Mémoire interne(environ 50 Mo) | 10 | 20 | 23 | 40 | 62 | 78 | 321 | 56 sec. | 89 sec. | |
| Carte SD | 512 Mo | 100 | 190 | 220 | 380 | 600 | 750 | 3,090 | 9 min. | 14 min. |
| 1 Go | 200 | 390 | 440 | 770 | 1.210 | 1.510 | 6.190 | 18 min. | 28 min. | |
| 2 Go | 400 | 790 | 900 | 1.550 | 2.390 | 2.960 | 12.430 | 35 min. | 57 min. | |
| CarteSDHC | 4 Go | 800 | 1.590 | 1.790 | 3.100 | 4.770 | 5.900 | 24.820 | 71 min.* | 114 min.* |
| 8 Go | 1.610 | 3.190 | 3.600 | 6.220 | 9.570 | 11.850 | 49.800 | 143 min.* | 230 min.* | |
- L'enregistrement d'une video s'arrête automatiquement lorsque le fisier video atteint la taille de 2Go environ. Si vous souhaitez continuer l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur. La durée d'enregistrement disponible affichée se base sur la taille approximative de 2Go.
Codes couleur HTML
| Codes HTML | Couleurs | Codes HTML | Couleurs |
| FFFFFF | Blanc | EEECC | Vert pâle |
| F6F6F6 | Gris | EDF5FC | Bleu pâle |
| 000000 | Noir | F4EBE4 | Crème |
| FDF5D5 | Jaune pâle | FFF4F4 | Rose |
- Les codes couleur HTML utilisés dans l'appareil photo sont répertoriés ci-dessus.
Specifications
| Système | ||
| Modèle | Appareil photo numérique FinePix Z33WP | |
| Nombre effectif de pixels | 10,0 millions de pixels | |
| CCD | Capteur CCD 1/2.3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires | |
| Support de stockage | • Mémoire interne (environ 50 Mo) | |
| • Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 8) | ||
| Système de fischiers | Conformé à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF) | |
| Format de fischiers | • Photos: Exif 2.2 JPEG (compressé) | • Films: Motion JPEG AVI |
| • Audio: WAV mono | ||
| Taille de l'image size (pixels) | • TOM F: 3.648×2.736 | • TOM N: 3.648×2.736 |
| • 8M: 2.048×1.536 | • 2M: 1.600×1.200 | |
| Taille du fisier | Voir page 101 | |
| Objectif | Objectif zoom optique 3× Fujinon, f/3.7 (grand angle) -4.2 (téléobjectif) | |
| Longueur fisque | F=6,3 mm-18,9 mm (équivalent au format 35 mm: 35 mm-105 mm, ou 40 mm-120 mm à 9M 3:2) | |
| Zoom numérique | Environ 5,7× (jusqu'à 17,1× en combinaison avec le zoom optique) | |
| Ouverture | [Grand angle] F3.7 à F8.0 (trois étapes) / [Téléobjectif] F4.2 à F9.0 (trois étapes) | |
| Plage de mise au point (distance par rapport à l'avant de l'objet) | Environ 60 cm - infini (grand angle/téléobjectif) | |
| Mode macro: environ 8 cm-80 cm (grand angle); 60 cm-3 m(téléobjectif) | ||
| Sensibilité | Équivalente à ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600; AUTO(Sensibilité de sortie standard) | |
| Photométrie | Mesure en 256 zones avec l'objet (TTL) | |
| Contrôle de l'exposition | Exposition automatique programmée | |
| Compensation de l'exposition | De -2EV à +2EV par incréments de 1/3EV (modes et) | |
| Scènes | (NATUREL & ), (LUM. NATUREL), (PLONGEE), (MODE ENCHERE), (PORTRAIT), (PAYSAGE), (SPORT), (NOCTURNE), (NOCT. (TRÉP)), (COUCHER SOL.), (NEIGE), (PLAGE), (MUSÉE), (SOIRÉE), (FLEUR), (TEXTE), (FILM SUCCESS.) | |
| Stabilisation d'image | Disponible | |
| Détection des visages | Disponible | |
Annexe
| Système | |
| Vitesse d'obturation | 1/4 s-1/4.000 s (mode Ⓞ); 3 s-1/4.000 s (autres modes); obturator mécanique et électronique combinés |
| Continu | • 3 PRE.: Jusqu'à 0,6 image/s; maxi 3 images • 3 DER.: Jusqu'à 0,6 image/s; 3 dernières images enregistrées • POSE LONGUE: Jusqu'à 0,3 image/s (une image toutes les 3,5 s); le nombre d'images par seconde et le nombre maximal d'images varie en fonction de la taillie des images et de la mémmoire disponible |
| Mise au point | • Mode : AF simple • Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL • Sélection de la zone de mise au point : AF CENTRE et AF MULTI |
| Balance des blancs | Détection automatique des scènes ; six modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence |
| Retardateur | Minut. couple/Minut. groupe/Environ. 2 sec./10 sec. |
| Flash | Flash auto la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d'environ 70 cm-3,9 m (grand angle), 70 cm-3,4 m (teléobjectif), ou 30 cm-80 cm (mode macro) |
| Mode flash | Auto, flashforcé, flash coupé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée); auto avec correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction des yeux rouges (correction des yeux rouges activée) |
| Ecran LCD | 2,7 pouces., écran LCD couleur TFT polysilicone faible température 230.000-points ; couverture d'environ 97% |
| Films | L'appareil peut enregister des films avec son mono et une taille d'image de 640×480 (€240) ou 320×240 (€20) à 30 images/seconde |
| Options de prise de vue | Reconnaisance de la scène, Détection des visages avec correction des yeux rouges, prise de vue rapide, meilleur cadrage et mémoire du nombre d'images |
| Options de lecture | Détection des visages, micro-vignettes, lecture d/images multiples, tri par date, recadrage pour blog, effets blog, recadrage (photos et films), diaporama, transition, rotation des images, mémo audio et type de lecture |
| Autres options | PictBridge, Exif Print, FinePix COLOR, sélection de la langue (Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Tchêque, Hollandais, Anglais, Français, Allemand, Hongrois, Italien, Coréeen, Polonais, Portugais, Russse, Espagnol, Suédois, Thái et Turc), décalage horaire |
| Bones d'entrée/sorting | |
| A/V OUT (sortie audio/vidéo) | NTSC ou PAL avec son mono |
| Entrée/sorting numérique | USB 2.0 Vitesse élevée avec connexion MTP/PTP |
103
Specifications
| Alimentation électrique/autre | |
| Sources d'électricité | Batterie rechargeable NP-45 |
| Durée de vie de la batterie (NP-45) | Environ 200 images selon le standard CIPA (Camera and Imaging Products Association); pour une mesure à 23°C avec l'écran allumé, le zoom régèle du plus grand angle au zoom maximal et vice versa toutes les 30 s, le flash déclenché une photo sur deux et l'appareil étantuis puis rallumé toutes les 10 prises de vue. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue. |
| Dimensions de l'appareil photo | 92,0 mm × 59,6 mm × 20,6 mm (L×H×P) (accessoires non compris) |
| Poids de l'appareil photo | Environ 110 g, sans compter la batterie, les accessoires et les cartes mémoires |
| Poids pour la photographie | Environ 126 g avec la batterie et la carte mémoire |
| Conditions de fonctionnement | • Température: 0°C–+40°C • Humidité: 10%-85% (sans condensation) |
| Normes relatives à l'étanchéité à l'eau et à la poussière | Équivalentes à IP68 |
| Résistance à la pression | Jusqu'à 3 m de profondeur dans l'eau |
| Batterie rechargeable NP-45 | Chargeur de batterie BC-45W | ||
| Tension nominale | CC 3,7V | Entrée nominale | 100-240V AC, 50/60Hz |
| Capacité nominale | 740 mAh | Capacité d'entrée | 8,0VA (100V) / 12VA (240V) |
| Température de fonctionnement | 0°C- +40°C | Sortie nominale | 4,2V CC, 550mA |
| Batteries supportées | Batterie rechargeable NP-45 | ||
| Dimensions (L × H × P) | 31 mm×39,4 mm×5,7 mm/ | Temps de charge | Environ 110 minutes (mesurée à +20 °C) |
| Poids | Environ 15 g | ||
| Dimensions (L × H × P) | 91 mm×62 mm×23 mm | ||
| Poids | Environ 67 g, sans la batterie | ||
| Température de fonctionnement | 0°C- +40°C | ||
- Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région de vente.
Remarques concernant la batterie et le chargeur de batterie
- Il se peut que la batterie et le chargeur soient chauds au toucher pendant la charge. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Si possible, rechargez la batterie dans un endroit bien ventilé.
- Il se peut que le chargeur de batterie vibre pendant l'utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Si le chargeur cause des interférences radio, augmentez la distance entre le chargeur et le récepteur radio.
- Ne laissez pas le chargeur dans des endroits très poussièreux ou exposés à de fortes vibrations, une humidité extréme ou des températures élevées (par exemple, en plein soleil ou pres d'un chauffage).
- Le chargeur de batterie peut être utilisé avec des tensions d'entrée de 100–240V AC et 50 ou 60Hz. La forme de la fiche varie en fonction du pays de vente; consultez votre voyagiste pour savoir si vous pouvez utiliser cette chargeur à l'étranger.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
- Les specifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourrait être tenu pour responsable des dommages résultat d'erreurs générées dans ce manuel.
- Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d'écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n' affecte pas les photos enregistrées avec l'appareil photo.
- Les apparêls photos numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à des fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
- Selon le type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaisse à la périhérie des photos. C'est normal.
Prendre soit de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre apparéil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre apparéil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilisez pas l' apparéil photo dans des endroits qui sont :
exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
très humides ou extrémement poussiéreux
exposés aux rayons du soleil ou à de très haute stémpératures, comme par exemple dans un vehicule fermé au soleil
- extrémement froids
- sujets à de fortes vibrations
exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d'une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant
- en contact avec des produits chimiques volatiles tels que des pesticides
- près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l'on rentre dans un batiment chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent cause l' apparition de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heures avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une Brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objet ou l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilise pas d'alcool, de solvant ou d'autre produit chimique volatile.
En voyage
Gardez vous appeareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrres risquent de subir des chocs violents qui pourrait endommager votre apparéil photo.
Notice Facile