Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A610 FUJIFILM au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CCD de 6,3 MP |
| Objectif | Zoom optique 3x, équivalent 35 mm : 38-114 mm |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Résolution d'image maximale | 2816 x 2112 pixels |
| Formats d'image | JPEG, AVI (vidéo) |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable NP-40 |
| Dimensions approximatives | 93 x 61 x 27 mm |
| Poids | 210 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire SD, SDHC |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode portrait, mode paysage, vidéo |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et l'écran |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un service agréé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les débutants et les utilisateurs occasionnels |
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A610 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A610 de la marque FUJIFILM.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➝p.158) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.
FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix KA » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM cidessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.
4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant :
40549 Dusseldorf, Allemagne Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. Pour les pays hors Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers 5 Table des matières 6 Préface 8 A propos de ce manuel 10 Accessoires inclus 12 Pièces et fonctions de l’appareil photo (FinePix A610) 13 Pièces et fonctions de l’appareil photo (FinePix A800) 14 Exemple d’affichage sur l’écran LCD 15
Réglage de la langue, de la date et de l’heure 23 Modification de la date et de l’heure 25 Sélection de la langue 26
Prise de vues (Mode AUTO) 27 Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l’exposition 31 Réglage de la composition des photos 33 Visualisation des images 34 Effacement des images/vidéos 38 Utilisation de la touche de suppression ( /n) 38
(FinePix A610) Réglage du mode de prise de vues (FinePix A800) Mode de prise de vues e Macro (gros plan) d Réglage du flash (Flash intelligent) * Retardateur j Augmentation de la luminosité de l’écran Utilisation du MENU PRISE DE VUES Réglage du MENU PRISE DE VUES MENU PRISE DE VUES Modification du réglage de sensibilité ( ISO) Modification du réglage de qualité ( QUALITE) Réglage de la compensation d’exposition ( COMPENSATION D’EXP) Réglage de l’équilibre des couleurs ( BALANCE DES BLANCS)
43 Installation sur un ordinateur Windows Installation sur un Mac OS X Branchement sur l’ordinateur Utilisation de FinePixViewer
103 Décharge des batteries rechargeables .... 119 Utilisation d’une carte xD-Picture Card™, Carte mémoire SD et d’une mémoire interne 122 Ecrans d’avertissements 124 Branchement sur un téléviseur (FinePix A610) 93 Branchement sur un téléviseur (FinePix A800) 94 Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge 95
Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card et la Carte mémoire SD avec le FinePix A610 et le FinePix A800. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
• et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis. • Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les autres pays. • Microsoft®, Windows®, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. Le * logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. • Le logo SD est une marque commerciale. • Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. Z Explication du système de télévision couleur PAL :
NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. Z Exif Print (Exif version 2.2) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
Sélectionnez ce mode pour prendre des photos en gros plan. Modes photographie disponibles : s, AUTO, , Environ 10 cm à 80 cm Téléobjectif : Environ 35 cm à 80 cm Plage efficace du flash Environ 30 cm à 80 cm
, l’appareil photo se règle automatiquement sur le mode macro e. Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo en mode macro. L’une des actions suivantes annule le mode macro : - Changement du mode de prise de vues - Mise hors tension de l’appareil photo
FinePix A610 ou FinePix A800. Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q. Lorsque vous appuyez sur DISP/BACK :
Molette de modes (➝p.14) Mode de prise de vues ( (➝p.46, 48)
Indique que le modèle cité est muni de cette fonction.
( RECADRER) (FinePix A800 uniquement) Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2. Lors de la fixation de la dragonne, réglez sa longueur en éloignant l’attache de réglage de l’extrémité de la dragonne, comme le montre la figure 1.
U Couvercle du compartiment piles (p.16) V Fente d’insertion de la Carte mémoire (p.19) W Compartiment piles (p.17) W o/* Touche du retardateur (p.54) X Couvercle du compartiment piles (p.16) Y Fente d’insertion de la Carte mémoire (p.19) Z Compartiment piles (p.17) 2.Combinaisons de différents types de piles ou utilisation simultanée de piles neuves et usagées • N’utilisez pas des piles au manganèse, au Nickelcadmium ou au lithium. • Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo.
• N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du compartiment piles.
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez l’indicateur du niveau des piles sur l’écran LCD.
B La charge restante des batteries/piles est insuffisante. Les batteries/piles seront bientôt épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles neuves. (S’allume en rouge) C Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va bientôt s’effacer et l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries. (Clignote en rouge)
• En raison de la nature de la batterie, un indicateur de niveau bas de la batterie ( ou V) peut apparaître prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé en environnement froid. Essayez de réchauffer la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud avant de l’utiliser. • Selon le type de batteries/piles et le niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable le témoin de niveau bas des piles. Ceci risque notamment de se produire lorsque des batteries/piles déchargées une première fois sont de nouveau utilisées. • Selon le mode de l’appareil photo, le passage de à V peut se produire plus rapidement. • Voir p.117 et 118 pour plus d’informations sur les piles. • Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, les batteries Ni-MH au format AA risquent de se vider plus vite. Voir p.118 pour plus d’informations. • La consommation des batteries/piles varie considérablement selon l’utilisation. Lorsque vous passez du mode photographie au mode lecture, l’icône peut s’afficher ; l’icône V peut alors soudainement clignoter en rouge et l’appareil photo cesser de fonctionner.
(Carte xD-Picture Card) • L’appareil photo n’est pas compatible avec les cartes multimédia.
Repère doré Comment remplacer la Carte mémoire ATTENTION • Vous devez formater sur l’appareil photo toute Carte mémoire SD ou toute carte déjà utilisée sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo (➝p.89) avant de l’utiliser. • N’utilisez pas d’adaptateur miniSD ou microSD dont les éléments de contact arrière sont exposés. L’utilisation de tels adaptateurs risque de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager l’appareil photo, car ces éléments de contact ne sont pas adaptés.
• Attention, la Carte mémoire peut s’éjecter brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt après que la carte ce soit débloquée. • Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM et avec une Carte mémoire SD testée (➝p.19). • Voir p.122 pour plus d’informations sur la carte xDPicture Card, Carte mémoire SD et d’une mémoire interne.
[Enregistrer images] : Enregistre les images sur une Carte mémoire. [Lire images] : Lit les images sur une Carte mémoire. Lorsqu’une Carte mémoire (vendue séparément) n’est pas insérée [Enregistrer images] : Enregistre les images sur la mémoire interne. [Lire images] : Lit les images sur la mémoire interne. Z A propos des images sur la mémoire interne Des images stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être altérées ou effacées par des problèmes tels que des défauts de l’appareil. Sauvegardez donc vos données importantes sur un autre support (par exemple, DVD-R, CD-R, CD-RW, un disque dur, etc.). Vous pouvez également transférer des images de la mémoire interne sur une Carte mémoire (➝p.72).
MEMO Pour passer du mode photographie au mode lecture Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au mode lecture. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode photographie.
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode photographie, l’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre. Veillez à ne pas obstruer l’objectif. • Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, car ceci risquerait de diminuer la qualité d’image de vos photos.
MEMO Pour passer au mode photographie, appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, la langue, la date et l’heure sont effacées. Réglez la langue, la date et l’heure.
A Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes.
/ LANG. Format de la date Ex. : 24 février 2007 YY.MM.DD : 2007.2.24 MM/DD/YY : 2/24/2007 DD.MM.YY : 24.2.2007 Modification de la date et de l’heure Ouvrez le menu PARAMETRE.
. D Appuyez sur q. Voir 1 « L’écran apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil photo » (➝p.23).
• Mise au point effectuée sur le sujet Un double bip bref retentit Le témoin de l’indicateur s’allume en vert • Mise au point non effectuée sur le sujet Aucun son ne retentit $ apparaît Le témoin de l’indicateur clignote en vert
émet un bip et prend la photo dès que vous appuyez lentement sur le déclencheur.
• Lorsque le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➝p.31). • Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo prend la photo sans que le cadre AF change.
29 Le témoin de l’indicateur s’allume ou clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin de l’indicateur affiche l’état de l’appareil photo.
S’allume en vert Clignote en vert
• L’image présentée sur l’écran LCD avant la prise de vues peut être différente de l’image réellement enregistrée, au niveau de la luminosité, de la couleur ou autre. Lisez les images enregistrées pour les vérifier (➝p.34). • Lorsqu’une vitesse d’obturation lente avec un risque de bougé de l’appareil photo est sélectionnée, | apparaît sur l’écran LCD. Utilisez le flash ou un trépied. • Voir p.124-127 pour plus d’informations sur les écrans d’avertissement. Voir « Guide de dépannage » (➝p.129-134) pour plus d’informations.
S’allume en orange
Verrouillage de la mise au point Avertissement de bougé de l’appareil photo, avertissement AF ou avertissement AE (prêt à photographier) Enregistrement de données sur la Carte mémoire ou la mémoire interne (prêt à photographier) Enregistrement de données sur la Carte mémoire ou la mémoire interne (non prêt) Chargement du flash (le flash n’est pas prêt à se déclencher) • Avertissement pour la Carte mémoire ou la mémoire interne Carte non formatée, format incorrect, mémoire saturée, erreur de la Carte mémoire ou de la mémoire interne • Erreur de fonctionnement de l’objectif
Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité d’image lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à l’autofocus (➝p.32).
• Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant de libérer le déclencheur. • Utilisez le verrouillage AF/AE dans tous les modes de photographie pour obtenir des résultats parfaits. • Sur l’appareil FinePix A610/FinePix A800, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (verrouillage AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Sujets avec une mauvaise réflexion, comme les cheveux ou la fourrure • Sujets qui manquent de consistance, comme le feu ou la fumée • Sujets sombres • Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à l’arrière-plan (sujets de la même couleur que l’arrière-plan) • Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre que le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés) Pour ces sujets, préférez le verrouillage AF/AE (➝p.31).
Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo.
Pour sélectionner des images dans la liste d’images timbres, maintenez p ou q enfoncée pendant 1 seconde lors de la lecture. Lorsque vous relâchez p ou q, l’appareil photo revient à l’image seule.
[ ou ] pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière sur une image.
Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour passer à la page suivante. D Appuyez sur q.
Utilisez ce mode pour effacer les images ou vidéos inutiles et libérer de l’espace sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne.
(fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez garde à ne pas effacer une image importante.
39 Les images protégées ne seront pas effacées.
(➝p.71). • Si le message « DPOF SPECIFIE. EFFACE OK? » ou « EFFACE TOUT SPEC DPOF OK? » s’affiche, appuyez à nouveau sur MENU/OK pour effacer les images (fichiers).
Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.
SCENES du MENU PRISE DE VUE (➝p.47-50).
Les réglages de l’appareil photo doivent être adaptés à la scène ou au paysage que vous photographiez. Notez que la disponibilité d’un mode de prise de vues et sa méthode de réglage varient selon le mode que vous souhaitez utiliser.
Réglez le mode photographie à l’aide de la molette de modes. Voir p.44 pour plus d’informations sur le réglage du mode de prise de vues.
D’EXP uniquement) (➝p.63).
* Retardateur groupes sur lesquelles le photographe souhaite figurer (➝p.54).
* (o) Touche du retardateur Voir p.41 pour plus d’informations sur les modes de prise VERIFICATION de vues disponibles.
• Si vous sélectionnez un réglage autre que s dans MODE PRISE PHOTO, AUTO est le seul réglage de sensibilité (ISO) disponible.
D Appuyez sur n ou o pour sélectionner le réglage.
Tournez la molette de modes, puis sélectionnez le mode Z Sélection du réglage Scènes (? Scènes) de prise de vues.
., /, , Voir p.41 pour plus d’informations sur les modes de prise de vues disponibles.
* q AUTO(➝p.46) * MODE PRISE PHOTO, AUTO est le seul réglage de sensibilité (ISO) disponible.
F Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.
Notez que la disponibilité d’un mode de prise de vues et sa méthode de réglage varient selon le mode que vous souhaitez utiliser. (➝p.43, 44)
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. L’appareil photo spécifie automatiquement les réglages COMPENSATION D’EXP et BALANCE DES BLANCS.
Ce mode vous permet d’agrandir le sujet automatiquement de 3x et de prendre des photos agrandies rapidement. Plusieurs modes de zoom sont disponibles ; pour cela, réglez l’interrupteur de zoom pour activer le zoom optique. Z Affichage de la barre de zoom
Cette fonction vous permet également de prendre des photos de sujets en mouvement, comme des enfants ou des animaux. Ce mode permet de sélectionner une vitesse d’obturation rapide qui réduit le bougé de l’appareil photo et le flou d’un sujet en action.
Echelle de zoom maxi : 9× ATTENTION • Le ZOOM NUM. vous permet d’agrandir le sujet et de le photographier, mais il diminue néanmoins la qualité de ZOOM NUM. uniquement votre image. Activez le lorsque cela est vraiment nécessaire. • Lorsque vous utilisez ZOOM NUM., il est possible que de petites taches apparaissent sur l’écran LCD. • Le ZOOM NUM. est différent du ZOOM NUM. (➝p.87) sélectionné dans le menu PARAMETRE. Lorsque vous sélectionnez ZOOM NUM., le réglage du zoom optique est disponible, mais le réglage du zoom numérique ne l’est pas.
Il donne la priorité à des vitesses d’obturation plus rapides.
Ce réglage se caractérise par une vitesse d’obturation lente (jusqu’à 3 secondes).
Il convient aussi parfaitement pour les prises de vue en intérieur ou dans des situations où l’emploi du flash est interdit. L’appareil photo sélectionne le réglage de sensibilité élevée quand vous activez le mode lumière naturelle. Ce mode réduit efficacement le bougé de l’appareil photo et le flou du sujet en action quand vous prenez des vues avec un faible éclairage.
éviter l’assombrissement des images et prendre des vues enneigées claires et nettes dans un décor tout blanc.
Utilisez ce mode pour photographier des feux d’artifice. Il s’avère efficace pour prendre des vues plus vivaces de feux d’artifice avec une vitesse d’obturation lente.
• Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo en mode feux d’artifice.
éviter l’assombrissement des images et prendre des vues claires et nettes à la plage quand le soleil brille intensément.
• Plage de mise au point Grand angle : Environ 10 cm à 2 m Téléobjectif : Environ 35 cm à 2 m Il produit de superbes images qui conservent l’ambiance naturelle lorsque vous prenez des photos avec un faible éclairage.
Le mode Flash est réglé de force sur le flash débrayé tandis que les bruits de fonctionnement, le son du déclencheur et le témoin du retardateur sont coupés. MEMO Avant d’utiliser ce mode, assurez-vous que les photos sont autorisées.
Il accentue la netteté des caractères que vous photographiez.
ne sont pas disponibles sur le FinePix
• Plage de mise au point Grand angle : Environ 10 cm à 80 cm Téléobjectif : Environ 35 cm à 80 cm • Plage efficace du flash Environ 30 cm à 80 cm
• L’une des actions suivantes annule le mode macro : - Changement du mode de prise de vues - Mise hors tension de l’appareil photo
Utilisez-le pour réduire l’effet « yeux rouges » (les sujets ont tous les yeux rouges sur la photo finale). Sur le FinePix A800, vous pouvez régler ce mode comme mode de prise de vues (p.46). MEMO Effets yeux rouges Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de personnes sous un faible éclairage, les yeux des sujets apparaissent parfois rouges sur la photo. Ceci est dû au reflet de la lumière du flash dans les yeux.
Avec ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
MEMO Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, b apparaît sur l’écran LCD juste avant le déclenchement du flash.
Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres avec le flash débrayé. Le flash ne se déclenchera pas.
Le mode n synchronise la réduction des yeux rouges. Le mode / sélectionne des vitesses d’obturation lentes (jusqu’à 3 secondes).
• Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. • Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash principal). Ne bougez pas l’appareil photo tant que la photo n’est pas prise.
Sans relâcher la pression du doigt, appuyez maintenant à fond pour démarrer le retardateur.
Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé de l’appareil photo.
DISP/BACK. • L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur : - Fin de la prise de vue - Changement du mode photographie - Réglage de l’appareil photo en mode lecture - Mise hors tension de l’appareil photo • Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car ceci risque de gêner la mise au point ou l’exposition.
Appuyez à nouveau sur j (n) pour rétablir la luminosité normale de l’écran LCD.
• Elle sert uniquement à vérifier la composition de votre photo et n’augmente pas la luminosité de l’image. • Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet. • Les tonalités de couleur varient selon les sujets.
0/-/8 de la lumière ambiante autour du sujet.
2/` Permet de définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet. Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés. Permet de définir la taille de l’image. Plus l’image est grande, meilleure est la qualité finale. Plus l’image est petite, plus vous pouvez en enregistrer. Ce réglage est disponible lorsque le MODE PRISE PHOTO est réglé sur s. Utilisez ce réglage pour obtenir l’exposition la mieux adaptée.
/ 0/-/8 de la lumière ambiante autour du sujet.
(molette de modes sur la position ?).
Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés. VERIFICATION Réglages <FinePix A610> ISO 100 sauf si la sensibilité est réglée sur AUTO.
(FinePix A800) (même rapport qu’un film de 35 mm et une carte postale).
• Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, meilleure est la qualité de l’image. En diminuant le nombre de pixels enregistrés, vous pourrez enregistrer davantage d’images sur une Carte mémoire. • Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé. • Lorsque vous changez la qualité, le nombre d’images disponibles change également (➝p.139, 144). Les chiffres à droite du réglage indiquent le numéro des images disponibles.
7 :Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre 9 :Prises de vues sous lampes fluorescentes lumière du jour 0 :Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc chaud - :Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc froid 8 :Prises de vues sous éclairage incandescent
• Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs est utilisée pour le flash. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash devra être réglé sur C FLASH COUPÉ (➝p.52). • Les tonalités de couleur varient selon les conditions de prise de vue (source de lumière, etc.). • Après la prise de vues, vérifiez les couleurs des photos (balance des blancs). • Explication du terme « Balance des blancs » (➝p.148)
( IMPRESSION (DPOF)) Vous pouvez spécifier l’image, le nombre de tirages, l’impression ou non de la date avec une imprimante compatible DPOF.
• Pour interrompre le mode DIAPORAMA, appuyez sur MENU/OK. • Appuyez sur p ou q pour avancer ou reculer lors de la lecture des images. • La fonction d’extinction automatique (➝p.90) est inactive pendant la lecture du diaporama. • La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se termine, la lecture reprend. • Appuyez sur DISP/BACK une fois pendant la lecture pour afficher l’aide à l’écran.
SANS DATE : N’imprime pas la date sur vos tirages. ANNULER TOUT : Annule tous les réglages DPOF.
B Appuyez sur n ou o pour choisir une valeur. Vous pouvez imprimer jusqu’à 99 tirages. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier d’autres réglages DPOF, répétez les étapes A et B. C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler ces réglages. D Appuyez à nouveau sur MENU/OK. Le nombre total de tirages s’affiche sur l’écran LCD.
D Appuyez sur p ou q pour sélectionner l’image (fichier) contenant le réglage DPOF à annuler. E Appuyez sur o pour régler le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image (fichier), répétez les étapes D et E. Appuyez toujours sur MENU/OK pour valider les réglages. • ANNULER TOUT (➝p.69)
MEMO • Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo. DPOF pour les images. • Vous pouvez commander l’impression de 999 images (fichiers) maximum, sur la même Carte mémoire. • Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les vidéos.
• Si vous appuyez sur DISP/BACK pendant les réglages, tous les réglages en cours sont annulés. Si des réglages DPOF étaient déjà spécifiés, seules les modifications sont annulées. • En sélectionnant le réglage AVEC DATE E, la date est imprimée sur vos photos, que ce soit pour des tirages réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la date peut ne pas s’imprimer dans certains cas). • Les photos prises avec un appareil photo autre que les appareils FinePix A610/FinePix A800 risquent de ne pas disposer des réglages DPOF.
*Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. *Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages. « DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ? » « EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ? » (➝p.40) Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps. « étapes A et B. Lorsque vous avez fini de protéger des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.
Lorsque vous avez fini de copier des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.
Réglage du menu (➝p.66)
( ROTATION IMAGE) Quand vous photographiez en position verticale, l’image s’affiche horizontalement sur l’écran LCD. Utilisez alors ce mode pour faire pivoter l’image de façon à l’afficher dans le bons sens.
Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter les images prises avec un appareil photo autre que les appareils FinePix A610/FinePix A800.
• Lorsque le réglage de qualité % est sélectionné, l’image est recadrée à sa taille normale (rapport hauteur/largeur de 4:3).
• La fonction de recadrage n’est pas disponible sur l’appareil FinePix A610. • Il se peut que vous ne puissiez pas recadrer des images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix A800.
Réglez la molette de modes sur r.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, lENR. et un compteur affichant la durée restante apparaissent sur l’écran LCD.
(FinePix A610) L’enregistrement se termine lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur en cours d’enregistrement ou une fois la durée écoulée.
Enfoncé à mi-course MEMO Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
79 • Méthode de sélection de la qualité : $ (320 × 240 pixels) • Taux d’images (➝p.148) : 30 images par seconde (fixe)
A610. Consultez la partie « Format vidéo » à la section « VERIFICATION Enregistrement de vidéos » (colonne de gauche). • La vidéo est sauvegardée sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne au fur et à mesure de l’enregistrement et ne pourra donc pas être enregistrée correctement si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté (si les piles sont faibles ou l’adaptateur secteur débranché). • Il se peut que les vidéos enregistrées avec les appareil FinePix A610/FinePix A800 ne puissent pas être lues sur d’autres appareils photo. • Lorsque vous utilisez l’appareil FinePix A800, le son est enregistré en même temps que les images. Par conséquent, veillez à ne pas obstruer le microphone avec vos doigts lors de l’enregistrement (➝p.14). • Lorsque vous utilisez l’appareil FinePix A800, des bruits de fonctionnement de l’appareil photo peuvent être enregistrés pendant l’enregistrement de la vidéo. • Si vous disposez d’une carte xD-Picture Card dont le numéro de modèle contient la lettre « M », comme DPC-M1GB, la durée d’enregistrement vidéo peut être réduite si vous enregistrez et effacez fréquemment des fichiers d’image (effacement d’images). Le cas échéant, effacez toutes les images ou formatez la carte xD-Picture Card avant utilisation. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.
• La luminosité et la couleur qui apparaissent sur l’écran LCD pendant l’enregistrement de vidéos peuvent être différentes de celles observées avant l’enregistrement. • En appuyant à fond sur le déclencheur, vous bloquez la mise au point ; toutefois, l’exposition et la balance des blancs sont réglées en fonction de la scène photographiée. • Si l’enregistrement est interrompu immédiatement après avoir commencé, 1 seconde de la vidéo est enregistrée sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne. • Voir p.139, 144 pour plus d’informations sur les durées d’enregistrement sur une Carte mémoire ou dans la mémoire interne.
Maintenez p ou q enfoncée pour vous déplacer rapidement dans les images.
Elle s’arrête lorsque la fin de la vidéo est atteinte.
MEMO Si le sujet de la vidéo est très éclairé, des rayures verticales blanches ou des rayures horizontales noires risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal.
• Il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer une vidéo avec du son lorsque vous utilisez le FinePix A610. Consultez la partie « Format vidéo » à la section « VERIFICATION Enregistrement de vidéos » à la p.80. • Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d’autres appareils photo. • Pour lire des fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez les fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne sur le disque dur du PC, puis lisez-les normalement. • Lorsque vous utilisez l’appareil FinePix A800, veillez à ne pas obstruer le haut-parleur. Le son est difficile à entendre.
A800 uniquement) Vous pouvez régler le volume de la vidéo avec le FinePix A800. VOLUME
C Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. L’appareil photo commence la lecture de la vidéo.
D Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. ATTENTION Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles lorsque vous utilisez le FinePix A610. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Options du menu PARAMETRE » (p.84).
0001. Chaque image sera numérotée consécutivement à partir du dernier numéro utilisé. Ainsi, lorsque vous effacez des images enregistrées dans la carte mémoire, le numéro de l’image effacée ne sera pas utilisé à nouveau. Même si vous effacez toutes les images de la Carte mémoire, le numéro de reviendra pas à 0001.
Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran LCD, correspondent au numéro de fichier, et les 3 premiers chiffres au numéro de répertoire. MEMO • Le réglage CONT. permet de gérer plus facilement les fichiers. Il évite toute duplication des noms de fichiers lors du téléchargement des images sur un ordinateur. • Lorsque l’appareil photo est réglé sur INITIALISER (➝p.85), le réglage du numéro d’image (CONT. ou RAZ) passe à CONT. et le numéro d’image ne revient pas à 0001. • Avec le réglage CONT., les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la Carte mémoire, lorsque celle-ci contient déjà des fichiers d’image avec un numéro supérieur au numéro de fichier le plus élevé enregistré en dernier sur la Carte mémoire. • Le numéro d’image affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo.
Utilisez cette fonction pour prendre des photos agrandies que vous ne pourriez pas prendre avec l’échelle maxi du zoom optique.
Plus la valeur est élevée, plus le volume est important. 0 correspond au silencieux. B Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. ATTENTION Vous ne pouvez pas régler le volume de lecture d’une vidéo avec l’appareil FinePix A610.
Cette fonction règle le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure actuellement définies. Lorsque ce réglage est activé, le décalage horaire spécifié est appliqué à chaque prise de vue.
N DEPAR : Le fuseau horaire chez vous I LOCAL : Le fuseau horaire de votre destination
• La qualité d’image pour la lecture de vidéos est inférieure à celle des images. • Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur pour obtenir plus d’informations sur l’entrée vidéo de votre téléviseur. • Utilisez l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) lorsque l’appareil FinePix A610 doit être branché longtemps sur le téléviseur.
• La qualité d’image pour la lecture de vidéos est inférieure à celle des images. • Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur, même si vous réglez le volume à partir du mode VOL. LECTURE, le volume du téléviseur ne peut pas être réglé. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur pour obtenir plus d’informations sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur. • Utilisez l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) lorsque l’appareil FinePix A800 est raccordé au téléviseur pendant des périodes prolongées.
Lorsque vous disposez d’une imprimante compatible PictBridge, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante, sans passer par l’ordinateur.
A Appuyez sur DISP/ BACK pour afficher les réglages.
OK. ATTENTION DPOF (➝p.67), la date ne s’inscrit pas avec les imprimantes qui ne gèrent pas l’impression de la date.
• Les vidéos ne peuvent pas être imprimées. • Les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix A610/FinePix A800 peuvent ne pas s’imprimer.
*2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur système (par exemple, « Administrateur »). *3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet. ATTENTION Notez que le logiciel à installer est différent selon le système d’exploitation. (Windows 98SE/Me : FinePixViewer, Windows 2000 Professionnel/XP/Vista : FinePixViewer S)
• Windows 95, Windows NT et Windows 98 ne peuvent pas être utilisés. • Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs faits maison ou exécutant un système d’exploitation mis à jour. • Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification, ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe, puis téléchargez à nouveau le menu. L’installation du logiciel
Vous devez utiliser « FinePixViewer » pour transférer des images. Pour installer « FinePixViewer », procédez comme suit. Pour toute information sur les fonctions de transfert, reportez-vous à la section « Comment utiliser FinePixViewer » dans le menu « Aide ». 1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. 2. Cliquez deux fois sur l’icône « Poste de travail ». (Les utilisateurs de Windows XP doivent cliquer sur « Poste de travail » dans le menu « Démarrer ».) 3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur « FINEPIX » (lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre « Poste de travail », puis sélectionnez « Ouvrir ». 4. Cliquez deux fois sur les dossiers ou les fichiers dans l’ordre suivant : « VIEWER » ➝ « FVIEWER » ➝ « SETUP.EXE » 5. Cliquez deux fois sur les dossiers ou les fichiers dans l’ordre suivant : « VIEWER » ➝ « RESOURCE » ➝ «30000» ➝ « SETUP.EXE »
Les utilisateurs de Windows Vista doivent cliquer sur « Ordinateur » dans le menu « Démarrer ». B Cliquez avec le bouton droit de la souris sur « FINEPIX » (lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre « Poste de travail » (Utilisateurs de Windows Vista : dans la fenêtre « Ordinateur »), puis sélectionnez « Ouvrir ». C Cliquez deux fois sur « SETUP » ou « SETUP.exe » dans la fenêtre du CD-ROM.
Vous pouvez voir apparaître des messages vous invitant à installer Windows Media Player. Installez cette application comme recommandé dans les instructions affichées à l’écran.
-Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). -Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscule (par exemple Setup ou SETUP).
• La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.
*2 Modèles avec port USB en standard *3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
* Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans la boîte de dialogue Compte dans Préférences système.
MEMO Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, celles-ci ne sont pas transmises correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur.
(➝p.100, 103) lorsque vous branchez votre appareil photo sur un ordinateur pour la première fois. Installez d’abord le logiciel. Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé le logiciel.
• Ne formatez pas la Carte mémoire avec l’appareil photo branché sur l’ordinateur. • Utilisez la Carte mémoire avec des images prises par un appareil photo numérique FUJIFILM. • Lorsque vous branchez votre appareil photo sur un ordinateur, si la Carte mémoire contient des fichiers image ou vidéo volumineux, il est possible que la connexion ou la transmission soit lente ou que les images ne soient pas enregistrées. Dans ce cas, utilisez un lecteur de cartes de mémoire d’image (vendu séparément), etc. Notez que le lecteur de Carte mémoire d’images DPC-R1 n’est pas compatible avec la Carte mémoire SD.
Carte mémoire SD avec le FinePix A610 et le FinePix A800. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».
(mini-B) • Ne débranchez pas le câble USB (mini-B) lorsque l’appareil photo communique avec l’ordinateur. Si le câble USB (mini-B) est débranché pendant la communication, les fichiers stockés sur la Carte mémoire ou la mémoire interne risquent d’être endommagés. • Sous Mac OS X, vous devez régler le paramétrage automatique lorsque vous branchez pour la première fois l’appareil photo à votre ordinateur. • Vérifiez que le câble USB (mini-B) est correctement branché et enfoncé. • Suivez la procédure spécifiée pour débrancher et mettre l’appareil photo hors tension (➝p.109). • Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur echangent des donnees, le temoin de l’indicateur clignote alternativement en vert et en orange. • L’extinction automatique est désactivée pendant la connexion USB. • Avant de remplacer la Carte mémoire, débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur. Voir p.109 pour plus d’informations sur la procédure de débranchement. • L’appareil photo et l’ordinateur peuvent échanger des données lorsque « Copie en cours » disparaît de l’écran de votre ordinateur. Avant de débrancher le câble USB (mini-B), vérifiez toujours si le témoin de l’indicateur est éteint.
ATTENTION Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme l’indiquent les instructions à l’écran.
• Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur la touche [Annuler], appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil photo hors tension, puis déconnectez-le de l’ordinateur.
FinePixViewer S démarre automatiquement et la fenêtre Importer les photos s’affiche. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler]. MEMO • Vous pouvez visualiser uniquement des images enregistrées sur un ordinateur. Enregistrez des images
• Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur la touche [Annuler], appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil photo hors tension, puis déconnectez-le de l’ordinateur.
Importer les photos s’affiche. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler]. MEMO • Vous pouvez visualiser uniquement des images enregistrées sur un ordinateur. Enregistrez des images
• Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur la touche [Annuler], appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil photo hors tension, puis déconnectez-le de l’ordinateur.
FinePixViewer, reportez-vous à la section « Comment utiliser FinePixViewer » dans le menu Aide.
Désinstallation du logiciel Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.
A Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché à l’ordinateur. B Quittez toutes les applications en cours d’utilisation. C Ouvrez la fenêtre « Poste de travail » (Les utilisateurs de Windows XP/ Vista doivent cliquer sur « Panneau de configuration » dans le menu « Démarrer »). Ensuite, ouvrez le « Panneau de configuration » (Utilisateurs de Windows Vista : ouvrez la fenêtre « Programmes ») et cliquez deux fois sur « Ajout/ Suppression de programmes » (Utilisateurs de Windows Vista : « Programmes et fonctionnalités »).
(utilisateurs de Windows Vista : « Programmes et fonctionnalités ») s’affiche. Sélectionnez le logiciel devant être désinstaller (FinePixViewer S, FinePixViewer ou le pilote), puis cliquez sur le bouton [Modifier/Supprimer] (utilisateurs de Windows Vista : [Désinstaller/Modifier]).
F La désinstallation automatique commence. Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].
Quittez FinePixViewer. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez « Vider la Corbeille » à partir du menu « Finder ».
Vous pouvez utiliser l’appareil FinePix A610/FinePix A800 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits. Z Sorties
* Ne fonctionne pas avec une
* Le son ne peut pas être enregistré avec l’appareil FinePix A610.
• Carte xD-Picture Card Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes : 16Mo/32Mo/64Mo/128Mo/256Mo/512Mo/1Go/2Go Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M2GB ). L’appareil FinePix A610/FinePix A800 est compatible avec le type M. Cependant, selon l’appareil utilisé (lecteur de carte mémoire, etc.), il se peut qu’ils ne soient pas compatibles. • Adaptateur secteur AC-3VX Utilisez le AC-3VX lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix A610/FinePix A800 est connecté à un ordinateur personnel. * La forme de l’adaptateur secteur, de la fiche et de la prise électrique dépend du pays. • Étui spécial SC-FXA04 Etui spécial en polyuréthanne conçu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport.
- Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 4 Mo à 128 Mo • Adaptateur de carte PC DPC-AD Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type u) conformes aux normes ATA. - Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 Mo • Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type s).
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les endroits suivants : • Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux • Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été • Endroits extrêmement froids • Endroits soumis à de fortes vibrations • Endroits affectés par la fumée ou la vapeur • Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) • En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides • En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle Z Endommagé par l’eau ou le sable L’appareil FinePix A610/FinePix A800 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.
Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la Carte mémoire. Dans ce cas, retirez la Carte mémoire et attendez un moment.
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez las piles et la Carte mémoire. Z Nettoyage de votre appareil photo • Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif ou l’écran LCD et essuyez ensuite doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement.
• Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition. Z Pendant un voyage à l’étranger Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.
Batteries/piles utilisables
Notes sur les batteries/piles
Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.
• Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu. • Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. • Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles. • Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles. • Ne laissez pas tomber les batteries/piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. • Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides. • Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge.
(+ et ,) correspondent à celles indiquées sur l’appareil photo. • N’utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N’utilisez pas des batteries chargées et de déchargées ensemble. • N’utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l’appareil photo. Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l’heure sont effacés. • Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. • La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger.
117 Toutefois, il faut prendre garde à la manière dont les batteries Ni-MH sont utilisées afin de préserver leures performances initiales. • Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent d’être « désactivées ». La charge répétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un « effet mémoire ». Les batteries Ni-MH qui sont « désactivées » ou affectées par « l’effet mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction « Décharge des batteries rechargeables » de l’appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par « l’effet mémoire » ou la « désactivation » peut être corrigée et les batteries peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine. La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Reportez-vous p.119-121 pour la procédure de « Décharge des batteries rechargeables ».
• N’utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. • Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées. • En raison de la manière dont l’appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables même après la recharge. • Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final. • Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de « Décharge des batteries rechargeables » de l’appareil photo pour décharger les batteries. • Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie. Z Mise au rebut des batteries/piles Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne peut être utilisée qu’avec des batteries Ni-MH. La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile. Utilisez la fonction de Décharge des batteries rechargeables dans les situations suivantes : • Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement chargées • Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée • Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves N’utilisez pas la fonction de Décharge des batteries rechargeables lorsque l’utilisation de l’adaptateur secteur. Dans cette situation, les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe.
FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise. Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. • Ne raccordez pas l’adaptateur secteur pour charger des piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure) de type AA. Utilisez le chargeur en option pour recharger les piles Ni-MH.
Pour decharger les batteries rechargeables :
A Appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension. B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. F Appuyez sur n ou o pour sélectionner DECHARGER. C Appuyez sur n ou o pour sélectionner PARAMETRE. G Appuyez sur q. D Appuyez sur q pour ouvrir le menu PARAMETRE.
ATTENTION Pour annuler la décharge, appuyez sur DISP/BACK.
La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées.
• Les données mémorisées dans la mémoire interne de l’appareil photo ne peuvent pas être garanties dans le cas où l’appareil photo est présenté pour des réparations. • Lorsque l’appareil photo est réparé, toutes les données mémorisées dans la mémoire interne de l’appareil photo sont susceptibles d’être vérifiées par le réparateur.
Ceci est normal. • N’apposez pas d’étiquettes sur la Carte mémoire. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement.
• Lorsque vous prenez des photos en utilisant une Carte mémoire ou une mémoire interne déjà utilisées sur un ordinateur, reformatez la Carte mémoire à l’aide de votre appareil photo. • Lors du reformatage, un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. • Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la Carte mémoire ou la mémoire interne avec l’appareil photo. • Veillez à toujours effacer des données image avec l’appareil photo. • Pour modifier les données d’image, copiez-les ou transférez-les vers l’ordinateur et modifiez-les sur celuici.
• Type M Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M2GB). L’appareil FinePix A610/FinePix A800 est compatible avec le type M. • Type H Les types H et M partagent la même compatibilité. • Lecteur USB pouvant être utilisé Le type H ne peut pas être utilisé avec le lecteur USB DPC-UD1 de la carte xD-Picture Card alors que le type M si.
$ • Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue (➝p.31). • Sélectionnez le mode macro pour prendre des photos en gros plan. Si l’éclairage est insuffisant ou bien trop lumineux, Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage l’appareil photo ne parvient pas à prendre une photo d’exposition pour obtenir une image de qualité. avec une luminosité correcte. Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil • Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension, photo. en faisant attention à ne pas toucher l’objectif. • Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. La Carte mémoire n’est pas insérée lors du transfert Insérez une Carte mémoire. d’images. • Formatez la Carte mémoire ou mémoire interne • La Carte mémoire ou mémoire interne n’est pas dans l’appareil photo (➝p.89). formatée. • La Carte mémoire a été formatée sur un ordinateur. • Formatez la Carte mémoire sur l’appareil photo. • La zone de contact de la Carte mémoire est sale. • Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la Carte mémoire (➝p.89). Si le message apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire. • Panne de l’appareil photo. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • La zone de contact de la Carte mémoire est sale. • Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec.Il peut être nécessaire de • Le format de la Carte mémoire est incorrect. formater la Carte mémoire (➝p.89). Si le message apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • Panne de l’appareil photo. • La Carte mémoire est endommagée. • Insérez une Carte mémoire compatible et testée • La Carte mémoire insérée n’est pas compatible par FUJIFILM Corporation (➝p.19). avec votre appareil photo.
Carte mémoire. • Formatez la Carte mémoire ou mémoire interne • La Carte mémoire ou mémoire interne n’est pas dans l’appareil photo (➝p.89). formatée. Le loquet de la Carte mémoire SD se trouve sur la Désactivez la protection en faisant glisser le loquet position de verrouillage. vers l’arrière (➝p.20). Les données n’ont pas pu être enregistrées ou Effacez certaines images de la mémoire interne copiées, car la mémoire interne est pleine. (➝p.38), ou utilisez une Carte mémoire ayant une plus grande capacité.
Le nombre d’image a atteint 999-9999. C Commencez à prendre des vues (le numéro d’image commence à partir de « 100-0001 »). D Sélectionnez CONT. comme réglage de NUMERO IMAGE dans le menu PARAMETRE. L’image lue n’a pas été enregistrée correctement. • Impossible de lire les images. La zone de contact de la Carte mémoire est sale. • Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec.Il peut être nécessaire de formater la Carte mémoire (➝p.89). Si le message apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire. Panne de l’appareil photo. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Vous avez essayé de lire l’image ou la vidéo non • La vidéo et l’image ne peuvent pas être lues. enregistrée sur cet appareil photo.
\ PAS D’IMAGE Vous avez tenté de transférer des images de la Carte mémoire ou de la mémoire interne alors que la Y PAS D’IMAGE mémoire est vide. ` IMPOSSIBLE AJUSTER Une tentative a été faite pour découper une image 0,3M. (FinePix A800 uniquement) • Une tentative a été faite pour découper une image prise avec un autre appareil photo que l’appareil IMPOSSIBLE AJUSTER FinePix A800. (FinePix A800 uniquement) • L’image est endommagée. Un nombre de tirages egal ou supérieur à 1000 a été spécifié dans les réglages DPOF.
Il est impossible de montrer plus de 4.999 images par tri par date. • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Retirez la protection (➝p.71). • Les images protégées ne peuvent pas être tournées. Retirez la protection (➝p.71). Ces images ne peuvent pas être tournées par la fonction format d’image. Les images ne peuvent pas être découpées. Les images ne peuvent pas être découpées.
L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec ce format d’image.
ROTATION IMPOSSIBLE Une tentative a été faite pour tourner une vidéo ou Ces images ne peuvent pas être tournées par format une image prise avec un autre appareil photo que le d’image. FinePix A610/FinePix A800. r ROTATION IMPOSSIBLE L’appareil photo n’est pas branché sur l’ordinateur • Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché ERREUR ou l’imprimante. correctement. COMMUNICATION • Vérifiez que l’ordinateur ou l’imprimante est sous tension. Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre. L’impression redémarre automatiquement lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît encore après la vérification, appuyez sur MENU/OK pour redémarrer l’impression. • Reportez-vous au mode d’emploi pour l’imprimante utilisée et vérifiez si l’imprimante accepte le format d’image JFIF-JPEG ou ExifJPEG. Sinon, l’imprimante ne peut pas imprimer l’image. • Les images provenant de vidéo ne peuvent pas être imprimées. • Les données d’images ont-elles été photographiées avec l’appareil FinePix A610/ FinePix A800? Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo.
Le couvercle du compartiment piles n’est pas fermé correctement.
Vous utilisez l’appareil photo dans un environnement extrêmement froid. Batteries/piles et alimentation
Les batteries/piles se déchargent Les mêmes batteries/piles sont utilisées rapidement. depuis un long moment.
117 La zone de contact de la Carte mémoire est sale. La Carte mémoire est endommagée. Les batteries/piles sont déchargées.
Insérez une nouvelle Carte mémoire ou effacez des images non importantes. Formatez la Carte mémoire ou la mémoire interne avec l’appareil photo. Insérez une Carte mémoire neuve. déclencheur. Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. La fonction d’extinction automatique a mis Mettez l’appareil photo sous tension. l’appareil photo hors tension. Vous avez pris votre photo avec le flash. L’écran LCD peut s’assombrir pendant le L’écran LCD s’assombrit après chargement du flash. Patientez quelques avoir pris une instants. photo. Vous avez pris une photo en gros plan Sélectionnez le mode macro. L’appareil photo a sans sélectionner le mode macro. eu du mal à Vous avez photographié un paysage en Désactivez le mode macro. effectuer la mise mode macro. au point sur le Vous photographiez un sujet qui ne Utilisez le verrouillage AF/AE pour sujet. convient pas à l’autofocus (➝p.32). prendre la photo. Impossible de Le mode de prise de vues est réglé sur Changez le mode de prise de vues. régler l’appareil b, m, ,, ., /, , , , ou photo sur le mode . photographie macro. L’image est floue. Images photographiées Des tâches apparaissent sur l’image. Les images et les vidéos prises ne sont pas enregistrées.
Attendez la fin du chargement du flash avant d’appuyer sur le déclencheur. , Changez le mode de prise de vues.
53 Le mode de prise de vues est réglé sur Les réglages du flash sont limités car les AUTO, , , b, 53 prise de vues pour élargir les réglages disponibles du flash. Le sujet est trop éloigné. Déplacez-vous pour être dans la plage effective du flash avant de prendre la 51, 53 photo. Votre doigt était placé devant le flash. Tenez correctement l’appareil photo. 27 Vérifiez la mise au point sur le sujet et 29, 31, photos. prenez la photo. 124 | apparaît lorsque vous prenez des Cela peut provoquer un bougé de photos. l’appareil photo. Tenez l’appareil photo 30, 124 sans bouger. La photo a été prise avec une vitesse Cette caractéristique propre aux CCD ne d’obturation lente (exposition longue) dans révèle aucun défaut de fonctionnement – un environnement à haute température. de l’appareil photo. L’adaptateur secteur a été branché ou Branchez ou débranchez l’adaptateur débranché lors de la mise sous tension de secteur uniquement lorsque l’appareil l’appareil photo. photo est éteint. Sinon, la Carte mémoire 93, 94, 119 risque d’être endommagée et des dysfonctionnements peuvent se produire pendant le branchement sur l’ordinateur.
Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant le chargement du flash. Le mode de prise de vues est réglé sur ,, , , ou . Le microphone était obstrué pendant la L’appareil photo prise de vue/l’enregistrement. n’émet aucun son.
Réglez le volume. Veillez à ne pas obstruer le microphone pendant la prise de vues/ l’enregistrement.
82, 83, IMAGE n’efface pas l’image. Effacement
TOUTES n’efface pas toutes les images.
CONT. ne fonctionne pas.
Réglez l’entrée du téléviseur sur « VIDEO ».
Branchement sur un ordinateur
L’appareil photo ne fonctionne plus correctement.
Type de batteries prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec Piles alcalines les batteries Batteries Ni-MH 2500 mAh
100 vues environ • Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. Dimensions hors tout (L/H/P)
Conditions de fonctionnement
Volume des donneés images
Fonctions de lecture
Type de batteries prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec Piles alcalines les batteries Batteries Ni-MH 2500 mAh
100 vues environ • Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. Dimensions hors tout (L/H/P)
Conditions de fonctionnement
Volume des donneés images
Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivées, le niveau de performance d’origine des batteries ne peut pas être obtenu. EV (IL) Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Lorsque la luminosité atteignant le CCD double, le EV augmente de 1. De la même manière, lorsque la luminosité décroît, le EV baisse de 1. Effet mémoire Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé « effet mémoire ». Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Marbrures Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran. Motion format JPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).
Ces listes sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. AMERIQUE DU NORD Canada
Service de réparation Colombia Animex de Colombia Ltda. Support technique et Service de réparation Ecuador Espacri Cia Ltda Support technique et Service de réparation
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca Service de réparation
Support technique et Service de réparation Procesos de Color S.A. Technical support & Repair service Fotocamara S.R.L. Support technique et Service de réparation Kiel S.A. Support technique et Service de réparation C. Hellmund & Cia Sa Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation Belgian Fuji Agency Support technique et Service de réparation I&I d.o.o. Support technique Service de réparation PMS IMAGING LTD Support technique et Service de réparation
TEL +593 783 5526 FAX +593 783 3157 portiz@fujifilm.com.ec Support technique et Service de réparation FUJIFILM France Support technique et Service de réparation FUJIFILM Europe GmbH Support technique et Service de réparation FUJIFILM HELLAS S.A. Support technique et Service de réparation Fujifilm Hungary Ltd. Support technique Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation FujiFilm Italia S.p.A. Support technique Service de réparation Fujifilm Lithuania Support technique et Service de réparation
TEL 35722314719 FAX 35722515562 dorosn@logosnet.cy.net Phocidis SARL Support technique et Service de réparation Fujifilm NZ Ltd Support technique et Service de réparation Oceania PNG Limited Support technique
FUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd. Support technique Service de réparation • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries/piles autres que celles préconisées. Respectez leur polarité + et , lorsque vous les chargez.
Ne faites pas tomber les batteries/piles et ne les soumettez pas à des chocs. Ne rangez pas les batteries/piles avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement les batteries/piles ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries/piles et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries/piles. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la Carte mémoire est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.