DVL-909 - Lecteur dvd PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVL-909 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD/LD/CD multiformat |
| Marque | PIONEER |
| Modèle | DVL-909 |
| Dimensions (L × P × H) | 420 × 464 × 146 mm |
| Poids | 9,1 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Consommation | 59 W |
| Formats de disques lus | DVD, CD, Video CD, LD, CDV, VSD |
| Compatibilité TV | NTSC / PAL (commutateur TV SYSTEM) |
| Sorties vidéo | Composite (RCA), S-Vidéo, Euroconnecteur (21 broches) |
| Sorties audio | Analogique (RCA), Numérique optique et coaxiale (PCM/Dolby Digital), RF AC-3 (pour LD) |
| Fonctions spéciales | Virtual Dolby Surround, TruSurround, Quick Turn (changement rapide de face LD), Last Memory, répétition, lecture aléatoire, programmation, contrôle parental |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Produit laser de classe 1 ; ne pas ouvrir le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparations exclusivement par personnel qualifié Pioneer |
| Informations générales | Température de fonctionnement : +5°C à +35°C ; humidité : 5% à 85% |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVL-909 PIONEER
Questions des utilisateurs sur DVL-909 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVL-909 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVL-909 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI DVL-909 PIONEER
Ce produit renferme une diode laser d'une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d'accéder à l'intérieur de l'appareil.
Pour toute réparation, s'adresser à un personnel qualifié.
La note suivante se trouve sur votre lecteur.
Emplacement : Sur le panneau arrière du lecteur.
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION : VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION : RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORS DE L'OUVERTURE. NE PAS EXPOSER AU FAISCEAU.
AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE CETTE PARTIE EST OUVERTE. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
AVERTISSEMENT : EN CAS D'OUVERTURE, EXPOSITION À UN RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU. VRI/1699
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
Attention : afin de prévenir tout risque de choc électrique ou d'incendie, ne pas exposer cet appareil à l'humidité ni à la pluie.
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit Pioneer.
Nous vous suggérons de lire attentivement ce mode d'emploi, ce qui vous permettra d'utiliser l'appareil dans les meilleures conditions. Cela fait, conservez ce document à portée de la main pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes.
Commutateur TV System

Utilisez ce commutateur pour définir le mode de fonctionnement en tenant compte du type de téléviseur et du type de disque utilisés.
La sortie vidéo change de la manière indiquée dans le tableau, selon le format d'enregistrement du disque.
| Disque | Format de sortie | |||
| Type | Format | Position du commutateur TV SYSTEM | ||
| NTSC | PAL | AUTO | ||
| VIDEO CD | NTSC | NTSC | PAL MOD. | NTSC |
| PAL | NTSC | PAL | PAL | |
| DVD | NTSC | NTSC | PAL MOD. | NTSC |
| PAL | — | PAL | PAL | |
| LD | NTSC | NTSC | PAL MOD. | NTSC |
| PAL | — | PAL | PAL | |
| CD Absence de disque | NTSC | PAL | NTSC ou PAL | |
| Arrêt | NTSC | PAL | NTSC ou PAL | |
- La conversion NTSC → PAL, ou PAL → NTSC, est possible avec les VIDEO CD.
- La conversion NTSC/PAL n'est pas possible avec les DVD.
- Lorsque le commutateur RV SYSTEM est sur la position AUTO, le format de sortie est inchangé.
Si le lecteur contient un CD ou ne contient aucun disque, c'est le format vidéo précédemment utilisé qui est retenu. Quelques mots sur PAL MOD (Modulation).
Retrecissement La plupart des modèles récents de téléviseur au standard PAL sont capables de traiter le 50 Hz (PAL) et le 60 Hz (NTSC) et de changer les caractéristiques verticales de l'image de manière à supprimer son retrécissement. - Si le téléviseur PAL n'est pas pourvu d'une commande de réglage du balayage vertical, il peut se faire que le visionnement de l'enregistrement NTSC soit impossible en raison du défilement de l'image. Si le téléviseur possède un moyen de réglage du balayage vertical, agissez sur cette commande de manière à interrompre le défilement de l'image. Certains téléviseurs peuvent donner une image légèrement réduite dans le sens de la hauteur, une bande noire apparaissant alors en haut et en bas de l'image. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement mais résulte de la conversion de l'enregistrement NTSC requise pour son visionnement sur un téléviseur PAL.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d'auteur, circuits et principes qui sont couverts aux États-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit par d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant également à Macrovision et à d'autres sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-ingénierie et le désassemblage sont proscrits.

Relier l'appareil à un amplificateur et processeur d'ambiance pourvu de "5.1" voies de manière à profiter des possibilités offertes par Dolby Digital.

Virtual Dolby Surround* P70
Profiter d'une ambiance sonore tridimensionnelle, sans être tenu de modifier votre installation stéréophonique existante. Dans certains cas, les effets de Virtual Dolby TruSurround sont limités, voire inexistants.
Interface graphique R74
Utiliser la télécommande pour définir les conditions de fonctionnement en vous servant de l'interface graphique utilisée. Même si le téléviseur n'affiche aucun menu, vous pouvez employer l'interface graphique et les menus affichés par le lecteur.

Lecture enchaînée des deux faces du LD.
Vous pouvez regarder un film sans interruption due au passage de la face A à la face B.

ce B
Reprise de la dernière scène
Arrêter la lecture d'un disque et la reprendre ultérieurement à partir de la même scène.

Arrêt sur image, ralenti, avance image par image
Utiliser l'un de ces trois effets spéciaux.

Employez l'une des nombreuses possibilités de répétition qui s'offrent à vous.

Lecture au hasard* P.48
Écouter les plages musicales
musicales (ou regarder
les chapitres) dans
un ordre
quelconque.

Lecture programme
Programmer la lecture des titres et des chapitres dans l'ordre qui vous plaît.

Format d'affichage
Choisissez le format d'affichage qui vous semble le plus naturel : normal, allongé, large.

Mode cinéma et mode dessin animé
Choisissez les conditions de fonctionnement de la page 166 pour que les images des films ou des dessins animés soient aussi bonnes que possible.

Mémoire de fonctionnement
Définir les conditions de lecture des DVD que vous regardez fréquemment, les met en mémoire et les rappelle le moment venu.
- Format d'affichage : Mode Cinéma ou mode Dessin animé. Sous-titrage.
- Langue parlée
- Emplacement d'affichage image
Sous-titres en plusieurs langues
Choisir la langue dans laquelle doivent être affichés les sous-titres.

Angle de prise de vues
L'angle de prise de vues de la scène.



s et des




ssemble







ages des









esmettre








Choisir la langue des dialogues lorsque le disque porte une piste son multivoix.


Restriction parentale
Définir le niveau des œuvres que vos enfants sont autorisés à voir.

Compatibilité Video CD
Regarder un disque VIDEO CD (version 2.0) et utiliser le système "Play Back Control". Deux types de lecture sont possibles selon le disque.


Circuit haute qualité
(uniquement pour LD)

- 3. Filtre peigne numérique : suppression des glissements et des bavures de couleurs.
- Réduction de bruit : réduction du bruit des signaux de chrominance et de luminance des standards PAL et NTSC.
Démonstration à la mise sous tension
Pour m , maintenez la pression d'un doigt sur la touche et appuyez sur l'interrupteur d'alimentation.
Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la démonstration.
Cette possibilité n'est pas offerte par tous les disques.
Le système TruSurround de SRS Labs, Inc. a été adopté comme technologie de son virtuel.
TruSurround est une marque de fabrique de SRS Labs, Inc. SRS et le symbole SRS sont des marques déposées de SRS Labs, Inc. aux États-Unis et dans certains pays étrangers. La technologie TruSurround est enregistrée sous licence de SRS Labs, Inc.
Cet appareil accepte les DVD, CD et Video CD.
Les marques ci-contre sont apposées sur les disques et leur coffret ou pochette.
- Cet appareil peut, sans utilisation d'un quelconque adaptateur, procéder à la lecture de tous les disques portant l'une des marques ci-contre. Aucun adaptateur n'est nécessaire avec les disques compacts de 8 cm.
Cet appareil est compatible avec le standard de télévision couleur NTSC/PAL.
Il n'est pas prévu pour la lecture de disques autres que ceux mentionnés ci-contre. Pendant la lecture d'un DVD, les données sont échangées à raison de 4,7 Mo par seconde.
Manipulation des disques
| LD | DVD, CD, etc. | |
| Pour tener un disque avec les deux mains | ||
| Pour tener un disque avec une seule main |

Remarque :
L'appareil ne peut pas lire un DVD qui ne possède pas le numéro de région approprié, c'est-à-dire le même numéro que celui inscrit sur la face arrière de l'appareil (pour la définition du numéro de région, reportez-vous à la page 129).
Les disques autres que ceux mentionnés ci-dessus ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Pour éviter tout dommage, n'introduisez dans ce lecteur aucun disque autre .
Par exemple, n'utilisez pas les disques suivants : DVD Audio, CD-ROM, LD-ROM, DVD-ROM, LD Haute Résolution, etc.
| Types de disques acceptables | Diamètre et nombre de faces gravées | Temps de lecture | ||
| DVD VIDEO VIDEO | DVD VIDEO 12 cm, une face | une couche deux couches | Audionumérique Vidéonumérique (MPEG 2) 133 min.* 242 min.* 266 min.* 484 min. * | |
| 12 cm, deux faces | une couche deux couches | |||
| DVD VIDEO 8 cm, una face | une couche deux couches | Audionumérique Vidéonumérique (MPEG 2) 41 min.*75 min.*82 min.*150 min.* | ||
| 8 cm, deux faces | une couche deux couches | |||
| VIDEO CD COMPACT DIGITALVIDEO | VIDEO CD 12 cm, une face | Audionumérique Vidéonumérique (MPEG 1) Maximum 74 minutes | ||
| VIDEO CD single 8 cm, une face | Audionumérique Vidéonumérique (MPEG 1) Maximum 20 minutes | |||
| CD COMPACT DIGITAL AUDIO | CD 12 cm, une face | Maximum 74 minutes | ||
| CD single 8 cm, une face | Maximum 20 minutes | |||
| CDV CDVIDEO | CDV 12 cm, une face | Audionumérique (maximum 20 minutes) (partie son) Audionumérique + video (maximum 5 minutes) (partie image) | ||
| VSD (Video Single Disc) VIDEO SINGLE DISC | VSD 12 cm, une face | Audionumérique + video (maximum 5 minutes) (partie image) Dans ce mode d'emploi, le VSD esttraité comme un CDV. | ||
| LD LASERDISC LaserDisc | LD 30 cm | CAV | 1 heures, 2 faces | |
| CLV | 1 heures pour un disque grave sur une face (PAL uniquement) | |||
| 2 heures, 2 faces | ||||
| LD 20 cm | CAV | 28 minutes, 2 faces | ||
| CLV | 40 minutes, 2 faces | |||
| LD Single 20 cm | CAV | 14 minutes, une face | ||
| CLV | 20 minutes, une face | |||
Lecture d'un DVD, CD ou Video CD. Sauvegarde des paramètres. Déplacement rapide dans les sens avant et arrière. Arrêt de la lecture et mise en veille de l'appareil. Reprise de la lecture.
Fonctionnement détaillé (Utiliser toutes les fonctions dans les valeurs conditions)
Schniandede laleleitee aspifbodme nneuee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eaeenee eae Recherche d'une scene ou d'une plage musicale données Partie1 34 Rccknncnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nannnee Lecture dans un ordre donné (Lecture programmee) 40 Repetitiondefalerefore Arrét sur image, avance image par image, ralenti 46 Lectureauibasards
Choix des conditions de fonctionnement (Effectuer les réglages qui simplifient l'emploi)
Choix des réglages de lecture audio et vidéo. Mise en mémoire des réglages pour DVD (Mémoire ). 56. Choix de la nature du signal sonore. 58. Choix des sous-titres (sous-titres intégrés). Choix de l'angle de prise de vues (Prises de vues par plusieurs caméras). 62. Informations complémentaires disponibles. Choix des caractéristiques de l'image et du son. 66. Changement rapide de la qualité d'image. Choix de la couleur de fond. 72. Généralités telles que l'interface graphique.
Configuration
Raccordement du lecteur. Exemples de raccordement à un téléviseur doté déo.
Exemple 2 de raccordement. Téléviseur doté d'un connecteur audio / vidéo 100
Exemple 4 de raccordement. Amplificateur possédant une entrée Dolby Digital (AC-3) 104
Panneau arrière 106
Télécommande 112
Autres informations
Guide de dépannage Pour utiliser l'appareil correctement et pendant longtemps Glossaire Caractéristiques techniques
① Cordon audio ② Cordon vidéo ③ Cordon d'alimentation ④ Boîtier de télécommande (5) Piles... 2
Autres articles fournis
- Carte de garantie Mode d'emploi (le présent document)
Mettez en place des piles
- Appuyez sur le couvercle, au dos du boîtier, et faites-le pivoter dans le sens de la flèche.
- Introduisez les piles.
Veillez à respecter les polarités (+) et (-) indiquées sur les piles et dans leur logement.
- Fermez le couvercle.
Remarques :
N'utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée. Des piles de même forme peuvent présenter des tensions différentes. Si vous envisagez de ne pas utiliser le boîtier de télécommande pendant une longue période (environ un mois), retirez les piles pour éviter tout dommage que pourrait causer leur corrosion. En cas de fuite de l'électrolyte, essuyez soigneusement le logement des piles et remplacez les piles en mauvais état par des piles neuves.
1. Appuyez sur l'interrupteur POWER.
- Lorsque l'appareil est en veille, vous pouvez utiliser la touche POWER de la télécommande pour le mettre en service, ou à nouveau en veille.
2. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
- Appuyez sur la touche LOAD placée sur la face avant du lecteur.
- Le tiroir pour disque s'ouvre.
3. Déposez un disque dans le tiroir.
- Si le disque n'est gravé que sur une seule face, posez-le de manière que l'étiquette soit tournée vers le haut ; si le disque est gravé sur les deux faces, posez-le de manière que l'étiquette de la face à lire soit tournée vers le haut.
4. Appuyez sur la touche PLAY
- Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (II) placée sur la face avant du lecteur.
- Lorsque la fin de la face A d'un disque gravé sur les deux faces est atteinte, la lecture de la face B commence sans intervention de votre part.
L'afficheur fluorescent peut être mis hors service en appuyant sur la touche FL OFF de l'appareil. À ce moment-là, le témoin de la touche s'éclaire. - Dans le cas d'un disque gravé sur les deux faces, veillez à ce que la face A soit tournée vers le haut. Les faces A et B sont les faces opposées du disque. Lorsque vous appuyez sur la touche DISC SIDE A/B de la télécommande, vous provoquez la sélection de la face A ou de la face B. Le voyant correspondant à la face choisie s'éclaire.
Remarque :
Ne pas poser le disque dans son alvéole, ou déposer en même temps deux disques dans le tiroir, entraîne l'endommagement du disque et du lecteur.
1. Appuyez sur l'interrupteur POWER.
- Lorsque l'appareil est en veille, vous pouvez utiliser la touche POWER de la télécommande pour le mettre en service, ou à nouveau en veille.
- Le tiroir pour DVD/CD s'ouvre.
- Le tiroir pour LD et l nt tous deux si vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande.
3. Déposez un disque dans le tiroir.
- Posez le disque dans l'alvéole convenable et de manière que l'étiquette soit tournée vers le haut.
- placée sur la face avant du lecteur.
- Selon le disque, un menu s'affiche. Si c'est le cas, reportez-vous à la page 30.
L'afficheur fluorescent peut être mis hors service en appuyant sur la touche FL OFF de l'appareil. À ce moment-là, le témoin de la touche s'éclaire.
Remarques :
L'appareil ne peut pas lire un DVD qui ne porte pas le numéro de région convenable (pour la définition du numéro de région, reportez-vous à la page 129). L'appareil ne peut pas lire un DVD portant autre chose que des données vidéo. Pendant le fonctionnement, les marques suivantes peuvent apparaître sur l'écran du téléviseur.
: Cette marque apparaît lorsque vous effectuez une opération interdite. : Cette marque apparaît lorsque vous effectuez une opération qui n'est pas possible pour le disque concerné.
Remarque :
Le temps d'attente avant le début de la lecture dépend du disque précédemment utilisé et du tiroir choisi dans le cas présent.
Appuyez sur la touche NEXT
- Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour localiser le début du chapitre (plage musicale) suivant.
- Cette touche joue le même rôle que la touche FWD du lecteur.
Appuyez sur la touche PREV
- Appuyez un musicale) en cours de lecture.
- Appuyez une nouvell musicale) précédent.
- Cette touche joue le même rôle que la touche REV du lecteur.
Maintenez la pression d'un doigt sur la touche FWD.
- Si vous relâchez la pression sur cette touche alors que l'indication "Scan" clignote sur l'écran, la lecture normale reprend.
- Par contre, si l'indication "Scan" est éclairée, le déplacement rapide du se poursuit même après que vous avez relâché la pression du doigt sur la touche. Appuyez sur la touche PLAY▶ pour reprendre la lecture normale lorsque le passage que vous désirez écouter est atteint.
- Maintenez la pression d'un doigt sur la touche FWD▶▶▶ pour déplacer rapidement le .
Maintenez la pression d'un doigt sur la touche REV.
- Si vous relâchez la pression sur la touche alors que l'indication "Scan" clignote sur l'écran, la lecture normale reprend.
- Par contre, si l'indication "Scan" est éclairée, le déplacement rapide du se poursuit même après que vous avez relâché la pression du doigt sur la touche. Appuyez sur la touche PLAY▶ pour reprendre la lecture normale lorsque le passage que vous désirez écouter est atteint.
- Maintenez la pression d'un doigt sur la touche REV ◀◀ pour déplacer rapidement le .
When removing a DVD/CD Pour rerier un DVD ou un CD Bei Entfernen einere DVD/CD Nei casa di un DVD o un CD

- La lecture s'arrête.
1. Appuyez sur la touche STOP.
La lecture s'arrête.
2. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ▲
- Appuyez sur la touche DVD/CD ou située sur la face avant du lecteur. Le tiroir pour disque s'ouvre.
4. Appuyez sur la touche POWER.
- Le tiroir pour disque se ferme, l'appareil passe en veille et le témoin STANDBY s'allume.
Remarques :
Vous pouvez commander la reprise de la lecture à partir du point d'arrêt intermédiaire (page 28). Avant de couper l'alimentation de l'appareil, veillez à le mettre en veille en appuyant sur la touche POWER de la télécommande de manière que le témoin STANDBY s'éclaire.
Avant de déplacer cet appareil, consultez les instructions de la page 120.
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche LAST MEMO.
- Le témoin LAST MEMORY s'éclaire.
- Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre l'appareil en veille, ou sur la touche STOP pour arrêter la lecture.
Reprise de la lecture à partir du point d'arrêt
L'appareil étant en veille, ou l'indication "LAST MEMO" étant éclairée, il se met de lui-même en service au moment où vous , et la lecture reprend à partir du point d'arrêt.
- Dans le cas des DVD, la mémoire de la dernière image conserve non seulement l'emplacement mais aussi tous les réglages audiovisuels.
- Si vous appuyez sur la touche PLAY ▶, la lecture commence au début du disque, même si vous l'aviez interrompue et mémorisé le point d'arrêt.
- Après reprise de la lecture à partir du point d'arrêt, le contenu de la mémoire de la dernière image est effacé.
- Si vous avez procédé à la mise en mémoire d'un point d'arrêt pour cinq DVD, les données concernant le disque le plus anciennement traité de la sorte sont effacées et remplacées par les données du sixième disque, et ainsi de suite.
- Après l'éjection d'un LD ou d'un Video CD, les données mises en mémoire sont effacées.
- Dans le cas des DVD, la mémoire de la dernière image n'est pas disponible pour certains titres.
Remarques :
La reprise de la lecture n'est pas possible avec les CD. Lors de la lecture d'un VIDEO CD à l'aide du système "Play Back Control (PBC)", la mémoire de la dernière image ne donne pas toujours satisfaction. Si, pendant la lecture d'un disque, se produit une panne de secteur ou un débranchement de la fiche du cordon d'alimentation, vous ne pouvez pas employer la mémoire de la dernière image. Si la fiche du cordon d'alimentation a été débranchée, veillez à mettre l'appareil hors service en appuyant 'appareil lui-même, ou sur l'interrupteur d'alimentation que porte la télécommande. Si vous mettez l'appareil hors tension au moyen de son interrupteur POWER alors qu'il est en cours de lecture d'un disque, vous ne pouvez pas utiliser ultérieurement la mémoire de la dernière image.
Pour effectuer la mise hors tension, appuyez tout d'abord sur la touche POWER de la télécommande puis sur l'interrupteur POWER de l'appareil.
Certains DVD, de même que certains VIDEO CD, proposent des menus. Ce lecteur est en mesure d'afficher ces menus et vous offre le moyen d'effectuer la sélection des options.
Lecture commande par le menu
Appuyez sur la touche MENU.
- Un menu s'affiche. Ce menu fait partie de la gravure que porte le disque. Le contenu de chaque menu varie avec le disque.
- Dans le cas des VIDEO CD prévus pour le système "Play Back Control (PBC)", la mention PBC est affichée sur l'écran.

Sélection d'un titre (d'une plage musicale) au moyen des touches numérotées.
- Si le nombre est supérieur à 10, utilisez la touche
- Pour le nombre 10,
utilize
- Pour le nombre 17,
utilisez
- Pour le nombre 20,
- La lecture du titre choisi, ou de la plage musicale choisie, commence.
- Dans le cas des DVD, vous pouvez également sélectionner un nombre au moyen des touches, puis valider en appuyant sur la touche.
Appuyez sur la touche
- Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour afficher les titres disponibles.
Effectuez les opérations indiquées par le menu.
Appuyez sur la touche
- Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture commandée par menu (PBC), ce menu s'affiche.
- Pour commander la lecture d'un VIDEO CD, vous avez la possibilité d'appuyer sur une touche numérotée alors que l'appareil est à l'arrêt. Par exemple, pour commencer la lecture à partir de la plage musicale 1, appuyez sur la touche 1.
- Certains titres autorisent également la sélection par un menu. Pour cela, appuyez sur la touche de manière à afficher le menu puis désignez le titre désiré.
Remarques :
Pendant la lecture d'un VIDEO CD commandé par menu (PBC), vous ne pouvez pas faire appel aux fonctions de programmation, lecture au hasard et répétition. En effet, ces fonctions sont interactives et supposent donc l'usage de l'écran. Si la lecture d'un VIDEO CD commandé par menu est en service, le fonctionnement du lecteur dépend alors du disque. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la notice qui accompagne le disque. Certains DVD ne donnent pas lieu à l'affichage d'un menu.
Recherche directe par le numéro du titre
① Pendant la lecture, appuyez sur la touche. (Si l'appareil est à l'arrêt, passez à l'opération 2 sans appuyer sur la touche.)
- Les numéros de titre clignotent sur l'écran.
TITLE 1
Choisissez le titre au moyen des touches numérotées.
Pour choisir le titre 3, utilisez la touche 3. Pour choisir le titre 10, utilisez la touche . Lorsque le numéro d'un titre clignote, vous pouvez afficher l'un après l'autre les numéros suivants en maintenant la pression d'un doigt sur la touche. Lorsque le numéro du titre qui vous intéresse s'affiche, choisissez ce titre en appuyant sur la touche OK.
Recherche par menu

① Appuyez sur la touche. (Si l'appareil est à l'arrêt, passez à l'opération ③.) ② Pendant la lecture, appuyez sur la touche. ③ Choisissez le titre en utilisant les touches. ④ Appuyez sur la touche.
- La lecture du titre choisi commence.
Remarques :
Certains disques ne permettent pas la lecture successive des titres. Pour effectuer la lecture successive de plusieurs titres, programmez cette lecture puis commandez la lecture programmée (reportez-vous à la page 40). Dans le cas de certains DVD, la recherche peut s'interrompre. Le signe s'affiche alors sur l'écran. Dans le cas de certains disques, aucun menu ne s'affiche.
- Vous pouvez choisir un titre directement au moyen des touches numérotées. La lecture du titre choisi commence presque aussitôt.
- Certains titres autorisent également la sélection par un menu. Pour cela, appuyez sur la touche [MEN] de manière à afficher le menu puis désignez le titre désiré.
Trois méthodes de recherche sont disponibles pour les DVD et les VIDEO CD : recherche normale, recherche directe et recherche par indication d'un temps.
Dans le cas des CD, seule la recherche directe est possible.
Quatre méthodes de recherche existent pour les LD : recherche normale, recherche directe et recherche par indication d'un temps ou d'un numéro d'image.
Recherche directe au moyen des touches numérotées
Exemple 1 : Pour choisir le chapitre, ou la plage musicale, 3, appuyez sur la touche CHP 3. Exemple 2 : Pour choisir le chapitre, ou la plage musicale, 17, appuyez sur la touche CHP 17. Dans le cas d'un DVD, si vous effectuez cette opération alors que l'appareil est à l'arrêt, reportez-vous à la page 34, "Recherche d'une scène ou d'une plage musicale donnée - partie 1".
Appuyez sur la touche
- Le numéro du chapitre, ou de la plage musicale, clignote.
- Dans le cas des DVD, vous pouvez afficher un menu alors que le lecteur est à l'arrêt. Cela fait, reportez-vous à la page 38, "Recherche d'un numéro de chapitre à partir d'un menu".
Exemple 1 : Pour sélectionner le chapitre ou la plage musicale 31, appuyez sur la touche correspondante.
Exemple 2 : Pour sélectionner le chapitre,
Appuyez sur la touche →
Appuyez sur la touche
- La lecture du chapitre, ou de la plage musicale, choisie commence.
Recherche d'un numéro de chapitre à partir d'un menu
Cette recherche ne peut concerner que les DVD PLAY.
① Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
- Si l'appareil est à l'arrêt, passez à l'opération ③.
② Appuyez sur la touche
- Le menu des chapitres s'affiche.

③ Effectuez la sélection désirée en tenant compte des indications affichées sur l'écran.
- Dans le cas de certains titres, aucun menu ne s'affiche. Vous devez alors procéder comme indiqué à gauche.
Recherche par indication d'un temps / Recherche par indication d'un numéro d'image
Appuyez deux fois sur la touche CHP/TIME.

- Dans le cas des DVD et des LD qui ne sont pas divisés en chapitres, le temps est indiqué après une première pression sur cette touche.
À l'aide des touches numérotées, précisez la valeur du temps ou le numéro de l'image.
Exemple 1 : Pour préciser 21 minutes 43 secondes, appuyez sur la touche 2, 1, 4, 3.
Exemple 2 : Pour sélectionner l'image 423
- La recherche d'un chapitre d'un DVD n'est possible que si le chapitre apparaît dans le titre actuellement concerné.
Appuyez sur la touche
- La lecture commence à partir du point précisé.
- Pour effacer les indications de titre, de chapitre et de temps, lorsque ces indications clignotent, appuyez deux fois sur la touche.
- Certains titres autorisent également la sélection par un menu. Pour cela, appuyez sur la touche de manière à afficher le menu puis désignez le titre désiré.
Remarques :
La recherche par indication de temps n'est pas possible sur les CD. Certains DVD ne permettent pas une recherche par indication d'un temps. En ce cas, le signe s'affiche sur l'écran. Avec une recherche par indication de temps sur un DVD ou un VIDEO CD, la lecture peut commencer à partir d'un point très proche du point théorique. La recherche par indication d'un temps n'est pas possible en dehors de la lecture du DVD (lecteur à l'arrêt). Pendant la lecture d'un VIDEO CD commande par menu (PBC), les opérations de recherche mentionnées ci-dessus ne sont pas possibles.
① Appuyez sur la touche. ② Choisissez le type de programme au moyen des touches numérotées puis appuyez sur la touche.
- Si vous avez besoin de la programmation par titre et tapez le numéro du titre.
- Si vous avez besoin de la programmation par chapitre, le numéro du titre s'affiche, ainsi qu'un menu permettant de sélectionner les chapitres. Si le numéro du titre affiché est celui qui convient, passez . Dans le cas contraire, appuyez sur la touche ®, puis utilisez les touches numérotées ou les touches ⑥.
③ Programmez la lecture des titres ou des chapitres en utilisant les touches numérotées.

Dans le cas de la programmation des chapitres 9, 7 et 18
Appuyez sur la touche
- La lecture commence dans l'ordre programmé.
① Appuyez sur la touche ②. Programmez dans l'ordre la lecture des plages musicales 9, 7 et 18.
Appuyez dans l'ordre sur les touches numérotées.
Dans le cas d'un LD gravé sur les deux faces, indiquez la face du disque en même temps que le numéro du chapitre. Par exemple, pour programmer la lecture du chapitre 9 de la face B,

Appuyez sur la touche PLAY. La lecture commence dans l'ordre programmé.
Vérification ou annulation d'un programme, addition à un programme
① Appuyez sur la touche. ② Dans le cas d'un DVD, CHOISSEZ le type de programmation puis appuyez sur la touche.
- Vous avez la possibilité de vérifier la programmation en procédant aux opérations ci-dessus.
③ Pour effectuer une addition à un programme, utilisez les touches numérotées. Pour annuler un programme, CHOISISSEZ-le au moyen des touches puis appuyez sur la touche.
Le lecteur étant à l'arrêt, appuyez sur la touche.
- Le contenu du programme de lecture du disque posé dans le tiroir est effacé.
Arrêt de la lecture programmée STOP. Appuyez sur la touche.
- La lecture programmée cette.
Le programme peut contenir 24 étapes. En cas d'erreur, appuyez sur la touche C puis sur la touche qui convient. La programmation d'un disque est impossible s'il n'est pas divisé en chapitres.
- Utilisation de la touche PAUSE pendant la programmation : Si vous appuyez sur la touche PAUSE pendant la programmation, et non sur une touche numérique, l'indication s'affiche pour signaler la programmation d'une pause.
Remarques :
La lecture programmée d'un VIDEO CD n'est pas possible si elle a été commandée par un menu (PBC). Lors du passage d'un chapitre à un autre chapitre programmé, un chapitre non programmé peut apparaître brièvement sur l'écran ; cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement. Certains DVD ne permettent pas d'employer les titres pour la programmation. En ce cas, le signe s'affiche sur l'écran. Dans le cas des DVD, il n'est pas possible de programmer la lecture de chapitres qui appartiennent à plusieurs titres.

Répétition de la lecture d'un chapitre, d'une plage musicale
Appuyez une fois sur la touche pendant la lecture du chapitre ou de la plage musicale à répéter.
Répétition de la lecture d'un titre
Appuyez deux fois sur la touche.
- Dans le cas d'un DVD, la lecture du titre se poursuit jusqu'à la fin puis reprend au début du titre.
- Dans le cas d'un CD ou d'un VIDEO CD, tout le disque est répété.
- Dans le cas d'un LD, seule une face est répétée.
Répétition de la lecture d'un LD gravé sur les deux faces.
Appuyez trois fois sur la touche. Les deux faces sont répétées en commençant par la face A.
Répétition de la lecture d'un intervalle donné
Appuyez sur la touche au début et à la fin de l'intervalle concerné.
Retour à un point donné
Appuyez sur la touche le moment venu. Pour revenir au même point, appuyez sur la touche. Appuyez sur la touche pour effacer la mémoire du point.
- Appuyez sur la touche pour annuler la lecture répétée. La lecture normale se poursuit.
- Dans le cas d'un DVD, la lecture répétée de plusieurs titres n'est pas possible.
- Pendant la lecture programmée, appuyez sur la touche pour répéter la lecture du programme.
Remarques :
La lecture répétée de certains titres de DVD n'est pas possible. Dans ce cas, le signe s'affiche sur l'écran. Pendant la lecture d'un VIDEO CD commandé par menu (PBC), la répétition n'est pas possible. Pour obtenir la répétition de la lecture, commandez la lecture sans afficher aucun menu (reportez-vous à la page 30) puis appuyez sur la touche.

Lecture d'une image après l'autre
Appuyez sur la touche ① ou sur la touche ②.
: Chaque pression sur cette touche affiche l'image suivante.
: Chaque pression sur cette touche affiche l'imageprecedente.(LDs)
provoque un léger retard en arrêté (DVD).
Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou sur la touche, et maintenez une pression constante sur la touche choisie.
Lecture au ralenti.
Pendant la lecture au ralenti, vous pouvez faire varier la vitesse du ralenti au moyen des touches.

1985 : Lecture au ralenti dans le sens contraire.
Arrêt sur image
Appuyez sur la touche
- Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (II) placée sur la face avant du lecteur.
- Dans le cas d'un LD ou d'un DVD, reportez-vous à la page 68, "Field", si l'image arrêtée est floue.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY (ou sur la touche PLAY/PAUSE placée sur le lecteur).
Remarques :
L'arrêt sur image et l'avance image par image ne sont pas accompagnés de sons. Certains disques ne permettent pas la pause. En ce cas, le signe s'affiche sur l'écran. Dans le cas de certains VIDEO CD, les images fournies au ralenti peuvent être déformées. Dans le cas des LD, la lecture s'arrête automatiquement dès que l'arrêt sur image dépasse 20 minutes.
Lecture au hasard des chapitres d'un titre
Appuyez sur la touche RANDOM puis sur la touche
- La mention "RANDOM CHP" s'affiche sur l'écran et la lecture au hasard des titres d'un chapitre commence.
Lecture au hasard des titres
Appuyez deux fois sur la touche RANDOM. Puis appuyez sur la touche
- La mention "RANDOM TITLE" s'affiche sur l'écran et la lecture aléatoire des titres commence.
Dans le cas d'un LD
Appuyez sur la touche.
- La mention "RANDOM" s'affiche sur l'écran et la lecture au hasard des chapitres commence.
Pour la lecture au hasard de la face B d'un LD
- Appuyez sur la touche, puis appuyez sur la touche RANDOM.
- après que la face B a été choisie.
Dans le cas d'un CD ou d'un Video CD
Appuyez sur la touche RANDOM.
- La mention "RANDOM" s'affiche sur l'écran et la lecture au hasard des plages musicales commence.
Pendant la lecture au hasard
- Appuyez sur la touche ; le lecteur désigne la plage musicale suiva
- Appuyez sur la touche ; le lecteur désigne la plage musicale précéde
Appuyez sur la touche
- Appuyez sur la touche (2). La lecture normale des chapitres, ou des plages musicales, reprend à partir du chapitre, ou de la plage musicale, en cours de lecture.
Remarques :
Dans le cas des LD, la lecture au hasard n'est possible que si le disque est divisé en chapitres. La lecture au hasard d'un VIDEO CD n'est pas possible si elle a été commandée par un menu (emploi du "Play Back Control (PBC)"). Pour obtenir la lecture au hasard, commandez la lecture sans passer par le menu (reportez-vous à la page 30) puis appuyez sur la touche RANDOM. La lecture au hasard des chapitres (ou des plages musicales) composant un programme de lecture n'est pas possible. Dans le cas des DVD, la lecture au hasard de certains titres n'est pas possible. La répétition de la lecture au hasard n'est pas possible.

Certains DVD portent des enregistrements d'images partiellement "comprimées" et destinées à être regardées sur grand écran. Si votre téléviseur est un appareil standard, l'image sera donc déformée ; en ce cas, choisissez comme il est dit ci-dessous le format d'affichage convenable.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 54.
Ce réglage suppose la mise en place préalable d'un DVD.
- Le lecteur étant à l'arrêt, appuyez sur la touche menu
- Le menu principal s'affiche.
- Choisissez l'option "INITIAL"
- Appuyez sur la touche
- Les paramètres initiaux s'affichent.
- Choisissez le format d'affichage au moyen des touches
- Appuyez sur la touche
- Les formats possibles s'affichent.
- Choisissez le format qui convient (Pan & Scan, Letterbox, Wide) au moyen des touches
- Appuyez sur la touche

- Le format choisi est utilisé.
Dans le cas des DVD pour lesquels plusieurs formats d'affichage sont possibles, CHOISISSEZ celui qui convient à votre téléviseur.
| Disque | Format | Téléviseur grand écran (16:9) | Téléviseur ordinaire (4:3) |
| 16:9 | Wide | ○○○ | ○○○ |
| Pan & Scan | ○○○ | ○○○ | |
| Letterbox | ○○○ | ○○○ | |
| 4:3 | / | ○○○ | ○○○ |
Si vous choisissez une des options apparaissant sur fond ombré, l'image aura la hauteur et la largeur convenables. La possibilité de changer le format dépend du disque. Reportez-vous aux indications mentionnées sur la pochette du disque.
Si le choix du format n'est pas possible, réglez le téléviseur au moyen des commandes dont il est pourvu.
Remarque :
Si se produit une panne de secteur ou un débranchement de la fiche du cordon d'alimentation, tous les réglages sont effacés. Avant de débrancher la fiche du cordon d'alimentation, veillez à mettre l'appareil hors tension en appuyant sur la touche POWER de l'appareil ou de la télécommande ; la mention "OFF" doit être affichée. Cela fait, appuyez sur l'interrupteur POWER de l'appareil pour le mettre hors tension.
Le rapport de la largeur à la hauteur d'un téléviseur conventionnel est 4/3, tandis que le rapport de la largeur à la hauteur d'un téléviseur haute définition est 16/9. Le rapport de la largeur à la hauteur représente le format de l'image.
Vous pouvez mettre en mémoire les réglages qui conviennent le mieux aux DVD que vous regardez fréquemment. Ces réglages sont conservés même après le retrait du disque, ou après la mise hors service de l'appareil. Lorsque vous mettez en place un disque pour lequel des réglages ont été mis en mémoire, le témoin de la mémoire des conditions de fonctionnement s'éclaire. Au moment où vous commandez la lecture du disque, ces réglages sont adoptés par le lecteur.
Le témoin associé à cette mémoire s'éclaire. Cinq réglages peuvent être mis en mémoire.
Format d'affichage (page 52)
Langue des dialogues (page 58)
Langue des sous-titres (page 60)
Mode Cinéma ou mode Dessin animé (page 66)
Emplacement d'affichage (page 84)
La mention "CONDITION" s'affiche.
Lors de la lecture d'un disque pour lequel il existe des informations en mémoire
La mention "CONDITION" et les réglages en mémoire s'affichent.
Effacement des réglages en mémoire
Introduisez le disque pour lequel des réglages sont en mémoire ; lorsque la mention “CONDITION” s'affiche, appuyez sur la touche.
Les réglages en mémoire sont effacés.
Remarque :
Si une panne de secteur ou un débranchement de la fiche du cordon d'alimentation se produit, tous les réglages sont effacés. Avant de débrancher la fiche du cordon d'alimentation, veillez à mettre l'appareil hors tension en appuyant sur la touche POWER de l'appareil ou de la télécommande ; la mention "OFF" doit s'éteindre. Cela fait, appuyez sur l'interrupteur POWER de l'appareil pour le mettre hors tension.
- Les réglages en mémoire peuvent être employés à tout moment.
- La mémoire peut contenir les réglages de 30 jours de lecture de DVD. Si vous mémorisez les réglages correspondant à un 31e disque, les réglages les plus anciens sont effacés.
- Pendant la lecture, pour changer les réglages tels que le rapport hauteur/largeur, le mode Cinéma ou Dessin animé, la langue des sous-titres ou la langue des dialogues, appuyez sur la touche (2019).
- La valeur du sous-titre et de la langue mémorisée par l'appareil est celle de la langue et non pas celle du numéro figurant sur le menu. Dans le cas d'un DVD ayant plusieurs réglages possibles pour la même langue, la lecture commence à partir du premier numéro.
Plusieurs pistes sonores sont enregistrées sur un DVD (Dolby Digital, dialogues multilingues, etc.), en particulier plusieurs pistes de dialogues, de sorte que vous pouvez choisir la langue que vous désirez.
- Pendant la lecture, a sélectionner la langue souhaitée.
- Appuyez sur la touche pour sélectionner la langue souhaitée.
Remarques :
Dans le cas où les dialogues ont été enregistrés en une seule langue, le choix de la langue ne se pose pas. Le nombre de langues et le réglage diffèrent pour chaque disque ; reportez-vous à la notice fournie avec le disque. Certains titres ne permettent pas le choix d'une autre langue. En ce cas, le signe s'affiche sur l'écran.
Certains titres autorisent également la sélection par un menu. Pour cela, appuyez sur la touche de manière à afficher le menu puis choisissez le titre désiré.

Choix de la nature du signal sonore

- La nature du signal sonore change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Remarques :
Dans le cas d'un LD ne portant aucun enregistrement audio-numérique, la sélection de ce type de signal ne se pose pas. Si la sortie est numérique (optique ou coaxiale) (sortie RF), vous ne pouvez pas choisir la nature du signal. Dans le cas des LD, la commutation vers le système CX est possible avec certains disques. Si cela est effectivement le cas, vous pouvez effectuer cette commutation grâce à cette opération.
Dans le cas des gravures spéciales, par exemple pour le karaoké, CHOISISSEZ LA NATURE DU SIGNAL QUE VOUS DÉSIREZ écouter en vous reportant à la pochette du disque ou à la notice qui l'accompagne.
Si le DVD porte plusieurs pistes de sous-titres, vous pouvez choisir parmi elles celle qui vous convient.
- Pendant la lecture, appuyez sur la touche
- Choisissez la langue des sous-titres au moyen de la touche SUBTITLE.
Remarques :
Dans le cas où aucun sous-titrage n'a été enregistré, et également dans le cas où les sous-titres ont été enregistrés en une seule langue, le choix de la langue ne se pose pas. Certains titres ne permettent pas le choix d'une autre langue que celle utilisée. En ce cas, le signe s'affiche sur l'écran.
Pour arrêter l'affichage des sous-titres, appuyez sur la touche après avoir exercé une pression sur la touche. Vous pouvez également arrêter l'affichage des sous-titres en choisissant, grâce au menu, la valeur OFF pour cette option. - Si vous avez besoin de la valeur "OFF" pour le sous-titrage de base, l'arrêt de l'affichage des sous-titres est possible. - Certains titres autorisent également la sélection par un menu. Pour cela, appuyez sur la touche de manière à afficher le menu puis choisissez le titre désiré.
Si le DVD contient des prises de vues effectuées par plusieurs caméras, vous pouvez sélectionner celles que vous préférez.
- L'angle de prise de vues change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
- Vous pouvez également effectuer la sélection depuis le menu.
Pour savoir si certaines scènes ont été prises sous des angles différents
La mention figure sur la pochette d'un disque portant des scènes filmé . Si le disque placé dans ce lecteur comporte plusieurs prises de la même scène sous des angles différents, alors le signe s'affiche sur l'écran.
Réglage sans affichage du signe d'angle
1. Appuyez sur la touche. 2. Appuyez sur la touche - Le menu des réglages initiaux s'affiche. 3. Appuyez sur la touche - Le menu s'affiche sur l'écran. 4. Appuyez sur la touche - Le menu d'angle de prise de vues s'affiche. 5. Appuyez sur la touche.
- Dans le cas où un seul angle de prise de vues a été utilisé, le choix de l'angle ne se pose pas.
- Le témoin ANGLE du lecteur s'éclaire lorsque le disque porte, pour la même scène, plusieurs enregistrements sous différents angles de prise de vues.
- Certains titres autorisent également la sélection par un menu. Pour cela, appuyez sur la touche de manière à afficher le menu puis choisissez le titre désiré.
Remarque :
Certains titres ne permettent pas le choix d'un angle autre que celui utilisé. En ce cas, le signe s'affiche sur l'écran.
- Chaque pression sur la touche change le réglage, comme suit.


- Si vous appuyez sur cette touche alors que l'appareil est à l'arrêt, les informations concernant tous les disques sont affichées.
Remarques :
Pour éviter tout brûlage de l'écran du téléviseur, les indications affichées disparaissent au bout de 80 minutes. Aucune information n'est affichée dans le cas d'un LD qui ne porte pas de table des matières (reportez-vous à la page 128) ni après la fin de la lecture de la face B. Aucune information n'est affichée dans le cas où la fonction Quick Turn est en service.
Chaque pression sur la touche provoque les changements suivants.
(Dans le cas d'un DVD)

(Dans le cas d'un LD)
Affichage noir et blanc pendant la lecture.

(With Video CDs/Dans le cas d'un VIDEO CD)

(With CDs/Dans le cas d'un CD)

- Pendant la lecture, appuyez sur la touche MODE puis c .
- Choisissez le mode convenable au moyen des touches.
DVD, Video CD : Cinéma → Dessin animé → Standard
LD : Cinéma → Standard
Cinéma
Caractéristiques de l'image : Noirs nets et bien définis, images à contraste élevé.
Caractéristiques de l'image : couleurs claires et très lumineuses.
Standard
Images aux caractéristiques standard.
Remarque :
Selon la gravure et selon le téléviseur, vous pouvez constater un flou lorsque vous utilisez un mode autre que le mode standard.
Dans ce cas, choisissez le mode standard.
- Vous ne pouvez pas employer le mode Dessin animé pour les enregistrements sur LD et CDV.
- Pour la partie vidéo des CDV, vous pouvez utiliser le même réglage que pour les LDs.
Choisissez le réglage "FIELD" lorsque l'image arrêtée est floue.
- Pendant la lecture, appuyez sur la touche MODE puis choisissez "PAUSE MODE".
- Choisissez "FIELD" ou "FRAME" au moyen des touches. Chaque pression sur une touche change le réglage.

Choix des caractéristiques du son (D. R. comp)







D. R. COMP est l'abréviation de "Dynamic Range Compression". La dynamique des DVD est importante, parfois trop pour la chaîne stéréophonique ou le téléviseur utilisés. Dans ce cas, mettez en service la compression de dynamique.
- Pendant la lecture, appuyez sur la touche MENU puis choisissez "D. R. COMP".
- Mettez en service, ou hors service, au moyen des touches.
- Si vous avez mis en service , appuyez sur la touche
- Modifiez l'amplitude de la correction au moyen des touches.
- Appuyez sur la touche
Une pression sur la touche ou sur la touche au cours de l'étape 4 permet de passer de la mise en service à la mise hors service, et inversement.
- Pendant la lecture, appuyez sur la touche lorsque vous choisissez "Virtual Dolby Surround".
- Choisissez l'option ON au moyen des touches
Le système TruSurround de SRS Labs, Inc. a été adopté comme technologie virtuelle.
TruSurround est une marque de fabrique de SRS Labs, Inc. SRS et le symbole SRS sont des marques déposées de SRS Labs, Inc. aux États-Unis et dans certains pays étrangers. La technologie TruSurround est enregistrée sous licence de SRS Labs, Inc.

Amélioration de la qualité de l'image fournie par un LD (circuit haute qualité (HQ))









- Pendant la lecture, appuyez sur la touche MODE puis choisissez "HQ".
- Mettez ce circuit en service, ou hors service, au moyen des touches.
- Si vous avez besoin de la valeur ON, appuyez sur la touche
Lorsque le circuit HQ est en service, la réduction de bruit améliore la qualité de l'image. Toutefois, cela peut aussi se traduire par une réduction de la définition horizontale.
La fonction "Quick Turn" permet d'écourter le temps requis pour le passage de la face A à la face B, et inversement, d'un LD.
- La lecture étant arrêtée, appuyez sur la touche
- Appuyez sur la touche
- Choisissez "Quick Turn" au moyen des touches.
- Appuyez sur la touche.
Affichez le menu de sélection de la fonction "Quick Turn".
- Mettez en service cette fonction au moyen des touches et, puis appuyez sur la touche (ENTER).
La fonction "Quick Turn" est en service.
Remarque :
Le temps restant et le temps total de lecture ne sont pas affichés lorsque la fonction Quick Turn est active.

Choix de la couleur de fond



Ce lecteur autorise le choix d'une couleur de fond pour les menus, qui est également utilisée en l'absence d'image. La couleur sélectionnée pour les DVD peut être différente de celle retenue pour les LD ou CD (VIDEO CD).
- Le lecteur étant à l'arrêt, appuyez sur la touche
- Choisissez "INITIAL" au moyen des touches ◇
- Choisissez "B. G. COLOR" au moyen des touches
- Choisissez la couleur voulue au moyen des touches et affinez votre choix à l'aide des touches
- Appuyez sur la touche
Select a color with the buttons. Choisissez une couleur au moyen des touches Eine Farbe mit den Tassen wienen. Selezionare il coiore per mezzo dei tasti e
② Adjust color with the 1 buttons. ② Affinez le choix de la contour au moyen des touches (3) ② Die Farbe mit den Tasten (3) einstellen. ② Regolare i colori per mezzo dei tasti e.
(3) Changes to the selected color. (3) Passage à la couleur (3) Umschaltungs auf die gewähte Farbe. ③ Lo schermo passa al colore selezionato
Ce lecteur permet divers réglages par le biais d'options sur les menus au moyen du boîtier de télécommande.
Pour l'affichage des pages de menu, reportez-vous à la page 136 et aux suivantes.
① Touche TITLE ② Touche ENTER ③ Touche PREVIOUS ④ Touche AUDIO ⑤ Touche CHP/TIME ⑥ Touche MENU ⑦ Touche RETURN ⑧ Touche DIRECTION ⑨ Touche NEXT ⑩ Touche SUBTITLE ⑪ Touche ANGLE
Rôle des touches pour chaque menu
| Nom des touches | Forme des touches | Rôle des touches |
| TouchecomENU | MENU | Abandon de la page de menu (les réglages ne sont pas validés) |
| TouchecRETURN | Pour revenir une page de menu en arrêté (Les réglages sont terminés Toutefois, La recherche est impossible.) | |
| Touches numérotées | → | Sélection et conclusion (le menu de réglage initial n'offre que certaines options) |
| Touchedes direction | Sélection | |
| TouchecENTER | Réglage et validation (la lecture commence après le changement de titre ou de chapitre) | |
| TouchepREVIOUS | Appel de la page précédente | |
| TouchenEXT | Appel de la page suivante | |
| Touchedes'accès direct | Accès direct aux menus (les réglages effectuels avant le passage à un autre menu ne sont pas validés) |
Ex. 1 principal (Ex: DVD)
Ex.2: Display content within set up menus/Button operation (Ex: DVDs) Ex. 2: Contenu et boutons d'options du menu de configuration (Ex: DVD)
Quelques mots sur le menu principal (ex. : DVD)
Le menu principal offre le choix entre les options : Menu des titres, Menu et Configuration.
Menu des titres
Elle permet d'afficher les titres des gravures que porte le disque et de sélectionner un de ces titres. (Recherche par titre)
Menu
Elle permet de CHOISIR les options de lecture (chapitre, plages musicales, sous-titres, nature du signal audio, angle de prise de vues).
La page de menu des réglages initiaux
Elle permet de CHOISIR les conditions de fonctionnement de base du lecteur.
Elle permet de choisir les prises de sortie numérique sur lesquelles sont appliqués les signaux.
Il affiche les divers titres disponibles sur le disque de manière à permettre la sélection de l'un d'eux. La page apparaissant à l'écran est la même que celle envisagée au paragraphe "Recherche directe par le numéro du titre" de la page 34.
Menu screen contents
Validation des modifications apportées aux réglages.
Contenu des menus
Affichage de la page Chapitre
Elle permet de choisir un chapitre (plage musicale) en vue de sa lecture.
Affichage de la page Audio.
Audio
Elle permet de CHOISIR la nature du signal audio que vous désirez écouter (dans la mesure où le disque porte plusieurs gravures sonores).
Affichage de la page Sous-titres :
Elle permet de CHOISIR la langue de sous-titrage désirée (dans la mesure où le disque comporte les données requises).
Angle de prise de vues
Elle permet de choisir l'angle de prise de vues d'une scène (dans la mesure où la même scène a été filmée sous plusieurs angles et où le disque porte les données correspondantes).
Menu des réglages initiaux
Ce menu permet de procéder à divers réglages. Reportez-vous à la page suivante pour plus de détails.
Menu des réglages de sortie
Utilisez ce menu pour CHOISIR les signaux audio et vidéo qui doivent être appliqués sur la prise de sortie numérique.
Effectuez le réglage en fonction de votre amplificateur et de votre moniteur.
Reportez-vous à la page suivante où figurent d'autres détails.
| Régles initiauxRégles initiaux | Postes | Description | Réglages | ||
| Réglages initiaux (Réglages usine avant expédition) | |||||
| Régles OSD | Régles OSD | Affichage | Affichage (ON) ou non (OFF) des indications qui concernnet le fonctionnement de l'appareil telles que lecture, arrêt, etc. | ON (En service)Les informations sont affichées | OFF (Hors service)Les informations ne sont pas affichées |
| Emplacement d'affichage | Lorsque vous regardez, sur un écran large, un film enregistré pour le format d'un télévisuer ordinaire, il peut arrivert que les indications de fonctionnement ne s'affichent pas entierement sur l'écran de sorte que vous ne pouverez pas en prendre connaissance. Il est donc nécessaire de pouvoir changer l'emplacement où s'inscrivent ces indications. | Normal (Ecran normal)Le télévisuer possède un écran ordinaire (rapport 3/4) | Wide (Ecran large)Le télévisuer possède un écran large (pas de compatibilité avec le menu) | ||
| Signe d'angle | L'indication « s'affiche lorsque la scène a étéfilmée sous plusieurs angles et que lesdonnées correspondantes sont gravées sur le disque. | ON (En service)L'indication « est affichée. | OFF (Hors service)Aucune indication n'est affichée. | ||
| Protectiond'écran | En conservant longtemps la mêmeimage affichée sur l'écran, un phénomène de brûlage peut se produire.Cele lecteur possède une fonction qui interdit l'affichage prolongé de la même image (plus de 5 minutes). Nous vous conseillons de conserver cette fonction en service. | Hors serviceLe circuit de protection d'écran ne fonctionne pas. | En serviceLe circuit de protection d'écran fonctionne. | ||
| Couleur defond | Cette option vous donne la possibilité de désirir la couleur de fond des menus et de l'écran lorsque n'a pas lieu la lecture d'un enregistrement. Vous pouvez régler indépendamment les trois couleurs fondamentales, rouge, vert et bleu; 21 niveaux sont possibles pour chaque couleur. | Bleu | Au besoin | ||
| Restriction parentale | Cette option vous permet de decide ce que vos enfants ont le droit de regarder.Cele lecteur est pourvu de cette option mais encore faut-il que le disqueporte les codes appropriés. Dans le cas de la lecture d'un tel disque, vous pouze faire en sortie que le lecteur ignore les passages qui ne vous semblent pas convenir, eu égard à l'âge des spectateurs. Pour de plus amples détails, veuillez-vous reporter aux informations qui accompagnent le disque. Àprouv avoir tapé un code secret, le niveau d'affichage (restriction d'affichage décidée par l'utilisateur) ne peut plus être modifiée sans la frappe préalable du même code.Veiliez à ne pas outlier ce code. En cas d'oubli, affichez à nouveau la page des réglages initiaux et tapez un nouveau code.(page 85) | Niveau 8 | Au besoin entre 1 et 8 | ||
| Menu desgravures | Cette option permet de désirir la langue des menus (dans la mesure où le disque portedes menus en plusieurs langues). | Anglais | Sélection possible selon le disque | ||
| Changementrapidede face | Cette fonction permet d'écourter le temps requis pour le passage de la face A à la face B, et inversement, d'un LD. Lorsque cette fonction est en service, les fonctions suivantes deviennent indisponibles: lecture au hasard et affichage sur l'écran du temps total de lecture et du temps restant. | ON | OFF | ||
| Choix des langues | Audio | Grâce à cette option, vous pouze désirir la langue des sous-titres. Si, en cours de lecture, vous désissiez une autre langue, c'est malgré tout la langue séLECTIONnée grâce à cette option qui sera employée lors de la lecture d'un autre disque. | Anglais | Choisissez une des 136 autres (langues possibles. (Reportez-vous à la page suivante pour de plus amples détails.) | |
| Sous-titres | Pareillement au cas précément, grâce à cette option vous pouze désirir la langue des dialogues. Si, en cours de lecture, vous désissiez une autre langue, c'est malgré tout la langue sélectionnée grâce à cette option qui sera employée lors de la lecture d'un autre disque. | Anglais | Choisissez une des 136 autres langues possibles. (Reportez-vous à la page suivante pour de plus amples détails.) | ||
| Automatique | ON Définition a priori de la langue de base pour les dialogues et les sous-titres. Si ces deux langues ne sont pas les mêmes, désirir la valeur OFF pour "DISPLAY" et la valeur ON pour "ASSIST", revient à désirir Auto OFF. Avec Auto ON, la langue parlée et la langue de sous-titrage d'origine sont automatiquement choisis. Si la langue parlée et la langue de sous-titrage sont les mêmes, les sous-titres ne sont pas affichés. Le besoin des langues ne fonctionné pas de cette manière dans le cas de certains disques.Tandis que le film est en cours, vous pouze désirir la langue des dialogues (reportez-vous à la page 58) et celle des sous-titres (reportez-vous à la page 60).OFF La langue des dialogues et celle des sous-titres sont conformes aux réglages généraux effectuels par ailleurs. | ON | OFF | ||
| En l'absence desous-titrage | La langue de sous-titrage affichée par les disques peut être choisis même lorsque le sous-titrage est hors service.SEL SUBTL: La langue de sous-titrage choisis est celle qui est utilisée pour l'affichage.WITH AUDIO: La langue parlée choisis est celle qui est utilisée pour l'affichage. | SEL SUBTL | WITH AUDIO | ||
Généralités sur l'interface graphique utilisateur (IGU)
| Classe | Postes | Description | Réglages | |||
| Réglages initiaux (Réglages usine avant expédition) | ||||||
| Format d'image | Si la gravure a été réalisée pour un écran large, le rapport hauteur/ largeur peut être choisi de manière à convenir au téléviseur utilisé. | Wide | Pan & Scan | Letterbox | ||
| Choix de la sortie | Sortie numérique | Vouss peuventCHOISIR le signal audio présent sur la prise de sortie des signaux numériques du lecteur ou sur la prise de sortie coaxiale PCM/ DL. Les gravures sonores sur DVD sont conformes à la norme Dolby Digital (système de sonorisation des salles de cinema, etc.) et à la norme de modulation linéaire par impulsions et codage (la même que celle employée pour les CD). | PCM/DOLBY DIGITAL · MPEG Sélection automatique de Dolby Digital ou Linear PCM selon le signal audio. Cette situation existe lorsque l' amplificateur est pourvu d'un décodeur Dolby Digital (AC-3). | PCM Signal sonore Linear PCM que ce soit avec les sources Dolby Digital ou les sources Linear PCM. Cette situation existe lorsque l' amplificateur est traditionnel ou bien est pourvu d'un décodeur Dolby Pro Logic. | ||
| Echantillonnage | 96 kHz: Si la source audio fournit un signal en modulation par impulsions et codage (PCM en angeais) dont la fréquence d'échantillonnage est de 96 kHz, la qualité du signal est aussi bonne que possible. Si la source fournit un signal dont la fréquence d'échantillonnage est égale à 48 kHz, la lecture s'effectue sans modification de cette fréquence. 48 kHz: Les disques dont la fréquence d'échantillonnage est 96 kHz sont lus avec la fréquence de 48 kHz lorsque vous choisissez cette valeur. Les disques dont la fréquence d'échantillonnage est de 48 kHz sont lus avec la fréquence de 48 kHz. • Vous pouzeCHOISIR la fréquence d'échantillonnage de manière qu'elle soit la même que celle utilisée pour la gravure du disque. La commutation simultanée entre la sortie analogue et la sortie numérique est effectué pour tener compte de la fréquence d'échantillonnage choisisie. • Certains disques au format DVD portent des enregistements qui sont protégés. Avec ces disques, si vous choisissez la fréquence d'échantillonnage de 96 kHz, aucun signal n'estopsisont sur la sortie numérique. Pour disposer d'un signal numérique, choisissez la fréquence de 48 kHz sur le menu. | 96 kHz | 48 kHz | |||
Rétablissement des réglages initiaux après une modification.
Assurez-vous tout d'abord que l'appareil n'est pas sous tension. Cela fait, tout en maintenant la pression d'un doigt sur la touche, appuyez sur la touche

Einstellabelle
Choix de la langue de base parlée et de celle des sous-titres

Langue de base parlée



Précisez l'ordre au moyen des touches de la télécommande.
À l'aide des touches numérotées de la télécommande, tapez le code d'entrée supérieur et le code d'entrée inférieur, conformément au tableau qui suit.
Langue de base des sous-titres



Appuyez tout d'abord sur les touches **et** de la télécommande pour provoquer le clignotement de l'option, puis validez ou non en utilisant les touches **et**.
Tableau des codes de langue
| Langue | Code | Code d'entrée (supérieur) | Code d'entrée (inférieur) |
| Japanese | ja | 10 | 01 |
| English | en | 05 | 14 |
| French | fr | 06 | 18 |
| German | de | 04 | 05 |
| Italian | it | 05 | 19 |
| Spanish | es | 09 | 20 |
| Dutch | nl | 14 | 12 |
| Russian | ru | 18 | 21 |
| Chinese | zh | 26 | 08 |
| Korean | ko | 11 | 15 |
| Greek | el | 05 | 12 |
| Afar | aa | 01 | 01 |
| Abkhazian | ab | 01 | 02 |
| Afrikaans | af | 01 | 06 |
| Amharic | am | 01 | 13 |
| Arabic | ar | 01 | 18 |
| Assamese | as | 01 | 19 |
| Aymara | ay | 01 | 25 |
| Azerbaijani | az | 01 | 26 |
| Bashkir | ba | 02 | 01 |
| Belorussian | be | 02 | 05 |
Certains disques offrent des sous-titres qui sont des explications de scènes destinées aux malentendants.
Si vous mettez "ASS. SUBTIT" en service, ces sous-titres sont alors affichés depuis le début.
| Langue | Code | Code d'entrée (supérieur) | Code d'entrée (inférieur) |
| Bulgarian | bg | 02 | 07 |
| Bihari | bh | 02 | 08 |
| Bislama | bi | 02 | 09 |
| Bengali, Bangla | bn | 02 | 14 |
| Tibetan | bo | 02 | 15 |
| Breton | br | 02 | 18 |
| Catalan | ca | 03 | 01 |
| Corsican | co | 03 | 15 |
| Czech | cs | 03 | 19 |
| Welsh | cy | 03 | 25 |
| Danish | da | 04 | 01 |
| Bhutani | dz | 04 | 26 |
| Esperanto | eo | 05 | 15 |
| Estonian | et | 05 | 20 |
| Basque | eu | 05 | 21 |
| Persian | fa | 06 | 01 |
| Finnish | fi | 06 | 09 |
| Fiji | fj | 06 | 10 |
| Faroese | fo | 06 | 15 |
| Frisian | fy | 06 | 25 |
| Irish | ga | 07 | 01 |
Généralités sur l'interface graphique utilisateur (IGU)
| Langue | Code | Code d'entrée(supérieur) | Code d'entrée(inférieur) |
| Scottish Gaelic | gd | 07 | 04 |
| Galician | gl | 07 | 12 |
| Guarani | gn | 07 | 14 |
| Gujarati | gu | 07 | 21 |
| Hausa | ha | 08 | 01 |
| Hindi | hi | 08 | 09 |
| Croatian | hr | 08 | 18 |
| Hungarian | hu | 08 | 21 |
| Armenian | hy | 08 | 25 |
| Interlingua | ia | 09 | 01 |
| Interlingue | ie | 09 | 05 |
| Inupiak | ik | 09 | 11 |
| Indonesian | in | 09 | 14 |
| Icelandic | is | 09 | 19 |
| Hebrew | iw | 09 | 23 |
| Yiddish | ji | 10 | 09 |
| Javanese | jw | 10 | 23 |
| Georgian | ka | 11 | 01 |
| Kazakh | kk | 11 | 11 |
| Greenlandic | kl | 11 | 12 |
| Cambodian | km | 11 | 13 |
| Kannada | kn | 11 | 14 |
| Kashmiri | ks | 11 | 19 |
| Kurdish | ku | 11 | 21 |
| Kirghiz | ky | 11 | 25 |
| Latin | la | 12 | 01 |
| Lingala | In | 12 | 14 |
| Laotian | lo | 12 | 15 |
| Lithuanian | lt | 12 | 20 |
| Latvian, Lettish | lv | 12 | 22 |
| Malagasy | mg | 13 | 07 |
| Maori | mi | 13 | 09 |
| Macedonian | mk | 13 | 11 |
| Malayalam | ml | 13 | 12 |
| Mongolian | mn | 13 | 14 |
| Moldavian | mo | 13 | 15 |
| Marathi | mr | 13 | 18 |
| Malay | ms | 13 | 19 |
| Maltese | mt | 13 | 20 |
| Burmese | my | 13 | 25 |
| Nauru | na | 14 | 01 |
| Nepali | ne | 14 | 05 |
| Norwegian | no | 14 | 15 |
| Occitan | oc | 15 | 03 |
| (Afan) Oromo | om | 15 | 13 |
| Oriya | or | 15 | 18 |
| Panjabi | pa | 16 | 01 |
| Langue | Code | Code d'entrée(supérieur) | Code d'entrée(inferieur) |
| Polish | pl | 16 | 12 |
| Pashto, Pushto | ps | 16 | 19 |
| Portuguese | pt | 16 | 20 |
| Quechua | qu | 17 | 21 |
| Rhaeto-Romance | rm | 18 | 13 |
| Kirundi | rn | 18 | 14 |
| Rumanian | ro | 18 | 15 |
| Kinyarwanda | rw | 18 | 23 |
| Sanskrit | sa | 19 | 01 |
| Sindhi | sd | 19 | 04 |
| Sango | sg | 19 | 07 |
| Serbo-Croatian | sh | 19 | 08 |
| Singhalese | si | 19 | 09 |
| Slovak | sk | 19 | 11 |
| Slovenian | sl | 19 | 12 |
| Samoan | sm | 19 | 13 |
| Shona | sn | 19 | 14 |
| Somali | so | 19 | 15 |
| Albanian | sq | 19 | 17 |
| Serbian | sr | 19 | 18 |
| Siswati | ss | 19 | 19 |
| Sesotho | st | 19 | 20 |
| Sundanese | su | 19 | 21 |
| Swedish | sv | 19 | 22 |
| Swahili | sw | 19 | 23 |
| Tamil | ta | 20 | 01 |
| Telugu | te | 20 | 05 |
| Tajik | tg | 20 | 07 |
| Thai | th | 20 | 08 |
| Tigrinya | ti | 20 | 09 |
| Turkmen | tk | 20 | 11 |
| Tagalog | tl | 20 | 12 |
| Setswana | tn | 20 | 14 |
| Tongan | to | 20 | 15 |
| Turkish | tr | 20 | 18 |
| Tsonga | ts | 20 | 19 |
| Tartar | tt | 20 | 20 |
| Twi | tw | 20 | 23 |
| Ukrainian | uk | 21 | 11 |
| Urdu | ur | 21 | 18 |
| Uzbek | uz | 21 | 26 |
| Vietnamese | vi | 22 | 09 |
| Volapük | vo | 22 | 15 |
| Wolof | wo | 23 | 15 |
| Xhosa | xh | 24 | 08 |
| Yoruba | yo | 25 | 15 |
| Zulu | zu | 26 | 21 |
Exemple 1 de raccordement. Téléviseur pourvu d'une entrée vidéo 100
Exemple 2 de raccordement. Téléviseur doté d'un connecteur audio/vidéo 100
Exemple 3 audiovisuel. 102
Exemple 4 possédant une entrée Dolby Digital (AC-3). 104
Rôle des commandes
Face avant. 106
Panneau arrière 106
Afficheur 108
Télécommande 112
Autres informations
GUIDE DE DÉPANNAGE
POUR UTILISER L'APPAREIL CORRECTEMENT ET PENDANT LONGTEMPS 120
GLOSSAIRE 128
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Précautions lors du raccordement du lecteur
Certaines gravures sont protégées contre les copies ; il appartient au détenteur des droits de décider. Pour obtenir les meilleurs résultats à l'écoute, veillez à ce que le lecteur de DVD soit relié directement au téléviseur, ou bien au téléviseur par l'intermédiaire d'un sélecteur audiovisuel mais non par l'intermédiaire d'un magnétoscope.
Prise d'entrée/sortie (fiche)
Prise d'entrée/sortie (fiche)
La couleur (blanc, rouge, jaune) du connecteur et celle de la prise doivent être identiques.
Optical cable

Cable optique

Cable S-video
Câble de connexion AV

Câble à connecteur audio/vidéo

Avant d'effectuer les raccordements, ou de les modifier, veillez à couper l'alimentation et à débrancher la fiche du cordon d'alimentation.
REMARQUE:
Le signe ★ indique qu'il s'agit de cordons vendus séparément.
Téléviseur pourvu d'une entrée vidéo.
Choisissez l'une des méthodes ci-après pour relier le lecteur au téléviseur.
Veuillez également consulter le mode d'emploi du téléviseur (ou du moniteur de télévision).

Téléviseur doté d'un connecteur audio/vidéo
Raccordement à un téléviseur pourvu .
Si cet appareil est seulement relié à un téléviseur.
Si cet appareil est relié à un téléviseur et à un autre appareil, par exemple un magnétoscope.
Amplificateur audiovisuel
Après avoir relié le lecteur à un amplificateur audiovisuel ordinaire ou à un amplificateur stéréophonique, vous pouvez profiter d'une qualité sonore accrue.
- Connectez les prises de sortie audio de ce lecteur aux prises d'entrée audio CD, LD, AUX ou autres d'un amplificateur. (Ne pas connecter aux prises PHONO.)
- Connectez la prise de sortie vidéo de ce lecteur à la prise d'entrée vidéo de l'amplificateur.
- z pas les prises PHONO). Reliez la prise de sortie vidéo du lecteur à la prise d'entrée vidéo de l'amplificateur.

☆ Commercially available cord with mini-plug (no resistance) Cordon disponible dans le commerce et muni d'un mini-fiche (sans résistance)
Lors du raccordement à un appareil portant la marque Pioneer : Si vous utilisez un cordon, disponible dans le commerce, muni d'une , pour relier la prise d'entrée de commande d'ensemble de ce lecteur à la prise de sortie de commande d'ensemble d'un appareil Pioneer portant la marque R, vous pouvez agir sur ce lecteur comme s'il faisait partie de la chaîne (télécommande d'ensemble). - Si vous avez relié le lecteur comme il est dit ci-dessus pour la commande d'ensemble, vous ne devez pas diriger le boîtier de télécommande vers l'appareil mais vers la pièce maîtresse de la chaîne. - Si l'amplificateur audiovisuel est pourvu d'un décodeur Dolby Pro Logic, vous pouvez profiter de toutes les corrections d'ambiance prévues par ce système. - Si votre amplificateur audiovisuel possède le décodeur Dolby Pro Logic, vous pouvez alors profiter de toutes les corrections d'ambiance. - Pour de plus amples détails, reportez-vous aux modes d'emploi des appareils de la chaîne.
Amplificateur possédant une entrée Dolby Digital (AC-3)
Amplificateur ou récepteur audiovisuel pourvu d'une entrée numérique Dolby Digital (AC-3) et d'une entrée radiofréquence.
Reliez la prise de sortie numérique PCM/D de l'appareil à la prise d'entrée Dolby Digital (AC-3) de l'amplificateur compatible Dolby Digital. Choisissez d'utiliser ou non la prise de sortie coaxiale selon la nature de la prise d'entrée de l'amplificateur. Reliez la prise de sortie numérique RF (pour LD) de cet appareil à la prise d'entrée Dolby Digital (AC-3) de l'amplificateur compatible Dolby Digital. - Les signaux analogiques provenant de la lecture d'un LD ne sont pas présents sur les prises numériques ; il faut donc relier les sorties audio analogiques de ce lecteur aux entrées audio analogiques de l'amplificateur. - Si vous utilisez un câble à fibres optiques, procédez aux opérations du paragraphe "Sortie numérique" de la page 85 et vérifiez le choix PCM/D.
Lors de la lecture d'un disque au moyen de cet appareil, choisissez, sur l'amplificateur, l'entrée correspondante. Dans le cas ci-dessus, choisissez l'entrée LD/SAT.
① Témoin STANDBY (p. 20, 22) ② Tiroir pour LD (p. 20) ③ Éclairage. Cet éclairage est éteint pendant la lecture d'un disque autre que DVD. ④ Tiroir pour DVD/CD (p. 22) ⑤ Touche OPEN/CLOSE ⑥ Touche PLAY/PAUSE (p. 20, 22) ⑦ Interrupteur POWER (p. 20, 22) ⑧ Interrupteur d'affichage (FL OFF) ⑨ Afficheur ⑩ Capteur de télécommande ⑪ Touche STOP (p. 26) ⑫ Sélecteur de face A/B ⑬ Déplacement vers la fin du disque (p. 24) ⑭ Déplacement vers le début du disque (p. 24)

Prise coaxiale de sortie pour signaux numériques
Cette prise est utilisée pour la sortie des signaux audionumériques enregistrés sur CD, VIDEO CD et LD portant une gravure audionumérique. Selon l'appareil relié à cette prise, un léger brouillage peut survenir.
Pour le raccordement à un appareil compatible AC-3, utilisez la prise PCM/0. Utilisez la prise PCM pour tous les autres appareils. (Reportez-vous au tableau de la page 108.)
Sortie optique des signaux numériques
audio numériques. PCM ou DOLBY DIGITAL, au choix.
| Vivre amplifiéur | Amplificateur audiovisuel ordinaire | Coaxiale | Utilisez la prise PCM etCHOisissez PCM sur le menu. |
| Optique | Utilisez la prise optique etCHOisissez PCM sur le menu. | ||
| Amplificateur compatible Dolby Digital (AC-3) | Coaxial | Utilisez la prise PCM/DO etCHOisissez PCM/DOLBY DIGITAL•MPEG sur le menu. | |
| Optique | Utilisez la prise optique etCHOisissez PCM/DOLBY DIGITAL•MPEG sur le menu. |
③ Sortie radiofréquence AC-3 RF (pour LD) ④ Prise de sortie vidéo ⑤ Prise de sortie S-vidéo ⑥ Bornes AV CONNECTOR ⑦ Commutateur TV SYSTEM ⑧ Prise de sortie audio ⑨ Prise d'entrée de commande ⑩ Prise de sortie de commande ⑪ Prise pour le cordon d'alimentation
Afficheur

① Ce témoin s'éclaire pendant la lecture d'un disque dont la fréquence d'échantillonnage est de 96 kHz. ② Ce témoin s'éclaire quand vous utilisez l'interface graphique utilisateur. ③ Ce témoin s'éclaire lorsque la même scène a été filmée sous différents angles. ④ Ce témoin s'éclaire lorsque la position de la dernière image est mise en mémoire. ⑤ Cet indicateur fournit la durée totale de lecture d'une face. Cet indicateur fournit le temps de lecture restant. ⑥ Ce témoin s'éclaire lorsque la mémoire des réglages est utilisée. ⑦ Ce témoin s'éclaire pendant la lecture d'un signal Dolby Digital. Cet indicateur fournit le numéro du titre en cours de lecture. Cet indicateur fournit le mode de fonctionnement, le titre, le type de disque, etc. de la manière illustrée à la page 110. Cet indicateur fournit le numéro du chapitre ou de la plage musicale en cours de lecture. Cet indicateur fournit la durée totale de lecture de la face.
| L B | :Laser Disc |
| C B | :Disque compact |
| C B V | :CD video |
| B V B | :DVD |
| V C B | :VIDEO CD |
| P B C P L A Y | :Pendant la lecture d'un VIDEO CD solon PBC |
| O P E N | :Tiroir ouvert ou en cours d'ouverture |
| C L O S E | :Tiroir en cours de fermeture |
| R B M | :Lecture au hasard |
| P R O G R A M | :Programmation |
| P G M | :Lecture programmée |
| R T R K | :Répéétition |
| R R | :Début d'un intervalle à répéter |
| R R B | :Lecture répétabée d'un intervalle |
| R T T L | :Répéétition d'un titre |
| R C H P | :Répéétition d'un chapitre |
| R S I B | :Répéétition des deux faces d'un LD |
| S T E R E O | :Stéréophonie |
| P L A Y | :Lecture |
| S T O P | :Arrêt |
| P A U S E | :Pause |
| N O D I S C | :Absence de disque |
| - O F F - | :Hors service |
| M E N U | :Menu |
| T I T L E | :Menu des titres |
| C H A P T E R | :Menu des chapitres |
| S U B - T I T L E | :Menu des sous-titrages |
| S E T U P | :Menu de configuration |
| A U B I O | :Menu audio |
| C O N B - M E M | :Mémoire des réglages |
| L A S T - M E M | :Mémoire de la dernière image |
① Interrupteur d'alimentation (POWER) ② Sélection du titre (TITLE) ③ Lecture (PLAY) ④ Déplacement rapide vers le début du disque (REV) ⑤ Mode de fonctionnement (MODE) ⑥ Pause (PAUSE) ⑦ Sélection du signal audio (AUD) ⑧ Touches numérotées (1 - 9, 0, +10) ⑨ Sélection par chapitre/par indication d'un temps (CHP/TIME) ⑩ Programmation (PROGRAM) ⑪ Lecture au hasard (RANDOM) ⑫ Repétition (REPEAT) ⑬ Sélection de la face A/B d'un disque (DISC SIDE) ⑭ Mémoire de la dernière image (LAST MEM) ⑮ Touches pour les menus (MENU) ⑯ Ouverture/fermeture du tiroir (OPEN/CLOSE) ⑰ Retour (RETURN) Touches pour les menus Touche de direction (◄ ▲ ▼ ►) Touche de validation (ENTER) Touche Précédent (PREV) Touche Suivant (NEXT) ⑱ Déplacement vers la fin du disque (FWD) ⑲ Arrêt (STOP) ⑳ Sélection de l'angle de prise de vues (ANGLE) ㉑ Sélection de la langue de sous-titrage (SUBTITLE) ㉒ Touche d'effacement (C) ㉓ Affichage (DISPLAY) ㉔ Répétition de l'intervalle A-B (REPEAT A-B) ㉕ Déplacement discret (STEP) ㉖ Conditions de fonctionnement (CONDITION)

Utilisation de la télécommande
Dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur qui se trouve sur la face avant de l'appareil. La portée de la télécommande est de l'ordre de 7 m ; l'angle du faisceau par rapport à l'axe du capteur ne doit pas dépasser 30 degrés.
- Pour éviter les anomalies de fonctionnement, veillez à ce que ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil ou d'un éclairage puissant.
- Si la prise CONTROL IN du lecteur est reliée à un autre appareil de la chaîne, dirigez vers cet autre appareil. En effet, dans ce cas, de l'appareil ne joue plus aucun rôle (Reportez-vous à la page 102).
- Avant d'utiliser , appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil en service.
Une erreur de commande peut parfois être interprétée comme u . Si vous pensez que cet appareil est défectueux, procédez aux vérifications ci-dessous. Il peut arriver aussi que le défaut provienne d'un autre élément de l'installation ; assurez-vous que ce n'est pas le cas. Si, en dépit de ces contrôles, vous n'êtes pas en mesure d'obtenir un fonctionnement satisfaisant, consultez le centre d'entretien PIONEER ou le distributeur.
| Symptômes | Causes possibles | Pages de référence | |
| Fonctionnement | 1. Le tiroir s'ouvre immidiatement après avoir été fermé. | ● Le disque est sale.● Le disque ne repose pas correctement dans le tiroir.● Le numéro de région ne convient pas.● De la condensation s'est formée dans le lecteur. | p.121p.9p.129p.120p.9 |
| 2. La lecture du disque n'est pas possible. | ● Ce lecteur n'est pas conscience pour les disques SECAM. | ||
| 3. Les images fournies par le DVD sont brouillées. | ● Ce lecteur est doté de circuits d'interdiction de copie.Certains disques sont protégés et comportent donc des codes qui empêchent leur copie, brouillent leur lecture, etc.(Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement.) | ||
| 4. Si j'seffectue la copie d'un DVD sur un magnétoscope puis commande la lecture de cette copie, les images sont brouillées; il en est de même si je procède à la lecture du DVD par l'intérimàire d'un magnétoscope. | ● Ce lecteur est doté de circuits d'interdiction de copie.Certains disques sont protégés et bien qu'il soit possible de les copier à l'aide d'un magnétoscope, les copies donnent des images brouillées. | p.4 | |
| 5. Le signe s'affiche sur l'écran. | ● La fonction可以选择 n'est pas possible pour le disque concenné. | ||
| 6. La lecture s'arrête et les touches de fonctionnement sont sans effet. | ● Tout d'abord, arrêtez la lecture du disque (appuyez sur la touche)uis commandez une nouvelle fois la lecture. | ||
| 7. L'image est en noir et blanc. | ● Vérifiez le réglage du commutateur TV SYSTEM. | p.4 | |
| Télécommande | 8. Le fonctionnement du télévisuer, etc., est anormal. | ● La prise de commande d'ensemble de cet apparéil est reliée à un autre apparéil. | p.102 |
| ● La télécommande est trop éloignée du lecteur, ou bien le faisceau est trop incliné sur l'axe du capteur. | |||
| ● Les piles sont épisiées. | |||
| 9. Le télévisuer et les autres apparciels ne fonctionnement pas normalément. | ● Certains téléviseurs pourvus de circuits de télécommande peuvent fort bien ne pas accepter les ordres de la télécommande de cet apparéil. | ||
| Audio | 10.Absence de son, ousons déformés. | ● Les connecteurs ne sont pas correctement branchés.● Les connecteurs ou les prises sont sales.● L'ordinateil est relié aux prises PHONO de l'amplificateur.● Le raccordement du cordon audio est incorrect.● L'ordinateil est en pause.● Le fonctionnement de l'amplificateur stéréophonique est anormal.(Vérifiez la position du sélecteur d'entrée (CD, LD, etc.).)● La sortie numérique est réalisée pour 96 kHz. La sortie numérique n'est pas possible avec certains disques. | |
| 11.Le niveau des sons fournis par le DVD est bas. | ● Lessons fournis par leDVD peuvent semblere moins puissants que ceux des autres sources; cela tient à la technique d'enregistrement et ne traduit pas un défaut de fonctionnement du lecteur. |
ATTENTION : U peut être due à une charge d'électricité statique ou à un phénomène de brouillage. Pour rétablir les conditions normales, débranchez la fiche du cordon d'alimentation puis rebranchez-la.
Pendant la lecture, le disque tourne rapidement. NE DÉPLACEZ PAS l'appareil pendant cette opération, faute de quoi vous pourriez endommager le disque.
Si vous devez déplacer l'appareil
Avant de déplacer l'appareil, pour quelle que raison que ce soit, n'oubliez pas de retirer le disque et de fermer le tiroir. Cela fait, appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour placer le lecteur en veille. Assurez-vous que l'indication a cessé de clignoter et a disparu et que le témoin STANDBY (rouge) est éclairé, puis appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil hors tension et, enfin, débranchez la fiche du cordon d'alimentation.
Où installer l'appareil
- Choisissez un emplacement stable, proche du téléviseur ou de la chaîne stéréophonique auxquels l'appareil sera relié.
- Si vous comptez relier l'appareil à une chaîne stéréophonique, veillez à ce que les enceintes ne soient pas trop proches du téléviseur.
- NE PLACEZ PAS l'appareil sur un téléviseur ou un moniteur. Choisissez un emplacement tel que l'appareil ne soit pas à proximité immédiate d'un autre appareil dont le fonctionnement peut être perturbé par un champ magnétique, ce qui est le cas des platines à cassette.
Évitez d'installer l'appareil dans un endroit tel qu'il soit exposé:
- à des températures très basses ou très élevées ; aux vibrations ; à la poussière ;
- à la vapeur d'eau et aux vapeurs grasses (par exemple, dans une cuisine).
Ne posez aucun objet lourd sur l'appareil.
NE POSEZ AUCUN OBJET LOURD (TÉLÉVISEUR, AMPLIFICATEUR, ETC.) SUR LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L'APPAREIL.
N'obstruez pas les ouïes de ventilation.
NE POSEZ PAS l'appareil sur une moquette à poils longs, un lit, un sofa, ne le couvrez pas d'un linge, etc. Dans un cas comme dans l'autre, vous empêcheriez la chaleur de s'évacuer, ce qui endommagerait l'appareil.
Évitez la chaleur
NE POSEZ PAS l'appareil sur un autre appareil dégageant de la chaleur tel qu'un amplificateur. Si vous désirez que l'appareil soit dans un meuble, choisissez l'étagère la plus BASSE (à condition qu'il soit à l'abri de la poussière) et veillez à ce qu'il soit aussi éloigné de l'amplificateur et de tout autre appareil audiovisuel que possible afin qu'il n'ait pas à souffrir de la chaleur qu'ils peuvent dégager.

Précautions à prendre si vous placez l'appareil dans un meuble muni de portes vitrées
Avant d'agir sur la télécommande, assurez-vous qu'il existe un espace suffisant pour que le tiroir puisse s'ouvrir sans heurter les portes, faute de quoi l'appareil pourrait être endommagé.
Condensation
La vapeur d'eau peut se condenser à l'intérieur des parties nobles de l'appareil si vous le transportez d'une pièce froide vers une pièce chaude, ou encore si la température de la pièce dans laquelle il se trouve augmente rapidement. La condensation de l'humidité a pour effet d'altérer les performances de l'appareil.
Pour l'éviter, conservez l'appareil dans son nouvel environnement pendant au moins une heure avant de le mettre sous tension, ou bien veillez à ce que la température n'augmente que progressivement.
L'été, l'humidité peut également se condenser si l'appareil est placé dans le courant d'air frais d'un climatiseur. En ce cas, changez la place de l'appareil.

Mettez l'appareil hors tension quand vous ne l'utilisez pas
Le fait de conserver l'appareil sous tension alors que vous ne l'utilisez pas peut, selon la puissance du signal télévisé reçu, provoquer un brouillage de l'image. Ce phénomène ne traduit pas une anomalie de fonctionnement de l'appareil ou du lecteur et disparaît dès que vous mettez l'appareil hors tension.

Précaution concernant le cordon d'alimentation
Saisissez le cordon d'alimentation par la fiche. Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon ; ne touchez pas le cordon d'alimentation si vous avez les mains mouillées, car vous risquez de provoquer un court-circuit ou de ressentir une secousse électrique. Ne posez pas l'appareil, un meuble, etc., sur le cordon d'alimentation ; veillez à ce que ce cordon ne soit pas écrasé. Ne nouez pas le cordon d'alimentation, ne l'attachez pas à d'autres câbles ou cordons. Faites cheminer le cordon d'alimentation de telle manière que l'on ne puisse pas l'endommager en marchant. Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou être à l'origine d'une secousse électrique. De temps à autre, vérifiez l'état du cordon d'alimentation. Si vous constatez que le cordon d'alimentation est endommagé, consultez un centre d'entretien PIONEER, ou un distributeur, afin de le faire remplacer.
Comment saisir un disque
Pour déposer un disque dans le tiroir ou le retirer, saisissez-le d'une des manières indiquées de façon à ne pas toucher les surfaces gravées.



Nettoyage
Les empreintes digitales et les taches que peut porter la surface du disque peuvent, selon leur importance, réduire l'intensité du faisceau réfléchi et entraîner une altération de la qualité du son et de l'image.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le au moyen d'un chiffon doux que vous déplacerez de l'intérieur vers l'extérieur de la surface. Les rayures concentriques provoquent plus d'erreurs de lecture que les rayures radiales.
Si le disque est très sale, humectez d'eau un chiffon et, après l'avoir bien essoré, éliminez les taches en procédant avec soin et sans frotter. N'utilisez aucun produit de nettoyage pour les microsillons. Pareillement, ne tentez pas de nettoyer un disque avec de l'essence, du diluant pour peinture ou tout autre solvant volatil.


N'utilisez aucun disque fissuré ou voilé.
Pendant la lecture, le disque est entraîné rapidement. N'utilisez aucun disque rayé, fissuré ou voilé ; cela pourrait endommager le lecteur ou provoquer une anomalie de fonctionnement.

N'utilisez aucun CD ayant une forme spéciale
N'introduisez dans l'appareil aucun disque qui ne soit pas circulaire, par exemple un disque en forme de cœur. Dans le cas contraire, une anomalie de fonctionnement peut se produire.


Rangez les disques verticalement.
La lecture terminée, replacez le disque dans son coffret ou sa pochette et rangez-le verticalement, à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
- Rangez les disques avec soin. Évitez que les disques ne demeurent inclinés ou ne soient empilés, ce qui peut les voiler, même lorsqu'ils sont dans leur coffret.
- Ne conservez pas les disques dans un endroit où ils sont exposés à la chaleur, par exemple sur le siège d'une voiture stationnant en plein soleil.
Remarque concernant la lecture des disques
Tous droits réservés.
L'utilisation en public, la diffusion sur les ondes et la copie sont interdites par les lois en vigueur.
Précautions de nettoyage
Nettoyez le lecteur au moyen d'un chiffon sec et doux. Dans le cas de taches tenaces, vous pouvez utiliser un chiffon humecté d'une solution légère de détergent ; essorez soigneusement le chiffon avant de frotter les taches. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon sec. N'utilisez aucun produit volatil tel que les essences ou les diluants pour peinture, qui pourraient endommager le lecteur.
Produit de nettoyage pour l'optique du lecteur
En principe, il n'y a aucune raison pour que l'optique du capteur se salisse ; toutefois, si cela devait se produire et entraîner une anomalie de fonctionnement, consultez le centre d'entretien PIONEER. Des produits et des dispositifs de nettoyage de l'optique sont vendus dans le commerce, mais nous ne saurions trop vous conseiller d'être prudent dans leur usage car certains peuvent faire plus de mal que de bien.
Précautions concernant l'utilisation des câbles à fibres optiques
Veillez à ce que le câble ne chemine pas à proximité d'un objet tranchant et ne soit pas écrasé. Si vous désirez le rouler, faites en sorte que le diamètre de la bobine soit au moins égal à 15 cm. N'utilisez pas de câble dont la longueur est supérieure à 3 m. Veillez à ce que les fiches du câble soient engagées à fond dans les prises. Si de la condensation s'est formée sur une prise, essuyez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon doux avant d'y brancher la fiche.

Dolby Digital (AC-3) fournit "5,1" voies sonores indépendantes.
Il s'agit du même système que celui qui équipe certaines salles de cinéma.

Dans le cas des DVD, la prise de sortie des signaux numériques PCM (prise coaxiale ou prise optique, peu importe) doit être reliée à la prise d'entrée pour signaux numériques AC-3/PCM de l'amplificateur ou du processeur.
Virtual Dolby Surround TruSurround
Si vous utilisez un lecteur à 2 voies de sortie, vous pouvez profiter virtuellement des sons. Pour rendre virtuelle la sortie des sons, reportez-vous à la page 70, “Pour profiter de sonorités plus amples”.
PCM
Abréviation anglaise de Pulse Code Modulation (Modulation par impulsions et codage). Les gravures audionumériques que portent les CD, LD et DVD sont effectuées selon cette technique.
Par "titre", il faut entendre "titre du film", etc. La capacité de stockage d'un DVD étant très grande, plusieurs films peuvent être enregistrés sur un seul et même disque. Par exemple, si 3 films sont enregistrés sur un disque, ils sont repérés par TITLE 1, TITLE 2 et TITLE 3. Vous pouvez sélectionner un film par le numéro de son titre.
À chaque section de certains disques est attribué un numéro de manière à les désigner ; ces sections sont appelées des chapitres. Si cela est effectivement le cas, il est possible d'effectuer une recherche sur le disque en précisant le numéro du chapitre.
À chaque image d'un disque CAV est attribué un numéro. Vous pouvez utiliser le numéro d'une image pour en effectuer la recherche.
Temps écoulé
Il s'agit du temps écoulé depuis le début du disque. Grâce à l'indication de ce temps, vous avez la possibilité de localiser une scène ou un passage d'un disque.
LD (LaserDisc)
Il existe deux types de LaserDisc qui dépendent de la méthode d'enregistrement utilisée : les disques CAV et les disques CLV.
Cav
La pochette ou l'étiquette d'un disque CAV portent la mention "CAV", "Active Play" ou "Standard Play".
La pochette ou l'étiquette d'un disque CLV portent la mention "CLV", "Long Play" ou "Extended Play".
LaserDisc avec gravure audionumérique
Ces disques portent une gravure sonore analogique et une gravure sonore numérique. Vous pouvez donc profiter d'images parfaites accompagnées de sonorités de très grande qualité.


Disques à gravures multiples
Ces disques portent plusieurs enregistrements sonores analogiques et numériques.

Vous avez la possibilité de choisir les signaux.
Restriction parentale
Diverses associations de parents ont demandé l'introduction de cette fonction qui permet d'interdire la projection de certaines scènes jugées inacceptables eu égard à l'âge des spectateurs.
Table des matières
Certains disques comportent, au début de la gravure, une section que l'on appelle la table des matières. Elle contient des informations sur la gravure du disque (nombre de plages musicales, temps total de lecture, etc.)
- Certains LD possèdent également une table des matières.
- Les LD et CDV avec table des matières appartiennent à la grande famille des "disques numériques audio et vidéo à lecture optique".
Video CD
Ces disques offrent la qualité sonore des CD et la qualité visuelle du système VHS. Grâce au système MPEG1 de compression des signaux numériques, un disque de ce type peut porter un enregistrement du son et de l'image atteignant 74 minutes. Certains disques VIDEO CD sont susceptibles de "Play Back Control (PBC)", autrement dit, affichent des menus pour le choix de la lecture de certaines scènes et proposent des images fixes.
Play Back Control (PBC)
Il s'agit des signaux enregistrés sur un disque VIDEO CD (version 2.0) et destinés à permettre certaines opérations spéciales lors de la lecture.
Grâce aux menus que proposent ces disques, vous pouvez aisément rechercher une scène, ou bien afficher des images fixes de définition standard ou élevée.
Images haute définition
Certains Video CD portent des images dont la définition est quatre fois supérieure à celle des images standard.
Protection d'écran
Lorsque la même image demeure affichée pendant une longue période, un phénomène dit de "brûlage" peut se produire.
Pour éviter cela, un circuit de protection est utilisé.
Angles de prise de vues
Les images qui se forment sur l'écran de votre téléviseur ont été prises par une caméra de télévision et le point de vue de ces images est celui de la caméra au moment de la prise de vues. En réalité, les studios de télévision sont dotés de plusieurs caméras et c'est une des tâches du directeur de programme que de choisir celle qui, à un certain instant, doit être retenue pour transmettre les images à l'émetteur et donc aux téléspectateurs. Si toutes les caméras transmettaient les images à l'antenne et si votre téléviseur était équipé d'un circuit capable d'assurer la séparation des signaux, vous pourriez alors, à tout moment, choisir l'angle de prise de vues parmi ceux qui vous seraient proposés. Certains DVD portent effectivement plusieurs enregistrements de la même scène filmée sous des angles différents et ce lecteur vous donne la possibilité de choisir, parmi eux, celui qui vous plaît.
Sous-titrage
Les sous-titres sont des incrustations de texte sur l'image. Un DVD accepte 32 versions (langues) du même sous-titre. Une fonction permet de choisir la langue du sous-titrage.
Rapport de la hauteur à la largeur
Le rapport de la hauteur sur la largeur est de 3/4 dans le cas des téléviseurs standard et de 9/16 dans le cas des téléviseurs à écrans larges et des téléviseurs Hi-Vision. Ce rapport s'appelle le "format d'image".
Mémoire des réglages
Il s'agit d'une mémoire des divers réglages de fonctionnement que vous avez choisis. Ce lecteur est en mesure de conserver, pour un certain nombre de disques, divers réglages de manière que vous puissiez revoir le même film, ou le même documentaire, dans les mêmes conditions, et sans être tenu de préciser une nouvelle fois les conditions de fonctionnement.
Code régional restrictif (numéro de région)
À chaque lecteur de DVD et à chaque disque DVD vendus dans une région donnée du globe sont attribués des codes qui en restreignent l'utilisation. Si le code régional du lecteur n'est pas identique à celui du disque, la lecture est impossible. Une indication apparaît alors sur l'écran pour signaler ce fait. Le code de région est inscrit sur le panneau arrière.
Sortie optique des signaux numériques
Le signal sonore est tout d'abord un signal électrique qui, véhiculé par un conducteur, quitte le lecteur pour atteindre l'amplificateur. Le signal électrique d'origine peut être numérique et, en ce cas, sa transmission est assurée le plus souvent par un câble à fibres optiques ; l'appareil est alors pourvu d'une s . (Pour que le lecteur et l'amplificateur puissent communiquer, ce dernier doit être muni d'une entrée optique des signaux numériques.) La nature de la s de cet appareil peut être sélectionnée en fonction du disque utilisé.
- PCM/10 Dolby Digital (AC-3) d'un amplificateur pourvu d'un décodeur Dolby Digital AC-3.
- PCM : Choisissez ce réglage si l'appare d'un amplificateur ordinaire, d'un amplificateur avec Dolby Pro Logic, etc.
Dynamique
La dynamique est la différence qui existe entre le niveau maximal utilisable, sans distorsion, lors d'une transmission ou d'une conversion et le niveau de bruit ou de signal minimal qui résulte des caractéristiques de l'appareil. La dynamique se mesure en décibels (dB).
Dolby Digital (AC-3)
Système DVD, système LaserVision Disc et système Compact Disc Digital Audio.
Laser à semi-conducteur, longueur d'onde 650 nm, 780 nm
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Consommation 59 W
Poids 9.1 kg
Dimensions extérieures 420 (L) x 464 (P) x 146 (H) mm
(Non compris les parties saillantes, telles que câbles, etc.)
Température ambiante de fonctionnement : +5 °C à +35 °C.
Humidité ambiante de fonctionnement 5% à 85%
(sans condensation)
Niveau de sortie 1 Vcc
(sur une charge de 75 Ω, synchronisation négative)
Prises Cinch (RCA)
Sortie S-Vidéo
Niveau de sortie Y (luminance) 1 Vp-p (75 Ω)
Niveau de sortie C (chrominance) 286 mVp-p (75 Ω)
Prise S-VIDEO
Sortie audio
Niveau de sortie audio numérique : )
Niveau de sortie audionumérique : 200 mV eff. (1 kHz, -20 dB)
Nombre de voies : 2
Prises Cinch (RCA)
Caractéristiques audio-numériques
| Réponse en fréquence | 4 Hz à 22 kHz (Fs DVD: 48 kHz) |
| Rapport S/B | 4 Hz à 20 kHz (LD, CD) |
| Dynamique | 115 dB (EIAJ) |
| Taux de pleurage et de scintillage | 98 dB (EIAJ) |
| Liminé du mesurable (±0,001% crête, pondéré ou moins) (EIAJ) |
Connecteur audio/vidéo d'entrée/sortie (2 paires).... Connecteur à 21 broches. Ce connecteur permet de fournir les signaux audio et vidéo à un moniteur (ou un téléviseur) couleur pourvu d'un connecteur "AV CONNECTOR".
Bornage
Numéro de borne 1 : Sortie audio 2/R. Numéro de borne 17 : Masse.
la borne 3 Sortie audio 1/L 19 Sortie vidéo
4 Masse 21 Masse
8 Etat
Autres connecteurs
Sortie optique des signaux numériques (PCM/D)
Prise optique pour signaux numériques. Sortie coaxial
Prise Cinch (RCA) )
Prise Cinch (RCA) Sortie AC-3 RF (pour LD) Prise Cinch (RCA)
CONTROL IN Mini-fiche (Ø 3,5 mm)
CONTROL OUT Mini-fiche (Ø 3,5 mm)
Accessoires
Télécommande 1 Piles sèches AA/R6P 2 Cordon audio 1 Cordon vidéo 1 Cordon d'alimentation 1 Mode d'emploi 1 Carte de garantie 1
Remarque :
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d'amélioration.