GOLF 5 2005 - Voiture VOLKSWAGEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOLF 5 2005 VOLKSWAGEN au format PDF.
| Type de produit | Voiture |
| Marque | VOLKSWAGEN |
| Modèle | GOLF 5 2005 |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 4,20 m x 1,76 m x 1,48 m |
| Poids à vide | Environ 1200 kg |
| Capacité du réservoir | 55 L (60 L pour versions 4Motion) |
| Alimentation | Moteur essence ou diesel |
| Transmission | Boîte mécanique ou automatique / DSG |
| Verrouillage centralisé | Avec clé à radiocommande et touche intérieure |
| Alarme antivol | Avec protection volumétrique et anti-soulèvement |
| Lève-glaces électriques | Avec commande confort et sécurité enfants |
| Toit ouvrant | Coulissant/relevant, commande électrique |
| Climatisation | Climatic (manuel) ou Climatronic (automatique) |
| Régulateur de vitesse | A partir de 30 km/h, avec mémorisation |
| Aide au stationnement | Arrière à ultrasons, signal sonore |
| Éclairage | Projecteurs antibrouillard, feux de jour, éclairage d'orientation |
| Sécurité active | ABS, ESP, assistance de freinage, assistant de démarrage en côte |
| Sécurité passive | Airbags frontaux et latéraux, ceintures à prétensionneurs |
| Entretien courant | Vidange tous les 15 000 km ou 1 an, contrôle des niveaux |
| Pièces détachées | Clés à radiocommande avec pile remplaçable, languette de code |
| Notice d'utilisation | 130 pages, format PDF, téléchargeable sur notice-facile.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - GOLF 5 2005 VOLKSWAGEN
Questions des utilisateurs sur GOLF 5 2005 VOLKSWAGEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOLF 5 2005 - VOLKSWAGEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOLF 5 2005 de la marque VOLKSWAGEN.
MODE D'EMPLOI GOLF 5 2005 VOLKSWAGEN
Cette brochure contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes sur l'utilisation de votre véhicule. Vous trouverez, dans les autres brochures de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers.
Assurez-vous que cette brochure se trouve toujours dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.
La présente brochure décrit la dotation en équipements du véhicule à la clôture de la réduction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Certaines sections de cette brochure ne s'appliquent pas à tous les véhicules. Dans ce cas, le type de véhicule concerné est indiqué en début de section, par ex. : « Valable pour les véhicules : avec sacs gonflables de tête »
Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme schémas de principe.
Vous trouverez un index alphabétique à la fin de cette brochure.
Les éventuels Suppléments se trouvent au début du Livre de Bord, directement après la brochure Sommaire et index généraux.
Sauf mention contraire, les indications de direction se rapportent au sens de marche du véhicule.
La section continue sur la page suivante. Marque la fin d'une section. Les marques déposées sont identifiées par un. L'omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms de marques.
⇒ Δ Renvoi à un texte « ATTENTION! » au sein d'une section. Lorsque le numéro de la page est mentionné, ceci signifie que les avertissements ATTENTION! se trouvent hors de la section. ⇒ 1 Renvoi à un texte « Prudence! » au sein d'une section. Lorsque le numéro de la page est mentionné, ceci signifie que les avertissements « Prudence! » se trouvent hors de la section.
Attention!
Les textes repris par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent leur attention sur d'éventuels risques d'accident ou de blessures.
Prudence!
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts événtuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l'environnement.
Notice
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Volkswagen AG œuvre en permanence au perfectionnement de tous ses types et modèles. Nous vous remercions de votre compréhension, des modifications de l'ensemble de livraison étant en effet possibles à tout moment, que ce soit sur le plan de la forme, de l'équipement ou de la technique. Les indications concernant l'ensemble de livraison, l'aspect, les performances, les cotes, les poids, la consommation de carburant, les normes et les fonctions des véhicules sont conformes aux informations disponibles à la clôture de la réduction. Il se peut que certains équipements ne soient livrables qu'à une date ultérieure (renseignez-vous auprès de votre distributeur et/ou répartiteur/agréé Volkswagen) ou ne soient proposés que sur des marchés spécifiques. Les indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice ne
revêtent par conséquent aucun caractère contractuel.
Toute réimpression, reproduction ou traduction, même partielle, est interdite sans l'autorisation écrite de Volkswagen AG.
Tous droits expressément réservés au profit de Volkswagen AG, conformément à la législation sur les droits d'auteur. Sous réserve de modifications.
Traduit et imprimé en Allemagne
© Volkswagen AG

Conseil antipollution
Ce papier a été fabriqué à partir de pâte blanchie sans chlore.
Porte-de-conduite 3
Synoptique 3
Témoins d'alerte et de contrôle 4
Instruments combinés 8
Afficheur dans le combiné d'instruments. 11
Menu dans l'afficheur du combiné d'instruments 17
Volant de direction 23
Telephone 25
Ouvrir et fermer 28
Clés 28
Verrouillage centralisé 29
Clé à radiocommande 33
Alarme antivol 35
Hayon 37
Lève-glaces électriques 41
Toit ouvrant coulissant/relevant 44
Eclairage et vision 49
Éclairage 49
Éclairage intérieur 55
Vision 57
Essue-glace 58
Pare-brise 61
Rétroviseurs 62
Sièges etranglements 65
Pourquoi le réglage des sièges est-il si important ? 65
Appuie-tete 66
Sièges avant 68
Banquette arrière 74
Rangements 76
Cendriers, allume-cigare et prises de courant 81
Coffre à bagages 84
Galerie portebagages 86
Climatisation 88
Chauffage 88
Climatic 89
Climatronic 93
Remarques générales 97
Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) 98
Conduite 103
Contact-démarreur 103
Démarrage et arrêt du moteur 104
Boîte automatique / boîte DSG 108
Frein à main 114
Régulateur de vitesse (GRA) 118
Index 121
Fig. 1 Synoptique
Synoptique
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les différents indicateurs et éléments de commande de votre véhicule.
① Levier d'ouverture de porte ② Touche de verrouillage centralisé pour le verrouillage et le déverrouillage du véhicule 31 ③ Commande d'éclairage 49 ④ Diffuseur d'air Molette d'ouverture et de fermeture du diffuseur d'air ⑥ Levier des / du - Clignotants et inverseur-codes 53 - Régulateur de vitesse 118 ⑦ Combiné d'instruments: Cadrans 8 - Afficheur 11 Témoins d'alerte et de contrôle 4 Levier des / de la Essuie-glace et lave-glace 60 Commande de l'indicateur multifonction 14 9 Vide-poches ou diffuseur d'air pour ventilation indirecte 95 10 Touche d'activation et de désactivation du signal de détresse 52 Témoin de désactivation du sac gonflable du passager avant ⇒ brochure 2.1 « La sécurité avant tout » 12 Sac gonflable frontal du passager avant brochure 2.1, chap. «Système de sacs gonflables (airbags) » 13 Levier d'ouverture avec serrure de la boite à gants 76 14 Touche de déverrouillage de la trappe à carburant brochure 3.2 « Conseils pratiques » 15 Touches d'ouverture et de fermeture des glaces 41 16 Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs 63
17 Poignée de déverrouillage du capot-moteur brochure 3.2 « Conseils pratiques » 18 Rangement (19) Rheiostat d'éclairage des cadrans et des commandes 51 20 Molette de réglage du site des projecteurs 51 ②1 Sac gonflable frontal du conduc-teur brochure 2.1 « La sécurité avant tout » 22 Avertisseur sonore (fonctionne seulment lorsque le contact d'allumage est mis) 23 Levier de réglage de la colonne de direction 24 24 Contact-demarreur 103 25 Molette du chauffage de siege gauche 72 26 Éléments de commande pour - Chauffage et ventilation 88 - Climatic 89 - Climatronic 93 ⑦ Cendrier 81 - Allume-cigare 82 26 Touche de désactivation de l'ESP ou de l'ASR brochure 3.2 « Conseils pratiques», chap. « Technique intelligente » 29Frein a main 114 Touché de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Indicateur de contrôle de la pression des pneus » (31) Porte-boissons 80 32 Levier de vitesses (boite mécanique) ou levier sélecteur (boite automatique ou boite DSG) 107, 108
33 Molette du chauffage du siège droit
i Nota
Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certaines versions ou sont disponibles en option.
③ 4 Autoradio ⇒ brochure3.4
Synoptique des témoins d'alerte et de contrôle
Les témoins d'alerte et de contrôle signalent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.
Fig. 2 Combiné d'instruments avec témoin d'alerte et de contrôle. Certains des témoins d'alerte et de contrôle présents ici n'existent que sur certaines versions ou constituent des options.
① Témoins dans le compte-tours
| Fonctionnement limité de la direction assistée électromécanique - rendez-vous dans un atelier spécialisé | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Direction électromécanique » |
| Direction assistée électromécanique défaillante - rendez-vous dans un atelier spécialisé |
| Dysfonctionnement du système d'échévement - rendez-vous dans un atelier spécialisé | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Catalyseur » | |
| EPC | Dysfonctionnement de la gestion moteur (pour moteurs à essence) - rendez-vous dans un atelier spécialisé | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur à essence » |
| Allumé: le dispositif de préchauffage est activé. | ⇒ page 105 | |
| Clignote: dysfonctionnement de la gestion moteur (moteurs diesel) - rendez-vous dans un atelier spécialisé | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur diesel » | |
| Antidémarrage électronique | ⇒ page 104 | |
| Dysfonctionnement de l'alternateur - rendez-vous dans un atelier spécialisé | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin d'alternateur » | |
| Défaillance d'ampoule | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin de dé-faillance d'ampoules » | |
| Feu arrêté de brouillard activé | ⇒ page 49 | |
| Feux de route activés | ⇒ page 53 | |
| Filtre à particules | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Filtre à particules » |
② Témoins des clignotants
| ← | Clignotants gauches activés | ⇒ page 53 |
| → | Clignotants droits activés |
③ Témoins dans l'afficheur
| E | Température de liquide de refroidissement trop élevé ou ni- veau de liquide de refroidissement trop bas : arrêtez-vous et laissez refroidir le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de re- froidissement. | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin de tempé- rature et de niveau de liquide de refroidissement » |
| O | Plaquettes de freins avant usées - rendez-vous dans un atelier spécialisé | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin d'usure des plaquettes de frein » |
| Niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de lave-glace trop bas | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Appoint de liquide de lave-glace » | |
| Niveau de carburant insuffisant (réserve atteinte) | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Ravitationnement en carburant » | |
| Pression d'huile-moteur trop faible - coupeze le moteur et con- trôlez le niveau d'huile | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin de pres- sion d'huile-moteur trop basse » | |
| Une ou plusieurs portes ouvertes. Veillez à ce que toutes les portes soient entièrement fermées (jusqu'au deuxième cran). | ⇒ page 32 | |
| Hayon ouvert | ⇒ page 37 | |
| Niveau d'huile-moteur trop bas - contrôlez le niveau d'huile | ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin de pres- sion d'huile-moteur trop basse » |
Témoins dans le tachymètre
| Appuyez sur la pédale de frein (pour boîte automatique). | → page 110 | |
| Système de sacs gonflables défectueux - rendez-vous dans un atelier spécialisé | → brochure 2.1, chap. « Système de sacs gonflables (air-bags) » | |
| Sac gonflable frontal du passager avant désactivé | → brochure 2.1 « Déactualisation du sac gonflable frontal du passager avant » | |
| Système de rétracteurs de ceintures défectueux - rendez-vous dans un atelier spécialisé | → brochure 2.1, chap. « Rétracteurs de ceintures » | |
| Capot-moteur ouvert | → brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Ouverture du capot-moteur » | |
| Bouclez les ceintures de sécurité! | → brochure 2.1, chap. « Ceintures de sécurité » | |
| Dysfonctionnement du dispositif antiblocage (ABS) - rendez-vous dans un atelier spécialisé | → brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin d'ABS » | |
| Clignote : le programmelectronique de stabilisation (ESP) est en phase de régulation Allumé : dysfonctionnement ou désactivation de l'ESP | → brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Programme électronique de stabilisa-tion (ESP) » | |
| Frein à main serrer | → page 114 | |
| Manque de liquide de frein - coupelez le moteur et contrôle le liquide de frein | → brochure 3.2 « Liquide de frein » | |
| Dysfonctionnement du système de freinage - rendez-vous dans un atelier spécialisé | → brochure 3.2 « Freins » | |
| Pression de gonflage d'une roue insuffisante - contrôle la pression de gonflage des pneus ou il y a défaut du système - rendez-vous dans un atelier spécialisé | → brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Indicateur de con-trôle de la pression des pneus » | |
| Le régulateur de vitesse (GRA) est activé | → page 118 |
Attention!
- La non-observation des témoins d'alerte et de contrôle qui s'allument et des descriptions et avertissements correspondants risque d'entraîner de graves blessures corporelles ou l'endommagement du véhicule.
- Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez un triangle de pré-signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
- Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse! Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur: arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez
Attention! (suite)
les avertissements de la brochure 3.2 «Interventions dans le compartiment-moteur » et respectez-les impérativement.
Notice
- Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allumage du témoin respectif.
- Sur les véhicules dont l'afficheur indique des messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués par l'allumage du témoin respectif, accompagné d'un message d'avertissement ou d'information.
Synoptique des cadrans
Les cadrans indiquent certains états de fonctionnement du véhicule.
Fig. 3 Detail du tableau de bord : combiné d'instruments
① Touches de réglage de la montre page 9 ② Compteur-tours page 9 ③ Indicateur de température de liquide de refroidissement page 10 ④ Afficheur d'indications diverses page 11
Indicateur de niveau de carburant page 11 ⑥ Tachymètre (compteur de vitesse) ⑦ Touche de remise à zéro du totalisateur partiel page 12
Réglage de la montre
La montre se trouve dans l'afficheur du combiné d'instruments.
Fig. 4 Detail du combiné d'instruments : touches de réglage de la montre
- Appuyez sur la touche de gauche fig. 4 h pour régler les heures. Appuyez brievement sur la touche pour faire défiler les heures par pas de une heures.
- Appuyez sur la touche de droite (min) pour régler les minutes. Appuyez brièvement sur la touche pour faire défiler les minutes par pas de une minute.
Compteur-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (régime) du moteur.
Le début de la zone rouge du compte-tours page 8, fig. 3 ② représenté, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur en fonction de sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
Prudence!
L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver de manière prolongée dans la zone rouge de l'échelle graduée - risque d'avarie du moteur!
Conseil antipollution
Une montée en rapport préréchauffage vous permet d'économiser du carburant et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
Indicateur de température de liquide de refroidissement
L'indicateur de température de liquide de refroidissement indique la température du liquide de refroidissement.
Fig. 5 Detail du combiné d'instruments : indicateur de température de liquide de refroidissement
Aiguille dans la zone froide a
Évitez de rouler à haut régime et de solliciter fortement le moteur → fig. 5.
Aiguille dans la zone normale 8
En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de l'échelle graduée. Si le moteur est fortement sollicité – en particulier lorsque la température extérieure est élevée – l'aiguille peut aussi se déplacer loin vers la droite. Ne vous inquiétez pas tant que le témoin d'alerte ne s'allume pas ou qu'aucun message d'avertissement n'apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments.
Aiguille dans la zone d'alerte ©
Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le témoin s'allume brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin de température et de niveau de liquide de refroidissement ». Le message d'avertissement1) STOP! CONTROLLEZ LIQUIDE REFROID. ! NOTICE D'UTILISATION! peut en plus apparaitre sur l'afficheur du combiné d'instruments. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement brochure 3.2, chap. « Liquide de refroidissement » ▲.
Même si le niveau de liquide de refroidissement est correct, ne continuez pas votre route, mais faites appel à un spécialiste.

Attention!
Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, suivez les consignes de sécurité brochure 3.2 «Interventions dans le compartiment-moteur »
Prudence!
Le montage de pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitiez fortement lorsque la température extérieure est élevée.
Fig. 6 Detail du combiné d'instruments : indicateur du niveau de carburant
Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 55 litres (celui des versions à transmission intégrale 60 litres).
Lorsque l'aiguille atteint le repère rouge de réserve fig. 6-flèche-, le témoin s'allume dans l'afficheur brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Ravitationnel en carburant ». Le message²) FAITES LE PLEIN SVP! peut apparaître sur l'afficheur du combiné d'instruments. Simultanément, un signal sonore retentit pour vous rappeler de ravitailler votre véhicule. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le réservoir (8 litres dans celui des versions à transmission intégrale).
Zones d'affichage
L'afficheur dans le combiné d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilométrages total et partiel, ainsi que les positions du levier sélecteur.

Fig. 7 Afficheurs de combiné d'instruments : à gauche sans indicateur multifonction, à droite avec indicateur multifonction
Fig. 8 Afficheur dans le combiné d'instruments : indicateur multifonction sur les vehicules avec système de navigation ou chauffage stationnaire
Témoins d'alerte et de contrôle → page 4 (2) Montre → page 9. Certains véhicules sont dotés d'un indicateur de température extérieure situé à droite de la montre. Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance → page 12 Indicateur de position du levier sélecteur de boîte automatique. La position du levier sélecteur ou la vitesse engagée (en cas de ti
électronique) apparaît en surbrillance dans la zone d'affichage.
Cette zone fournit des indications sélectionnables et automatiques.
- Indications sélectionnables: par ex. indicateur multifonction (MFA) et indicateur de température extérieure
- Indications automatiques : messages d'information ou d'avertissement page 16
Cette zone fournit des indications sélectionnables et automatiques.
- Indications sélectionnables: par ex. indicateur multifonction (MFA) et indicateur de température extérieure
- Indications automatiques : messages d'information ou d'avertissement page 16
- Dans l'afficheur sont également affichés les menus qui vous informent et qui vous permettent d'effectuer différents réglages ⇒ page 17.
Notice
Il existe différents combinés d'instruments, c'est pourquoi les versions et les indications apparaissant sur l'afficheur peuvent varier.
Totalisateurs kilométriques
Le totalisateur situé à gauche page 11, fig. 7, fig. 8 (3) sur l'afficheur enregistre la distance totale parcourue par le véhicule.
Le totalisateur situé à droite ③ enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur partiel indique les hectomètres. Vous pouvez remettre le totalisateur partiel à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro 0.0 page 8, fig. 3 ⑦.
Indicateur de maintenance pour véhicules à service classique asservi à la durée ou au kilométrage
Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance prochainement, un avertissement préalable d'entretien apparait dans l'afficheur. Un symbole de
« clé à fourche » apparaît en même temps que le message « km » indiquant le nombre de kilomètres restants à parcourir d'ici l'échéance de l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un symbole de « montre » apparaît en même temps que le nombre de jours restants d'ici l'échéance de l'entretien. Le message suivant apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments : SERVICE DANS... KM OU... JOURS. Le message d'entretien s'éteint environ 20 secondes après l'établissement du contact d'allumage ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez également passer à l'affichage normal en appuyant sur la touche de remise à zéro du totalisateur partiel ou sur la commande à bascule ⇒ page 14, fig. 9 (B).
Si un entretien est arrivé à échéance, un gong retentit et le symbole « clé à fourche » clignote pendant environ 20 secondes. Le message suivant apparait sur l'afficheur du combiné d'instruments : SERVICE MAINTENANT!
Lorsque le contact d'allumage est mis, vous pouvez consulter le message d'entretien actuel à tout instant en maintenant enfoncée pendant 2 secondes la touche de remise à zéro du totalisateur partiel.
Un entretien en retard est indiqué par le signe moins avant le nombre de kilomètres ou de jours affiché.
Indicateur de maintenance à affichage variable sur les véhicules bénéficiant du service longue durée (longlife)
Le progrès technique permet de réduire considérablement la maintenance. Avec le Service Longue Durée (LongLife), Volkswagen met en œuvre une technologie grâce à laquelle vous n'avez a fait effectuer un Service Périodique qu'au moment où votre véhicule en a besoin. Sa particularité réside dans le fait que les conditions d'utilisation individuelles et le style de conduite personnel sont pris en compte pour déterminer le Service Périodique (période s'éta-lant sur 2 ans au maximum).
L'indication peut apparaitre sur l'afficheur du combiné d'instruments au lieu du totalisateur kilométrique.
Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance prochainement, un avertissement préalable d'entretien apparait sur les totalisateurs kilométriques ou sur l'afficheur. Un symbole de « clé à fourche » apparait en même temps que le message « km » indiquant le nombre de kilomètres restants à parcourir d'ici l'échéance de l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un symbole de « montre » apparait en même temps que le nombre de jours restants d'ici l'échéance de l'entretien. Le message suivant apparait sur l'afficheur du combiné d'instruments : SERVICE DANS... KM OU.... JOURS. Le message d'entretien s'éteint environ 20 secondes après l'établissement du con
tact d'allumage ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez également passer à l'affichage normal en appuyant sur le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel ou sur la commande à bascule de l'indicateur multifonction → page 14, fig. 9 B.
Si un entretien est arrivé à échéance, un gong retentit et le symbole « clé à fourche » clignote pendant environ 20 secondes. Le message suivant apparait sur l'afficheur du combiné d'instruments : SERVICE MAINTENANT!
Lorsque le contact d'allumage est mis, vous pouvez consulter le message d'entretien actuel à tout instant en maintenant enfoncée pendant 2 secondes la touche de remise à zéro du totalisateur partiel.
Un entretien en retard est indiqué par le signe moins avant le nombre de kilomètres ou de jours affiché.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas été effectué par un réparateur agréé et/ou distributeur Volkswagen, l'indicateur de maintenance doit être remis à zéro comme suit:
- Le contact d'allumage étant coupé, maintenez enfoncée la touche de remise à zéro (0.0) du totalisateur partiel.
- Mettez le contact d'allumage et relâchez la touche de remise à zéro.
- Appuyez sur la touche des minutes de la montre. L'afficheur repasse en mode d'affichage normal.

Notice
- Si vous remettez l'indicateur de maintenance à zéro vous-même, le prochain service s'affiche après un parcours de 15 000 km ou au bout d'un an. La périodicité de l'entretien n'est pas calculée individuellement.
- Ne remettez pas l'indicateur à zéro entre deux entretiens - sinon l'affichage ne correspond plus.
Valable pour les véhicules : avec indicateur multifonction (MFA)
Indicateur multifonction (MFA)
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes données de route et valeurs de consommation.
Fig. 9 Levier d'essuie-glace : touche A et commande à bascule B
L'indicateur multifonction est doté de deux mémoires automatiques : 1 - Mémoire de trajet et 2 - Mémoire de voyage.
La mémoire sélectionnée apparait en haut à droite de l'afficheur → fig. 10.
Sélection de la mémoire
- Le contact d'allumage étant mis, appuyez brièvement sur la touche fig. 9 A sur le levier d'essuie-glace/de lave-glace pour passer d'une mémoire à l'autre.
Effacement de la mémoire
- Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer.
- Maintenez la touche A du levier d'essuie-glace enfoncée pendant au moins deux secondes.
La Mémoire de trajet 1 memorise les données de voyage et les valeurs de consommation depuis l'établissement du contact d'allumage jusqu'à sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de deux heures après avoir coupé le contact d'allumage, les nouvelles données et valeurs sont ajoutées aux données précédentes.
Fig. 10 Afficheur dans le combiné d'instruments : indicateur multifonction avec affichage de la température extérieure
leurs viennent alors s'ajouter à la mémoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
La Mémoire de voyage 2 mémorise les données de voyage d'un nombrequelconque de trajets (meme si le contact d'allumage a été coupé durant plus de deux heures) jusqu'à une durée de voyage totale de 99 heures et 59 minutes, une distance parcourue de 9999km et une consommation de carburant de 999 litres. Lorsque l'une des valeurs indiquées est dépassée, la mémoire est automatiquement effacée.
Indications des mémoires
Dans l'indicateur multifonction (MFA), actionnez la commande à bascule fig. 9 du levier d'essuie-glace/lave-glace pour faire défiler les indications suivantes:
Durée du trajet Vitesse moyenne - Distance parcourue Autonomie - Consommation moyenne de carburant - Consommation momentanée de carburant
Durée du trajet
L'indication correspond à la durée du trajet effectué une fois que vous avez mis le contact d'allumage.
La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.
La vitesse moyenne est indiquée après l'établissement du contact d'allumage et déjà après une distance de 100 mètres environ. Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplaçée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes.
Km - distance parcourue
L'indication correspond à la distance parcourue après la mise en contact d'allumage.
La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est 9999km. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.
Km - autonomie
L'autonomie est calculée à partir de la contenance du réservoir et de la consommation momentanée en carburant. Elle indique le nombre de kilomètres que le véhicule peut encore parcourir si le conducteur conserve le même style de conduite.
La consommation moyenne ⇒ page 14, fig. 10 est indiquée après l'établissement du contact d'allumage et déjà après une distance de 100 mètres environ. Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. La quantité de carburant consommée n'est pas indiquée.
/100 Km ou /h - Consommation momentanée de carburant
La consommation momentanée est indiquée en 1 / 100km lorsque le vehicule roule ou en (li
tours/heure) lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'incidence du style de conduite sur la consommation → brochure 3.2, chap. « Conduite économique et respectueuse de l'environnement »
Alerte vitesse --- km/h
Cette fonction peut vous aider à respecter les limitations de vitesses. Pour mémoriser la vitesse actuelle, appuyez sur la touche OK/RESET située sur le levier d'essuie-glace. L'afficheur indique par ex. : Alerte vitesse 120 km/h. Lorsque la vitesse mise en mémoire est dépassée, un signal sonore d'avertissement retentit et un message d'avertissement apparait jusqu'à ce que la vitesse soit de nouveau 4 km/h inférieure à la vitesse mémorisée. Vous désactivez cette fonction en appuyant de nouveau sur la touche OK/RESET. L'afficheur indique Alerte vitesse --- km/h.
Affichage de la température extérieure
La plage de mesure s'étend de -40°C à +50°C. Lorsque la température extérieure est comprise entre -40°C et +4°C, le symbole « cristal de glace » (signal de verglas) apparait en plus de l'indication de la température extérieure. Ce symbole clignote d'abord pendant environ 5 secondes, puis reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +4°C.
Attention!
Même si le symbole « cristal de glace » n'apparaît pas pour prévenir du danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seulement à cet affichage - risque d'accident!

Notice
- Il existe différents combinés d'instruments, c'est pourquoi l'affichage de l'indicateur multifonction peut différer.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à vitesse très réduite, la température affichée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur de rayonnement du moteur.
Valable pour les véhicules : avec indicateur multifonction (MFA) de série, système de navigation ou chauffage stationnaire
Messages d'alerte ou d'information de l'afficheur
Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur par des témoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information.
Fig.11 Message d'advertissement dans l'afficheur: STOP PRESSION D'HUILE
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur par des symboles d'alerte assortis de messages d'avertissement ou d'information et sont éventuellement accompagnés d'un signal sonore. Selon la version du combiné d'instruments, la présentation peut varier.
Témoins d'alerte
Il existe des témoins d'alerte rouges (priorité 1) et des témoins d'alerte jaunes (priorité 2).
Exemples de messages d'avertissement de priorité 1 (rouge)
- Symbole du système de freinage (1) accompagné du message d'avertissement STOP! LIQUIDE DE FREIN NOTICE D'UTILISATION!
- Symbole du liquide de refroidissement accompagné du message d'avertissement STOP! CONTROLEZ LIQUIDE REFROID.! NOTICE D'UTILISATION!
- Symbole de pression d'huile-moteur accompagné du message d'avertissement STOP! PRESSION HUILE ARRÉTEZ LE MOTEUR! NOTICE D'UTILISATION!
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le témoin correspondant clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces témoins signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il peut être eventuellement nécessaire de faire appel à un spécialiste.
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Les témoins clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît sur l'afficheur page 17.
Exemples de messages d'avertissement de priorité 2 (jaune)
- Symbole de l'huile-moteur accompagné du message d'information CONTROLLEZ LE NIVEAU D'HUILE. Témoin de réserve de carburant ® accompagné du message d'information FAITES LE PLEIN SVP!
- Symbole du liquide de lave-glace accompagné du message d'information REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR DU LAVE-GLACE. Témoin de plaquette de frein ® accompagné du message d'information CONTROLÉZ LA GARNITUDE DE FREIN.
- Symbole de l'antidémarrage → accompagné du message d'information ANTIDÉMARRAGE ACTIVÉ.
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le témoin correspondant s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Vérifie la fonction correspondante dès que possible.
En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les témoins correspondants s'affichent successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un temps d'attente, le
message d'information disparaît et le témoin s'allume à titre de rappel au bord de l'écran.

Les messages d'avertissement de priorité 2 ne sont affichés qu'en l'absence de message d'avertissement de priorité 1.
Messages d'information
En plus des messages d'avertissement indiqués en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur
vous donne des informations sur certains processus ou vous invite à effectuer certaines manipulations.

Notice
Sur l'afficheur sans messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par des témoins.
Menu dans l'afficheur du combiné d'instruments
Valable pour les véhicules : avec système de navigation ou chauffage d'appoint
Le menu principal
Lorsque le contact d'allumage est établi, vous pouvez accéder aux différentes fonctions de l'afficheur par l'intermédiaire de menus.
Fig. 12 Levier d'essuie-glace : touche (A) pour valider les options et commande à bascule (B) pour changer de menu
Fig. 13 Afficheur dans le combiné d'instruments : menu principal
Accès au menu principal
- Mettez le contact d'allumage. Un pictogramme symbolisant le véhicule s'affiche.
- Appuyez une fois sur la touche → fig. 12 ⟨Â⟩ du levier d'essuie-glace.
- Maintenez la commande à bascule enfoncée pendant deux secondes pour retourner au menu principal à partir d'un autre menu. Si nécessaire, répétez cette opération jusqu'à ce que le menu principal apparaisse.
Sélection d'un menu dans le menu principal
- Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule pour sélectionner une option. L'option repérée se trouve entre les deux lignes horizontales.
- Appuyez sur la touche (A) pour accéder à l'option sélectionnée.
Exemple d'utilisation des menus → page 19.
| Menu principal | Fonction |
| Indicateur multifonction | Indicateur multifonction (MFA) ⇒ page 14 |
| Audio | Lorsque l'autoradio est allumé, la station en cours d'écoute s'aff- fiche. |
| Navigation | Cette option n'este que sur les vehicules équipés d'un système de navigation. Le système de navigation doit être activé.Lorsque le guidage est actif, des flèches de changement de direction et des barres d'approche sont affichées. La représentation res-semble au mode symboles du système de navigation ⇒ brochure 3.3.Si aucun guidage n'estactivé, la direction (fonction boussole) et le nom de la rue empruntée sont indiqués. |
| État vehicule | Ce menu affiche les messages d'advertissement ou d'information ac-tuels ⇒ page 20.Cette option clignote lorsqu'il y a des messages d'advertissement ou d'information. |
| Configuration | Réglages de l'heure, de l'alerte de vitesse en cas de pneus d'hiver, des unités, de la langue, du chauffage stationnaire, de l'éclairage & vision ainsi que des options comport. |
| Éteindre affichage | L'afficheur se désactive.II est de nouveau Activé lorsque vous accédez au menu principal ou lorsqu'un message d'advertissement, de dysfonctionnement ou de maintenance apparait.Après la mise du contact d'allumage, le menu principal apparait pendant 5 secondes avant que l'afficheur ne désactive de nouveau. |

Notice
Les menus apparaissant dans l'afficheur dépendent
dont de l'équipement électronique du véhicule
et de ses options.
Valable pour les véhicules : avec système de navigation ou chauffage d'appoint
Exemple d'utilisation des menus
Vous pouvez utiliser tous les menus de l'afficheur du combiné d'instruments selon le principe décrit ci-après.
Fig. 14 Levier d'essuie-glace : touche A pour valider les options et commande à bascule B pour changer de menu
L'utilisation des menus est expliquée ci-après par le biais d'un exemple : le réglage de l'alerte de vitesse. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas conçus pour la vitesse maximale du véhicule.
1. Accès au menu principal
- Mettez le contact d'allumage. Un pictogramme symbolisant le véhicule s'affiche.
- Appuyez une fois sur la touche ⇒ fig. 14 A du levier d'essuie-glace.
- Maintenez la commande à bascule enfoncée pendant deux secondes pour retourner au menu principal à partir d'un autre menu. Si nécessaire, répétez cette opération jusqu'à ce que le menu principal apparaisse.
2. Accès au menu « configuration
- Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule pour sélectionner une option. L'option repérée se trouve entre les deux lignes horizontales. À droite figure en plus un triangle.
- Sélectionnez l'option Configuration.
- Appuyez sur la touche du levier d'essuie-glace. Vous accédez alors au menu Configuration.
3. Accès au menu « pneus d'hiver
- Sélectionnez l'option Pneus d'hiver à l'aide de la commande à bascule.
- Appuyez sur la touche . Vous accédez alors au menu Pneus d'hiver.
4. Réglement de l'alerte de vitesse
- À l'aide de la commande à bascule, sélectionnez l'option + 10 km/h ou - 10 km/h et appuyez sur la touche pour augmenter ou réduire la vitesse apparaisant en haut dans l'afficheur.
5. Activation ou déactivation de l'alerte de vitesse
- À l'aide de la commande à bascule, sélectionnez l'option Activ./désactiv. et appuyez sur la touche pour activer ou désactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte de vitesse est désactivée, trois tirets --- apparaisent en haut dans l'afficheur.
6. Quitter le menu « pneus d'hiver
- Sélectionnez l'option Retour.
La fonction « Pneus d'hiver » émet un avertissement sonore et visuel lorsque la vitesse régée est dépassée.
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
| Sur l'afficheur | Fonction |
| Pneus d'hiver | Nom du menu affchéé |
| X km/h ou --- | Affichage de la vitesse actuellesment réglée ou de tirets lorsque la fonction est désactivée. |
| Activ./Désact. | Active ou désactive la fonction. |
| +10 km/h | Augmente la valeur régée de 10 km/h. |
| -10 km/h | Réduit la valeur régée de 10 km/h. |
| Retour | Vous quitterz alors le menu « Pneus d'hiver » et returnez au menu affchéé en dernier. |

Notice
Les menus apparaissant dans l'afficheur dépendent de l'équipement électronique du véhicule et de ses options.
Valable pour les véhicules : avec système de navigation ou chauffage d'appoint
Menu état véhicule
Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information.
Accès au menu état véhicule
- Sélectionnez l'option État véhicule dans le menu principal page 17 et appuyez sur la touche dans le levier d'essuie-glace.
Les messages d'avertissement de priorité 2 et les messages d'information page 16 sont effacés automatiquement au bout d'un certain temps
pour être enregistrés dans le menu « État du véhicule »
Voulez afficher les messages d'avertissement ou d'information dans ce menu. S'il n'y a pas de message, OK apparait sur l'afficheur. S'il existe plusieurs messages, chaque message est affiché pendant quatre secondes.
Valable pour les véhicules : avec système de navigation ou chauffage d'appoint
Menu configuration
Dans le menu Configuration, vous pouvez procéder à différents réglages relatifs aux fonctions du véhicule.
Accès au menu configuration
Exemple d'utilisation des menus → page 19.
- Sélectionnez l'option Configuration dans le menu principal page 17 et appuyez sur la touche dans le levier d'essuie-glace.
| Configuration | Fonction |
| Heure | Vous pouvez régler les heures et les minutes de la montre dans le combiné d'instruments et dans le système de navigation. Vous pouvezCHOISIR entre un affichage 12 ou 24 heures et régler la montre sur l'heure d'été (la dette S apparait en haut dans l'afficheur) |
| Pneus d'hiver | Vous pouvez ici indiquer si vous désirez une alerte visuelle et sonore à partir d'une certaine vitesse. Utilisez cette fonction par exemple lorsque votre vehicule est équipé de pneus d'hiver qui ne sont pas conçus pour la vitesse maximale de votre vehicule ⇒ brochure 3.4 « Conseils pratiques », chap. « Roues » . |
| Langue | Vous pouvezCHOISIR entre sept langues pour l'affichage des textes dans l'afficheur et dans le système de navigation. |
| Unités | Ici, vous pouvez régler les unités de mesure pour les valeurs de tem- pérature, de consommation et de distance. |
| Éclairage & vision | Dans le menu Éclairage & vision, vous pouvez effectuer divers ré- glages relatifs à l'effaîrage du vehicule ⇒ page 21. |
| Confort | Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers réglages relatifs aux fonctions de confort du vehicule ⇒ page 22. |
| Chauffage stationnaire | Cette option existe uniquement sur les vehicules dotés du chauffage stationnaire (chauffage d'appoint). À ce niveau, vous activez ou désacteve le chauffage stationnaire et vous sélectionnéz les heures d'enclenchement ⇒ page 100 . |
| Retour | Vous returnez au menu principal. |

Notice
Les menus apparaissant dans l'afficheur dépendent de l'équipement électronique du véhicule et de ses options.
Valable pour les véhicules : avec système de navigation ou chauffage d'appoint
Menu éclairage & vision
Dans le menu Éclairage & vision, vous pouvez effectuer divers réglages portant sur l'éclairage du véhicule.
Accès au menu éclairage & vision
- Sélectionnéz l'options Configuration dans le menu principal page 17 et appuyez sur la touche dans le levier d'essuie-glace.
- Sélectionnez l'option Éclair et vision et appuyez sur la touche dans le levier d'essuie-glace.
Exemple d'utilisation des menus → page 19.
| Éclairage & vision | Fonction |
| Retour maison | À ce niveau, vous pouvez régler la durée pendant laquelle l'éclairage doit rester allumé après le verrouillage du vehicule. |
| Départ maison | À ce niveau, vous pouvez régler la durée pendant laquelle l'éclairage doit rester allumé après le déverrouillage du vehicule. |
| Écl. plancher | Vous pouvez ici régler l'intensité de l'éclairage de plancher lorsque les portes sont fermées. |
| Clignotement comforts | Lorsque le clignotement comport est activé et que vous clignotez, au moins trois signaux de clignotement sont émis ⇒ page 53. |
| Réglage usine | Remet les fonctions de ce menu sur les réglages effectués en usine. |
| Retour | Vous returnez au menu Configuration. |
Notice
Les menus apparaissant dans l'afficheur dépendent de l'équipement électronique du véhicule et de ses options.
Valable pour les véhicules : avec système de navigation ou chauffage d'appoint
Menu confort
Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer différents règles relatifs aux fonctions de comport du vehicule.
Accès au menu confort
- Sélectionnéz l'options Configuration dans le menu principal page 17 et appuyez sur la touche intégrée au levier d'essuie-glace.
- Sélectionnez l'options Confort dans le menu Configuration et appuyez sur la touche dans le levier d'essuie-glace.
| Confort | Fonction |
| Valid. alarme | L'activation de l'alarme antivol peut être signalée sur demande. |
| Ouvert. porte | À ce niveau, vous pouvez programmermer l'ouverture individuelle des portes ou le verrouillage des portes en fonction de la vitesse (Ver-rouill. auto). |
| Comm. comport | Commande comport des lève-glaces : fait en sorte que toutes les glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage ou du dé-verrouillage. Cette fonction peut être activée uniquement pour la porte conducteur. |
| Réglage usine | Remet les fonctions de ce menu sur les réglages effectuels en usine. |
| Retour | Vous returnez au menu Configuration. |

Notice
Les menus apparaissant dans l'afficheur dépendent de l'équipement électronique du véhicule et de ses options.
Volant de direction
Valable pour les véhicules:
Volant multifonction
Ces éléments de commande vous permettent d'exécuter différentes fonctions sans lâcher le volant.
Fig. 15 Volant multifonction avec commandes du téléphone et de la source audio
Les éléments de commande du volant multifonction ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis.
Touches et pour augmenter et baisser le volume sonore de l'autoradio ou d'une conversation téléphonique ② Touche de mise en veille silencieuse de l'autoradio ③ Touche pour réceptionner et refuser un appel téléphonique ou y mettre fin ④ Touche permettant d'accéder aux menus dans l'afficheur du combiné d'instruments et de naviguer entre les menus ⑤ Touche OK permettant la validation d'une option ou d'une entrée ⑥ Touches et pour déplacer la barre de sélection vers le haut et vers le bas dans un menu de l'afficheur du combiné d'instruments
Valable pour les véhicules : avec volant de direction réglable
Réglage de la position du volant de direction
La position du volant de direction peut être réglée en continu en hauteur et en profondeur.
Fig.16 Réglage de la position du volant de direction
Fig.17 Schéma de principe: position assise correcte du conducteur
- Régalez correctement le siège du conducteur.
- Basculez le levier fig. 16 situé sous la colonne de direction vers le bas .
- Réglez le volant jusqu'à ce que vous obtenez la position souhaitée fig. 17.
- Repoussez ensuite le levier fermement vers le haut .

Attention!
Un mauvais réglage de la position du volant de direction et une position de conduite inadéquate peuvent entraîner des blessures graves.
- Pour éviter toute situation critique ou tout accident, ne reglez le volant de direction que lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident!
- Réglez le siège du conducteur ou le volant de direction de sorte que la distance entre celui-ci et votre sternum soit d'au moins 25cm ⇒ fig.17. Si vous ne respectez pas cette

Attention! (suite)
distance minimale, le système de sacs gonflables est dans l'incapacité de vous protéger - danger de mort!
- Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter une distance minimale de 25 cm, mettez-vous en rapport avec le service après-vente Volkswagen Service. Ce service jugera avec vous s'il convient d'installer des dispositifs spéciaux appropriés.
- Si le volant de direction est davantage orienté vers votre visage, la protection qu'offre le sac gonflable du conducteur est moins importante en cas d'accident. Assurez-vous que le volant de direction soit orienté vers votre thorax.
- Lorsque vous conduisez, tenez le volant en plaçant vos deux mains à la périphérie dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou autrement (par ex. par le milieu ou dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entrainer des blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement du sac gonflable du conducteur.
Assistance de direction
L'assistance de direction est une fonction de sécurité complémentaire de l'ESP. Cette fonction facilite au conducteur la stabilisation du véhicule dans des situations critiques.
Dans des cas de la vieillesse sur les conditions d'adhérence variable. Durant cette opération, le véhicule peut dérocher vers la droite ou vers la gauche selon les conditions physiques. L'ESP détecte cette situation et aide le conducteur à contre-braquer.
en fournissant des efforts d'actionnement de la direction supplémentaires.

Attention!
L'assistance de direction intégrée à l'ESP donne au conducteur seulement une commande en matière de direction dans des situations critiques. Le véhicule ne braque pas lui-même grâce à cette fonction! Le conducteur reste responsable de la direction de son véhicule.
Téléphone
Valable pour les véhicules : avec prééquipement téléphone
Prééquipement téléphone
Fig. 18 Prééquipement téléphone
Les véhicules équipés d'un prééquipement téléphone ont, sur le tableau de bord, un logement destiné au support de téléphone.
Un support de téléphone adapté à votre téléphone est disponible en tant qu'accessoire auprès du service après-vente Volkswagen. Avant de fixer le support de téléphone, retirez le cache → fig. 18 (flèche).
En faisant fonctionner votre téléphone dans le support de téléphone ajustat, vous assurez les fonctions suivantes :
Le téléphone est relié à l'antenne de tout. - Le téléphone est relié au microphone situé près du plafonnier avant. - Les conversations sont restituées par les haut-parleurs du véhicule. L'autoradio de première monte est alors mis en veille silencieuse. - L'accumulateur du téléphone est chargé si nécessaire.

Attention!
Veuillez accorder en priorité votre attention à la circulation. N'utilisez le téléphone que si les conditions de circulation le permettent.

Notice
Les touches intégrées au volant multifonction 6) vous permettent de réceptionner ou de refuser un appel et d'arrêter fin page 23.
Valable pour les véhicules : avec touches d'appels informatif et de dépannage sur le support de téléphone
Appels informatif et de dépannage
Les touches ① et du support de téléphone vous permettent d'appeler le centre d'urgence et de services du Call Center Volkswagen Service.
Fig. 19 Touches d'appels informatifs et de dépannage
Appel informatif
- Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 2 secondes. La communication s'établit.
Appel de dépannage
- Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 2 secondes. La communication s'établit.
Deux touches de numérotation rapide fig. 19 vous permettent de contacter le centre d'urgence et de services du Call Centre Volkswagen Service. Ce centre vous permet d'obtenir de l'aide en cas de panne ou vous fournit des informations sur la circulation et sur votre voyage.
Le système essaie alors automatiquement de vous mettre en communication avec un centre de services de votre pays (ce service n'est proposé que dans certains pays).

Attention!
- Accordez en priorité votre attention à la circulation! N'utilisez le téléphone que si les conditions de circulation le permettent.
- Dans les régions où le réseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire inexistant et, dans certains cas, aussi dans les tunnels, garages et passages souterrains, il n'est pas possible d'établir de communication téléphonique - ni de passer un appel d'urgence!

Notice
- Un appel effectué à l'aide des touches 0 ou du support de téléphone à une priorité plus élevée qu'un appel normal. Si vous appuyez sur la touche 0 ou 0 lors d'une conversation téléphonique normale, il est mis fin à celle-ci et l'appel informatif ou de dépannage est effectué.
- Si vous appuyez sur la touche d'appoint de dépannage 0 lorsqu'un appel informatif est en cours, ce dernier est interrompu et l'appoint de dépannage effectué. Inversement, un appel de dépannage en cours est interrompu par un appel informatif.
- Un réseau de radiocommunication mobile doit être disponible pour les appels informatifs et de dépannage. Il est possible que, dans quelques pays, un service ne soit pas disponible.
- Pour les pays ne possédant pas de numéro d'« appel informatif », l'appel de dépannage s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche 1. VOLKSWAGEN AG s'efforce de vous proposer ces services à des prix aussi économiques que possible. Pour connaître les tarifs pratiqués dans votre pays, adressez-vous à votre représenté ou distributeur Volkswagen.
Nokia 6310I dans le support de téléphone
Pour pouvoir entendre une sonnerie lorsque vous recevez un appel, vous devez effectuer une seule fois la procédure suivante : - Mettez le téléphone mobile en marche et établissez le contact d'allumage. - Insérez le téléphone mobile dans son support. Lorsque le symbole d'un véhicule apparait sur l'afficheur, retirez le téléphone mobile de son support. - Appuyez sur la touche menu du téléphone mobile. - Sélectionnez l'option PARAMÉTRES. - Sélectionnez l'option PARAMÉTRES ACCESSOIRES. - Sélectionnez MAINS LIBRES. - Sélectionnez MODE PAR DÉFAUT. - Sélectionnez le mode GÉNÉRAL.
- Appuyez sur la touche rouge du combiné pour quitter le menu.
Le téléphone mobile sonne alors avec la sonnerie sélectionnée dans le mode GÉNÉRAL lorsqu'il est inséré dans son support et que vous recevez un appel.

Notice
- Si vous effectuez ultérieurement des modifications dans le mode GÉNÉRAL (par ex. si vous changez la sonnerie), ces changements se répercutent aussi sur le mode mains libres.
- Tout mise à jour du logiciel du téléphone mobile a pour effet d'effacer vos paramètres, vous devez alors régler de nouveau la sonnerie comme indiqué.
- Si votre véhicule est équipé en première monte d'un support de téléphone et du téléphone mobile Nokia 6310i, vous ne pouvez utiliser que ce téléphone mobile dans son support.
- Si l'éclairage de l'afficheur doit rester allumé pendant la marche du véhicule, activez-le dans le menu Paramètres / Paramètres accessoires / Mains libres / Éclairage.
Jeu de clés
Outre les clés à radiocommande, le jeu de clés compte aussi une languette en matière plastique sur laquelle figure le numéro de clé.
Fig. 20 Jeu de clés
Le jeu de clés livré avec votre véhicule comprend les éléments suivants :
- Deux clés à radiocommande fig. 20 (A) avec panneton escamotable
- Une languette en matière plastique (B) sur laquelle figure un numéro.
Languette en matière plastique b
Un double de clé ne peut être réalisé qu'à l'aide du numéro figurant sur la languette en matière plastique fig. 20 (B). C'est pourquoi:
- Conservez la languette en matière plastique en lieu sûr.
- Ne laissez jamais cette languette en matière de plastique à bord du véhicule.
À la revente de votre véhicule, veuillez également remettre à l'acheteur la languette en matière plastique.
Remplacement de la clé
Si vous avez besoin d'une clé de rechange, adressez-vous au service après-vente Volk
Volkswagen Service® en vous munissant de la languette en matière plastique.

Attention!
- Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne sont pas à même de sortir du véhicule ou de se porter secours dans une situation d'urgence.
- Ne laissez jamais de clé de contact sans surveillance ou à bord du véhicule! Tout usage imprudent
- Le moteur pourrait démarrer de manière incontrôlée.
- Si le contact d'allumage est mis, des équipements électriques peuvent être actionnés - risque de contusions, par ex. par les lève-vitres électriques.
- Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'urgence.
- C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
- Ne retirez jamais la clé du contact-démarrage tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher subitement et vous perdez alors le contrôle du véhicule.

Prudence!
Chacune des clés renferme des composants électroniques. Conservez la clé à l'abri de l'humidité.

moisture et ne lui faites pas subir de fortes sécousses.
Description du verrouillage centralisé
Le verroulage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller centralement toutes les portes et le hayon.
Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture suivants :
- Mécaniquement avec la clé dans la porte côté conducteur page 28
- Clé à radiocommande → page 33
- Touche de verrouillage centralisé page 31.
Ouverture individuelle des portes
Le service après-vente Volkswagen Service ® peut programmer une ouverture individuelle des portes.
Dans le menu Confort 7), vous pouvez programmer une ouverture individuelle des portes page 22.
Seule la porte du conducteur est déverrouillée lorsque vous tournez clé dans la serrure de la porte du conducteur une fois dans le sens de l'ouverture ou lorsque vous appuyez une fois sur la touche page 33, fig. 24 de la clé à radiocommande.
Ce n'est qu'après avoir tourné deux fois la clé dans le sens d'ouverture ou avoir appuyé deux fois sur la touche ⑥ que toutes les portes et le hayon sont déverrouillés.
Attention!
- Personne ne doit rester à bord du véhicule lorsque celui-ci est fermé à clé de l'extérieur parce qu'il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur! Lorsque les portes sont verrouillées, les secouristes ont plus de mal à pénétrer dans l'habitacle en cas d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule.
- Ne fermez jamais une porte sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans le débattement d'une porte.

Notice
En cas de déclenchement des sacs gonflables au cours d'un accident, le véhicule se déverrouille à tous les niveaux. Ce n'est qu'après la coupure du contact d'allumage et son rétablissement qu'il est possible de verrouiller le véhicule de l'intérieur. Il n'est pas possible de verrouiller le véhicule de l'extérieur à la suite d'un accident, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
Dispositif de sécurité « safe
Lorsque le véhicule est verrouillé, le dispositif de sécurité « Safe » met les leviers d'ouverture des portes et la touche de verrouillage centralisé hors fonction afin de prendre plus difficiles les effractions du véhicule.
Activation du dispositif de sécurité « safe
- Appuyez une fois sur la touche de verrouillage de la clé à radiocommande ou tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur une fois dans la direction de fermeture. L'état opérationnel du dispositif de sécurité « Safe » est indiqué par le clignotement d'un témoin intégré à la porte du conducteur.
Déactualisation du dispositif de sécurité « safe » lorsque le véhicule est verrouillé
- Appuyez deux fois sur la touche de verrouillage ⑥ de la clé à radiocommande ou
Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur deux fois dans la direction de fermeture. Le véhicule est maintenant verrouillé sans le dispositif « Safe »
Lorsque le dispositif de sécurité « Safe » est dé-sactivé, vous pouvez déverrouiller le véhicule de l'intérieur. Pour cela, tirez une fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nouveau le levier pour ouvrir la porte. L'alarme antivol ^8) page 35 est également désactivée lorsque le dispositif de sécurité « Safe » est dé-sactivé.

Attention!
Une fois le dispositif de sécurité « Safe » activé, personne ne doit rester à bord du véhicule car il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur. Lorsque les portes sont verrouillées, les secouristes ont plus de mal à pénétrer dans l'habitacle en cas d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule.
Touche de verrouillage centralisé
La touche de verrouillage centralisé dans la porte du conducteur permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule de l'intérieur.
Fig. 21 Détail de la porte du conducteur : touche de verrouillage centralisé
Verrouillage du véhicule
- Appuyez sur la touche → fig. 21 →
Déverrouillage du véhicule
- Appuyez sur la touche
La touche de verrouillage centralisé fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. La touche de verrouillage centralisé ne permet pas d'activer ou de désactiver le dispositif de sécurité « Safe » et l'alarme antivol*. La touche de verrouillage centralisé ne fonctionne pas lorsque le dispositif de sécurité « Safe » est activé.
Lorsque vous véchicule est verrouillé à l'aide de la touche de verrouillage centralisé :
- Le dispositif de sécurité « Safe » et l'alarme antivol 9) ne sont pas actifs lors de l'actionnement de la touche. 10
- Il n'est pas possible d'ouvoir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, par ex. à l'arrêt aux yeux de circulation).
- Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
- Vous pouvez déverrouiller les portes individuellement de l'intérieur. Pour cela, tirez une fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nouveau le levier pour ouvrir la porte.
Verrouillage automatique
Dans le menu Confort ^10), vous pouvez programmer la fonction Condamn. auto page 22. Lorsque cette fonction est active, toutes les portes et le hayon sont verrouillés automatiquement dès que la vitesse dépasse 15 km/h. Une fois le véhicule à l'arrêt, celui-ci est déverrouillé lorsque vous retirez la clé de contact ou lorsque vous appuyez sur la touche de déverrouillage du verrouillage centralisé.

Attention!
Un véhicule verrouillé peut devenir un piège pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui.
- Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Les portes se verrouillent lorsque la touche de verrouillage centralisé est actionnée. Les enfants ou personnes dépendant de l'aide d'autrui ne peuvent pas sortir de véhicules ou se porter assistance à eux-mêmes en cas d'urgence. En cas d'accident ou d'urgence, le fait que les portes soient verrouillées peut donc restreindre plus difficiles les secours apportés aux occupants du véhicule.
Fermeture des portes
Si elles ne sont pas correctement fermées, les portes peuvent s'ouvrir pendant la marche du véhicule.
Si une porte n'est pas correctement fermée, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments ou un message apparait sur l'afficheur 11). Le message apparait également lorsque le contact d'allumage est coupé et disparaît 15 secondes après le verrouillage du véhicule.
- Stoppez le véhicule.
- Ouvrez la porte correspondante et refermez-la jusqu'au deuxième cran.

Attention!
Une porte mal fermée peut s'ouvrir de façon inopinée et risque de provoquer des blessures et des accidents!
- Ne fermez jamais une porte sans faire attention ou sans contrôle. Vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes! Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans l'embrasure de la porte que vous fermez.
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrêtée de l'intérieur.
Fig. 22 Sécurité enfants sur la porte gauche : A désactivée, B activée
Fig. 23 Sécurité enfants sur la porte droite : A désactivée, B activée
Activation de la sécurité enfants
- Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
- La porte étant ouverte, tournez la fente en position fig. 22 (B) ou fig. 23 (B) avec la clé du véhicule.
Déactualisation de la sécurité enfants
- Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
- La porte étant ouverte, tournez la fente en position avec la clé du véhicule.
Vous pouvez activer la sécurité enfants pour empêcher les enfants d'ouvrir une porte par inadvertance en cours de route. Lorsque la sécurité
La sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive avec la clé dans la porte ouverte.
Verrouillage et déverrouillage du véhicule
Avec la clé à radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance.
Fig. 24 Touches dans la clé à radiocommande
Déverrouillage du véhicule
- Appuyez sur la touche → fig. 24 de la clé à radiocommande pour déverrouiller toutes les portes et le hayon.
Verrouillage du véhicule
- Appuyez sur la touche ⑥ de la clé à radiocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon.
Déverrouillage du hayon
- Maintenez la touche de la clé à radiocommande enfoncée pendant environ une seconde. Die Heckklape schwenkt selbst)tig nach oben.
En appuyant sur la touche dans la clé à radiocommande fig. 24 (flèche), vous déverrouillez le panneton.
Lorsque vous appuyez sur une touche, le témoin de pile intégré à la clé à radiocommande page 34, fig. 25 (flèche) s'allume.

Attention!
- Ne lais éhicule ou de se porter secours à eux-mêmes dans une situation d'urgence.
- Ne laissez jamais de clé de contact sans surveillance ou à bord du véhicule! Tout usage imprudent
- Le moteur pourrait démarrer de manière incontrôlée.
- Si le contact d'allumage est mis, des équipements électriques peuvent être actionnés - risque de contusions, par ex. par les lève-glaces électriques.
- Les portes du vehicule peuvent avoir eté verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'ur-gence.
- C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
- Ne retirez jamais la clé du contact-démarrage tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher subitement et vous perdez alors le contrôle du véhicule.
- Vous pouvez programmer une ouverture individuelle de porte via le menu Confort ^(12) page 22 ou le faire programmer par le Service après-vente Volkswagen Service. À la première pression sur la touche de déverrouillage de la clé à radiocommande, seule la porte du conducteur est alors déverrouillée. À la deuxième pression sur la touche de déverrouillage, toutes les portes et le hayon sont déverrouillés. Le service après-vente Volkswagen Service se tient à votre disposition pour de plus amples informations concernant l'activation de cette possibilité. L'émetteur alimenté par piles est logé dans la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La portée peut être considérablement diminuée par des obstacles situés entre la clé à radiocommande et le véhicule, les mauvais
mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles.
- Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que vous n'ouvre ni porte ni hayon dans les 30 secondes suivantes, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction empêche que le véhicule reste déverrouillé involontairement durant une période prolongée.
- Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la clé à radiocommande, vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande page 35 ou changer la pile de la clé à radiocommande.
- Le fonctionnement de la clé à radiocommande peut être momentanément perturbé par la superposition d'émetteurs se trouvant dans les environs du véhicule et fonctionnant sur une même plage de fréquences (émetteur-récepteur, téléphone mobile, par ex.).
Remplacement de la pile
Fig. 25 Témoin de pile intégré à la clé à radiocommande
Si le témoin de pile intégré à la clé à radiocommande fig. 25 (flèche) ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur les touches, vous devez remplacer la pile de votre clé sous peu.
Nous vous recommandons de faire remplacer la pile dans un atelier spécialisé.

Prudence!
Une pile inappropriée peut endommager la clé à radiocommande. Remplacez la pile usagée par une pile neuve de même intensité et de même.

Conseil antipollution
La pile usée doit être éliminée dans le respect de l'environnement.
Synchronisation de la clé à radiocommande
- Déverrouillez le véhicule à l'aide de la clé.
- Mettez le contact d'allumage.
Si vous appuyez fréquemment sur la touche ±b0 page 33, fig. 24 en dehors du périmètre d'action de la clé à radiocommande, vous ne pourrez
plus ouvrir ou fermer le véhicule à l'aide de la clé à radiocommande. Il faut alors procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès du service après-vente Volkswagen Service ® qui doit procéder à leur nouvelle synchronisation.
Quatre clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
Alarme antivol
Valable pour les véhicules : avec alarme antivol
Description de l'alarme antivol
L'alarme antivol déclenche l'alarme en cas de détention de manipulations non autorisées sur le véhicule.
Activation de l'alarme antivol
- Verrouillez le véhicule.
Déactualisation de l'alarme antivol
- Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la clé à radio-commande ou en insérant la clé de contact dans le contact-démarreur.
Déverrouillage mécanique du véhicule (ouverture d'urgence)
- En cas de défaillance de la clé à radio-commande, vous pouvez ouvrir le véhicule avec la clé. Procédez comme suit :
- Dégagez le panneton en appuyant sur le bouton. page 33, fig. 24 (flèche).
- Déverrouillez le véhicule avec la clé sur la porte
- éhiculevalable etdésactive l'alarme antivol. Si vous ne mettez pas le contact d'allumage, l'alarme se déclenche 15 secondes plus tard.
L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du véhicule. L'alarme déclenche des signaux acoustiques et optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas d'intrusion dans le véhicule.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle?
Lorsque le véhicule verrouillé subit les actions non autorisées suivantes :
- Ouverture mécanique du véhicule avec la clé du véhicule et pas d'établissement du contact d'allumage en l'espace de 15 secondes
- Ouverture d'une porte
- Ouverture du capot-moteur
- Ouverture du hayon
- Mise du contact d'allumage
- Mouvement à l'intérieur du véhicule (pour véhicules avec protection volumétrique)
- Remorquage du véhicule (sur véhicules avec protection volumétrique)
- Soulèvement du véhicule (sur véhicules avec protection volumétrique)
Lors du déclenchement de l'alarme, il y a émission de signaux sonores pendant environ
30 secondes et de signaux optiques pendant deux minutes au maximum.

Notice
Si l'intrus accède à une autre zone sous protection après l'extinction du signal d'alarme (par ex. s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau.
Valable pour les véhicules : avec alarme antivol, protection volumétrique et protection anti-soulèvement
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement
Fig. 26 Touche de déactivation de la protection volumétrique et de la protection anti-soulèvement
Déactualisation de la protection volumétrique
- Coupez le contact d'allumage et appuyez sur le haut de la touche
fig. 26 pour désactiver la protection volumétrique. Un témoin s'allume dans la touche jusqu'à ce que le véhicule soit verrouillé ou il s'était environ 60 secondes plus tard.
-Verrouillez le véhicule dans les
30 secondes qui suivent. La protection volumétrique est désactivée jusqu'au prochain verrouillage du véhicule.
Déactivation de la protection antisoulèvement
- Coupez le contact d'allumage et appuyez sur le bas de la touche pour dé-sactiver la protection anti-soulèvement. Un témoin s'allume dans la touche jusqu'à ce que le véhicule soit verrouillé ou s'éteint environ 60 secondes plus tard.
- Verrouillez le véhicule dans les 30 secondes qui suivent. La protection anti-soulèvement est désactivée jusqu'au prochain verrouillage du véhicule.
Si vous désirez désactiver la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement lorsqu'elles portes et le hayon sont fermés, appuyez d'abord sur la partie supérieure de la touche, puis sur sa partie inférieure.
La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont automatiquement activées en même temps que l'alarme antivol.
Il convient par ex. de désactiver la protection volumétrique lorsque vous laissez pour une courte durée des animaux dans le véhicule verrouillé, sans quoi leurs mouvements dans l'habitacle auraient pour effet de déclencher l'alarme.
La protection anti-soulèvement doit être désactivée lorsque le véhicule doit être chargé ou remorqué avec un essieu en suspension, par exemple.
Il faut désactiver de nouveau la protection volumétrique ou la protection anti-soulèvement avant chaque verrouillage, sans quoi elles sont
activées automatiquement lors du prochain verrouillage du véhicule.
Ouverture du hayon
Fig. 27 Clé à radiocommande avec touche de déverrouillage pour le hayon
Fig. 28 Ouverture du hayon de l'extérieur
Déverrouillage du hayon
- Appuyez sur la touche fig. 27 de la clé à radiocommande jusqu'à ce que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement. Le hayon est déverrouillé.
Ouvrez le hayon dans les 2 minutes qui suivent, sinon il sera de nouveau verrouillé.
Ouverture du hayon
- Appuyez avec le pouce sur le haut de l'emblème Volkswagen fig. 28 et faites-le basculer par le bas. Introduisez la main sous l'emblème et ouvrez le hayon.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments ou un message apparait dans l'afficheur13).
Si vous fermez le hayon mais ne le verrouillez pas, il sera verrouillé automatiquement dès que la vitesse dépassera 7 km/h. Le véhicule à l'arrêt,
vous pouvez déverrouiller de nouveau le hayon en ouvrant la portedu conducteur ou du passager avant ou en appuyant sur la touche de verrouillage centralisé intégrée à la portedu conducteur.
Attention!
Si, dans des circonstances particulières, vous nevez circuler avec le hayon ouvert, veuillez tenir compte des avertissements suivants:
- Afin de réduire le risque d'intoxication du à la pénétration des gaz d'échappement dans l'habitable :
Fermez toutes les glaces. - Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable. - Désactivez le recyclage de l'air ambiant. - Ouvrez les diffuseurs d'air dans le tableau de bord. - Régalez la soufflante sur la vitesse la plus élevée.

Attention! (suite)
- Conduisez en étant particulièrement prudent et prévoyant. Évitez tout freinage brusque ou toute manœuvre violente, ceci pouvant entraîner un mouvement incontrôlé du hayon ouvert - risque de blessures!
- Rangez tous les objets en toute sécurité dans le coffre à bagages. Des objets non attachés peuvent tomber du véhicule et blesser les

Attention! (suite)
usagers de la route circulant derrière votre véhicule.
- Retirez dans tous les cas le porte-bagages monté sur le hayon ainsi que son chargement si vous devez circuler avec le hayon ouvert.
- Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité sur l'utilisation du hayon page 40.
Conduite avec hayon ouvert
La conduite avec hayon ouvert présente des risques particuliers.
Si le hayon est ouvert, ceci est signalé sur l'afficheur du combiné d'instruments. Tenez également compte du fait que le risque de vol des objets se trouvant dans le véhicule est plus grand lorsque le hayon est ouvert.

Attention!
Si, dans des circonstances particulières, vous nevez circuler avec le hayon ouvert, veuillez tenir compte des avertissements suivants:
- Afin de réduire le risque d'intoxication du à la pénétration des gaz d'échappement dans l'habitable :
Fermez toutes les glaces. - Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable. - Désactivez le recyclage de l'air ambiant. - Ouvrez les diffuseurs d'air dans le tableau de bord. - Régalez la soufflante sur la vitesse la plus élevée.

Attention! (suite)
Conduisez en étant particulièrement prudent et prévoyant. Évitez tout freinage brusque ou toute manœuvre violente, ceci pouvant entraîner un mouvement incontrolé du hayon ouvert - risque de blessures! - Les objets dépassant du coffre à bagages doivent être signalés bien visiblement - risque d'accident! Veuillez respecter les règlements en vigueur dans ce domaine. - Rangez tous les objets en toute sécurité dans le coffre à bagages. Des objets non attachés peuvent tomber du véhicule et blesser les usagers de la route circulant derrière votre véhicule. - Retirez dans tous les cas le porte-bagages monté sur le hayon ainsi que son chargement si vousdezuez circuler avec le hayon ouvert. - Veuillez dire et respecter les consignes de sécurité sur l'utilisation du hayon page 40.
Fermeture du hayon
Fig. 29 Détail du revêtement intérieur du hayon : poignée concave pour la fermeture
Fermeture du hayon
- Passez la main dans l'une des poignées concaves fig. 29 (flèche) situées dans le revêtement intérieur du hayon et tirez le hayon vers le bas.
Si, le véhicule étant verrouillé, vous ne déverrouillez que le hayon avec la clé à radiocommande, celui-ci sera immédiatement re-verrouillé automatiquement après sa fermeture. Ce verrouillage est indiqué par l'allumage des clignotants.
Si le hayon n'est pas correctement fermé, ceci est signalé sur l'afficheur du combiné d'instruments.
Attention!
Un hayon qui n'est pas fermé correctement peut être dangereux.
- Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la glace arrêté. La glace arrêté pourrait voter en éclats - risque de blessures!
Assurez-vous que le verrouillage est enclenché après avoir fermé le hayon. Le hayon pourrait sinon s'ouvrir subitement pendant la marche.
- Ne laissez pas des enfants jouer dans le véhicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner de série z pas le véhicule.
- Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou

Attention!
Pour des raisons de sécurité, maintenez le hayon toujours parfaitement fermé pendant la conduite. Un hayon qui n'est pas fermé correctement peut être dangereux.
Assurez-vous, après avoir fermé le hayon, que le verrouillage est entièrement et correctement encliqueté. Il pourrait sinon s'ouvrir subitement pendant la marche. - Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans l'entrebatement du hayon. - Des objets non attachés peuvent provoquer des blessures en tombant lorsque vous ouvrez le hayon. - Befinden sich z. B. Fahrräder auf einem montierten Gepäckträger an der Heckklappe, kann sich unter Umständen die Gepäckraumklappe nicht selbstätig offen. Un hayon

Attention! (suite)
ouvert peut se rabaisser tout seul sous l'effet du poids supplémentaire. Pour cette raison, le hayon ouvert doit être maintenu ou alors il faut retarder le chargement du porte-bagages au préalable - risque de blessures!
- Ne laissez pas des enfants jouer dans le véhicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner de sérieuses blessures ou maladies, voir la mort. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le véhicule. Assurez-vous auparavant que personne ne se trouve à bord du véhicule. Si, dans des circonstances particulières, vous nevez circuler avec le hayon ouvert, veuillez dans tous les cas tenir compte des remarques page 38, afin notamment de réduire les risques d'intoxication dus aux gaz d'échappement qui peuvent pénétrer dans l'habitacle.
Ouverture ou fermeture des glaces
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander toutes les glaces. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective.
Fig. 30 Détail de la porte du conducteur : touches pour les glaces avant et arrière
Ouverture et fermeture des glaces
- Pour ouvrir une glace, appuyez sur la touche fig. 30 correspondante. Pour fermer une glace, soulevez la touche correspondante
Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours les glaces entièrement
Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore actionner les lève-glaces pendant 10 minutes environ, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Touches dans la porte du conducteur
① Touche pour la glace de la porte avant gauche ② Touche pour la glace de la porte avant droite Commande de sécurité ^14) pour la désactivation des touches de lève-glaces sur les portes arrière
④ Touche 14) pour la glace de la porte arrêté gauche ⑤ Touche ^14) pour la glace de la porte arriré droite
Commande de sécurité 14)
La commande de sécurité ③ située dans la porte du conducteur vous permet de désactiver les commandes de lève-glaces sur les portes arrêtées.
Commande de sécurité non encliquetée : les touches intégrées aux portes arrêtées sont opérationnelles.
Commande de sécurité encliquetée : les touches intégrées aux portes arrêtées sont désactivées.
Attention!
Tout usage imprudent des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures!
- Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
- Munissez-vous toujours de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
- Ne lais éhicule. Tout usage impropre des clés, par ex. par des enfants, peut entraîner des blessures graves et des accidents.
- Le moteur pourrait démarrer de manière incontrôlée.
- Si le contact d'allumage est mis, des équipements électriques peuvent être actionnés - risque de contusions, par ex. par les lève-glaces électriques.

Attention! (suite)
- Les portes du vehicule peuvent avoir eté verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'ur-gence.
- C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
- Les lève-glaces sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et l’une des portes avant est ouverte.

Attention! (suite)
- Si nécessaire, désactiver les lève-glaces arrêtés avec la commande de sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien désactivés.

Notice
Si le processus de remontée d'une glace est entravé par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement page 43. Vérifiez, dans ce cas, pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant d'essayer de nouveau de la fermer.
Remontée et abaissement automatiques
Les fonctions de remontée et d'abaisissement automatiques vous évitent de maintenir la touche en position.
Les touches → page 41, fig. 30 des glaces sont dotées de deux niveaux respectifs pour l'ouverture et la fermeture de la glace. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture.
Remontée automatique
- Soulevez brièvement la touche de lève-vitre correspondante jusqu'au deuxième niveau. La vitre se ferme entièrement.
Abaissement automatique
- Enoncez brièvement la touche de l'évoglace correspondante jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques
- Si la batterie du véhicule a été déconnectée ou si elle était déchargée, la fonction remontée/abaissement automatiques est inopérante et doit être rétablie.
- Fermez toutes les glaces et toutes les portes du véhicule.
- Introduisez la clé du vehicule dans la serrure de porte et maintenez-la en position de fermeture pendant au moins une seconde. La remontée et l'abaissement automatiques fonctionnent alors de nouveau.
Lorsque vous enforcez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche.
Lorsque vous enforcez ou tirez brievement la touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatique (abaissement automatique) ou se ferme automatique (remontée automatique). Si vous appuyez sur la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise.
Une fois le contact d'allumage coupé, la remontée automatique ne fonctionne plus.
En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif antipincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement des lève-glaces électriques réduit le risque de contusions lors de la remontée d'une glace.
Lorsque la fermeture d'une glace en mode remontée automatique est entravée par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement - Dans les 10 secondes suivantes, vérifie qu'on a sauf le glace ne se ferme pas avant d'effectuer une nouvelle tentative de fermeture. Une fois ces 10 secondes écoulées, la force de fermeture de la glace augmente automatiquement. Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit. - Si vous ne pouvez pas identifier la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter de nouveau dans les 10 secondes suivantes. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé. La glace se ferme avec la force maximale.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.
En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif antipincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Attention!
Tout usage imprudent des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures!
- Lorsque vous quittez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. N'oubliez pas que les enfants ne doivent jamais rester sans surveillance dans le véhicule.
- Les lève-glaces ne sont désactivés que lorsque, le contact d'allumage étant coupé, l'une des portes avant est ouverte.
- Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
- Ne laissez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur. En cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces!
- Le dispositif anti-pincement n’empêche pas la compression des doigts ou d’autres parties du corps contre le cadre d’une glace - risque de blessures.
Notice
Le dispositif anti-pincement n'est pas actif lors de la fermeture comport des glaces de l'extérieur avec la clé à radiocommande → page 43.
Ouverture et fermeture comport
Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces de l'extérieur.
- Par l'intermédiaire de la clé à radiocommande: appuyez sur la touche de déverrouillage ou de verrouillage de la clé à radiocommande page 33, pendant environ 3 secondes. Toutes les glaces équipées de lève-glaces électriques sont ouvertes ou fermées.
- Pour interrompre cette fonction, relachez la touche de déverrouillage ou de verrouillage.
- e du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces équipées de lève-glaces électriques s'ouvrent ou se ferment.
- Pour interrompre cette fonction, lâchez la clé.

Attention!
Ne fermez jamais les glaces de façon incontrôlée. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Lors de la fermeture des glaces, les glaces se ferment en activant le dispositif anti-pincement. Vous devez cependant toujours vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
Toit ouvrant coulissant/relevable
Valable pour les véhicules : avec toit ouvrant coulissant/relevable électrique
Ouverture et fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable
Le contact d'allumage étant mis, le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre ou se ferme à l'aide de la commande rotative.
Fig. 31 Détail du ciel de pavillon : commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable
Ouverture par coulissement du toit ouvrant coulissant/relevable
- Tournez la commande rotative en position fig. 31 (B). Le toit s'ouvre jusqu'à la position confort, dans laquelle les bruits aérodynamiques sont atténués.
- Pour ouvrir le toit encore davantage, tournez la commande rotative en position et maintenez-la en position jusqu'à ce que le toit atteigne la position souhaitée.
Relevement du toit ouvrant coulissant/relevable
- Tournez la commande rotative en position D.
Fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable
- Tournez la commande rotative en position .
Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours entièrement le toit ouvrant coulissant/relevable
Après la coupure du contact d'allumage, le toit ouvrant coulissant/relevable peut encore être ouvert ou fermé pendant environ 10 minutes, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Pare-soliel
Le pare-soliel s'ouvre en même temps que le toit ouvrant coulissant/relevant. Vous pouvez le fermer par coulissement quand le toit est fermé.

Attention!
Tout usage imprudent du toit ouvrant coulissant/relevable peut entraîner des blessures.
Attention! (suite)
- Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable.
- Munissez-vous toujours de la clé du véhicule lorsque vous le quittez.
- Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui - en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Tout usage sans surveillance de la clé du
Attention! (suite)
véhicule par des tiers peut entraîner le démarriage du moteur ou l'activation d'équipements électriques (par ex. toit ouvrant coulissant/relevable à commande électrique) - risque d'accident! Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'urgence. - Le toit ouvrant coulissant/relevable n'est désactivé que lorsque, le contact d'allumage étant coupé, l'une des portes avant est ouverte.
Valable pour les véhicules : avec toit ouvrant coulissant/relevable électrique
Fermeture comfort
- Par l'intermédiaire de la clé à radiocommande : appuyez sur la touche de verrouillage de la clé à radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme.
- Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche d'ouverture.
- Par l'intermédiaire de la serrure de porte : maintenez la clé en position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit fermé.
- Pour interrompre cette fonction, lâchez la clé.
Dans le cas de la fermeture complète, ce sont d'abord les glaces qui sont fermées, puis le toit coulissant.
Attention!
Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable de façon incontrolée. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Lors de la fermeture confort, le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme en activant le dispositif antipincement. Vous devez cependant always you assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable.
Notice
Lorsque vous activez la fermeture comport depuis l'extérieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable reste dans la position sélectionnée en dernier lieu et doit être repositionnée au début du trajet suivant.
Valable pour les véhicules : avec toit ouvrant coulissant/relevable électrique
Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant/relevable
Fig. 32 Détail du ciel de pavillon : commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif anti-pincement qui empêche de coincer les objets d'une certaine taille lors de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts contre la baie du toit ouvrant. Si quelque chose bloque
le toit ouvrant coulissant/relevable à sa fermeture, il s'arrête et se rouvre immédiatement.
Si le toit ouvrant coulissant/relevable a été ouvert à plusieurs reprises par le dispositif antipincement, vous pouvez le fermer en maintenant la commande rotative à l'avant en position fig.32 A jusqu'à la fermeture complète du toit. Notez qu'à ce moment le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement.

Attention!
Tout usage imprudent du toit ouvrant coulissant/relevable peut entraîner des blessures.
- Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable.
Valable pour les véhicules : avec commande à distance programmable
Commande à distance calculable
Vous pouvez transférer les fonctions de trois radiocommandes au maximum aux touches situées dans le pare-soleil.
Fig. 33 Unité de commande : touches et module émetteur pour la commande à distance programmable située dans le pare-soleil
Généralités
Vous pouvez transférer sur les touches fig.33 ①, ② et ③ les fonctions de trois radiocommandes aux maximum de certains produits (par ex. les commandes electriques d'un portail ou d'une porte de garage, d'une alarme domestique ou d'installations d'éclairage).
Les radiocommandes fonctionnent avec un code fixe ou un code changeant. La programmation de produits compatibles à code fixe n'implore qu'en de particulier dont il faut tenir compte. Dans le cas des produits à code changeant, il faut cependant synchroniser le système ⇒ page 48, « Synchronisation d'une télécommande à code changeant » une fois la programmation terminée.
Nous vous recommandons de vous adresser au service après-vente Volkswagen Service® avant l'achat d'une radiocommande. Vous saurez ainsi quels produits sont compatibles avec la commande à distance calculable. Vous pouvez immédiatement utiliser les produits compatibles avec notre commande à distance calculable. Dans le cas de tous les autres systèmes qui ne sont pas compatibles, un spécialiste doit installer en plus un récepteur universel pour assurer la compatibilité.
Lisez les instructions du fabricant du produit avant de programmer la commande à distance.
Garez le véhicule, en toute sécurité, à la portée du produit concerné et mettez le contact d'allumage pendant la programmation.
La distance requise pour la programmation entre la commande à distance calculable et la radiocommande du produit dépend du système que vous pouvez programmer. Plusieurs essais peuvent être nécessaires. Il convient de maintenir chaque position tentée durant au moins 15 secondes avant d'essayer une autre position.
Programmation
- Veuillez d'abord tenir compte des remarques page 47, « Généralités ».
- Effectuez les opérations suivantes en l'espace de 60 secondes.
- ez alors immédiatement les deux touches. Ceci a pour effet d'effacer le réglage effectué en usine. Vous n'avez plus à répéter cette opération pour programmer les autres touches. Si, cependant, vous maintenez ces touches enfoncées plus longtemps, le réglage effectué en usine est rétabli. Vous devez commencer depuis le début.
- Maintenez la radiocommande du produit (par ex. la télécommande d'une porte de garage) à environ 0 à 30 cm des touches situées dans le pare-soileil fig. 33.
- Appuyez sur la touche souhaitee de la radio-commande du produit et maintenez-la enfoncée en même temps que la touche ①, ② ou ③ jusqu'à ce que le témoin situé au-dessus de la touche ② se mette à clignoter lentement, puis rapidement.
- Relâchez ensuite les touches. La fonction du produit a mainte épétez la procédure décrite ci-
dessus avec la touche que vous souhaitez programmer.
Commande
Votre véhicule doit se couvrir à la portée de la commande d'une porte de garage ou d'un portail.
- Mettez le contact d'allumage du véhicule.
- Appuyez sur la touche correspondante dans l'unité de commande située dans le pare-soleil page 47, fig. 33 pour faire exécuter la fonction souhaitée .
Changement de programmation d'une touche
Si la fonction de la même radiocommande ou d'une autre radiocommande d'un produit doit être transférée sur une touche déjà occupée, effectuez les opérations suivantes. La programmation existante est alors effacée.
- Veuillez d'abord tenir compte des remarques page 47, « Généralités ».
- Maintenez la radiocommande du produit (par ex. la télécommande d'une porte de garage) à environ 0 à 30 cm du module émetteur page 47, fig. 33.
- Appuyez sur la touche de la radiocommande du produit et maintenez-la enfoncée en même temps que la touche ①, ② ou ③ jusqu'à ce que le témoin situé au-dessus de la touche ② se mette à clignoter lentement, puis rapidement.
- Relâchez ensuite les touches. La fonction correspondante de la radiocommande du produit a maintenant été transférée à la touche.
Synchronisation d'une télécommande à code changeant
- Veuillez d'abord tenir compte des remarques → page 47, « Généralités ».
- Munissez-vous du manuel de l’utilisateu ’une nouvelle radiocommande.
- Vous doivent appuyer sur la touche page 47, fig. 33 ①, ② ou ③ au plus tard 30 secondes après avoir appuyé sur la « touche de réglage » du moteur de commande. Appuyez sur la même touche une deuxième fois pour terminer la procédure. Sur certains systèmes, vous doivent cependant appuyer une troisième fois sur la touche.
Effacement de toutes les touches situées dans le pare-soleil
Si vous prétez le véhicule à des tiers ou le vendez, nous vous recommandons d'effacer la programmation de toutes les touches situées dans le pare-soleil.
- Veuillez d'abord tenir compte des remarques → page 47, « Généralités ».
- Mettez le contact d'allumage du véhicule.
- Appuyez simultanément sur les touches page 47, fig. 33 (1) et (3) jusqu'à ce que le témoinsitué au-dessus de la touche (2) commence à clignoter rapidement. Relâchez alors immédiatement les touches. Toutes les programmes sont effacées.
- Pour effectuer maintenant une nouvelle programmation, procédez comme décrit à la page 47, « Programmation »

Attention!
Tout usage imprudent de la commande à distance peut entraîner des blessures! Lorsque vous fermez la porte du garage par exemple, veillez à ce que personne ne se trouve dans son débattement. Il peut s'ensuivre de graves blessures!

Notice
Pour plus d'informations sur la commande à distance calculable ou sur la programmation d'un système à code changeant, adressez-vous au service après-vente Volkswagen Service.
Activation et déactivation de l'éclairage

Fig. 34 Détail du tableau de bord : commandes d'éclairage, des projecteurs antibrouillard et du feu arrêté de brouillard
Activation des feux de jour (pour certains pays d'exportation seulement)
- Pour activer les feux de jour, mettez le contact d'allumage en laissant la commande d'éclairage en position 0.
Activation de l'allumage automatique des projecteurs
- Pour activer l'allumage automatique des projecteurs, tournez la commande d'éclairage fig. 34 en position .
Activation des feux de position
- Tournez la commande d'éclairage en position
Activation des feux de croisement
- Tournez la commande d'éclairage en position D.
Déactualisation de l'éclairage
- Tournez la commande d'éclairage en position 0.
Activation des projecteurs antibrouillard
- Tirez la commande se trouvant en position 0 ou D vers l'extérieur jusqu'au premier cran. Le témoin de la commande d'éclairage s'allume.
Activation du feu arrière de brouillard (véhicules sans projecteurs anti-brouillard)
Tirez la commande se trouvant en position au maximum vers l'extérieur. Un témoin s'allume alors dans le combiné d'instruments.
Activation du feu arrière de brouillard (véhicules avec projecteurs anti-brouillards)
- À partir de la position 002 ou D, tirez la commande vers l'extérieur jusqu'au second cran. Un témoin s'allume alors dans le combiné d'instruments.
Les feux de croissement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Au démarrage du moteur et après la coupure du contact d'allumage, l'éclairage passe automatiquement en deuxème position.
Allumage automatique des projecteurs
Lorsque l'allumage automatique des projecteurs est activé, un capteur crépusculaire allume
automatiquement les yeux de croissement, par exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel.
La fonction Autoroute allume les yeux de croissement lorsque le véhicule roule à plus de 140km/h pendant plus de 10 secondes. Les yeux de croissement sont éteints lorsque le véhicule roule à moins de 65km/h pendant plus de 150 secondes.
Lorsque le détecteur de pluie est activé, la fonction Pluie allume les yeux de croissement lorsqu'un balayage permanent est actif pendant plus de 5 secondes. Les yeux de croissement sont de nouveau désactivés lorsqu'il ne s'est pas produit de balayage permanent ou intermittent pendant plus de 255 secondes page 58.
Feu arrière de brouillard
Le feu arrière de brouillard est tellement lumineux qu'il peut éblouir les véhicules suiveurs. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de visibilité très limitée.
Si, avec votre véhicule, vous tractez une remorque dotée d'un feu arrière de brouillard à l'aide d'un dispositif d'attelage de première monte, le feu arrière de brouillard du véhicule tracteur s'est allumé automatiquement.

Attention!
- Ne roulez jamais en deux de position, risque d'accident! Les feux 'où vous nevez toujours allumer les feux de croissement lorsqu'il fait nombre ou en cas de mauvaise visibilité.
- Lorsque l'« allumage automatique des projecteurs » est activé, les feux de croisement ne sont pas allumés par temps de brouillard par exemple. Vous devez allumer les feux de croisement à l'aide de la commande d'éclairage. La responsabilité du bon éclairage du vé mettre

Attention! (suite)
en marche manuellement l'éclairage du véhicule par le biais de la commande d'éclairage.

Notice
- Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant devez éteindre l'éclairage. Sur les véhicules dotés de l'allumage automatique des projecteurs, un signal sonore d'avertissement retentit uniquement lorsque la commande d'éclairage se trouve en position 005.
- Le feu arrêté de brouillard est tellement lumineux qu'il peut éblouir les vé ée.
- Si vous tractez une remorque dotée d'un feu arrière de brouillard à l'aide d'un dispositif d'atelage de première monte, le feu arrière de brouillard du vehicule tracteur s'est int automatiquement.
- Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route.
Lorsque l'« allumage automatique des projecteurs » est activé, vous ne pouvez pas allumer en plus les projecteurs antibrouillard ou le feu arrêté de brouillard.
- Par temps frais ou humide, l'intérieur des projecteurs peut momentanément s'embuer.
- Le facteur déterminant est la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur du verre de projecteur.
- Lorsque les yeux de croissement sont allumés, la surface de diffusion de la lumière se désembue rapidement, alors que les bords de l'intérieur du verre de projecteur peuvent encore être embués.
- Ce phénomène peut concerner aussi les deux arrière et les clignotants.
- Ce phénomène n'a cependant aucune répercussion sur la longévité de l'éclairage de votre véhicule.
Valable pour les véhicules : avec fonction Retour maison/Départ maison
Fonction retour maison - départ maison (éclairage d'orientation)
La fonction Retour maison / Départ maison est commandée par un capteur crépusculaire. Pour que la fonction Retour maison fonctionne, les yeux de croissement doivent avoir été allumés auparavant.
Fonction retour maison
Lorsque la commande d'éclairage page 49, fig. 34 est en position « Allumage automatique des projecteurs » ou en position « deux de croissement » et que vous coupez alors le contact d'allumage, l'éclairage d'orientation est activé par la fonction Retour maison pour la durée du post-éclairage.
Si vous ne retirez pas la clé de contact, l'éclairage se remet en position deux de une fois la durée du post-éclairage écoulée. Une fois la clé de contact retirée, les positions deux de sont aussi désactivés. Si les positions deux de doivent rester allumés, ils doivent être allumés à l'aide de la commande d'éclairage.
Fonction départ maison
Lorsque vous déverrouillez le véhicule, la fonction Départ maison active l'éclairage d'orientation. Cet éclairage se déclenche dès que vous mettez le contact d'allumage.

Notice
- ages intégrés aux rétroviseurs extérieurs sont allumés à l'avant, tandis qu'à l'arrière ce sont les feux rouges arrière et l'éclairage de la plaque de police qui sont actifs.
- Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage et que vous ouvriez la porte du conducteur, aucun signal d'avertissement ne retentit si la fonction Retour maison est activée.
- Vous pouvez régler la durée de post-éclairage de la fonction Retour maison dans le menu « Confort » page 22, si celui-ci apparait dans l'afficheur de votre vehicule.
Rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes / Réglage du site des projecteurs
Fig. 35 Détail du tableau de bord : molettes du rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes et du réglage du site des projecteurs
Rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes ①
Lorsque l'éclairage est allumé, la luminosité du rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes peut être réglée en continu en tournant la molette fig. 35 ①.
Réglage du site des projecteurs ②
Le réglage électrique du site des projecteurs (2) vous permet d'ajuster en continu les projecteurs à l'état de chargement du véhicule. Cela permet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En même temps, le réglage correct des projecteurs assure une visibilité optimale au conducteur.
Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les deux de croissement sont allumés. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette ② vers le bas à partir de sa position de base 0.
| Les valeurs de réglage sur la molette correspondents environ aux états de chargement suivants : | |
| - | Sièges avant occupés et coffre à baggies vide. |
| 1 | Toutes les places assises sont occupées et le coffre à bagages est vide. |
| 2 | Toutes les places assises sont occupées et le coffre à bagages est chargé complètement. Traction d'une remorque avec faible poids sur flèche. |
| 3 | Seul le siège du conducteur est occupé et le coffre à bagages est chargé complètement. Traction d'une remorque avec poids sur flèche maximal. |
En cas d'autres chargements du véhicule, vous pouvez choisir des positions intermédiaires.
Réglage dynamique du site des projecteurs
Les véhicules avec lampes à décharge ^16) (« éclairage au xénon ») sont dotés d'un réglage dynamique du site des projecteurs. Ce qui signifie que, lors de l'allumage des projecteurs, le site des projecteurs est ajusté à l'état de charge du véhicule et que les « mouvements de plongée » pendant le démarrage ou le freinage sont automatiquement compensés.
Attention!
Les feux de croissement allumés doivent être réglés en fonction du chargement au moyen du réglage du site des projecteurs pour éviter l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse - risque d'accident!
- Abaissez le faisceau lumineux en fonction du chargement au moyen du réglage du siège des projecteurs.
Signal de détresse
Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur leur véhicule en cas de danger.
Fig. 36 Détail du tableau de bord : commande du signal de détresse
Si vous véhicule doivent tomber en panne :
- Garez-vous véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
- Appuyez sur la touche fig. 36 pour activer le signal de détresse .
- Arrêtez le moteur.
- Serrez à fond le frein à main.
- Engagez la 1ère dans le cas d'une boite mécanique ou amenez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boite automatique.
- Utilisez le triangle de présignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent leur véhicule.
- Lorsque vous quittez le véhicule, munissez-vous toujours de la clé.
Activez le signal de détresse, par exemple si :
- Vous approchez d'un embouteillage,
- Vous êtes en situation de détresse,
- Voiture véhicule tombe en panne en raison d'un défaut technique.
- Vous remorquez un autre véhicule ou votre propre véhicule est remorqué.
Lorsque le signal de détresse est activé, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. Les témoins de clignotants et le témoin intégré à la commande clignotent également. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Lorsque votre véhicule est remarqué avec le signal de détresse activé et le contact d'allumage mis, vous pouvez quand même indiquer tout changement de direction. Actionné le levier des clignotants dans la direction souhaitée. Le signal de détresse s'interrompt pendant la durée du fonctionnement du clignotant. Dès que le levier des clignotants est de nouveau en position neutre, le signal de détresse est de nouveau activé automatiquement.
Attention!
- Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours le signal de détresse et un triangle de présignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
- En raison des températures élevées du catalyseur, il convient de ne jamais garer le véhicule à proximate de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des fuitées d'essence - risque d'incendie!
Notice
- La batterie du véhicule se décharge (également lorsque le contact d'allumage est coupé) si le signal de détresse reste activé durant une période prolongée. Lors de l'utilisation du signal de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route.
Lever des clignotants et de l'inverseur-codes
Outre les clignotants et les feux de route, le levier des clignotants et de l'inverseur-codes permet l'allumage des feux de stationnement et d'actionner l'avertisseur optique.
Fig. 37 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes
Le levier des clignotants et de l'inverseur-codes a les fonctions suivantes :
Activation des clignotants
- Soulevez le levier jusqu'en bute e fig. 37 ① pour activer les clignotants droits ou abaissez-le jusqu'en bute ② pour activer les clignotants gauches.
Indication de changement de voie
- Soulevez le levier uniquement jusqu'au point dur ① ou abaissez-le uniquement jusqu'au point dur ②, puis relachez-le. Le clignotant clignote alors trois fois. Le temoin correspondant clignote également.
Activation et désactivation des feux de route
- Tournez la commande d'éclairage en position D.
- Poussez le levier vers l'avant fig. 37 (3) pour activer les feux de route.
- Pour allumer les feux de route, tirez le levier et ramenez-le à sa position initiale.
Actionnement de l'avertisseur optique
- Pour actionner l'avertisseur optique, tirez le levier vers le volant ④.
Activation des feux de stationnement
- Coupez le contact d'allumage et retirez la clé du contact-démarreur.
- Soulevez ou abaissez le levier des clignotants pour allumer les yeux de stationnement droits ou gauches.
Désactivation du clignotement comport
Sur les véhicules dotés du système de navigation ou du chauffage d'appoint, le clignotement conf. ort peut être désactivé via les menus dans le combiné d'instruments page 21.
Sur les autres véhicules, la fonction peut être dé-sactivée par le service après-vente Volkswagen Service.

Attention!
Les feux de route éblouissent fortement les autres conducteurs - risque d'accident! De ce fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur optique uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui.

Notice
- Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le témoin correspondant (« ou ») clignote également dans le combiné d'instruments. Lorsque le signal de détresse est activé, les deux témoins clignotent simultanément.
- En cas de défaillance d'un clignotant avant ou arrière sur le véhicule ou d'un clignotant de remorque, le témoin clignote environ deux fois plus vite.
- Les feux des route ne peuvent être allumés que si les feux des croisements sont allumés. Le témoin s'allume alors dans le combiné d'instruments. L'avertisseur optique reste allumé aussi longtemps que vous maintenez le levier tiré - même si l'éclairage n'est pas activé. Le témoin s'allume alors dans le combiné d'instruments.
- Lorsque les feux des stationnements sont allumés, le projecteur et le feu arrêté sont allumés du côté correspondant du véhicule. Les feux des stationnements ne s'allument que lorsque la clé de contact est retirée.
- Lorsque vous retirez la clé de contact alors que le levier des clignotants est activé, un signal sonore d'advertissement retentit tant que la porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement.
Plafonnier avant
Fig. 38 Détail du ciel de pavillon : plafonnier avant
La commande à bascule fig. 38 vous permet de sélectionner les positions suivantes:
Contacteur de porte
Si la commande à bascule se trouve en position médiane, le contacteur de porte est activé. Les plafonniers avant et arrière s'allument automatiquement dès que vous déverrouillez le véhicule ou retirez la clé de contact. Il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint également.
Plafonnier active
Appuyez sur le symbole de la commande à bascule pour que les plafonniers avant et arrière restent allumés.
Plafonnier désactivé 0
Appuyez sur le symbole 0 de la commande à bascule pour que les plafonniers avant et arrière restent éteints.
Éclairage de boîte à gants
L'éclaireur s'allume lors de l'ouverture de la boîte à gants et s'éteint lors de la fermeture de cette dernière.
Éclairage de coffre à bagages
L'éclairage s'allume automatiquement lors de l'ouverture du hayon et s'éteint lors de sa fermeture.
Notice
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du contacteur de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Lampes de lecture avant
Fig. 39 Détail du ciel de pavillon : lampes de lecture avant
Activation des lampes de lecture
Appuyez sur la touche correspondante fig. 39 pour allumer la lampe de lecture.
Désactivation des lampes de lecture
Réappuyez sur la touche correspondante pour allumer la lampe de lecture.
Éclairage d'ambiance
L'éclairage d'ambiance éclaire les éléments de commande dans la console centrale.
Fig. 40 Détail du ciel de pavillon : éclairage d'ambiance
L'éclairage d'ambiance fig. 40 -flèches- fonctionne lorsque l'allumage ainsi que les feux des positions et de croisement sont actifs. La console centrale est éclairée par le haut.
Plafonnier et lampes de lecture arrière
Fig. 41 Détail du ciel de pavillon : plafonnier et lampes de lecture arrière
Plafonnier
La commande à bascule page 55, fig. 38 permet de commander simultanément le plafonnier arrière et le plafonnier avant.
Activation des lampes de lecture
Appuyez sur la touche correspondante fig. 41 pour allumer la lampe de lecture.
Désactivation des lampes de lecture
Réappuyez sur la touche correspondante pour éteindre la lampe de lecture.

Notice
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du contacteur de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Pare-soliel
Fig. 42 Pare-soleil côté conducteur
Vous pouvez extraire le pare-soleil côté conducteur et celui côté passager avant leur fixation au centre du véhicule pour les faire pivoter vers
les portes fig. 42 ①. En outre, vous pouvez déplacer les pare-soleil en arrêté dans le sens de la longueur.
Les miroirs de courtoisie des pare-soileil sont dotés de volets d'occultation. Lorsque vous ouvrez ② le volet d'occultation, un éclairage s'allume dans le ciel de pavillon.
L'éclairage intégré au ciel de pavillon s'éteint lorsque vous fermez le volet d'occultation du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut.

Notice
Lorsque la clé de contact est retirée, l'éclairage situé dans le ciel de pavillon s'éteint au bout de 10 minutes environ. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Essuie-glace du pare-brise
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage/balayage automatique.
Fig. 43 Levier d'essuie-glace et de lave-glace
Le levier d'essuie-glace → fig. 43 est doté des positions suivantes:
Balayage intermittent
- Soulevez le levier jusqu'au cran ①.
- Déplacez la commande (A) vers la gauche ou vers la droite pour régler l'interruption du balayage. Commande vers la gauche : interruption longue ; commande vers la droite : interruption brève. La molette (A) vous permet de sélectionner quatre degrés d'interruption.
Balayage lent
- Soulevez le levier jusqu'au cran ②.
Balayage rapide
- Soulevez le levier jusqu'au cran ③.
Balayage aller-retour
- Abaissez le levier en position ④ si vous souhaitez que l'essuie-glace ne balaie que brièvement le pare-brise. Si vous maintenez le levier en position pendant plus de deux secondes, l'essuie-glace se met à fonctionner plus rapidement.
Lavage/balayage automatique
Tirez le levier vers le volant de direction -position 5. Le lave-glace se met immédiatement en marche alors que l'essuie-glace ne commence à balayer qu'un peu plus tard. Lorsque la vitesse du vehicule dépasse 120km / h, le lave-glace et l'essuie-glace fonctionnement simultanément. - Relâchéz le levier. L'essuie-glace continue à fonctionner pendant quatre secondes environ.
Arrêt de l'essuie-glace
- Amenez le levier en position de base ①.
Position hiver
Si vous mettez le contact d'allumage, puis le coupez juste après et que vous poussiez le levier d'essuie-glace vers le bas, les essuie-glace se mettent en « position hiver ». Les balais d'essuie-glace peuvent être déplacés vers l'avant afin qu'ils ne gèlent pas sur le pare-brise.
Rabattez de nouveau les balais d'essuie-glace sur le pare-brise avant de prendre le volant. Les balais d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale une fois que vous avez démarré.
| ATTENTION ! |
| S'ils sont usés ou sales, les balais d'essuie-glace réduisent la visibilité et la sécurité. |
Attention! (suite)
- Par températures hivernales, n'utilisez pas le lava-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le liquide de lava-glace pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
- Respectez toujours les avertissements de la brochure 3.2, chap. « Remplacement des balais d'essuie-glace »
Prudence!
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas collés! Si vous activez l'essuie-glace alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager les balais et le moteur d'essuie-glace!
- Les essuie-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis et que le capot-moteur est fermé.
- Si le vé électionné, le cran immédiatement inférieur est automatiquement sélectionné. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné. Lorsque le véhicule roule, un second balayage est effectué environ cinq secondes après l'actionnement du « lavage/balayage automatique »
- Pendant le « lavage/balayage automatique », le climatiseur est mis automatiquement en mode recyclage de l'air ambiant pendant env. 30 secondes pour éviter que l'odeur du liquide de lave-glace ne pénétre dans l'habitacle.
- Lorsque la fonction « balayage intermittent » a été activée, l'interruption est asservie à la vitesse, c'est-à-dire que plus la vitesse est élevée, plus l'interruption est brève.
- Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace.
Valable pour les véhicules : avec détecteur de pluie
Détecteur de pluie
Le détecteur de pluie règle la vitesse de balayage des essuie-glace en fonction de la quantité de pluie qui tombe.
Fig. 44 Levier d'essuie-glace et de lave-glace : réglage du détecteur de pluie A
Activation du détecteur de pluie
- Amenez le levier des essuie-glace en position ⇒ fig. 44 ①.
- Déplacez la commande (A) vers la gauche ou vers la droite pour régler la sensibilité du détecteur de pluie à votre convenance. Commande vers la droite - haute sensibilité. Commande vers la gauche - faible sensibilité.
Le détecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Le détecteur de pluie doit être de nouveau activé après la coupure du contact d'allumage. Il vous faut, à cette fin, arrêter le balayage intermittent, puis le remettre en marche.
Essuie-glace arrière

Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage/balayage automatique de la glace arrêté.
Fig. 45 Levier d'essuie-glace et de lave-glace : essuie-glace arrière
Activation du balayage intermittent
- Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran fig. 45 (6). L'essuie-glace fonctionne environ toutes les 6 secondes.
Déactualisation du balayage intermittent
Tirez le levier vers le volant hors du cran ⑥. Si vous avez désactivé le balayage intermittent alors qu'il était en marche, il est possible que l'essuie-glace continue brièvement son balayage.
Activation du lavage/balayage automatique
- Poussez le levier entièrement vers l'avant en position fig. 45 (7). Le lavé- enez le levier dans cette position, l'essuie-glace et le lavé-glace fonctionnent simultanément.
- Relâchéz le levier. L'essuie-glace fonctionne encore approximativement 4 secondes, puis reprend son balayage intermittent.

Attention!
- S'il est usé ou sale, le balai d'essuie-glace réduit la visibilité et la sécurité de conduite.
- Respectez toujours les avertissements de la brochure 3.2, chap. « Remplacement des balais d'essuie-glace »

Prudence!
En cas de gel, vérifie, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si le balai n'est pas collé! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai est bloqué par le gel, vous risquez d'endommager et le balai et le moteur d'essuie-glace!

Notice
L'essuie-glace arrière et le lave-glace arrière ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis et que le hayon est fermé. - L'essuie-glace arrière est activé automatiquement lorsque les essuie-glace du pare-brise sont activés et que vous engagez la marche arrière (boîte mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur R (boîte automatique).
Valable pour les véhicules : avec lave-projecteurs
Lave-projecteurs
Le lave-projecteurs nettoie le verre des projecteurs.
Après la mise du contact d'allumage, les projecteurs sont aussi nettoyés lors du premier actionnement du lave-glace avant, puis tous ses cinq actionnements, lorsque vous maintenez le levier d'essuie-glace → page 58⑤ tire vers le volant et si les feux de croissance ou de route sont allumés. Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace.
des projecteurs, par exemple lors du ravitaillement en carburant.

Notice
Pour assurer le bon fonctionnement du lave-projecteurs également en hiver, il convient de débarrasser de la neige les porte-gicleurs situés dans le pare-chocs et de les dégivrer à l'aide d'un aérosol dégivrant.
Pare-brise
Valable pour les véhicules : avec pare-brise refléchissant
Pare-brise réfléchissant
Fig. 46 Pare-brise refléchissant avec fenêtre de communication (surface bleue)
Les véhicules avec pare-brise refléchissant (comportant des couches de particles métalliques dans le vitrage qui réfléchissent une partie des rayons infrarouges) sont dotés d'une zone non traitée au-dessus du rétroviseur intérieur (fe
netre de communication) ⇒ fig. 46. Cette zone permet le fonctionnement de composants électroniques en provenance du secteur des accessoires.
Rétroviseur intérieur
Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne rétrovision par la glace arrière.
Fig. 47 Rétroviseur intérieur photosensible
Rétroviseur intérieur jour/nuit manuel
Lorsque le rétroviseur est en position de base, le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur doit être orienté vers l'avant. Pour sélectionner la position nuit, tirez le levier vers l'arrière.
Rétroviseur intérieur photosensible
En fonction de la lumière incidente venant de l'arrière, le rétroviseur interieur passe automatiquement en mode antiéblouissement, tant que le contact d'allumage est mis. Lorsque vous passez la marche arrêté, le rétroviseur revient au mode standard.
Vous pouvez activer et désactiver le mode antiéblouissement automatique à l'aide de la commande sur le rétroviseur intérieur fig. 47 ①. Lorsque le mode antiéblouissement automatique est activé, le témoin ② est allumé.
Valable pour les véhicules : avec rétroviseurs extérieurs à réglage électrique
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide du bouton rotatif situé sur la porte du conducteur.
Fig. 48 Détail de la porte du conducteur : bouton rotatif pour les rétroviseurs extérieurs
Réglage initial des rétroviseurs extérieurs
- Tournez le bouton rotatif fig. 48 en position L (rétroviseur extérieur gauche).
- Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière.
- Tournez le bouton rotatif en position R (rétroviseur extérieur droit).
- Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière .
Activation du dégivrage des rétroviseurs extérieurs
- Tournez le bouton rotatif fig. 48 en position pour activer le dégivrage des rétroviseurs extérieurs.
Déactivation du dégivrage des rétroviseurs extérieurs
- Tournez le bouton rotatif en position L ou R pour désactiver le dégivrage des rétroviseurs extérieurs.
Rabattement électrique des rétroviseurs extérieurs 18)
- Tournez le bouton rotatif fig. 48 en position pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de rabattre plusieurs fois les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.
Remise en place électrique des rétroviseurs extérieurs 18)
- Tournez le bouton rotatif dans une autre position pour remettre en place les rétroviseurs extérieurs →.
Réglage synchrone des rétroviseurs
- Tournez le bouton rotatif en position L (rétroviseur extérieur gauche).
- Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière. Le rétroviseur extérieur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone). Si nécessaire, corrigez le réglage du rétroviseur droit.

Attention!
- Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaitre les objets plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour déterminer la distance qui
| ATTENTION ! (suite) |
| vous sépare des vehicules suiveurs lors d'un changement de voie, vous pourriez faire une erreur d'estimation - risque d'accident !Utilisez, si possible, le rétroviseur interieur pour déterminer la distance vous séparant des vehicules suiveurs.Lors de la remise en place des rétroviseur extérieurs, faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le rétroviseur et le pied de rétroviseur - risque de blessures ! |

Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des rétroviseurs extérieurs activé que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.

Notice
- Si le réglage électrique des deux rétroviseurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs.
- Sur les véhicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boitier de rétroviseur a été déplacé ier de rétroviseur ne doit être en aucun cas remis en place manuellement, ceci risquant sinon d'avoir une incidence sur le fonctionnement du rétroviseur.
Pourquoi le réglage des sièges est-il si important ?
Le réglage correct des sièges est important, notamment pour garantir une efficacité optimale des ceintures de sécurité et du système de sacs gonflables.
Votre véhicule a en tout cinq places assises.
Deux places assises à l'avant et trois sur la banque arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points à enrouleur libre automatique.
Les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être adaptés de diverses façons à la morphologie des occupants. Le réglage correct des sièges est particulièrement important pour :
- Un accès aiséd et rapide à tous les éléments de commande du tableau de bord.
- Une position décontractée, peu fatigante.
- Une conduite sere brochure 2.1 « La sécurité avant tout »
- Une efficacité optimale des ceintures de sécurité et du système de sacs gonflables brochure 2.1 « La sécurité avant tout »

Attention!
Une position assise incorrecte du conducteur et des occupants peut entraîner des blessures graves.
- Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu’il n’est de places assises dans le véhicule.
- Chaque occupant du véhicule doit ajuster correctement et porter la ceinture de sécurité affectée à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un système de retenue pour enfants ajustat brochure 2.1, chap. « Sécurité des enfants »
- Les sièges avant et tous les appuie-tête doivent toujours être régles à votre taille et les ceintures de sécurité toujours correctement ajustées afin de vous faire bénéficier, à vous

Attention! (suite)
mêmes et à vos passagers, d'une protection optimale.
- Pendant la marche du véhicule, les pieds doivent toujours rester au plancher - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises et ne les faites pas dépasser au dehors! Cette recommandation s'adresse aussi aux passagers. En adoptant une position assise incorrecte, vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déploiement du sac gonflable.
- Il est important que le conducteur et le passager avant respectent une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant de direction ou au tableau de bord. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système de sacs gonflables est dans l'incapacité de vous protégere - danger de mort! La distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager avant et le tableau de bord doit toujours être aussi grande que possible.
- Ne régler le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Siège de voiture risquerait sinon de se déplacer inopinément et être ainsi à l'origine de situations routières dangereuses pouvant entraîner des blessures. De plus, vous adoptez une position assise incorrecte lors du réglage des sièges - danger de mort!
- Des consignes tout particulières sont applicables à l'installation d'un siège pour enfants sur le siège du passager avant. Lors du montage d'un siège pour enfants, tenez impérativement compte des informations dans la brochure 2.1, chap. « Sécurité des enfants ».
Réglage correct des appuie-tête
Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.
Fig. 49 Vue de face : appuie-tête convenablement réglé et ceinture correctement ajustée
- Réglez l'appui-tête de telle manière que son bord supérieur soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête fig. 49 et fig. 50.
Réglage des appuie-têtes page 67.

Attention!
La conduite avec des appuie-têtes déposés ou mal régles augmente le risque de blessures graves.
Fig. 50 Vue de côté: appuie-tête convenablement réglé et ceinture correctement ajustée

Attention! (suite)
- Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas de collision ou d'accident.
- Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manoeuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues.
- Les appuie-tête doivent toujours être ajustés à la taille des occupants.
Réglage ou dépose des appuie-tête
Les appuie-têtes se règlent par coulissement vertical.
Fig. 51 Réglage ou dépose de l'appuie-tête avant
Réglage en hauteur
Saisissez l'appuie-tête par les côtés. - Déplacez l'appuie-tête dans le sens de la flèche vers le haut ou, en maintenant la touche fig. 51 (flèche) enfoncée, vers le bas. Hauteur ajustée page 66. - Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans une position.
Dépose de l'appuie-tête
- Déplacez l'appuie-tête au maximum, vers le haut.
- Appuyez sur la touche fig. 51 -flèche-.
- Maintenez la touche enfoncée et extrayez simultanément l'appuie-tête.
Répose de l'appuie-tête
- Insérez l'appuie-tête dans les guides du dossier correspondant.
- Déplacez l'appuie-tête vers le bas.
- Ajustez l'appuie-tête à la taille de l'occupant.

Attention!
Ne roulez jamais avec des appuie-têtes déposés - risque de blessures!
- Appuie-tête à l'aide des occupants afin de garantir une protection optimale. Tenez compte des avertissements page 66, « Réglage correct des appuie-tête »

Notice
L'appuie-tête central de la banquette arrière ne peut pas être réglé en hauteur.
Réglage ou dépose des appuie-tête
Les appuie-têtes se règlent par coulissement vertical.
Fig. 51 Réglage ou dépose de l'appuie-tête avant
Réglage en hauteur
Saisissez l'appuie-tête par les côtés. - Déplacez l'appuie-tête dans le sens de la flèche vers le haut ou, en maintenant la touche fig. 51 (flèche) enfoncée, vers le bas. Hauteur ajustée page 66. - Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans une position.
Dépose de l'appuie-tête
- Déplacez l'appuie-tête au maximum vers le haut.
- Appuyez sur la touche fig. 51 -flèche-.
- Maintenez la touche enfoncée et extrayez simultanément l'appuie-tête.
Répose de l'appuie-tête
- Insérez l'appuie-tête dans les guides du dossier correspondant.
- Déplacez l'appuie-tête vers le bas.
- Ajustez l'appuie-tête à la taille de l'occupant.

Attention!
Ne roulez jamais avec des appuie-têtes déposés - risque de blessures!
- Appuie-tête à l'aide des occupants afin de garantir une protection optimale. Tenez compte des avertissements page 66, « Réglage correct des appuie-tête ».

Notice
L'appuie-tête central de la banquette arrière ne peut pas être réglé en hauteur.
Sièges avant
Valable pour les véhicules : avec sièges avant mécaniques
Réglage des sièges avant mécaniques
Fig. 52 Éléments de commande du siège avant gauche
Les éléments de commande fig. 52 du siège avant droit sont disposés de façon symétriquement opposée à ceux du siège avant gauche.
① Réglage du siège en longueur
- Soulevez le levier et faites coulisser le siège vers l'avant ou l'arrière.
- Relâchez le levier ① et déplacez le siège jusqu'à ce que le verrouillage de siège s'enclenche.
② Escamotage et relèvement du dossier de siège
Pour escamoter le dossier, tirez le levier ② vers le haut (uniquement sur les véhicules à deux portes) et rabattez le dossier vers l'avant. Vous pouvez simultanément déplacer le siège vers l'avant pour faciliter l'entrée à l'arrière du véhicule.
- Pour relever le dossier, faites d'abord coulisser le siège au maximum en arrière, tirez ensuite le levier (2) vers le haut et ramenez le dossier en arrière.
③ Réglage de l'appui lombaire 19)
- Écartez le buste du dossier et tournez la molette pour régler l'appui lombaire.
4 Réglage de l'inclinaison du dossier
- Écartez le buste du dossier et tournez la molette.
5 Réglage en hauteur du siège 19)
- Soulevez ou abaissez le levier (si nécessaire plusieurs fois) à partir de la position de base. Le siège monte ou descend alors progressivement.
La partie rembourrée s'incurve plus ou moins dans la zone lombaire en fonction du réglage effectué. Elle assure ainsi un soutien particulièrement efficace de la cambrure de la colonne vertébrale.
Attention!
- Ne réglez jamais le siège du conducteur ou du passager avant pendant la marche du vé éhicule est à l'arrêt.
- Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur et le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sièges ne doivent en
| ATTENTION ! (suite) |
| que le conducteur et le passager avant ont cor-rectement ajusté leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrêté, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture sont élevés ! |
| ATTENTION! (suite) |
| Prudence lors du réglage en hauteur ou en longueur des sièges! Un réglage distrust ou accidentel du siège avant peut entraîner des contusions - risque de blessures! |
Valable pour les véhicules : avec dossier de siège de passager avant escamotable
Escamotage du dossier de siège du passager avant (pour chargement d'objets longs)
Pour pouvoir transporter des objets longs, vous pouvez escamoter le dossier de siège du passager avant.
Fig. 53 Escamotage du dossier de siège du passager avant
Escamotage du dossier de siège du passager avant
- Régalez le siège du passager avant le plus bas possible page 68.
- Déverrouillez le dossier de siège du passager avant dans le sens de la flèche fig. 53 ①. Rabattez le dossier du siège du passager avant dans le sens de la flèche ② vers l'avant pour l'amener à l'horizontal. Veillez à ce que le dossier du siège du passager avant s'encliquette.
Remise en place du dossier de siège du passager avant
- Pour remettre le dossier en place, déverrouillez-le de nouveau ①.
- Remettez le dossier en position jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
L'escamotage du dossier de siège du passager avant n'est prévu qu'aux fins de transport d'objets longs.
Attention!
Les bagages ou autres objets non attachés dans l'habitacle peuvent provoquer des blessures graves.
- Prudence lors du réglage en hauteur du siège ou lors de l'escamotage et du relevement du dossier de siège! Un réglage distrait ou accidentel du siège avant peut entraîner des contusions - risque de blessures!
- En cas de brusques manœuvres de freinage ou d'accident, les objets non attachés dans l'habitacle peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule.
- En particulier pour les objets lourds, utilisez des sangles de maintien appropriées.
- Si vous transportez des objets lourds, n'oubliez pas qu'une modification du centre de gravité peut également entraîner une modification des qualités routières du véhicule.
- Veuillez tenir compte des remarques et des avertissements sur la sécurité de conduite → brochure 2.1.

Attention! (suite)
- Désactivez le sac gonflable frontal du passager avant si vous transportez des objets sur le siège du passager avant → brochure 2.1.
Valable pour les véhicules : avec sièges à réglage électrique
Commandes de réglage électrique de siège
Ces éléments de commande fonctionnent également lorsque le contact d'allumage est coupé.
Fig. 54 Éléments de commande pour le réglage électrique du siège
Manipulez la commande correspondante fig. 54 pour adapter le siège avant à votre morphologie au chap. «Réglage du siège avant », page 71.
① Réglage du siège en longueur et de l'assise en hauteur et en inclinaison 71 ② Réglage de l'inclinaison du dossier 71 ③ Réglage de l'appui lombaire 71
Valable pour les véhicules : avec sièges à réglage électrique
Réglage du siège avant
Les commandes représentent un siège avant vu de côté. Le siège, l'assise, le dossier et l'appui lombaire suivent les mouvements de chacune des commandes.
Fig. 55 La commande permet de régler le siège en longueur ainsi que l'assise en hauteur et en inclinaison.
Fig. 56 La commande A permet de régler le dos-siège et la commande B l'appui lombaire.
Réglage du siège en longueur et de l'assise en hauteur et en inclinaison
- Actionnez la commande dans le sens de la flèche fig. 55 (1) pour régler le siège avant en longueur .
- Actionnez la commande dans le sens de la flèche (2) ou (3) pour régler en hauteur l'avant ou l'arrête de l'assise. Actionnez la commande dans le sens des flèches (2) et (3) simultanément pour régler le siège en hauteur.
Réglage du dossier de siège
- Actionnez la commande ⇒ fig. 56 (A) dans le sens de la flèche (1) pour régler le dossier plus vers l'horizontal.
- Actionnez la commande dans le sens de la flèche (2) pour régler le dossier plus vers la verticale.
Appui lombaire 20)
- Appuyez sur la partie ③ de la commande fig. 56 B pour faire bomber davantage la partie rembourree du siège.
- Appuyez sur la partie ④ de la commande pour que la partie rembourree du siège soit moins bombée.
- Appuyez sur la partie ⑤ de la commande pour déplacer l'appui lombaire vers le bas.
- Appuyez sur la partie ⑥ de la commande pour déplacer l'appui lombaire vers le haut.
- La commande fig. 55 vous permet d'effectuer un réglage continu du sièg
- La commande fig. 56 (A) vous permet de régler en continu l'inclinaison du dossier de siège.
La commande ⑧ vous permet de régler en continu l'appui lombaire aussi bien en hauteur qu'en profondeur. La partie rembourrée s'incurve plus ou moins dans la zone lombaire en fonction du réglage effectué. Elle assure ainsi un soutien particulièrement efficace de la cambrure de la colonne vertébrale.

Attention!
- Ne règlez jamais le siège du conducteur ou du passager avant pendant la marche du véhicule. Vous adoptez en effet une position assistée incorrecte lors du réglage des sièges - danger de mort! Ne règlez le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Le réglage électrique des sièges avant fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé. C'est pourquoi il convient de ne jamais laisser d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule - risque de blessures!
- Prudence lors du réglage en hauteur ou en longueur des sièges! Un réglage distruit ou ac

Attention! (suite)
cidentel du siège avant peut entraîner des contusions - risque de blessures! - Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur et le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sièges ne doivent en aucun cas être trop inclinés vers l'arrière pendant la marche - risque de blessures! Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que le conducteur et le passager avant ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture sont élevés!

Prudence!
Pour ne pas endommager les composants électriques du siège avant, évitez de vous agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.
Valable pour les véhicules : avec chauffage de siège
Chauffage du siege
L'assise et le dossier des sièges avant peuvent être chauffés électriquement.
Fig. 57 Molettes de réglage du chauffage des sièges avant
Les chauffages de sièges ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. La molette gauche correspond au siège gauche et la molette droite au siège droit.

Prudence!
Pour ne pas endommager les résistances du chauffage de siège, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.

Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le chauffage de siège activé que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutillement du carburant.
- Tournez la molette correspondante fig. 57 pour activer le chauffage de siège. En position initiale 0, le chauffage de siège est désactivé.
Valable pour les véhicules : avec accoudoir avant
Accoudoir central avant
L'accoudoir central se règle en hauteur et en longueur.
Fig. 58 Accoudoir central avant
Réglage de l'accoudoir en hauteur
- Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche fig. 58 par crans jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
- Pour abaisser l'accoudoir, vous devez le relever complètement. Ensuite, vous pouvez abaisser l'accoudoir.
Réglage de l'accoudoir en longueur
Tirez l'accoudoir central au maximum vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'encliquette ou repoussez-le au maximum en arrêté.
Valable pour les véhicules : avec accoudoir arrêté
Accoudoir central arrière
Tirez sur la dragonne et rabattez l'accoudoir vers l'avant.
- Pour relever l'accoudoir, soulevez-le pour le rabattre en arrière jusqu'en butée.
Escamotage du dossier
Fig. 59 Banquette arrêté : déverrouillage du dossier
Tirez la touche de déverrouillage respectée page 74, fig. 59 (sur les dossiers en deux parties) intégrée au dossier dans le sens de la flèche vers l'avant.
Fig. 60 Dossier escamoté de la banquette arrêté
Rabattez le dossier vers l'avant fig. 60. Si les sièges avant sont régles trop en arrêté, déposez si nécessaire les appuie-tête avant pour rabattre le dossier page 67.
Relevé du dossier
Fig. 61 Verrouillage du dossier de la banquette arrière
- Relevez le dossier vers l'arrière et poussez-le fermement pour qu'il s'enclenche dans le verrouillage. Le repère rouge ne doit pas être visible fig. 61.

Attention!
Prudence lors du relevévement du dossier! Un relevévement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
Valable pour les véhicules : avec trappe de chargement
Trappe de chargement
La trappe de chargement vous permet de transporter des objets longs (des skis, par ex.) dans l'habitacle du véhicule.
Fig. 62 Ouverture de la trappe de chargement
Ouverture
Ouvrez le hayon. - Appuyez sur la touche de déverrouillage dans le sens de la flèche vers le bas et rabattez le couvercle de la trappe de chargement vers l'avant. - Faites glisser les objets depuis le coffre à bagages à travers la trappe de chargement. Fixez les objets à l'aide de la ceinture de sécurité
- Fermez le hayon.
Fermeture
- Ouvrez le hayon.
- Retirez les objets de la trappe de chargement.
- Relevez le couvercle de la trappe à chargement en arrêté jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le repère rouge ne doit pas être visible.
- Fermez le hayon.

Attention!
Fixez toujours les objets à l'aide de la ceinture de sécurité afin qu'ils ne puissent pas être projetés dans l'habitacle lors d'un freinage brusque - risque d'accident.

Notice
Pour ne pas salir l'habitacle de votre véhicule, nous vous conseillons d'envelopper les objets sales dans une couverture, par exemple, avant de les faire passer par la trappe de chargement.
Rangement côté conducteur
Fig. 63 Côté conducteur : rangement
Pour ouvrir le rangement, tirez la poignée dans le sens de la flèche fig. 63.

Attention!
Laissez toujours le rangement fermé pendant la marche du véhicule pour réduire les risques de blessures pouvant être entrainés par le rangement ouvert, en cas de freinage brusque ou d'accident.
Boîte à gants côté passager avant
De l'air réfrigéré peut être envoyé dans la boîte à gants.
Fig. 64 Boîte à gants
Fig. 65 Côté passager avant : boîte à gants ouverte avec Livre de Bord A et diffuseur d'air B
Vous ouvrez la boîte à gants en tirant sur le levier d'ouverture fig. 64. La boîte à gants est verrouillée lorsque la fente de la serrure est à l'horizontal.
Casier de rangement pour livre de bord
Le Livre de Bord fig. 65 A doit toujours se couvrir dans la boîte à gants.
Réfrigération de la boîte à gants
À gauche dans la paroi arrière se trouve un diffuseur d'air ⑧; il diffuse de l'air réfrigéré dans la boîte à gants lorsqu'elle climatiseur est activé. Vous ouvrez et fermez le diffuseur d'air en le tournant.

Attention!
Laissez toujours le couvercle de la boîte à gants fermé pendant la marche du véhicule pour réduire les risques de blessures pouvant être causées par le couvercle ouvert en cas de freinage brusque ou d'accident.
Vide-poches dans l'accoudoir central avant
L'accoudoir abrite un rangement.
Fig. 66 Accoudoir central avant avec vide-poches
Ouverture ou fermeture du rangement
- Pour ouvrir le rangement, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche fig. 66.
- Pour fermer le rangement, rabaissez l'accoudoir.
Réfrigeration ou chauffage du rangement
Sur les vehicules avec climatisation21), le vide-POCHES (sans changeur de CD) est doted d'un dif-ugeur d'air21) qui lui envoie de l'air refrigéré ou rechauffe suivant le réglage des commandes avant page 89 ou page 93. Vous ouvrez et fermez le diffuseur d'air en le tournant.

Attention!
Laissez toujours le rangement fermé pendant la marche du véhicule pour réduire les risques de blessures pouvant être entrainés par l'accoudoir relevé en cas de freinage brusque ou d'accident.

Notice
Le changeur de CD disponible en première monte se trouve dans ce rangement.
Valable pour les véhicules : avec rangement dans la console centrale avec décapsuleur
Rangement dans la console centrale avec décapsuleur
Fig. 67 Rangement ouvert servant de porte-boissons
Fig. 68 Rangement ouvert
- Faites coulisser le cache vers l'avant.
- Placez la bouteille ou la canette dans le porte-boissons et faites coulisser le décapsuleur fig. 67 en avant ou en arrêté jusqu'à ce qu'il enserre bien la boisson.
Si vous ne souhaitez pas utiliser ce rangement comme porte-boissons, retirez le décapsuleur de ses guides latéraux par le haut et coincez-le, comme représenté dans la fig. 68, au fond du rangement. Ainsi pouvez-vous placer des objets plus volumineux dans le rangement.
Valable pour les véhicules : avec tiroirs sous les sièges avant
Tiroirs sous les sièges avant
Un tiroir et un rangement se trouvent sous chaque siège avant.
Fig. 69 Tiroir sous les sièges avant
Pour ouvrir le tiroir sous les sièges avant fig. 69, tirez-le vers l'avant.
Range-lunettes dans le pavillon
Le rangement intégré au pavillon se trouve dans la console de pavillon.
Fig. 70 Range-lunettes dans le pavillon
- Appuyez sur le couvercle dans le sens de la flèche fig. 70. Le couvercle s'ouvre automatiquement.
- Pour fermer le couvercle, appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Attention!
Laissez toujours le couvercle du rangement fermé pendant la marche du véhicule pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour éviter toute projection d'objets à travers l'habitacle.
Autres rangements
Vous trouvez d'autres rangements dans les revêtements de portes (à l'avant et à l'arrière).
Les patères se trouvent sur les poignées de maintien arrière intégrées au pavillon. De plus, le coffre à bagages est doté de crochets pour accrocher les sacs.
Attention!
- Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Ces objets risquent d'être projetés à travers l'habitacle (en cas d'accélération, de freinage ou dans un virage) et de détourner votre attention de la circulation. Assurez-vous que, pendant la marche du véhicule, aucun objet ne puisse glisser de la console centrale ou d'autres rangements et se
Attention! (suite)
retrouver au plancher dans la zone du conducteur. En cas de freinage brusque, vous risquez de ne plus pouvoir freiner, débrayer ou accélérer - risque d'accident!
- Les vêtements accrochés ne doivent pas gêner la visibilité du conducteur - risque d'accident! Les patères ont été conçues pour supporter uniquement des vêtements légers. Ne laissez aucun objet dur, coupant ou lourd dans les vêtements accrochés aux patères. En cas de freinage brusque ou d'accident, en particulier avec déclenchement de airbags, ces objets peuvent blesser les occupants.
Porte-boissons dans la console centrale
Fig. 71 Console centrale : porte-boissons
Deux porte-boissons ^22) fig. 71 se trouvent dans la console centrale située entre les sièges avant.

Attention!
Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser - risque de brûlures!
Porte-boissons arrière
Selon l'équipement du véhicule, la console centrale arrière est dotée d'un porteboissons ouvert ou escamtable.
Fig. 72 Dans la console centrale arrêté : porteboissons ouvert
Fig. 73 Dans la console centrale arrêté : porteboissons escamtable
Ouverture et fermeture du porte-boissons escamotable
- Pour ouvrir le porte-boissons, abaissez le cache fig. 73 dans le sens de la flèche.
- Pour fermer le porte-boissons, soulevez le cache.

Attention!
Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser - risque de brûlures!
Cendriers, allume-cigare et prises de courant
Valable pour les véhicules : avec cendrier
Cendrier avant
Fig. 74 Ouverture du cendrier avant
Fig. 75 Cendrier avant
Ouverture ou fermeture du cendrier
- Pour ouvrir le cendrier, appuyez brievement dans le sens de la flèche fig. 74 sur le cache du cendrier. Le cache s'ouvre alors automatiquement.
- Pour fermer le cendrier, abaissez le cache au maximum.
Vidage du cendrier
Ouvrez le cendrier.
- Saisissez l'insert de cendrier à la surface de saisie latérale fig. 75 -flèche- et retirez-le par le haut.
- Après avoir vidé l'insert de cendrier, replacez-le dans le cendrier par le haut.
| ATTENTION! |
| Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammier le pa-pier contenu dans le cendrier. |
Valable pour les véhicules : avec cendrier
Cendrier arrêté
Fig. 76 Cendrier arrête
Ouverture ou fermeture du cendrier
- Pour ouvrir le cendrier situé dans la porte arrêtée droite, soulevez le couvercle dans le sens de la flèche fig. 76. Pour le fermer, abaissez le couvercle dans le sens opposé à la flèche.
Vidage du cendrier
- Une fois le cendrier ouvert, retirez le cendrier complet vers le haut en le tenant par le couvercle, puis videz-le.
- Replacez ensuite le cendrier dans le revêtement de porte par le haut.

Attention!
Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier.
Valable pour les véhicules : avec allume-cigare
Allume-cigare
Fig. 77 Allume-cigare dans le cendrier
- Ouvrez le cendrier page 81, fig. 74. Enfoncez le bouton de l'allume-cigare fig. 77
- Attendez que le bouton de l'allume-cigare sorte légèrement.
- Retirez l'allume-cigare et allumez votre cigarette à la spirale incandescente.

Attention!
- Une utilisation non conforme de l'allume-cigare peut provoquer des blessures ou être à l'origine d'un incendie.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare! Une utilisation distraite ou incontrolée de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures - risque de blessures! L'allume-cigare fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé ou la clé de contact retirée. C'est pourquoi il convient de ne jamais laisser d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule - risque d'incendie!
Prises de courant
Chaque prise de courant 12 volts permet de raccorder des accessoires électriques.
Fig. 78 Prise de courant dans le coffre à bagages
La prise de courant 12 volts dans l'allume-cigare ainsi que la prise de courant ^23) dans le coffre à bagages fig. 78 peuvent être utilisées pour des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant.

Attention!
Les prises de courant et les accessoires électriques qui y sont raccordés fonctionnent également lorsque le contact d'allumage est coupé ou la clé de contact retirée. Une utilisation non conforme des prises de courant ou des accessoires électriques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il convient de ne jamais laisser d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule - risque de blessures!

Notice
- La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
- Avant tout achat d'accessoires, tenez compte des remarques brochure 3.2, chap. « Accessoires, modifications et remplacement de pièces ».
Boîte de premiers secours et triangle de présignalisation
Fig. 79 Support de la boîte de premier secours et du triangle de présignalisation
Une boîte de premier secours de commercialisation courante et un triangle de présignalisation, du type représenté sur la figure, peuvent être
rangés dans le support gauche du coffre à bagages fig. 79. Ils sont fixés à l'aide d'un élastique.

Notice
- La boîte de premiers secours et le triangle de présignalisation ne font pas partie de l'ensemble de livraison du véhicule.
- La boîte de premiers secours doit être conforme à la législation.
- Respectez la date de péremption du contenu de la boîte de premiers secours. Si la date de péremption est dépassée, nous vous conseillons de racheter une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible.
- Avant tout achat d'accessoires et de pièces de rechange, tenez compte des remarques brochure 3.2, chap. « Accessoires, modifications et remplacement de pièces »
Rangement des bagages
Tous les bagages doivent être rangés de manière sûre.
Fig. 80 Coffre à bagages avec ceintures d'arrimage
Pour conserver les bonnes qualités routières de votre véhicule, veuillez tenir compte des points suivants :
- Répartissez la charge le plus uniformément possible.
- Placez les objets lourds le plus loin possible à l'avant du coffre à bagages.
- Attachez les bagages placés dans le coffre à bagages aux œillets d'arrimage, à l'aide de sangles de maintien appropriées fig. 80.
Attention!
Les bagages ou autres objets non attachés dans l'habitacle peuvent provoquer des blessures graves.
- Les objets non attachés dans le coffre à bagages peuvent brusquement glisser et modifier les qualités routières du véhicule.
- En cas de brusques manœuvres de freinage ou d'accident, les objets non attachés dans l'habitacle peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule.
- Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et utilisez des sangles de maintien appropriées, notamment pour les objets lourds.
- Si vous transportez des objets lourds, n'oubliez pas qu'une modification du centre de gravité peut également entraîner une modification des qualités routières du véhicule.
- Veuillez tenir compte des remarques sur la sécurité de conduite → brochure 2.1.
Prudence!
Les objets posés sur le couvre-coffre peuvent frotter contre la glace arrière et endommager les fils de dégivrage ou l'antenne.
Notice
Pour permettre à l'air vicié de s'échapper du véhicule, les fentes d'aération devant les glaces latérales arrière ne doivent pas être couvertes.
Fig. 81 Dépose et remise en place du couvre-coffre
Lorsque vous ouvrez le hayon, le couvre-coffre se soulève automatiquement. Si vous souhaitez transporter des objets encombrants, le couvre-coffre peut être déposé.
Dépose du couvre-coffre
- Décrochez les ficelles de retenue du hayon fig. 81 -flèches du haut-.
Tirez le couvre-coffre vers l'arrière pour le faire sortir des supports latéraux fig. 81-flèches inférieures-.
Repose du couvre-coffre
- Poussez le couvre-coffre vers l'avant dans les supports latéraux.
- Accrochez les ficelles de retenue au hayon.
Vous pouvez déposer des vêtements sur le couvre-coffre. Tenez compte du fait que les vêtements peuvent limiter la vue vers l'arrête.

Attention!
Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou coupants dans les poches des vêtements ou sur le couvre-coffre. Des animaux ne doivent pas non plus se trouver sur le couvre-coffre. En cas de freinage ou de manœuvre de conduite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou animaux constituent un danger pour les occupants - risque de blessures!

Prudence!
Les objets posés sur le couvre-coffre peuvent frotter contre la glace arrière et endommager les fils de dégivrage ou l'antenne.

Notice
Pour permettre à l'air vicié de s'échapper du véhicule, les fentes d'aération situées sous les consoles latérales du couvre-coffre ne doivent pas être couvertes.
Réprises pour fixation des supports de base pour garde-portebagages
Fig. 82 Points de fixation sur véhicules à 2 portes
Fig. 83 Points de fixation sur véhicules à 4 portes
Véhicules à 2 portes
À l'avant : les alésages de fixation se trouvent sur les faces inférieures fig. 82 -flèche- des renforts de pavillon - visibles lorsque les portes sont ouvertes.
À l'arrière : les repères se trouvent respectivement en haut des glaces latérales arrière fig. 82.
Véhicules à 4 portes
À l'avant: les alésages de fixation se trouvent sur les faces inférieures fig. 83 -flèche- des ren
renforts de pavillon - visibles lorsque les portes sont ouvertes.
À l'arrière : les repères se trouvent sur les faces inférieures fig. 83 des renforts de pavillon - visibles lorsque les portes sont ouvertes.

Attention!
La galerie porte-bagages ne doit être fixée que sur les repères indiqués sur les figures.
Conseils relatifs à l'utilisation de la galerie porte-bagages
Lorsque vous montez une galerie porte-bagages, tenez compte de ce qui suit :
- Étant donné que les gouttières sont intégrées au pavillon de manière aérodynamique, il n'est pas possible d'utiliser des galeries porte-bagages classiques. Nous vous recommandons d'utiliser uniquement les supports de base et les galeries porte-bagages/agréées par Volkswagen.
- Ces supports de base constituent le premier élément d'un système de galerie porte-bagages complet. Pour des raisons de sécurité, des fixations supplémentaires spécifiques sont nécessaires.
saires suivants que vous transportez des bagages, des bicyclettes, une planche à voile, des skis ou un bateau. Tous les composants de ce système sont disponibles dans les concessions Volkswagen.
- Il convient de démonter la galerie porte-bagages dans les cas suivants:
- Vous n'avez plus besoin de la galerie porte-bagages. Ceci vous fait économiser du carburant.
- Vous voulez faire passer votre véhicule dans une installation de lavage automatique.

Attention!
- Lorsque vous utilisez une galerie porte-bagages, veuillez impérativement tenir compte des instructions de montage fournies avec celle-ci.
- Contrôlez les vissages et fixations après un court trajet, resserrez-les si nécessaire et contrôlez-les de nouveau à intervalles ajustés.
- Si vous utilisez une galerie porte-bagages non agréée par Volkswagen ou si vous ne montez pas la galerie porte-bagages conformément aux instructions, la galerie porte-bagages et son chargement peuvent tomber sur

ATTENTION!
le pavillon du véhicule et, de la, sur la route - risque d'accident et de blessures!

Prudence!
- En cas d'utilisation de galleries porte-bagages qui ne sont pas agréées par Volkswagen ou en cas d'un montage non-conformé, les dommages causés au véhicule de ces faits sont exclus de la garantie.
- Le montage d'une galerie porte-bagages et le chargement qui y est fixé modifient la hauteur de votre véhicule.
Fixation d'un chargement
Le chargement placé sur la galerie porte-bagages doit être solidement fixé. Le transport d'un chargement modifie les qualités routières du véhicule.
La charge autorisée sur le pavillon de votre véhicule est de 75kg. La charge sur le pavillon est constituée par le poids de la galerie porte-bagages et celui du chargement.
Répartissez la charge uniformément. En cas d'utilisation d'une galerie porte-bagages à faible capacité de charge, la charge maximale autorisée sur le pavillon ne peut pas être entièrement exploitée. Dans ce cas, la galerie porte-bagages ne doit être chargée que jusqu'à la limite de poids indiquée dans la notice de montage.

Attention!
- Si vous utilisez des sangles de maintien minces, endommagées ou inadéquates pour fixer des objets sur la garie porte-bagages, elles risquent de se rompre en cas de freinage brusque. Ceci risque de provoquer un accident et des blessures graves. Utilisez toujours des sangles de maintien adéquates pour arrimer correctement les objets sur la garerie porte-bagages et empêcher qu'ils ne glissent ou ne s'envolent - risque d'accident ! Le chargement doit être solidement fixé.
- Vous ne devez dépasser ni la charge autorisée sur le pavillon, ni les charges autorisées sur essieux, ni le poids total autorisé en charge du véhicule - risque d'accident!

ATTENTION!
brochure 3.3 « Caractéristiques techniques »
- Lors du transport d'objets lourds ou encombrants sur la galerie porte-bagages, les qualités routières du véhicule se modifient en raison du déplacement du centre de gravité et d'une plus grande prise au vent - risque d'accident! C'est pourquoi vous devez impérativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence et éviter tout freinage violent ou toute manœuvre de conduite brusque lorsqu'un chargement se trouve sur la galerie porte-bagages.

Prudence!
Lors de l'ouverture du hayon, veillez à ce que celui-ci ou la glace arrière ne vienne pas heurter le chargement se trouvant sur le toit - risque d'endommagement du véhicule.

Conseil antipollution
Il arrive souvent que la galerie porte-bagages reste montée par commodité alors qu'elle ne sert pas. Du fait de la plus grande résistance à l'air qui en résulte, votre véhicule consomme plus de carburant. Nous vous conseillons donc de retirer la galerie porte-bagages après utilisation.
Utilisation
Fig. 84 Dans la console centrale : éléments de commande du chauffage
- Les régulateurs fig. 84 (1) et (5) et la commande (6) vous
- Appuyez sur la touche ② ou sur la touche ④ pour activer ou désactiver la fonction correspondante. Le témoin intégré à la touche s'allume lorsque la fonction est activée.
① Température
Ce régulateur permet de régler la température. La température souhaitée dans l'habitat ne peut pas être inférieure à la température extérieure. La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement.
2 Dégivrage de la glace arrêté
Le dégivrage de la glace s'arrête ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
Environ 10 minutes après son activation, le dégivrage s'arrête automatiquement. Vous pouvez le désactiver en appuyant sur la touche.
③ Touche de chauffage immédiat
Sur les véhicules équipés du chauffage stationnaire (chauffage d'appoint), le véhicule est réchauffé par ce dernier lorsque la touche de chauffage immédiat est enfoncée page 98. Pour désactiver le chauffage stationnaire, appuyez de nouveau sur la touche.
4 Mode recyclage de l'air ambiant
Le mode recyclage de l'air ambiant (le témoin intégré à la touche est allumé) empêche les fortes odeurs ambiantes - qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage - de pénétrer à l'intérieur du véhicule.
En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambient est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid extérieur.
5 Répartition de l'air
Ce régulateur permet de régler le flux d'air dans la direction souhaitée.
- Répartition de l'air vers le pare-brise. Dans cette position, le mode recyclage de l'air ambiant est désactivé pour des raisons de sécurité.
^ - Répartition de l'air vers le buste.
- Répartition de l'air au plancher.
- Répartition de l'air vers le pare-brise et au plancher.
6 Soufflante
Le débit d'air peut être réglé sur 4 vitesses. Il est conseillé de tous les jours faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale pour que de l'air frais pénètre constamment dans le véhicule.

Attention!
- Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes

Attention! (suite)
conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces.
- En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénétre pas dans le véhicule. De plus, si le chauffage est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé durant une période prolongée - risque d'accident!

Notice
Veuillez tenir compte des Remarques générales → page 97.
Valable pour les véhicules : avec Climatic
Éléments de commande
Fig. 85 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.
- Les régulateurs fig. 85 ① et ⑥ et la commande ⑦ vous permettent de régler la température, la répartition de l'air et la vitesse de la soufflante.
- Appuyez sur les touches ② à ⑤ pour activer ou désactiver la fonction correspondante. Le témoin intégré à la touche correspondante s'allume lorsque la fonction est activée.
① Régulateur de température page 90 ② Touche (ECON) - activation du mode économique. Lorsque le témoin intégré à la touche est allumé, le système de réfrigération est
désactivé pour permettre des économies de carburant. Sur les véhicules équipés d'un chiffre d'appoint, ce dernier est désactivé dans ce mode. Sur les véhicules à moteur diesel, le réchauffeur additionnel pour le liquide de refroidissement est également désactivé dans ce mode; c'est jusqu'à la puissance de chiffage est moindre en mode économique.
③ Touche (1) - dégivrage de glace arrêté. Le dégivrage de la glace arrêté ne fonctionne que lorsqu'le moteur tourne. Environ 10 minutes après son activation, le dégivrage s'arrête automatiquement. Vous pouvez le désactiver plusôt en appuyant sur la touche. ④ Touche -mode recyclage de l'air ambient page 92 ⑤ Touche - touche de chauffage immédiat. Sur les vehicules équipés du chauffage stationnaire (chauffage d'appoint), le vehicule est rechauffé par ce dernier lorsque la touche de chauffage immédiat est enforcée page 98. Pour désactiver le chauffage d'appoint, réappuyez sur la touche. Lorsqu'une heures préselectionnée est ac
ptive, le témoin intégré à la touche de chauffage immédiat s'allume durant dix secondes après la coupure du contact d'allumage.
Régulateur de répartition de l'air ⇒ page 90 Commande de soufflante. Le début d'air peut être réglé sur 4 vitesses. Il est conseillé de faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale pour que de l'air frais pénètre constamment dans le véhicule.

Attention!
Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi que du désembuage/dégivrage des glaces.

Notice
Veuillez tenir compte des Remarques générales → page 97.
Valable pour les véhicules : avec Climatic
Chauffage ou réfrigération de l'habitatcle
La température régée est maintenue constante de manière automatique.
Fig. 86 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic
Chauffage de l'habitacle
- Tournez le régulateur de température
fig. 86 ① pour régler la température
souhaite dans l'habitacle. Nous vous recommandons un réglage sur 22°C
- Réglez la commande de soufflante ⑦ sur l'une des vitesses 1 à 4. Dirigez le flux d'air avec le régulateur de répartition de l'air ⑥ dans la direction souhaitée : [⑦] (vers le pare-brise), ⑧ (vers le buste), ⑨ (au plancher) ou ⑩ (à la fois vers le pare-brise et au plancher).
Réfrigération de l'habitacle
- Appuyez sur la touche page 90, fig. 86 pour désactiver le mode ECON et, par conséquent, activer le système de réfrigeration. Le témoin intégré à la touche ne doit pas s'allumer.
- Tournez le régulateur de température sur la température intérieure souhaitée.
- Réglez la commande de soufflante sur l'une des vitesses 1 à 4. Dirigez le flux d'air avec le régulateur de répartition de l'air dans la direction souhaitée : (vers le pare-brise), (vers le buste), (au plancher) et (à la fois vers le pare-brise et au plancher).
Chauffage
La puissance calorifique maximale, ainsi qu’un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement.
Système de réfrigération
L'activation du système de réfrigération permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.
Si le système de réfrigération ne peut pas être activé, les causes peuvent en être les suivantes :
- Le moteur n'a pas été mis en route.
- La soufflante est désactivée.
- La température extérieure est inférieure à +3°C environ.
- Le compresseur du système de réfrigération a été momentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
- Le fusible du climatiseur est défectueux. Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Valable pour les véhicules : avec Climatic
Mode de recyclage de l'air ambiant
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur pollué de pénétrer dans l'habitacle.
Fig. 87 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic
Le mode recyclage de l'air ambiant fig. 87 (le témoin intégré à la touche est allumé) empêche les fortes odeurs ambiantes - qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon - de pénétrer dans l'habitacle.
En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid extérieur.
En cas de températures extérieures élevées, la puissance de réfrigération en mode recyclage de l'air ambient est optimisée car l'air réfrigéré est l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud extérieur.
Pour des raisons de sécurité, le mode recyclage de l'air ambiant est désactivé lorsque le régulateur de répartition de l'air se trouve en position
Le mode recyclage de l'air ambiant peut être reactive en appuyant sur la touche

Attention!
En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le système de réfrigeration est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé durant une période prolongée - risque d'accident!

Notice
Lorsque vous enclenchez la marche arrière, le recyclage de l'air ambiant s'active automatiquement pour empêcher l'entrée des gaz d'échappement lors du recul. Le témoin intégré à la touche ne s'allume pas.
Climatronic
Valable pour les véhicules : avec Climatronic
Éléments de commande
Les éléments de commande permettent des réglages de la climatisation différents pour les côtés gauche et droit.
Fig. 88 Sur la console centrale : éléments de commande du Climatronic
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.
Tournez le régulateur de température fig. 88 (9) ou (15) pour régler la température du côté gauche ou droit. Lorsque vous appuyez sur l'une des touches ② à ⑤ la fonction correspondante est activée. Le témoin intégré à la touche s'allume lorsque la fonction est activée. Pour désactiver la fonction, réappuyez sur la touche.
La température peut être régée séparément pour les côtés gauche ou droit de l'habitacle.
① Affichage de la température interieure sélectionnée pour le côté gauche. ② Touche du mode recyclage de l'air ambiant ⇒ page 96 ③ Touche de la répartition de l'air vers le milieu ④ Touche de la répartition de l'air vers le bas
⑤ Touche de la répartition de l'air vers le haut ⑥ Affichage de la température interieure sélectionnée pour le côté droit. ⑦ Touche de dégivrage du pare-brise. L'air extérieur aspiré est dirigé sur le pare-brise. Le mode recyclage de l'air ambient est désactivé dès que vous activez la fonction de dégivrage. Lorsque la température est supérieure à 3°C, le système de réfrigération est activé automatiquement et la vitesse de la soufflante augmente d'un niveau pour déhydrater l'air. 8 Touche de dégivrage de la glace arrière. Le dégivrage de la glace arrière ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Environ 10 minutes après son activation, le dégivrage s'arrête automatiquement. Vous pouvez le désactiver en réappuyant sur la touche. ⑨ Régulateur de température pour le côté gauche page 94 10 Régulateur de soufflante page 95 Touche de chauffage immédiat. Sur les véhicules équipés du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire), le véhicule est ré
chauffé par ce dernier lorsque cette touche est enfoncée page 98. Après la coupure du contact d'allumage, le chauffage d'appoint continue de fonctionner pendant encore 30 secondes environ. Pour désactiver le chauffage d'appoint, réappuyez sur la touche. Lorsqu'une heure préselectionnée est activée, le témoin intégré à la touche de chauffage immédiat s'allume durant dix secondes après la coupure du contact d'allumage.
12 Touche OFF de marche et d'arrêt du Clima-tronic → page 95 13 Touche AUTO -régulation automatique de la température, de la soufflante et de la répartition de l'air → page 94. Si vous maintenez cette touche enfoncée durant plus de deux secondes, les réglages effectués côté conducteur sont aussi valables pour le côté passager avant. 14 Touche ECON d'activation du mode économique. Lorsque le témoin intégré à la touche est allumé, le système de réfrigération est désactivé pour permettre des économies de carburant. Sur les véhicules équipés d'un
chauffage d'appoint, ce dernier est désactivé dans ce mode. Sur les véhicules à moteur diesel, le réchauffeur additionnel pour le liquide de refroidissement est également désactivé dans ce mode; c'est pourquoi la puissance de chauffage est moindre en mode économique. 15 Régulateur de température pour le côté droit page 94

Attention!
Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces.

Notice
Veuillez tenir compte des Remarques générales → page 97.
Valable pour les véhicules : avec Climatronic
Mode automatique
En mode automatique, la température, le débit et la répartition de l'air sont régés automatiquement pour atteindre un niveau de température spécifique le plus rapidement possible et le maintenir constant.
La température peut être régée séparément pour les côtes gauche et droite de l'habitacle.
Activation du mode automatique
- Appuyez sur la touche page 93, fig. 88. Le témoin intégré à la touche s'allume. Tournez le régulateur de température pour régler la température du côté gauche ou droit de l'habitacle. Nous vous recommandons un réglage sur 22°C (72^)
Commutation entre les unités de mesure de la température
- Maintenez les touches (ECON) et (AUTO) enfoncées pour faire commuter l'indication de température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et inversement.
Vous pouvez obtenir rapidement une température agréable dans le véhicule lorsque la température sélectionnée est de 22°C (72^) en mode automatique. Il convient donc de ne modifier ce réglage que si vous le souhaitez ou certaines circonstances l'exigent. La température intérieure peut être réglée entre +16°C (61^) et +29,5°C (86^). Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures.
Le Climatronic maintient un niveau de température constant de façon entièrement automatique. À cet effet, il fait varier lui-même la température de l'air diffusé, la vitesse de rotation de la soufflante et la répartition du flux d'air. Le système prend également en considération un fort ensoleillement, ce qui rend un réglage manuel superflu. C'est pourquoi le mode automatique
offre, dans la quasi-totalité des cas, les meilleures conditions pour le bien-être des occupants du véhicule en toute saison.
Le mode automatique est désactivé lorsqu'vous intervenez sur les touches de répartition de l'air ou via les régulateurs de la soufflante. La régulation de température reste active.
Valable pour les véhicules : avec Climatronic
Ventilation indirecte
Fig. 89 Diffuseurs d'air centraux A et diffuseur d'air B pour ventilation indirecte
Pour obtenir une ventilation exempte de courants d'air, vous pouvez fermer les diffuseurs d'air fig. 89 (A) et ouvrir le diffuseur d'air (B) avec la molette.
Valable pour les véhicules : avec Climatronic
Mode manuel
En mode manuel, vous pouvez régler vous-même la température, le débit et la répartition de l'air.
Fig. 90 Sur la console centrale : éléments de commande du Climatronic
Activation du mode manuel
- Appuyez sur l'une des touches
⇒ page 95, fig. 90 ③ à ⑤ ou tournez le régulateur de soufflante ⑩. Le témoin intégré à la touche (AUTO) s'éteint.
Température
Il existe des régulateurs de température séparés pour les côtes gauche et droite de l'habitacle. La température sélectionnée est affichée au-dessus du régulateur correspondant. La température intérieure peut être régée entre +16°C (61^) et +29,5°C (86^). Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures.
Si des températures inférieures à +16°C (61°F) sont sélectionnées, LO apparait sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance de réfrigeration maximale sans régulation de température.
Si des températures supérieures à +29,5 °C (86 °F) sont sélectionnées, HI apparait sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans régulation de température.
Soufflante
La soufflante peut être réglée progressivement à l'aide du régulateur de soufflante 10. Il est conseillé toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale lorsque vous roulez lentement pour que de l'air frais pénètre constam
ment dans le véhicule. Lorsque la soufflante est réglée sur 0, le Climatronic est désactivé. Le témoin OFF 12 est allumé.
Répartition de l'air
Les touches 2j et permettent de réguler la répartition de l'air. Le témoin intégré à la touche correspondante s'allume lorsque la fonction est activée. Certains diffuseurs d'air peuvent également être ouverts ou fermés séparément.
Activation et désactivation du climatronic
La touche OFF vous permet d'activer et de dé-sactiver le Climatronic dans son ensemble. Nous vous commandons de déactiver le système uniquement dans des cas exceptionnels (par ex. en cas de panne du système). Un témoin intégré à la touche s'allume lorsque le système est dé-sactivé.
Activation du mode économique
La touche (ECON) permet d'activer le mode économique. Lorsque le témoin intégré à la touche est allumé, le système de réfrigération est désactivé pour permettre des économies de carburant. Sur les véhicules équipés d'un chauffage d'appoint, ce dernier est désactivé dans ce mode. Sur les véhicules à moteur diesel, le réchauffeur additionnel pour le liquide de refroidissement est également désactivé dans ce mode; c'est pourquoi la puissance de chauffage est moindre en mode économique.
Valable pour les véhicules : avec Climatronic
Mode de recyclage de l'air ambiant
Le mode recyclage de l'air ambient empêche l'air extérieur pollué de pénétrer dans l'habitat.
- Appuyez sur la touche 2 page 95, fig. 90 ② pour activer ou désactiver le mode recyclage de l'air ambient. Celui-ci est activé lorsque le témoin intégré à la touche s'allume.
Le mode recyclage de l'air ambient empêche les fortes odeurs ambiantes, qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un
tunnel ou dans un bouchon, de pénétrer à l'intérieur du véhicule.
En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambient est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid extérieur.
En cas de températures extérieures élevées, la puissance de réfrigeration en mode recyclage de l'air ambient est optimisée car l'air réfrigéré est
l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud extérieur.
Pour des raisons de sécurité, le mode recyclage de l'air ambiant est désactivé lorsque la touche est enfoncée. Le mode recyclage de l'air ambiant peut être réactivé en appuyant sur la touche.

Attention!
En mode recyclage de l'air ambient, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le système de réfrigération est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambient activé durant une période prolongée - risque d'accident!

Notice
Lorsque vous enclenchez la marche arrière, le recyclage de l'air ambiant s'active automatiquement pour empêcher l'entrée des gaz d'échappement lors du recul. Le témoin de mode recyclage de l'air ambiant n'apparaît pas dans la zone d'affichage.
Le filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues dans l'air extérieur (par ex. la poussière ou les pollens).
Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Plan d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées.

Prudence!
- Si vous suppose que le climatiseur est endommaged, nous vous conseillons - pour éviter les avaries subséquentes - de désactiver le climatiseur à l'aide de la touche (ECON) et de faire contrôler le système dans un atelier spécialisé.
- Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des compétences particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonctionnement, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier spécialisé.

Notice
- Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, il est possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de réfrigeration et forme une flaque d'eau sous le vehicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité!
- Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et de la réfrigération et éviter l'embua
L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est aspiré par les ouïes de sortie d'air situées au-dessous des glaces latérales arrêté. Aussi faut-il veiller à ce que ces ouïes ne soient pas masquées, par ex. par des vêtements.
- Le climatiseur atteint son efficacité maxi cle est fortement réchauffé par le rayonnement solaire lorsque le véhicule est en stationnement, vous pouvez accélérer le processus de réfrigération en ouvrant les glaces pendant un bref instant.
- Il est déconseilé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée
aspirée se dépose sur l'évaporateur et dégage des odeurs désagréables persistantes.
Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)
Valable pour les véhicules : avec chauffage d'appoint
Le chauffage d'appoint chauffe l'habitacle indépendamment de la chaleur du moteur et peut être utilisé aussi bien pendant la marche qu'à l'arrêt du véhicule.
Vous pouvez programmer le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) via le combiné d'instruments → page 100.
Vous pouvez activer le chauffage d'appoint par la touche de chauffage immédiat du chauffage ou du Climatic (un témoin s'allume dans la touche). Pour désactiver le chauffage d'appoint, réappuyez sur la touche. Lorsqu'une heure pré-sélectionnée est activée, le témoin intégré à la touche de chauffage immédiat s'allume durant dix secondes après la coupure du contact d'allumage.
Quand le chauffage d'appoint ne se met-il pas en marche?
- Le chauffage d'appoint est alimenté en carburant à partir du réservoir du véhicule. Si le niveau de carburant dans le réservoir a carburant a baissé jusqu'à la réserve, le chauffage d'appoint se déconnecte automatiquement ou il n'est pas possible de le mettre en marche. Le
Message : Manque de carburant. Chauff. stationn. pas disponible. Apparait dans le combiné d'instruments.
- Le chauffage d'appoint consomme environ autant de courant électrique que les yeux de croissement. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule a baissé, le chauffage d'appoint se désactive automatiquement ou, pour éviter tout problème de démarrage du moteur, il n'est pas possible de le éhicule est suffisamment rechargée environ après une heure de trajet.
- L'activation est toujours valable pour un seul processus de chauffage. Vous devez réactiver l'heure préseLECTIONnée à chaque nouveau dé-marrage.

Attention!
Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité relatives à l'utilisation du chauffage d'appoint → page 102.
Radiocommande
Vous supportez activer et désactiver le chauffage d'appoint à l'aide de la radiocommande.
Fig. 91 Chauffage d'appoint : radiocommande
ON Active le chauffage d'appoint fig. 91. OFF Désactive le chauffage d'appoint.
Témoin intégré à la radiocommande (flèche)
Le témoin intégré à la radiocommande indique, après l'appui sur une touche, si le chauffage d'appoint a reçu le signal radio et si les piles de la radiocommande sont faibles.
| Indication | Signification |
| Vert, allumé pendant deux secondes | Le chiffage d'ap- point a été activé par la touche ON. |
| Rouge, allumé pen- dant deux secondes | Le chiffage d'ap- point a été désactivé par la touche OFF. |
| Vert, clignote lente- ment pendant deux secondes | Le signal d'activation n'a pas été reçu. |
| Vert, clignote rapide- ment pendant deux secondes | Le chiffage d'ap- point est bloqué, par exemple parce que le réservoir est presque vide ou que le chau-fage d'appoint pré- sente un defaulted |
| Rouge, clignote pen- dant deux secondes | Le signal de désacti- vation n'a pas été reçu. |
| Orange, allumé pen-dant deux secondes, puis vert ou rouge | Les piles sont faibles, mais le signal d'activation ou de déssa-tivation a été reçu. |
| Orange, allumé pen-dant deux secondes, puis vert ou rouge et clignote | Les piles sont faibles, le signal d'activation ou de déss activation n'a pas été reçu. |
| Orange, clignote pen-dant cinq secondes | Les piles sont usées, le signal d'activation ou de déss activation n'a pas été reçu. |
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, ouvre le volet situé au dos de la radiocommande. Lors du remplacement des piles, veillez à respecter la polarité et utilisez des piles du même type (deux piles 12 volts Duracell MN21, Energizer E23A, Kodak K23A, Panasonic LR08, Ucar E23A ou Varta V23GA).
Portée
Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La portée de la radiocommande s'étend jusqu'à 600 mètres lorsqu'les piles sont ont leur pleine capacité. La présence d'obstacles entre la radiocommande et le véhicule, de mauvaises conditions météorologiques et l'usure progressive des piles diminuent la portée, parfois de manière considérable.
Vous ne pouvez activer ou désactiver le chauffage d'appoint à l'aide de la radiocommande que si la radiocommande et le véhicule sont espacés d'au moins deux mètres.
| ATTENTION ! |
| Veuillez dire et respecter les consignes de sécurité relatives à l'utilisation du chauffage d'ap- point ⇒ page 102. |
Prudence!
La radiocommande renferme des composants électroniques! Mettez la radiocommande à
L'abri de l'humidité et ne lui faites pas subir des fortes secousses.

Conseil antipollution
Les piles usées doivent être éliminées dans le respect de l'environnement.
Valable pour les véhicules : avec chauffage stationnaire
Programmation du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)
À ce niveau, vous programmez le mode de fonctionnement, la durée de fonctionnement et les horaires d'enclenchement du chauffage d'appoint.
Fig. 92 Levier d'essuie-glace : touche A pour valider les options et commande à bascule B pour changer de menu
Accès au menu chauffage stationnaire
- Sélectionnez l'option Chauff. stat. dans le menu principal Configuration page 17 et appuyez sur la touche « OK/Reset » fig. 92 (A) intégrée au levier d'essuie-glace.
Grâce au chauffage stationnaire calculable, le chauffage ou la ventilation (en fonction du mode sélectionné) peut être mise en route à un moment précis, pour une durée donnée.
Exemple d'utilisation des menus → page 19.
| Chauffage stationnaire | Fonction |
| Activation | À ce niveau, vousCHOISISSÉZ et activez l'heure présélectionnée à la-quelle le chauffage stationnaire doit semettre en marche.Pour désactiver l'heure présélectionnée activée, vousdevez activer une autre heures présélectionnée ou sélectionner Désactiver.L'heure présélectionnée activée est repérée par une « ▲ » . L'affi-cheur vous confirme l'activation ou la désactivation d'une heures présélectionnée durant env. 8 secondes.Lorsqu'une heures présélectionnée est activée, l'indication Prog.marche apparaït sur l'afficheur.Lorsqu'aucune heures présélectionnée n'est activée, l'indicationProg. arrêt apparaït sur l'afficheur. |
| Heure pré sélect. 1 | Vous définissez ici les trois heures préseLECTIONnées que vous pouvez sélectionner dans l'options Activé. Vous pouvez régler l'heure et les minutes de l'horaire de mise en marche du chauffage d'appoint. Si vous souhaitez activer le chauffage d'appoint seulement un certain jour de la semaine, vous pouvez désir, en plus de l'horaire de mise en marche, un jour précis de la semaine. |
| Heure pré sélect. 2 | |
| Heure pré sélect. 3 | L'option Activé vous permit d'activer l'heure préselectionnée que vous venez de régler. L'afficheur vous confirme l'activation d'une heures préselectionnée durant env. 8 secondes.Vous ne pouvez jamais activer qu'une seule heures préselectionnée. |
| Durée fonction. | Vous réglez ici le nombre de minutes durant lesquilles le chauffage stationnaire doit fonctionner. Vous pouvez régler une valeur com-prise entre 10 et 60 minutes par pas de 5 minutes. |
| Mode fonction. | Vous pouvez désir de chauffer ou de ventiler l'habitacle. Lorsque les températures extérieures sont élevées ou lorsque le rayonne-ment solaire est intense, la ventilation permet d'obtenir une temporé-rature plus agreable dans l'habitacle. |
| Jour | Sur les vehicules sans montre radiopilotée, vous pouvez régler ici le jour. |
| Réglage usine | Remet les fonctions de ce menu sur les réglages effectués en usine. |
| Retour | Vous returnez au menu principal. |

Notice
Contrôlez le réglage du jour avant de programmer le chauffage d'appoint.
Valable pour les véhicules : avec chauffage d'appoint
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du chauffage d'appoint
Si le chauffage d'appoint fonctionne à plusieurs reprises sur une longue période, la batterie du véhicule se décharge. Vous pouvez éviter cet inconvénient si vous roulez sur quelques kilomètres de temps à temps ou si vous rechargez la batterie du véhicule en faisant tourner le moteur.
Le système d'échappement du chauffage d'appoint, qui se trouve dans la partie centrale sous le véhicule, ne doit pas être bloqué ou obstrué par de la neige, de la boue ou d'autres objets. Les gaz d'échappement doivent pouvoir s'échapper librement.

Attention!
- Le chauffage d'appoint doit être désactivé lors du ravitaillement en carburant.
- Ne mettez en marche et n'utilisez jamais le chauffage d'appoint dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du chauffage d'appoint contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - DANGER de mort! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voir la mort.
- Ne garez jamais le véhicule dans des endroits dans lesquels le système d'échappement chaud ou les gaz d'échappement chauds sont en contact avec de l'herbe sèche, des

Attention! (suite)
broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables.

Prudence!
Ne placez pas d'objets, de produits alimentaires ou de médicaments devant le diffuseur d'air chaud du chauffage d'appoint. L'air chaud diffusé risque d'endommager ou de rendre inutilisables les objets, produits alimentaires et médicaments sensibles à la chaleur.

Notice
- Par des températures extérieures basses et si le carburant contient un taux d'EMC (biodiesel) supérieur à 50%, une épaisse fumée peut se dégager du tuyau d'échappement du chauffage d'appoint lorsque ce dernier fonctionne.
- Les gaz d'échappement émis par le chauffage d'appoint s'échappent par un tuyau situé sur le soubassement du véhicule.
- Par forte humidité de l'air extérieur et par des basses températures extérieures, il se peut que l'eau de condensation provenant du système de chauffage s'évapore par le chauffage d'appoint. Dans ce cas, de la vapeur d'eau peut sortir sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'indique aucun dysfonctionnement du véhicule.
Positions de la clé de contact
Fig. 93 Positions de la clé de contact
Contact d'allumage coupé, dispositif de blocage de la direction ①
Dans cette position ⇒ fig. 93 (0), le contact d'allumage est coupé et la direction peut être bloquée.
Pour bloquer la direction alors que la clé de contact est retirée, tournez légèrement le volant de direction jusqu'à ce que la goupille de blocage de la direction s'encliquette de manière audible. Il est recommandé de bloquer systématiquement la direction lorsque vous quittez votre véhicule. En effet, cette mesure rend un éventuel vol de votre véhicule moins aisé
Activation du contact d'allumage ou du dispositif de préchauffage ①
Tournez la clé de contact dans cette position, puis lâchez-la. S'il est difficile ou même impossible de modifier la position de la clé de contact de ① à ①, tournez plusieurs fois le volant de direction quelque peu vers la droite puis vers la gauche pour débloquer le dispositif de blocage de la direction.
Démarrage du moteur ②
Dans cette position, le moteur est démarré. À ce moment précis, les gros consommateurs électriques sont temporairement désactivés.
Avant tout nouveau lancement du moteur, il faut remettre la clé de contact en position ⑨ : le coupe-circuit répétiteur de lancement dans le contact-démarreur empêche l'endommagement du démarreur quand le moteur tourne.
Attention!
- Ne retirez la clé du contact-démarrage que lorsque le véhicule est à l'arrêt! Le dispositif de blocage de la direction peut IMMEDIATEMENT s'enclencher - risque d'accident!
- Lorsque vous quittez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. Cette précaution est valable particulièrement lorsque des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui restent à bord. Ils peuvent en effet démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (par ex. lève-glaces électriques) - risque d'accident!
- Tout usage sans surveillance des clés du véhicule peut entraîner le lancement du moteur ou le déclenchement d'équipements électriques (par ex. lève-glaces électriques), d'où un risque de blessures graves!
Prudence!
Le démarreur ne doit être actionné que lorsque le moteur est à l'arrêt (clé de contact en position ②). Si vous actionnez de nouveau le démarreur après l'arrêt du moteur, vous risquez d'endommager le démarreur ou le moteur.
Blocage du retrait de la clé de contact
La clé de contact peut être retirée uniquement lorsque le levier sélecteur se trouve en position P
Après la coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur de la boîte automatique ou de la boîte
DSG se trouve en position P. Une fois la clé de contact retirée, le levier selector est bloqué.
Antidémarrage électronique
L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule.
Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contact-démarreur.
L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé adéquate codée d'origine Volkswagen.
Ce témoin clignote lorsqu'une clé de contact sans code d'accès a été utilisée. Un message d'information ou un message vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut en plus apparaître dans le combiné d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire démarrer le véhicule.
Notice
Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine Volkswagen.
Témoin d'antidémarrage électronique
Le témoin s'allume pendant environ trois secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Démarrage et arrêt du moteur
Valable pour les véhicules : avec moteur à essence
Démarrage du moteur à essence
Le moteur peut être démarré uniquement avec une clé ajustée codée d'origine Volkswagen pour le véhicule en question.
- Mettez le levier de vitesses au point mort (sur boîte automatique : levier sélecteur en position P ou N).
- Sur les véhicules à boîte mécanique, dé marreur ne doit entraîner que le moteur.
- Pour lancer le moteur, tournez la clé de contact dans la position page 103, fig. 93 (2).
Lâchez la clé de contact dès que le moteur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.
Après le démarrage d'un moteur très chaud, il peut s'avérer nécessaire d'accélérer légèrement.
Après le démarriage du moteur froid, celui-ci peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des
soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de démarriage au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommencer.
En cas de problèmes de démarriage, reportez-vous à la brochure 3.2, chap. «Démarrage de fortune »

Attention!
- Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de mort! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voir la mort.
- Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance pendant que le moteur tourne. N'utilisez jamais « d'accélérateurs de démarrage ». L'accélérateur de démarrage peut exploser ou entrainer la montée sou

ATTENTION!
daine en régime du moteur - risque de blessures!

Prudence!
- Évitez les régimes élevés, les accélérations à pleins gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid - risque d'avarie du moteur!
- Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Du carburant imbrûlé risquant sinon de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
- Avant toute tentative de démarrage du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des recommandations brochure 3.2, chap. « Démarrage de fortune »

Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres.
Valable pour les véhicules : avec moteur diesel
Démarrage du moteur diesel
Le moteur peut être démarré uniquement avec une clé ajustée codée d'origine Volkswagen pour le véhicule en question.
- Mettez le levier de vitesses au point mort (sur boîte automatique : levier sélecteur en position P ou N). Sur les véhicules à boîte mécanique, débrayez à fond et maintenez l'embrayage dans cette position : à ce moment-là, le démarreur ne doit entraîner que le moteur. Tournez la clé de contact en position page 103, fig.93 ①; le témoin de préchauffage s'allume pendant le préchauffage.
Lorsque le témoin s'éteint ou s'il ne s'allume pas, tournez la clé de contact en position ② pour démarrer le moteur; n'accélérez pas. Lachez la clé de contact dès que le moteur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.
Après le démarrage du moteur froid, celui-ci peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
En cas de problèmes de démarrage, reportez-vous à la brochure 3.2, chap. «Démarrage de fortune »
Dispositif de préchauffage
Lors du préchauffage, il est recommandé de n'activer aucun gros consommateur électrique ; sinon la batterie est sollicitée inutilement.
Démarrez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage.
Démarrage du moteur diesel après épuisement complet du carburant
Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le démarrage du moteur après le plein de gazole peut durer plus longtemps que d'habitude - jusqu'à environ une minute. Ce phénomène tient au fait que le système d'alimentation en carburant doit d'abord être purgé au moment du démarrage.

Attention!
- Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de mort! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voir la mort.

Attention! (suite)
- Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance pendant que le moteur tourne.
- N'utilise jamais « d'accélérateurs de démarrage ». L'accélérateur de démarrage peut exposer ou entraîner la montée soudaine en régime du moteur - risque de blessures!

Prudence!
- Évitez les régimes élevés, les accélérations à pleins gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid - risque d'avarie du moteur!
- Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Du carburant imbrûlé risquant sinon de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
- Avant toute tentative de démarrage du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des recommandations brochure 3.2 « Démarrage de fortune »

Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres.
Arrêt du moteur
- Arrêtez le véhicule.
- Tournez la clé de contact en position ⇒ page 103, fig. 93 ①.
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer à tourner jusqu'à 10 minutes - même lorsque le contact d'allumage est coupé. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche automatiquement lorsque, le moteur étant chaud, la température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur sous le capot-moteur ou lorsque le compartiment-moteur est chauffé par un fort rayonnement solaire.

Attention!
- Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt.
- Le servifrein et la direction électromécanique ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Lorsque le moteur est coupé, il vous faut exercer plus de force pour freiner ou braquer. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. Lorsque vous retirez la clé de contact, le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher.
| ATTENTION! (suite) |
| clencher immédiatement. Il est alors impos-sible de manoeuvrer le vehicule - risque d'accident! |
Prudence!
Lorsque vous arrêtez le moteur alors qu’il a été fortement sollicité pendant une période prolongée, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur - risque d'avarie du moteur! Laissez donc tourner le moteur au ralenti pendant 2 minutes environ avant de l’arrêter.
Valable pour les véhicules : avec boite mécanique
Boîte mécanique
Fig. 94 Détail de la console centrale : grille des vitesses de la boîte mécanique à 5 vitesses
Passage de la marche arrière
- Débrayez à fond quand le véhicule est à l'arrêt (le moteur tourne au ralenti).
- Amenez le levier de vitesses en position centrale (aucune vitesse n'est engagée).
- Poussez le levier de vitesses vers le bas et amenez-le au maximum vers la gauche, puis en avant dans la position de la marche arrêtée fig. 94 R ou fig. 95 R, comme indiqué sur la grille des vitesses représentée sur le pommeau du levier.
Lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact d'allumage est mis, il y a déclenchement des fonctions suivantes :
Le feu de recul s'allume.
Fig. 95 Détail de la console centrale : grille des vitesses de la boîte mécanique à 6 vitesses
- Le chauffage ou la climatisation passent automatiquement en mode recyclage de l'air ambiant. L'essuie-glace arrêté se met en marche lorsque les essuie-glace du pare-brise sont activés.
Attention!
- Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est enclenchée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
- N'enclenchez jamais la marche arrêtée lorsqu'le véhicule roule - risque d'accident!
Prudence!
- En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main se transmet aux fourchettes de commande de la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée.
- Débrayez toujours à fond lorsque vous passerez les vitesses pour éviter toute usure ou tout endommagement excessifs.
- En côte, n'immobilisiez pas le véhicule en faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne une usure prématurée et un endommagement de l'embrayage.
Programmes de conduite
La boîte automatique et la boîte DSG sont dotées de deux programmes de conduite modifiant les lois de passage des différents rapports.
Fig. 96 Détail de la console centrale : levier sélecteur de la boîte automatique ou de la boîte DSG
Sélection du programme normal
- Amenez le levier sélecteur ⇒ fig. 96 en position D.
Sélection du programme sport
- Amenez le levier sélecteur en position S.
Si vous avez sélectionné le programme normal D, votre mode de conduite sera économique, car ce programme est conçu pour réduire la consommation de carburant. La boite de vitesses effectue des montées en rapports précoces et des retrogardages plus tardifs.
Si vous avez sélectionné le programme sport S, votre mode de conduite sera plutôt sportif, car le programme exploite à fond les réserves de puissance du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs.
Blocage du levier sélecteur
Le blocage du levier sélecteur sur les positions P ou N évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors inopinément en mouvement.
Fig. 97 Détail de la console centrale: levier sélecteur de la boîte automatique ou de la boîte DSG
Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit:
- Mettez le contact d'allumage.
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tout en appuyant simultanément sur la touche de blocage située à gauche sur le levier sélecteur fig. 97.
Le blocage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à une vitesse inférieure à 5 km/h. Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le blocage est automatiquement désactivé en position N.
Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un passage rapide par la position N (par ex. en passant de R à D). Ceci permet par ex. de dégager le véhicule lorsque celui-ci est « embourbé ». Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous enfonciez la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche.
Conduite avec la boîte automatique
Le passage des rapports de marche avant est automatique.
Fig. 98 Détail de la console centrale : levier sélecteur de la boîte automatique ou de la boîte DSG
Démarrage du moteur
Lancez le moteur lorsque le levier sélecteur est en position P ou N. Autres remarques voir page 104.
Conduite
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
- Maintenez la touche de blocage enfoncée (touche située à gauche sur le levier sélecteur) fig. 98 et engagez un rapport (R, D ou S).
- Lâchez la touche de blocage et attendez quelques instant
- Lâchez la pédale de frein et accélérez
Arrêt momentané
- Immobilisez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein pour l’empêcher de « ramper », par ex. aux yeux de circulation. Dans ce cas, il est inutile d’amener le levier sélecteur en position P ou N.
- N'accelérez pas.
Stationnement
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le véhicule soit arrêté
- Serrez à fond le frein à main.
- Maintenez la touche de blocage enfoncée, amenez le levier sélecteur en position P et relâchez la touche de blocage.
- Poussez le levier sélecteur de la position D vers la droite dans la voie de passage « Tiptronic ».
- Pour rétrograder, imprimez au levier sélecteur une impulsion vers l'arrière.
Arrêt en côte
- Immobilisez dans tous les cas le véhicule en enfonçant la pédale de frein pour l'empêcher de rouler en arrière N'essayez pas d'empêcher le véhicule de « rouler en arrière » en augmentant le régime du moteur alors qu'un rapport est engagé.
Démarrage en côte
- Un rapport étant engagé, retirez le pied de la pédale de frein et accélérez.
Plus la déclivité est importante, plus le rapport sélectionné doit être petit. Cela augmente l'effet du frein-moteur. Imaginons que vous descendez une pente très raide en 3^e par exemple. Si le frein-moteur ne suffit pas, le véhicule prend de la vitesse. Pour que le moteur ne s'emballe pas,
la boite automatique ou la boite DSG engage automatiquement le rapport supérieur. Vous devez réduire la vitesse en appuyant sur la pédale de frein et ensuite retrograder en 3^e avec la commande « tiptronic »
Votre véhicule est équipéd'un blocage automatique qui vous empêche de faire passer le levier sélecteur de la position P ou N dans une position de marche avant ou de marche arrière sans enfoncer la pédale de frein.
La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P.
Témoin « appuyez sur la pédale de frein » (s)
Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer sur la pédale de frein. Cette manœuvre est nécessaire pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique des positions P ou N.

Attention!
Le conducteur ne doit jamais quitter son véhicule alors que le moteur tourne et qu'un rapport est enclenché. Si vous devez quitter le véhicule alors que le moteur tourne, enfoncer toujours la pédale de frein de stationnement à fond et amenez le levier dans la position frein de parking P. - Lorsque le moteur tourne et que le levier sélecteur est en position D, S ou R, il est nécessaire d'immobiliser le véhicule en actionnant la pédale de frein, car même lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la force motrice n'est pas entièrement interrompue - le véhicule « rampe » - N'accélérez jamais lorsque vous déplacez le levier sélecteur - risque d'accident! - N'amenez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident! - Avant de descendre une pente raide, réduisez votre vitesse et rétrogradez au moyen de la commande « tiptronic » - Si vous devez vous arrêter en côte, arrêtez toujours le véhicule en appuyant sur la pédale de frein pour l'empêcher de rouler en arrière. - Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Le fait de freiner en permanence entraîne une surchauffe des freins, réduit considérablement la puissance de frein.
Attention! (suite)
nage, augmente la distance de freinage ou conduit à une défaillance totale du système de freinage.
- Ne descendez jamais des montagnes ou collines avec le levier sélecteur en position neutre N, que le moteur tourne ou pas.

Prudence!
Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'empêcher le véhicule de rouler en arrière en accélérant avec un rapport engagé. Ceci peut entraîner la surchauffe de la boîte de vitesses automatique ou de la boîte DSG et l'endommager. Serrez le frein à main à fond ou appuyez sur la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se mettre à rouler. - Si vous laissez rouler le véhicule en roue libre alors que le moteur est coupé et que le levier sélecteur se trouve en position N, la boîte automatique
tique ou la boîte DSG sera endommagée par manque de lubrification.

Notice
Le double embrayage de la boîte DSG est doté d'une protection contre les surcharges qui interviennent par exemple lorsque vous maintenez le véhicule en côte en faisant patiner l'embrayage, ce qui entraîne une trop forte élevation de la température de l'huile de boîte de vitesses. Une surcharge de l'embrayage s'annonce par un à-coup dans le sens de la longueur du véhicule et par le clignotement de l'affichage de levier sélecteur. Pour exclure la panne de l'embrayage, celui-ci coupe la transmission de force entre le moteur et la boîte de vitesses et il n'y a plus de motricité. Lorsque l'embrayage est ouvert automatiquement pour cause de surcharge, appuyez sur la pédale de frein. Attendez quelques secondes avant de repartir.
Passage des rapportés avec la commande « tiptronic
La commande « tiptronic » permet au conducteur d'engager les rapportés également de manière manuelle.
Fig. 99 Détail de la console centrale : boîte automatique ou boîte DSG avec levier sélecteur dans la voie de passage tiptronic
Fig. 100 Volant multifonction avec palettes pour passage des rapports de la boîte automatique
Passage des rapports avec la commande « tiptronic » (levier sélecteur)
- Poussez le levier sélecteur de la position D vers la droite dans la voie de passage « tiptronic » fig. 99.
- Imprimez au levier sélecteur une impulsion vers l'avant + pour monter les rapports.
- Imprimez au levier sélecteur une impulsion vers l'arrière - pour rétrograder.
Passage des rapports avec les palettes au volant
- Poussez la palette de droite vers le volant pour monter les rapports → page 111, fig. 100.
- Poussez la palette de gauche - vers le volant pour rétrograder.
Au moment de l'accélération, la boite automatique ou la boite DSG passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste
avant que le moteur n'atteigne le régime maximum autorisé pour le rapport engagé.
Quand vous rétrogradez, la boîte automatique ou la boîte DSG passe au rapport inférieur seulement à partir du moment où le moteur ne risque plus de tourner en surrégime.
Si vous activez la commande « tiptronic » lorsque, le véhicule roulant, la boîte de vitesses automatique ou la boîte DSG se trouve dans le 3^e rapport de la position D, alors la commande « tiptronic » sera également en 3^e.
Positions du levier sélecteur
Les positions du levier sélecteur et les rapports sont indiqués sur l'afficheur du combiné d'instruments.
Fig. 101 Détail du combiné d'instruments : affiche levier sélecteur avec levier en position D et rapport de quatrième engage
Fig. 102 Détail du combiné d'instruments: affiche du quatrième rapport en mode tiptronic
Position du levier sélecteur
La position du levier sélecteur est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur l'afficheur fig. 101 du combiné d'instruments. De plus, l'afficheur indique le rapport engagé momentanément par la boîte automatique ou la boîte DSG.
Affichage du rapport avec la commande « tiptronic » activée
Lorsque vous utilisez la boite automatique ou la boite DSG en mode manuel grâce à la com
La commande « tiptronic », les rapports sont indiqués sur l'afficheur fig. 102.
Dans cette position du levier sélecteur, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le frein de parking doit être uniquement engagé lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Pour désengager le levier sélecteur de la position P, appuyez sur la touche de blocage (sur la poignée du levier sélecteur) et enfonsez simultan
nément la pédale de frein, le contact d'allumage étant mis.
Pour engager le levier sélecteur en position P, vous devez appuyer sur la touche de blocage.
Lorsque la batterie est déchargée, le levier sélecteur est bloqué en position P.
R-marche arrière
La marche arrière est engagée dans cette position.
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti
Pour engager le levier sélecteur en position R, appuyez simultanément sur la touche de blocage et sur la pédale de frein, le contact d'allumage étant mis.
Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, il y a déclenchement des fonctions suivantes :
Le feu de recul s'allume. - Le chauffage ou la climatisation passent automatiquement en mode recyclage de l'air ambiant. L'essuie-glace arrière se met en marche lorsque les essuie-glace du pare-brise sont actifs.
N - neutre (point mort)
Lorsque le levier sélecteur est dans cette position, la boîte automatique est au point mort; aucune force motrice n'est transmise aux roues et il n'y a pas de frein-moteur.
Ne descendez jamais une pente avec le levier sélecteur en position N - vous ne disposez pas du frein-moteur. La pédale de frein n'est pas délestée.
La boîte de vitesses automatique ou la boîte DSG peut être endommagée si vous descendez une pente alors que le levier sélecteur est en position N et que le moteur est coupé.
D - position permanente de marche avant (programme normal)
Dans cette position, la boîte de vitesses monte et descend automatiquement tous les rapports de marche avant. Ce processus est fonction de la charge du moteur, de votre style de conduite et de la vitesse à laquelle vous conduisez. Dans
cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes. L'afficheur indique, en plus de la position du levier sélecteur D, le rapport engagé page 112, fig. 101.
Pour sélectionner la position D à partir de N, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5km/h ou que le véhicule est à l'arrêt
S - position permanente de marche avant (programme sport)
Dans cette position, la boîte de vitesses monte tous les rapports de marche avant automatiquement plus tard et les descend automatiquement plus tôt que dans la position D du levier sélecteur afin d'exploiter pleinement les réserves de puissance du moteur. Ce processus est fonction de la charge du moteur, de votre style de conduite et de la vitesse à laquelle vous conduisez. Dans cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes. L'afficheur indique, en plus de la position du levier sélecteur S, le rapport engagé.
Pour engager le rapport S, vous devez appuyer sur la touche de blocage intégrée au levier sélecteur.
Attention!
- N'amenez jamais le levier sélecteur sur les rapports R ou P pendant que vous conduisez, risque d'accident!
- Pour ne pas perdre le contrôle de votre véhicule, ne roulez jamais avec le moteur arrêté et le contact d'allumage coupé. Le servofrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne et la direction assistée électromécanique seulement quand le contact d'allumage est mis. En cas de coupure du moteur ou de l'allumage, il faut déployer plus de force pour braquer ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves.
Prudence!
Si vous laissez rouler le véhicule en roue libre alors que le moteur est coupé et que le levier sélecteur se trouve en position N, la boîte de vitesses automatique ou la boîte DSG sera endommagée par manque de lubrification.
Notice
- le pied de l'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D.
- e alors à l'aide d'un programme de secours. Il convient de faire contrôler sans délai la boîte automatique ou la boîte DSG dans un atelier spécialisé.
Le dispositif de kick-down permet une accélération maximale.
Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute la puissance d'accélération du véhicule.
Quand le kick-down est activé, le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prévu est respectivement atteint.

Attention!
Si vous accélérez fortement sur une chaussée glissante, vous pouvez perdre le contrôle de votre véhicule. Cela risque de provoquer des blessures graves.
Redoublez donc de prudence si vous utilisez le kick-down sur chaussée glissante. Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation et les conditions météorologiques le permettent.
Actionnement du frein à main
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément.
Fig. 103 Frein à main entre les sièges avant
Serrez à fond le frein à main chaque fois que vous quittez le véhicule ou que vous le garez.
Serrage du frein à main
- Serrez le frein à main à fond en relevant le levier vers le haut ⇒ fig. 103.
Desserrage du frein à main
- Soulevez légèrement le levier de frein à main, appuyez sur le bouton de verrouillage dans le sens de la flèche fig. 103 et abaissez entièrement le levier. .
Serrez toujours le frein à main à fond pour éviter de conduire par inadvertance avec le frein à main légèrement serré
Le témoin (1) s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desserré.
Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein à main serré, l'afficheur du combiné d'instruments visualise le message d'information suivant: FREIN À MAIN SERRÉ. Un signal sonore d'alerte retentit également.

Attention!
- N'utilise jamais le frein à main pour freiner un véhicule qui roule. La distance de

Attention! (suite)
freinage est beaucoup plus importante, car le frein n'agit que sur les roues arrière - risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec un frein à main légèrement serré; les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut nuir au bon fonctionnement du système de freinage - risque d'accident! De plus, cela conduit à l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.

Prudence!
Chaque fois que vous quittez le véhicule, serrez tout d'abord à fond le frein à main. Engagez en plus la 1ère (boîte mécanique) ou placez le levier sélecteur sur P (boîte automatique).
Stationnement
Il est préférible de toujours serrer le frein à main à fond lorsqu'el vehicule est en stationnement.
Lorsque vous vous arrêtez, tenez compte de ce qui suit :
- Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein.
- Serrez à fond le frein à main.
- Engagez la 1ère dans le cas d'une boite mécanique ou amenez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boite automatique.
- Arrêtez le moteur et retirez la clé du contact-démarreur. Tournez légèrement le volant de direction pour que le dispositif de blocage de la direction s'enclenche.
- Emportez toujours les clés du véhicule
Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte
Tournez le volant de direction de telle manière que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
Lorsque le véhicule est garé dans une descente, tournez les roues avant vers la droite de
telle sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir.
Lorsque le véhicule est garé dans une montée, tournez les roues avant vers la gauche de telle sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé du trottoir. - Bloquez le véhicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main et en engageant la 1^re vitesse.

Attention!
Minimisez les risques de blessures lorsque vous laissez le véhicule sans surveillance.
- Ne garez jamais le véhicule dans des endroits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables.
- Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne peuvent donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.

Attention! (suite)
- Lorsque vous quittez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. Ceci est valable particulièrement lorsque des enfants restent à bord du véhicule. Les enfants peuvent en effet actionner le levier de vitesses ou le levier sélecteur, faire démarrer le moteur, desserrer le frein à main ou actionner des équipements électriques (par ex. lève-glaces électriques) - risque d'accident!

Attention! (suite)
- Selon la saison, la température à bord d'un véhicule en stationnement peut atteindre des niveaux dangereux.
Valable pour les véhicules : avec assistant de démarrage en côte
Assistant de démarrage en côte
L'assistant.
Comment l'assistant de démarrage en côte fonctionne-t-il?
Lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein dans une côte, le véhicule est maintenu durant environ deux secondes par l'assistant de démarrage en côte. Au démarrage, le frein est desserré progressivement.
Si vous ne démarrez pas en l'espace de deux secondes, le frein se desserre et le véhicule roule en arrêté.
Quand l'assistant de démarrage en côte est-il activé ?
L'assistant de démarrage en côte est activé lorsque
- le véhicule se trouve à l'arrêt, dans le sens de la montée, dans une côte représentant une déclivité d'au moins 5% et
- que la porte du conducteur est fermée et
- que le moteur tourne.

Attention!
La technique intelligente de l'assistant de démarrage en côte ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le confort accru qui vous est offert par l'assistant de démarrage en côte ne doit pas vous inciter à prendre des risques.
- L'assistant de démarrage en côte ne peut pas immobiliser le véhicule en côte en toutes circonstances (par ex. sur sol glissant ou verglacé) et ne peut pas non plus remplacer l'attention du conducteur.
- L'assistant de démarrage en côte n'est pas un « frein de stationnement » - risque d'accident!

Notice
L'assistant.
Valable pour les véhicules : avec système d'aide au stationnement
Système d'aide au stationnement
Le système d'aide au stationnement vous signale la présence d'obstacles à l'arrière du véhicule.
Le système d'aide au stationnement assisté le conducteur lorsqu'il manœuvre pour se garer. Lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle situé derrière lui, un signal sonore retentit par intermittence. Plus la distance est courte, plus les intervalles du signal sont courts. Lorsque le véhicule est très proche de l'obstacle, un signal sonore retentit en permanence.
Si le véhicule se rapproche davantage de l'obstacle, il se peut que les capteurs ne le détectent plus!
Le système d'aide au stationnement détermine la distance séparant le véhicule d'un obstacle à l'aide de quatre capteurs à ultrasons dans le pare-chocs arrière. Les capteurs sont à la fois émetteurs et récepteurs d'ultrasons. Le système électronique calcule la distance entre le véhicule et l'obstacle à partir du temps de parcours des ultrasons (distance d'émission, réflexion par l'obstacle et distance de réception).
Activation du système d'aide au stationnement
Le contact d'allumage étant mis, vous activez le système d'aide au stationnement en engageant la marche arrière (boite mécanique) ou en amenant le levier/sélecteur sur la position R (boite automatique). Un signal sonore retentit à ce moment. Si ce signal ne retentit pas, le système d'aide au stationnement n'est pas activé. Faites contrôler le dispositif dans un atelier spécialisé.
Désactivation du système d'aide au stationnement
Vous désactivez le système d'aide au stationnement en désenclenchant la marche arrière (boîte mécanique) ou en sortant le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).

Attention!
Le système d'aide au stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Ce der

Attention! (suite)
nier est seul responsable lorsqu'il gare son véhicule ou effectue des manoeuvres similaires.
- Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés.
- Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas.

Prudence!
- Dans certaines circonstances, le système d'aide au stationnement peut ne pas détecter des objets comme des timons de remarques, des barres, clôtres et poteaux minces, ce qui risque d'endommager le vehicule. Le systeme d'aide au stationnement ne fonctionne qu'a des vitesse inférieures a env. 15km / h
- Pour garantir le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement, les capteurs situés dans les pare-chocs doivent toujours être propres et exempts de givre ou de glace. En cas de nettoyage à haute pression ou à la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujours une distance supérieure à 10 cm.

Notice
- Lorsqu'une remorque est attelée sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage de première monte, le système d'aide au stationnement n'est pas activé au moment où vous passez la marche arrière.
- Le système d'aide au stationnement considère l'eau comme un obstacle. Le volume des signaux sonores peut être réglé par le service après-vente Volkswagen Service
Régulateur de vitesse (GRA)
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse (GRA)
Description du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir une vitesse réglée constante, à partir d'environ 30 km/h
Lorsque la vitesse souhaitée est atteinte et que vous l'avez enregistrée, vous pouvez lever le pied de l'accelerateur.
Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas en 1ère (boîte mécanique) ainsi que dans les positions P, N ou R du levier sélecteur (boîte automatique).
Le témoin dans le combiné d'instruments s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Pour cela, le régulateur de vitesse ne doit pas nécessairement se trouver en mode réglage.

Attention!
L'utilisation du régulateur de vitesse peut être dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler à allure constante en toute sécurité.
- N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, dans de fortes montées et sur des routes sinueuses ou glissantes (par ex. sur neige, glace, sol mouillé ou gravillons) - risque d'accident!
- La vitesse du véhicule et la distance de sécurité par rapport aux véhicules précédents doivent toujours être adaptées aux conditions de circulation et cette tâche incombe au conducteur. Le régulateur de vitesse est seulement une aide à la conduite.
- N'utilisez en aucun cas le régulateur de vitesse lorsque vous conduisez en tout-terrain ou sur route non stabilisée. Cet équipement a

Attention! (suite)
été exclusivement conçu pour une utilisation du véhicule sur routes stabilisées - risque d'accident!
- Pour empêcher l'utilisation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez-le jours après vous en être servi.
- Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait - risque d'accident!

Prudence!
Si votre véhicule est équipé d'une boite mécanique : quand vous passez au point mort alors que le régulateur de vitesse est activé, appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage ! Sinon, le moteur s'emballe et risque d'être endommagé.

Notice
En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule accélère sous l'effet de son propre poids. Rétrogradez (sur boîte automatique, rétrogradez avec le levier sélection dans la voie de passage « tiptronic ») et/ou ralentissez le véhicule en enfonçant la pédale de frein.
Fig. 104 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commande à bascule (A) et commande (B) du régulateur de vitesse
Activation du régulateur de vitesse
- Déplacez la commande fig. 104 (B) vers la gauche pour la mettre sur ON. Lorsque le régulateur de vitesse est activé, le témoin est allumé dans le combiné d'instruments.
Désactivation du régulateur de vitesse
- Déplacez la commande (B) vers la droite pour la mise sur OFF.
Mémorisation de la vitesse
- Appuyez une fois brièvement sur le bas SET de la touche à bascule AOAI lorsque la vitesse à mémoriser est atteinte. La vitesse fixe est alors mémorisée et maintenue constante.
Augmentation de la vitesse maximisée
- Appuyez sur le haut + de la touche à bascule jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte.
Réduction de la vitesse mémorisée
- Appuyez sur le bas SET de la touche à bascule jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte. La vitesse est réduite par coupure des gaz, il n'y a pas de freinage effectif.
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accélérateur, le véhicule reprend automatiquement la vitesse mémoorisée précédemment dès que vous avez lâché l'accélérateur. Cela n'est pas le cas lorsque la vitesse mémoorisée est dépassée de plus de 10km/h pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit alors être de nouveau mémoorisée.
Lorsque vous réduisez la vitesse memorisée en appuyant sur la pédale de frein, le régulateur se désactive. Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant une seule fois sur la partie supérieure RES+ de la commande à bascule A.
Attention!
Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait - risque d'accident!
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse (GRA)
Désactivation temporaire du régulateur de vitesse
Fig. 105 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commandes du régulateur de vitesse
Vous pouvez désactiver temporairement le régulateur:
- Enfoncez la pédale de frein ou
- Enfoncez la pédale d'embrayage ou
- Amenez la commande fig. 105 vers OFF juste avant qu'elle ne s'encliquette.
En cas de déactivation temporaire du régulateur de vitesse, la vitesse mémorisée à ce moment-là reste en mémoire. Pour le réactiver, appuyez une fois sur le haut (RES) de la commande à bascule fig. 105 A.

Attention!
Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait - risque d'accident! au chap. « Description du régulateur de vitesse », page 118
Accoudoir
Arriere 73
Avant 73
Accoudoir central
Vide-poches 77
Affichage de la température extérieure
Afficheur monochrome 15
Afficheur 11, 17
Menus 17
Aide au stationnement 117
Alarme antivol 35
Désactivation 35
Allumage automatique des projecteurs 49
Allume-cigare 82
Antidémarrage 104
Message d'avertissement 16
Témoin 104
Antidémarrage électronique 104
Appel
Dépannage 26
Informatif 26
Appui lombaire
Réglage 68
Appuie-tete
Dépose 67
Réglage 66, 67
Arrêt du moteur 106
Assistance de direction 25
Assistant de démarrage en côte 116
Autonomie 14
Avertisseur optique 54
Avertisseur sonore 31
Banquette arrière 74
Escamotage du dossier 74
Relevé du dossier 74
Blocage du volant de direction 103
Boîte à gants 76
Boîte de premiers secours 83
Boîte mécanique 107
Boussole 183
Cadrans 8
Casier de rangement pour LIVRE de BORD 76
Cendrier arrière 82
Cendrier avant 81
Changeur de CD 77
Charge sur le pavillon 87
Chargement
D'objets longs 69
Fixation sur le pavillon 87
Chauffage 88
Chauffage d'appoint 98
Activation 100
Consignes de sécurité 102
Dégagement de fumée 102
Durée de fonctionnement 101
Heure préesélectionnée 101
Menu 100
Mode de fonction.101
Programmation 100
Radiocommande 99
Chauffage du siège 72
Chauffage stationnaire 98
Consignes de sécurité 102
Jour 101
Menu 100
Programmation 100
Clé
Remplacement 281
Clé à radiocommande 331
Remplacement de la pile 34
Synchronisation 35
Touches 33
Clé de contact 103
Cles 28
Clignotants 53
Témoin 54
Clignotementconfort22
Climatic 89
Climatiseur 89
Climatronic 93
Remarques générales 97
Climatronic
Remarques générales 97
Codes 49
Coffre à bagages 84
Commande à distance calculable 47
Commande comfort (lèvre-glace) 22
Commande d'éclairage 49
Commandes
Lève-glaces électriques 41
Rétroviseurs extérieurs 63
Signal de détresse 52
Toit ouvrant coulissant/relevant 44
Comptes-tours 9
Condamnation automatique 22
Configuration
Menu 20
Confort
Menu 22
Consommateurs électriques 102
Consommation de carburant
Momentanée 14
Moyenne 14
Contact-démarreur 103
Couvre-coffre 85
Dégagement de fumée 102
Dégivrage de glace arrêt 88
Climatic 90
Climatronic 93
Démarrage du moteur
Diesel 105
Déiesel (après épuisement complet du carburant) 106
Départ de maison 22,51
Désactivation de l'alarme antivol 35
Détecteur de pluie 59
Direction 24
Blocage 103
Dispositif de préchauffage 106
Dispositif de sécurité Safe 30
Distance parcourue 14
Durée de fonctionnement (chauffage d'appoint) 101
Eclairage 49
Eclairage & vision
Menu 21
Eclairage d'orientation 51
Éclairage de plancher 22
Éclaireur de boîte à gants 55
Économies de carburant
Galerie porte-bagages 87
Essue-glace 58
Détecteur de pluie 59
Position de maintenance 58
Position hiver 58
Fermeture du hayon 39
Feu arrière de brouillard 49
Feux de croisement 49
Feux de jour 49
Feux de position 49
Feux de route 53
Feux de stationnement 54
Filtre à polluants ou antipoussière ou antipollen 97
Fonction Départ à distance 51
Fonction Retour maison 51
Frein (Pédale de)
Témoin 110
Frein à main 114
Témoin 115
Galerie porte-bagages 86, 87
Économies de carburant 87
Glace arrête
Lavage/balayage automatique 60
Glaces
Fermeture comfort 43
Ouverture comfort 43
Grille des vitesses 107
Hayon 37
Conduite avec hayon ouvert 38
Consignes de sécurité 40
Déverrouillage 37
Ouverture 37
Témoin d'ouverture 37
Heure préseleccionnée 101
Huile-moteur
Témoin de pression 16
Indicateur de maintenance 12
Indicateur multifonction 14
Lampes de lecture arrière 57
Lampes de lecture avant 56
Langues
Réglage 21
Languette en matière plastique 281
Quitter la maison 51
Lève-glaces électriques 41
Levier d'ouverture de porte 3
Lever sélecteur
Affichage de la position 112
Liquide de frein
Témoin 16
Liquide de lave-glace
Message d'avertissement 16
Liquide de refroidissement
Témoin 16
Livre de Bord
Casier dérangement 76
Marche arrirée
Boîte mécanique 107
Menu
Chauffage d'appoint 100
Chauffage stationnaire 100
Menu Configuration 20
Menu Confort 22
Menu Éclairage & Vision 21
Menu État véhicule 20
Menu
Exemple d'utilisation 19
Messages d'alerte de l'afficheur 16
Messages d'information de l'afficheur 16
MFA 14
Miroirs de courtoisie 57
Mode automatique
Climatronic 94
Mode manuel
Climatronic 95
Mode recyclage de l'air ambiant
Climatiseur à commande manuelle 92
Climatronic 96
Montre
Réglage 21
Montre numérique 9
Niveau d'huile-moteur
Message d'avertissement 16
Niveau de carburant
Indicateur 11
Ouverture d'urgence
Portes 35
Ouverture individuelle des portes 22, 29
Pare-brise
Balayage intermittent 58
Lavage/balayage automatique 58
Pare-brise réfléchissant 61
Pare-soleil 57
Toit ouvrant coulissant/relevable 443
Parkpilot
Voir Système d'aide au stationnement 117
Passage des vitesses
Voir Boîte mécanique
Pateres 79
Pile de clé à radiocommandes
Remplacement 34
Plafonnierarriere57
Plafonnier avant 55
Plaquette de frein
Message d'advertisement 16
Pneus d'hiver
Alerte de vitesse 21
Porte-boissons
Arrière 80
Avant, avec décapsueur 78
Dans la console centrale 80
Porte-clés 28
Portes
Fermeture 32
Ouverture individuelle 22
Témoin d'ouverture 32
Poste de conduite 3
Prises de courant 83
Projecteurs
Lave-projecteurs 61
Projecteurs antibrouillard 49
Protection volumétrique
Désactivation 36
Radiocommande (Clé à ---)
Remplacement de la pile 34
Rangements
Accoudoir central 77
Autresrangements79
Boîte à gants 76
Casier de rangement pour LIVRE de
Bord 76
Côté conducteur 76
Pavillon 79
Sièges avant 78
Réglage de siège 65
Électrique 70
Réglage électrique des sièges
Voir Réglement de siège
Réglage en hauteur du volant de direction 24
Régulateur de vitesse (GRA) 118
Témoin 118
Remontée et abaissement automatiques
Lève-glaces électriques 42
Remplacement de la clé 28
Réserve de carburant
Message d'advertisement 16
Réservoir à carburant
Contenance 11
Niveau 11
Retour maison 22, 51
Rétroviseur intérieur 62
Rétroviseurs extérieurs 63
Rheostat d'éclairage des cadrans et des
commands 3, 51
Sécurité enfants 32
Service d'informations 26
Siège avant
Réglage 68
Siège du passager avant
Escamotage du dossier 69
Sièges
Réglage 68
Réglage électrique 70
Sièges avant chauffants 72
Signal de détresse 52
Signal sonore d'avertissement 103
Situation des projecteurs
Reglage 51
Stationnement 115
Supports de base pour garde-bagages 86
Système d'aide au stationnement 117
Tableau de bord
Synoptique 3
Voir également Cadrans
Télécommande de porte de garage 47
Telephone
Nokia 6310i 27
Prééquipement 25
Sonnerie 27
Témoins
Feu arrière de brouillard 49
Ouverture des portes 32
Ouverture du hayon 37
Régulateur de vitesse (GRA) 118
Témoins d'alerte 4
Témoins de contrôle 4
Température de liquide de refroidissement Indicateur 10
Tiroir 78
Toit ouvrant coulissant/relevable 44 Fermeture comport 45
Toit relevable 44
Totalisateurs kilométriques 12
Trajet Durée 14
Trappe de chargement 75
Triangle de présignalisation 83
Unités
Modification 21
Ventilation indirecte 95
Verrouillage automatique 31
Verrouillage centralisé 29 Ouverture individuelle des portes 29 Touche 31
Vibreur 54,103
Vide-poches Accoudoir central 77
Vitesse moyenne 14
Volant de direction 23 Blocage 103
Volant multifonction - Touches 23
