EZOSTL8SC - Distributeur d'eau Elkay - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EZOSTL8SC Elkay au format PDF.
| Type de produit | Refroidisseur d'eau à deux niveaux |
| Marque | Elkay |
| Modèle | EZOSTL8SC |
| Réfrigérant | HFC-134A |
| Alimentation électrique | 115 V (modèle standard) ou 220 V (selon version) |
| Installation | Murale avec support de suspension |
| Fonctions principales | Distribution d'eau par bouton-poussoir et capteur électronique, refroidissement intégré |
| Capteur électronique | Portée réglable de 610 à 1168 mm (24 à 46 po) |
| Réglage du jet | Pression réglée en usine à 35 psi, ajustable via vis sous la barre de poussée |
| Matériaux | Acier inoxydable (bassin, panneaux), protection supérieure et inférieure métalliques |
| Dimensions (approx.) | Hauteur : 91 cm, Largeur : 46 cm, Profondeur : 33 cm |
| Poids (approx.) | 30 kg |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage avec eau savonneuse ou produits doux ; nettoyage du filtre en dévissant le bouchon de l'électrorobinet et rinçant l'écran |
| Sécurité | Débrancher avant toute réparation ; risque de choc électrique |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles : compresseur, relais, électrorobinet, moteur de ventilateur, cordon d'alimentation, etc. Contacter le service client |
| Service client | Numéro gratuit : 1-800-260-6640 (service) ; 1-800-834-4816 (pièces) |
FOIRE AUX QUESTIONS - EZOSTL8SC Elkay
Questions des utilisateurs sur EZOSTL8SC Elkay
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EZOSTL8SC - Elkay et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EZOSTL8SC de la marque Elkay.
MODE D'EMPLOI EZOSTL8SC Elkay
Manuel d'installation/entretien/utilisation
EZOTL™ Série versatile refroidisseurs d'eau à deux niveaux

Nota: Peligro! Peligro de descarga eléctrica. Desconecte antes de reparar la unidad. Remarque : Danger ! Risque de choc électrique. Débrancher avant de réparer l'appareil.
Utilise HFC-134A refrigerant
Utilise refrigerante HFC-134A
Utilise du fluide frigorigène HFC-134A

1) Retirez le support de suspension fixé au dos du refroidisseur en retirant une (1) vis. 2) Montez le support de suspension comme indiqué dans la figure 2 or 3.
REMARQUE: Le support de suspension doit être accroché sûrement. Renforcez le soutien du mur par l'ajout d'un élément porteur fixe si le mur ne peut pas, à lui tout seul, offrir un soutien suffisant. Fixez le support au mur en utilisant des trous de fixation de 6 ¼ de diamètre.
Important:
Une distance de 5 à 7 pouces (150 mm) entre le mur et l'axe du siphon doit être respectée pour assurer une pose correcte.
3) Pendez le refroidisseur au support de suspension. Assurez-vous que le support est correctement inséré dans les emplacements au dos du refroidisseur, comme indiqué dans la figure 2 or 3. 4) Retirez les quatre vis maintenant en place le panneau frontal au bas du refroidisseur. Retirez le capot inférieur en tirant vers le bas et mettez-le de côté. 5) Reliez l'alimentation en eau — Référez-vous à la remarque 4 des Instructions Générales. 6) Mettez en place le siphon. Retirez l'écrou coulissant et le joint statique du siphon et installez-les sur la conduite résiduaire du refroidisseur en vérifiant bien que l'extrémité de la conduite résiduaire entre dans le siphon. Installez l'écrou coulissant et le joint statique au siphon et serrez fortement.
IMPORTANT: Au cas où il serait nécessaire de couper le drain, déserrez la vis située sur la gaine noire en caoutchouc et retirez le tube, puis vérifiez qu'il n'y a pas de fuites avant de remonter.
7) Branchez l'alimentation électrique.
Voir également le chapitre instructions générales
8) La pression de la vapeur a été réglée en usine à 35 psi. Si la pression d'approvisionnement change considérablement de ceci, ajustez la vis place du côté gauche au-dessous de la barre de poussée sur la barre transversale. Le réglage dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le jet, et dans le sens inverse le diminue.
Pour un meilleur réglage, le jet doit frapper le bassin à une distance d'environ 6 pouces et demi (165 mm) du barboteur sur la pente descendante du bassin.
REMARQUE: Si un flot continu se déclenche à la fin du cycle de compression, tournez le Contrôle de refroidissement (Elément 38) d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 9) Remettez le panneau frontal en place en vérifiant que le couvre-joint métallique est bien installé à l'intérieur de l'enveloppe de protection supérieure. Revissez les quatre vis otées précédemment.
Enveloppes de protection supérieure et inférieure
Pour accéder au système de réfrigération et aux raccords de plomberie, retirez les quatre vis situées au bas du refroidisseur pour retirer l'enveloppe inférieure. Pour retirer l'enveloppe supérieure afin d'avoir accès aux boutons-poussoir, au régulateur, à l'électrorobinet ou à tout autre composant situé au sommet de l'unité, retirez l'enveloppe inférieure, déconnectez le drain, retirez les quatre vis des pattes situées le long de l'arête inférieure de l'enveloppe supérieure, et débranchez les deux câbles ainsi que le raccordement en eau.
Barboteur
Pour déposer le barboteur, débranchez d'abord l'alimentation électrique. Le dessous du barboteur est accessible par le biais du panneau d'accès (composant 14) sur la face inférieure du collecteur d'air (composant 15). Déposez le panneau d'accès en retirant la vis de retenue (composant 27). Pour déposer le barboteur, desserrez l'écrou de blocage du dessous du barboteur et retirez la tubulure à partir du raccord rapide conformément à la section Utilisation des raccords rapides dans les instructions générales. Une fois le travail terminé, replacez le panneau d'accès et la vis de

text_image
12 - Bubbler Assembly 30 12 18 or 28 (Item 28 Shown) 26 15 27 Sensor Eye Adjustment Screw 6 26 27 14FIG. 4
Lors de l'installation du barboteur de remplacement ou du socle, serrez la vis afin de maintenir les éléments en place. Ne Pas Serrer Trop Fortement.

text_image
12 BUBBLER DETAIL DETALLE DEL GRIFO DETAIL DU BARBOTEUR Basin Estanque Bassin Locknut Tuerca de fijación écrou de blocageFIG. 5
Le capteur électronique présent dans le refroidisseur a été réglé à l'usine sur une valeur de portée «visuelle» de 0.9 m. Si la portée actuelle varie fortement de celle-ci ou si un réglage différent est souhaité, suivez les procédures de réglage indiquées ci-dessous:
- A l'aide d'un petit tournevis à pointe, effectuez une rotation de la vis de réglage à travers le petit trou visible dans la fenêtre dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'augmenter la portée, et dans le sens inverse pour la diminuer. (Voir Fig. 4).
ATTENTION: La gamme totale de la portée du capteur (24 à 46 pieds, soit 610 à 1168 mm) n'est qu'à 1 tour de vis.
CONTROLE DU CAPTEUR: Si le capteur ne peut commander le mécanisme du robinet ou fonctionne incorrectement, vérifiez le point suivant:
A. Vérifiez qu'il n'existe pas d'élément obstruant le passage dans un rayon d'1 mètre autour du ventilateur. B. Vérifiez les branchements reliés à l'électrorobinet et au capteur. ATTENTION: Assurez-vous que l'unité est débranchée avant de vérifier tout branchement. C. Vérifiez le bon fonctionnement de l'électrorobinet. Si vous entendez un bruit de cliquetis et que l'eau ne coule pas, vérifiez qu'aucun élément dans le robinet ou dans toute autre partie de l'alimentation en eau n'obstrue le passage.
Utiliser de l'eau tiède savonneuse ou des produits de nettoyage domestiques doux pour nettoyer les panneaux extérieurs des refroidisseurs EZ. Une prudence supplémentaire est requise lors du nettoyage du miroir ou des panneaux inox. Ces éléments peuvent se rayer facilement et doivent être uniquement nettoyés à l'aide de savon doux et d'eau ou de liquide nettoyant pour vitres Windex et d'un chiffon doux et propre. L'utilisation de produits chimiques corrosifs et de nettoyants abrasifs ou dérivés du pétrole annulera la garantie constructeur.

text_image
OVERLOAD COMPRESSOR RELAY KHT PLK RED SOLENOID VALVE GREEN 31 COLD CONTROL FAN BLK GND KHT MALE TERMINAL ON WHITE SHORT LEAD ON POWERCORD115V - WIRING DIAGRAM 115V - EI ESQUEMA que ALAMBRA 115V - DIAGRAMME qui TELEGRAPHIE FIG. 6 FIG. 7

Pour nettoyer le filtre, dévisser le bouchon du robinet électromagnétique (ou électrorobinet). Retirez l'écran et rincez-le à fond sous l'eau. Remettez l'écran en place dans l'électrorobinet puis revissez le bouchon. Assurez-vous que le joint torique est correctement positionné.

NOTE: Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d'eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.
220V PARTS LIST/ 220V LISTA DE PIEZAS/ 220V LISTE DES PIÈCES
| ITEM NO. | PART NO. | DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN DESCRIPTION | |
| *5 | 1000002147 | Compressor Serv. Pak (220V/50Hz) | Compresor Paquete de servicio (220V/50Hz) | Kit d'Entretion du Compressor (220V/50Hz) |
| 1000002146 | Compressor Serv. Pak (220V/60Hz) | Compresor Paquete de servicio (220V/60Hz) | Kit d'Entretion du Compressor (220V/60Hz) | |
| 8 | 98751C | Kit - Overload/Relay/Cvr (220V/50Hz) | Kit - sobrecarga/relé/cubierta (220V/50Hz) | Kit-surcharge/relais/couverture (220V/50Hz) |
| 98752C | Kit - Overload/Relay/Cvr (220V/60Hz) | Kit - sobrecarga/relé/cubierta(220V/60Hz) | Kit-surcharge/relais/couverture (220V/60Hz) | |
| 9 | 36066C | Power Cord | Cable eléctrico | Cordon d'Alimentation |
| 20 | 0000000802 | Kit - Solenoid Valve/Reg./Nut Assy. (220V/60Hz) | Kit - Montaje del Regulador/Válvula Solenoide | Kit - Solénoïde Valve/Régulateur/écrou Assembl |
| 22 | 0000000245 | Kit - Fan Motor Assy/Blade/Mtr/Shroud/Screws/Nut (220V 50Hz-60Hz) | Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoja/Motor/Cubierta/Tornillos/Tuerca (220V 50Hz-60Hz) | Kit - Ventilateur Moteur Assemblée/Lame/Moteur/Cache/Vis/Ecrou (220V 50Hz-60Hz) |
| 29 | 33133000 | Adapt - Tab .250 | Adaptador - Tab .250 | Adaptateur-Tab .250 |
| NS | 28030C | Brkt - Power Inlet | Soporte - Entrada De Eléctrico | Support - Entrée d'alimentation |
| NS | 35826C | Inlet - Power | Entrada De Eléctrico | Entrée d'alimentation |
NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1-800-260-6640
INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1-800-260-6640
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.834.4816
PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.834.4816
POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.834.4816
PRINTED IN U. S. A.