AC Palermo 18K Duo A+ - Climatisation Wood's - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC Palermo 18K Duo A+ Wood's au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de refroidissement : 18 000 BTU/h, Type : Monobloc, Classe énergétique : A+ |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour des pièces jusqu'à 70 m², Fonctionnement silencieux, Télécommande incluse |
| Maintenance et réparation | Filtres lavables et réutilisables, Entretien régulier recommandé pour un fonctionnement optimal |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, Système de détection de fuites de réfrigérant |
| Informations générales | Dimensions : 80 x 50 x 30 cm, Poids : 35 kg, Niveau sonore : 55 dB |
FOIRE AUX QUESTIONS - AC Palermo 18K Duo A+ Wood's
Questions des utilisateurs sur AC Palermo 18K Duo A+ Wood's
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC Palermo 18K Duo A+ - Wood's et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC Palermo 18K Duo A+ de la marque Wood's.
MODE D'EMPLOI AC Palermo 18K Duo A+ Wood's
La marque Wood's est née avec la famille Wood's il y a plus de 65 ans dans la ville canadienne de Guelph, dans l'Ontario. C'est là que Wood's a commencé à développer et à fabriquer des déshumidificateurs en 1950. Depuis, Wood's a aidé plusieurs centaines de milliers de foyers à empêcher les dommages provoqués par l'humidité et la moisissure et à respirer un air plus propre. Nos climatiseurs portatifs conviennent à une utilisation dans la plupart des climats, où la capacité est bonne même à différents niveaux de températures et d'humidité. Nos déshumidificateurs obtiennent de très bons résultats dans des lieux chauds, comme les pièces de vie, les bureaux ou les chambres. La quantité d'air chaud retirée par le climatiseur dépend de la température, du niveau d'humidité et du lieu d'installation. Les conditions météorologiques extérieures peuvent également affecter les performances de votre climatiseur.
Les climatiseurs de Wood's sont sûrs et ont été conçus pour une utilisation continue pendant de nombreuses années.
COMMENT FONCTIONNE L'UNITÉ DE CLIMATISATION ?
La pression basse produit de l'air froid L'élément principal du climatiseur est un réfrigérant, qui est converti en gaz à basse pression. Le processus « crée du froid », qui est transmis vers l'intérieur, tout en maintenant l'air chaud à l'extérieur. Un réfrigérant liquide traverse une vanne d'expansion et s'écoule dans un tuyau où la pression est basse.
Le réfrigérant s'évapore et se transforme en gaz. Le processus absorbe la chaleur environnante et le tuyau est refroidi. Un ventilateur souffle l'air froid dans la pièce. Le gaz traverse un compresseur, qui augmente la pression et convertit le gaz en liquide.
Lors de ce processus, la chaleur est libérée, qui est conduit aux tuyaux sur le côté opposé et soufflée par un ventilateur. Un thermostat éteint l'unité lorsque l'air intérieur est assez froid.
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITE

text_image
A3Matériau inflammable. Cet appareil contient du R290/Propane, un réfrigérant inflammable.

Consultez ce manuel pour les informations de sécurité.

Lire le manuel technique

Lire le manuel de l'opérateur.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant l'installation et l'utilisation de l'appareil, lire attentivement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable en cas de blessures ou de dommages découlant d'une mauvaise installation et une utilisation incorrecte. Toujours conserver les instructions avec l'appareil pour s'y reporter ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT

Risque de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sous surveillance ou à condition d'avoir reçu ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et d'avoir compris les dangers impliqués.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Tenir tous les emballages éloignés des enfants.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Sécurité générale
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires, telles que : Pièce familiale, pièce de vie, cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail. La plaque signalétique est située sur le côté ou l'arrière du climatiseur.
Maintenir les ouvertures de ventilation dégagées.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
L'appareil ne doit pas être entreposé dans une pièce avec des sources inflammables opérationnelles (par exemple, des flammes nues, un appareil à gaz ou un radiateur électrique). Ne pas percer ni brûler.
Tenir compte du fait que les réfri- gérants n'ont pas d'odeur. Ne pas utiliser de pulvérisation d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Net- toyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux humide. Utiliser uniquement des détergents neutres. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de tissus de nettoyage abrasifs, de solvants ou
d'objets métalliques.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par lefabricant, son centre de service agréé ou des personnes qualifiées du même type pour éviter tout danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
AVERTISSEMENT

Cet appareil ne doit être installé que par une personne qualifiée. Enlever tout l'emballage.
Ne pas installer ni utiliser un appareil endommagé. L'appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce d'une surface de plancher supérieure à 13 m² (AC Palermo 18K) / 25 m² (AC Palermo 22K). Respecter les instructions d'installa- tion fournies avec l'appareil.
Toujours déplacer l'appareil avec précaution car il est lourd. Toujours porter des gants de sécurité.
Tenir compte du fait que les réfrigérants n'ont pas d'odeur.
Veiller à ce que l'air puisse circuler autour de l'appareil.
Attendre au moins 4 heures avant de brancher l'appareil à l'alimentation, afin de permettre à l'huile de revenir dans le compresseur.
Ne pas installer l'appareil à proximité de radiateurs ou d'autres sources de chaleur.
Ne pas installer l'appareil exposé à lumière directe du soleil.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et de choc électrique.
L'appareil doit être raccordé à une prise de terre.
Vérifier que les informations électriques de la plaque signalétique
correspondent à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contacter un électricien. Toujours utiliser une prise antichoc correctement installée.
Ne pas utiliser d'adaptateurs multi-fiches ni de rallonges.
Veiller à ne pas endommager les composants électriques (p. ex. fiche secteur, câble secteur).
Contacter le centre de service agréé ou un électricien pour chan- ger les composants électriques.
Le câble secteur doit rester sous le niveau de la fiche secteur.
Brancher la fiche secteur à la prise secteur uniquement à la fin de l'installation.
Veiller à ce qu'il soit possible d'accéder à la prise de courant après l'installation.
Ne pas tirer sur le câble secteur pour débrancher l'appareil.
Toujours tirer sur la prise secteur. Cet appareil nécessite un courant d'une intensité d'au moins 25 ampères pour que son compresseur fonctionne. Pour éviter un blocage de l'électricité de la maison, veuillez n'utiliser aucune rallonge pour cet appareil.
Utilisation
AVERTISSEMENT

Risque de blessures, de brûlures, de chocs électriques ou d'incendie. Ne pas changer la spécification de cet appareil.
Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Il contient du propane (R290), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
Si le circuit de réfrigérant est endommagé, vérifier qu'il n'y a
pas de flammes ni de sources d'inflammation dans la pièce. Ventiler la pièce.
Ne pas placer de produits inflammables ou d'objets imbibés de produits inflammables près de l'appareil ou dessus.
Faites fonctionner cet appareil à une température ambiante de 35 degrés centigrade maximum.
Nettoyez périodiquement le filtre à air pour bénéficier du meilleur refroidissement. Lorsque l'appareil est éteint, veuillez patienter au moins 3,5 minutes avant de le redémarrer pour éviter d'endommager le compresseur. Lorsque vous allumez l'appareil, le ventilateur va fonctionner mais le compresseur ne va démarrer qu'après que l'alarme de refroidissement a clignoté pendant trois minutes
Le climatiseur ne peut être branché que sur une alimentation ayant une impédance inférieure ou égale à 0,219 Ω. En cas de nécessité, veuillez consulter votre fournisseur d'électricité pour avoir ces informations d'impédance.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT

Risque de blessure.
Débrancher l'appareil de l'alimentation secteur.
Couper le câble secteur et le mettre au rebut.
Le circuit de réfrigérant de cet appareil est sans danger pour la couche d'ozone. Contacter
l'autorité municipale pour savoir comment mettre correctement l'appareil au rebut.
Ne pas endommager la partie de l'unité de réfrigération qui se trouve près de l'échangeur de chaleur.
RÉGLAGE DU CLIMATISEUR POUR INSTALLATION
Transport, marquage et stockage des appareils
- Transport d'équipement contenant des réfrigérants inflammables Conformité avec la réglementation du transport
- Marquage d'équipement utilisant une signalisation Conformité avec la réglementation locale
- Mise au rebut d'équipement utilisant des réfrigérants inflammables Conformité avec la réglementation nationale
- Stockage d'équipement/d'appareils Le stockage d'équipement doit s'effectuer conformément aux instructions du fabricant.
- Stockage d'un équipement emballé (non vendu) Un emballage de protection pour le stockage doit être réalisé de sorte que des dommages mécaniques à l'équipement à l'intérieur ne provoquent pas de fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximum d'appareils stockés ensemble sera déterminé par la réglementation locale.
- L'appareil doit être stocké de manière à éviter que se produisent des dommages mécaniques.
- Zone de travail générale Tout le personnel de maintenance et ceux travaillant à proximité doivent être informés de la nature du travail effectué. Le travail en espace confiné doit être évité. La zone autour de l'espace de travail doit être compartimentée. Vérifiez que
les conditions de travail dans la zone ont été sécurisées concernant les matériaux inflammables.
2. Installation
Important
-
Ce climatiseur peut être déplacé à l'intérieur de manière commode ; maintenez l'unité droite lors de son déplacement. Le climatiseur sera placé sur une surface plate.
Ne pas installer ou faire fonctionner ce climatiseur dans une salle de bain ou un autre environnement humide.
Étant donné que le climatiseur est sur roues, il est aisé de le changer de place. Lorsque la chaleur augmente, il suffit de déplacer votre climatiseur portatif dans la pièce pour refroidir rapidement l'espace. Le climatiseur doit être utilisé dans une pièce fermée pour être le plus efficace possible. Fermez toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures à l'extérieur de la pièce. L'efficacité du climatiseur dépend de la température et du niveau d'humidité. -
Placez le climatiseur dans un endroit qui ne bloque pas le débit d'air à travers l'avant de l'unité.
-
Un climatiseur fonctionnant dans une pièce aura peu ou pas d'effet pour sécher une zone de rangement fermée adjacente, comme une armoire, sauf s'il y a
une circulation d'air entrant et sortant adéquate dans la zone. Un climatiseur portatif évacue la chaleur de l'unité avec un tuyau de ventilation à travers une fenêtre ou une soupape d'air d'échappement.
-
Déployez le tuyau d'extraction jusqu'à une longueur de 400 mm maximum. Le tuyau d'extraction doit rester droit et n'être ni plié vers le haut ou le bas.
-
Il doit y avoir un minimum de 50 cm de distance entre le climatiseur et l'objet le plus proche.
Voir image pour référence.
- Lorsque cet appareil commence à dégivrer, le mot "DF" est indiqué sur l'affichage à LED

3. Description du produit
A
- Tuyau d'échappement
- Connecteur de fenêtre en option (non inclus) Kit fenêtre
- Goujon
- Piles
- Télécommande
- Connecteur pour sortie d'air frais (en option)
B
- Images du produit
C
- Sortie d'air froid
- Panneau de commande
- Adaptateur rond (extrémité)
- Tuyau d'extraction
- Poignée du côté droit
- Sortie d'air chaud
- Orifice de vidange haut
- Grille d'admission d'air froid
- Poignée du côté gauche
- Grille d'admission d'air chaud
- Orifice de vidange bas
D
- Images de l'arrière du produit
E
- Image du dessus du produit
F
- TOUCHE POWER (marche/arrêt)
- FONCTION
- TOUCHE DE REGULATION DE TEMPERATURE (AUGMENTER)
- TOUCHE DE REGULATION DE TEMPERATURE (DIMINUER)
- ECRAN LED
- VITESSE
- HORLOGE PROGRAMMABLE
- FONCTION DE MISE EN VEILLE
- SWING (oscillation)
G
- Image du déchargement de la crépine
H
- Diagramme schématique du net-toyage de la crépine
|
- POWER——Interrupteur marche/arrêt
- FUNC——Fonction sélecteur de "MODE"
- TIMER——Programmation horaire
- AUTO——Vitesse automatique de ventilateur
- HI——Vitesse de ventilateur élevée
- MID——Vitesse de ventilateur moyenne
- LOW——Vitesse de ventilateur faible
- SLEEP——Sélecteur de fonctionnement de nuit
- TEMP.—Sélecteur de temperature
- SWING——Oscillation
J
- Installation électromagnétique de la télécommande. Utilisez uniquement 2 piles AAA de 1,5 V
K
- Tourner le tuyau d'évacuation dans le connecteur de tuyau.
L
- Introduction à l'installation du tuyau d'échappement
M
- Installation du kit fenêtre coulissant
N
- Alésage d'insertion pour kit fenêtre
0
- Image de la sortie d'eau
FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D'INSTALLATION
A. Accessoires
Après le déballage, contrôlez si les accessoires susmentionnés sont inclus et vérifiez leur finalité dans l'introduction à l'installation de ce manuel. Le connecteur de sortie d'air frais est en option.
B. Climatiseur mobile
J. Apparence et fonction de la télécommande.
Remarques : - Ne laissez pas tomber la télécommande - Ne placez pas la télécommande dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
M. Introduction au fonctionnement
Avant de commencer les opérations dans cette section :
1) Trouvez un endroit où il y a une alimentation électrique à proximité.
2) Installez le tuyau d'évacuation, et ajustez correctement la position de la fenêtre.
3) Raccordez correctement le tuyau d'évacuation (uniquement pour l'utilisation du modèle de chauffage) ;
4) Insérez le cordon d'alimentation dans une prise AC220\~240V/50Hz mise à la terre ;
5) Appuyez sur le bouton POWER afin d'allumer le climatiseur.
K&L. Introduction à l'installation du tuyau d'évacuation
A) Installation temporaire
-
Tournez le tuyau d'évacuation dans le connecteur de tuyau et la sortie arrière du climatiseur.
-
Placez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation sur le rebord de fenêtre le plus proche.
N. Installation du kit coulissant de fenêtre Le mode d'installation du kit coulissant de fenêtre se fait principalement à « l'horizontale » et à « la verticale ». Comme indiqué aux fig.5 et fig.5a, vérifiez la taille minimale et maximale de la fenêtre avant l'installation.
- Installez le kit de fenêtre sur la fenêtre ; 2. Ajustez la longueur du kit coulissant en fonction de la largeur ou de la hauteur de la fenêtre, et fixez-le avec la cheville ;
- Insérez le tuyau du connecteur de fenêtre dans le trou du kit de fenêtre.
O. Fonction d'alarme du réservoir d'eau interne « plein »
Le réservoir d'eau interne du climatiseur est équipé d'un interrupteur de sécurité de niveau d'eau, il contrôle le niveau d'eau. Lorsque le niveau d'eau atteint une hauteur prévue, le voyant de niveau d'eau plein s'allume. (lorsque le niveau d'eau est au maximum, veuillez retirer le blocage en caoutchouc situé au fond de l'appareil, ce qui évacuera toute l'eau à l'extérieur).
H. Déclaration d'explication de l'entretien :
Il est très important de nettoyer régulièrement le filtre ; sinon le climatiseur pourrait perdre de sa capacité et même être sérieusement endommagé.
1) Avant le nettoyage, veillez à débrancher l'appareil de toute prise électrique ;
2) N'utilisez pas d'essence ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil ;
3) Ne lavez pas l'appareil directement ; 4) Si le climatiseur est endommagé, veuillez contacter le revendeur ou l'atelier de réparation.
- Filtre à Air
-Si le filtre à air est bouché par de la poussière/des saletés, il doit être nettoyé une fois toutes les deux semaines.
-Démontage
Ouvrez la grille d'entrée d'air et enlevez le filtre à air.
-Nettoyage
Nettoyez le filtre à air avec un détergent neutre à 40°C et séchez-le à l'ombre.
-Montage
En plaçant le filtre à air dans la grille d'entrée, remplacez les composants tels quels.
- Nettoyez la surface du climatiseur.
Nettoyez dans un premier temps la surface avec un détergent neutre et un chiffon humide, puis essuyez-la avec un chiffon sec.
E. Avant l'utilisation
Assurez-vous que le tuyau d'évacuation ait été correctement monté. Précautions pour les opérations de refroidissement et de déshumidification : - lorsque vous utilisez les fonctions de refroidissement et de
déshumidification, respectez un intervalle d'au moins 3 minutes entre chaque MISE EN MARCHE.
-L'alimentation électrique est conforme aux exigences.
-La prise est pour une utilisation en courant alternatif.
-Ne partagez pas une prise avec d'autres appareils.
-L'alimentation électrique est AC220-240V, 50Hz
Lorsqu'il est débranché : Aucune touche ou indicateur n'est visible. Lorsque débranché : Le voyant de la touche d'alimentation et de la touche d'horloge est à moitié allumé pour le fonctionnement.
- TOUCHE POWER (marche/arrêt)
Appuyez pour mettre l'appareil "ON" ou "OFF"
- FONCTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le refroidissement, la déshumidification ou le ventilateur.
- TOUCHE DE REGULATION DE TEMPERATURE (AUGMENTER)
Pendant la fonction de refroidissement : Cette touche augmente la température préréglée de 1 °C à chaque pression et la limite maximum est de 30 °C. Pendant la fonction de chauffage (modèle Duo uniquement), cette touche permet d'augmenter le temps de cuisson d'une heure à chaque pression, ainsi que le cycle. Pendant la fonction de temporisation : Augmentation de la durée de fonctionnement, Cette touche augmente la durée de 1 heure à chaque pression et augmente le cycle
- TOUCHE DE REGULATION DE TEMPERATURE (DIMINUER)
Pendant la fonction de refroidissement : Cette touche diminue la température préréglée de 1 °C à chaque pression et la limite inférieure est de 17°. Pendant la fonction de chauffage (modèle Duo uniquement), cette touche permet d'augmenter la température préréglée de 1°C à chaque pression, la limite maximale étant fixée à 30°C. Pendant la fonction de temporisation : Diminution de la durée de fonctionnement, Cette touche diminue la durée de 1 heure à chaque pression et réduction du cycle.
FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D'INSTALLATION
5. ECRAN LED
L'écran affiche la température de réglage en cours ou le réglage de durée. Lorsque la température réglée ou la durée est réglée, le nouveau réglage est indiqué lorsque l'affichage revient à la température réglée en cours.
※ L'écran permet également d'afficher les codes d'erreur en cas de panne, voir CODES D'ERREUR.
6. VITESSE
Refroidissement : Appuyez pour sélectionner la vitesse de ventilateur FAIBLE, MOYENNE, ELEVEE ou AUTO. Si "AUTO" est sélectionné, "HIGH" ou "MEDIUM" ou "LOW" sera choisi automatiquement selon la différence entre le réglage de la température et la température ambiante. Température ambiante-Température de réglage>4°C : la machine est à la vitesse haute du ventilateur.
2°C≤Température ambiante-Température de réglage≤4°C : la machine est à la vitesse moyenne du ventilateur.
0°C≤Température ambiante-Température de réglage≤2°C : la machine est à la vitesse basse du ventilateur.
Ventilateur : Appuyez pour sélectionner la vitesse de ventilateur FAIBLE, MOYENNE, ELEVEE ou AUTO.
*Veuillez noter que la vitesse automatique du vent ne peut être réglée qu'en mode chauffage (modèle Duo uniquement) et en mode refroidissement.
Remarque : Dans les fonction de déshumidification, cette touche est invalide car l'appareil est réglé pour être àvitesse faible en mode déshumidification.
7. HORLOGE PROGRAMMABLE
Touche horloge programmable ON/OFF. TIMER-ON : La touche timer-on (minuteur actif) est utilisée pour allumer automatiquement l'appareil une fois que la durée réglée est achevée.
1) Appuyez sur la touche "TIMER" (minut-eur) à l'état de veille pour régler l'heure que vous désirez.
2) Une fois que le délai réglé est achevé, l'appareil s'allume automatiquement.
3) Appuyez sur la touche "POWER" avant l'expiration du délai, la durée réglée sera annulée et l'appareil va s'allumer.
4) Vous pouvez régler la fonction et la vitesse de ventilateur lors du réglage de la durée.
TIMER-OFF:
La touche timer-off (minuteur désactivé) est utilisée pour éteindre automatiquement l'appareil une fois que la durée réglée est achevée.
1) Appuyez sur la touche "TIMER" (minut-eur) pendant le fonctionnement pour régler l'heure que vous désirez.
2) Une fois que le délai réglé est achevé, l'appareil s'éteint automatiquement.
3) Appuyez sur la touche "POWER" avant l'expiration du délai, la durée réglée sera annulée et l'appareil va s'éteindre.
8. FONCTION DE MISE EN VEILLE
1) En mode de refroidissement, appuyez sur la touche SLEEP (veille) pour régler la température. La température va augmenter de 1° au bout d'une heure et au plus de 2° au bout de 2 heures.
2) Appuyez de nouveau sur la touche SLEEP (veille) pour annuler le réglage.
Appuyez sur cette touche pour faire osciller les pales à la sortie d'air, et appuyez de nouveau pour l'arrêter
ALARM (alarme)
Lorsque le réservoir d'eau est plein, "E4" est affiché sur le panneau de commande. Pour reprendre le fonctionnement, retirez le bouchon de caoutchouc du tuyau de vidange pour vidanger d'abord l'eau. L'avertissement E4 disparaît après la vidange, et vous pouvez alors redémarrer l'appareil en appuyant sur la touche POWER.
Maintenance
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de solvants ou de nettoyants puissants, car cela pourrait endommager la surface de l'appareil.
Entretien
Si le climatiseur doit être réparé, vous devez dans un premier temps contacter votre revendeur local. Une preuve d'achat est requise pour toute demande de garantie.
Instructions de stockage
Stockage de fin de saison
1) Dévissez le couvercle d'évacuation et retirez le bouchon afin d'évacuer complètement l'eau de condensation.
2) Laissez l'appareil fonctionner en mode ventilateur pendant une demi-journée afin de sécher complètement l'intérieur de l'appareil et afin d'éviter la formation de moisissures.
3) Éteignez l'appareil, retirez la fiche, puis enroulez le cordon d'alimentation autour de la colonne d'enroulement, insérez la fiche dans le trou de fixation universel situé sur le panneau arrière de l'appareil, installez le bouchon d'eau et le couvercle d'évacuation.
4) Retirez le tuyau d'évacuation de la chaleur, nettoyez-le et conservez-le correctement.
5) Emballez correctement le climatiseur dans un sac en plastique souple et mettez-le dans un endroit sec avec des mesures anti-poussière appropriées, et gardez l'appareil hors de portée des enfants.
6) Retirez les piles de la télécommande et conservez-les correctement.
Remarque :
Veillez à ce que l'appareil soit stocké dans un endroit sec. Tous les accessoires de l'appareil doivent correctement être protégés ensemble
Le support du cordon d'alimentation et la prise universelle peuvent bien protéger le cordon d'alimentation.
Intelligent, écologique et économe en énergie grâce à un système de refroidissement auto-évaporatif.
Fonction de minuterie 24 heures, marche/arrêt unique rappelant la musique.
Protection du compresseur et d'autres fonctions de protection multiples, avec un délai de 3,5 minutes pour le redémarrage.
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| L’unité de parvient pas à démarrer | Défaillance d’alimentationLe réservoir d’eau est plein et son icône s’allumeTempérature ambiante trop basse ou trop élevéeLa température de la pièce est inférieure à la température réglée en mode refroidissement ou plus élevée en mode chauffage | Branchez l’unité à une prise de courant sous tension et allumez-laVidangez l’eau se trouvant dans l’unité.Il est recommandé d’utiliser cette unité entre 8-35Changez la température réglée |
| Mauvais effets de refroidissement | Il n’y a pas de lumière directe du soleilLes portes et les fenêtres sont ouvertes, la pièce est encombrée ou il y a d’autres sources de chaleurFiltre saleEntrée d’air ou sortie d’air bouchée | Fermez le rideau de la fenêtreFermez la porte et la fenêtre, retirez d’autres sources de chaleurNettoyez ou remplacez le maillage du filtreÉliminez le blocage |
| Niveau sonore élevé | L’unité est placée sur une surface irrégulière. | Placez l’unité sur une surface ferme et solide (peut réduire le bruit) |
| Le compresseur ne fonctionne pas | Initiation de la protection de surchauffe Attendez que la température diminue, l’unité redémarrera automatiquement | |
| La télécommande ne fonctionne pas | Distance trop longueLa télécommande n’a pas visé le récepteur de signaux sur l’unité.Les batteries n’ont pas d’électricité | Amenez la télécommande près du climatiseur et orientez-la vers le récepteur de signaux sur l’unité.Remplacez les batteries |
| En cas de problèmes avec votre déshumidificateur, veuillez consulter les informations de dépannage ci-dessous. Si aucune des recommandations ne fonctionne, veuillez contacter votre détaillant pour la révision de voire climatiseur. | ||
| Codes d'erreur CAUSE SOLUTION | ||
| Code E1 | Court-circuit électrique sur la sonde de température et le PCB | Contactez un électricien pour la réparation |
| Code E2 Court-circuit électrique du tube de cuivre de la sonde de température et le câblage PCB | Contactez un électricien pour la réparation | |
| Code E4 | Indique que le réservoir est plein ou mauvais contact à la prise électrique | L'utilisateur doit retirer l'arrêt en caoutchouc situé au bas de l'appareil pour vidanger l'eau. Ou vérifier si la prise électrique est bien branchée |
Garanties
Garantie consommateur de 2 ans contre les défauts de production. Veuillez noter que la garantie est uniquement valable en produisant un reçu. La garantie est uniquement valable si le produit est utilisé conformément aux instructions et aux avertissements de sécurité indiqués dans ce manuel. La garantie ne couvre pas les dommages causés par la manipulation inadaptée du produit.
REMARQUE : La garantie de 2 ans est uniquement applicable aux consommateurs et pas à l'utilisation commerciale de l'unité.

REMARQUE!
Inscrivez-vous à www.warranty-woods.com et découvrez comment prolonger la garantie. Veuillez consulter www.woods.se pour de plus amples informations.informations.
Limites conseillées lors de l'utilisation
La meilleure température ambiante de fonctionnement pour le refroidissement est de 17-35 °C. Paramètre du fusible : 5ET ou SMT, 3,15A, 250Vca.
| CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | Palermo 18K | Palermo 18K Duo A+ | Palermo 22K |
| Capacité de refroidissement | 5,3 KW | 5,3KW | 6,5 KW |
| Capacité de chauffage | 5,0KW | ||
| Consommation d'alimentation refroidissement/chauffage | 2,030 KW | 1,7KW/1,65KW | 2,500 KW |
| Débit d'air | 950 m3/h | 950m3/h | 950 m3/h |
| Classe d'énergie | A | A+ | A |
| Déshumidification | 90 L/24 h | 90 L / 24h | 120 L/24 h |
| Réglage de température | 17-30 °C | 17-30°C | 17-30 °C |
| Température de fonctionnement refroidissement/chauffage | 16-35 °C | 16-35°C / heating7-23°C | 16-35 °C |
| EER refroidissement/chauffage | 2,6 | 3,1/3,0 | 2,6 |
| Gaz réfrigérant | R290/264g | R290/250g | R290/369g |
| Niveaux sonores en décibels | 65dB | 65dB | 65dB |
| Poids | 51 kg/60 kg | 51,5 kg/60,5 kg | 52 kg/61 kg |
| Dimensions en mm, L x B x H | 540 x 695 x 1140 | 540x695x1140 | 540 x 695 x 1140 |
*Des modifications et des améliorations techniques peuvent être apportées. Toutes les valeurs sont approximatives et peuvent varier en raison des circonstances externes telles que la température, la ventilation et l'humidité.


Remarque : protection de l'environnement et élimination
- Le consommateur est légalement tenu de se débarrasser des appareils électroniques, des lampes et des piles en bonne et due forme à la fin de leur durée de vie.
- Ceux-ci peuvent être retournés gratuitement dans les points de collecte publics ou auprès des commerçants.
- La suppression des données personnelles relève de la responsabilité du consommateur.
- Les ampoules et les piles qui peuvent être retirées sans danger et qui ne sont pas fixées doivent être préalablement retirées pour être éliminées séparément.
- Le droit national régit les détails de l'élimination conforme au droit.
- Les appareils électriques et piles avec un symbole de poubelle barrée ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères après leur durée de vie.
- Les symboles apposés sous la poubelle indiquent les substances éventuellement contenues (plomb = Pb, mercure = Hg, cadmium = Cd).
- Ce tri est nécessaire, car les piles et les appareils électriques sont à la fois des ressources précieuses et contiennent des substances nocives pour l'homme et son environnement.
- En valorisant, collectant et réutilisant les piles et les appareils électriques adaptés à cet effet, vous contribuez à la préservation et à la protection de l'environnement et de la santé humaine.
ELIJA WOOD'S SI QUIERE DISFRUTAR DE UN AIRE INTERIOR LIMPIO Y SALUDABLE
Woods Production AB.
Box 356
441 27, Alingsås
Sweden.
woods.se
info@woods.se
+46317613610
Wood's®