Cleco 20PTHH403 - Visseuse électrique

20PTHH403 - Visseuse électrique Cleco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 20PTHH403 Cleco au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cleco 20PTHH403 - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Cleco
Modèle 20PTHH403 (80PTHH)
Type de produit Visseuse pneumatique à impulsions
Alimentation Air comprimé
Plage de couple recommandée 50 - 80 Nm
Vitesse à vide (rotation droite) 3500 tr/min
Vitesse à vide (rotation gauche) 6000 tr/min
Consommation d'air en mode impulsion 0,55 m³/min
Taille de sortie (carré) 1/2" (12,7 mm)
Pression de travail 400 - 700 kPa
Raccord d'entrée d'air 1/4" NPT
Poids Environ 1,4 kg
Dimensions (longueur) Environ 194 mm
Mécanisme Hydraulique à impulsions
Commande de couple Coupure commandée par le couple
Sens de rotation Réversible (commutateur)
Niveau de pression acoustique < 77 dB(A) (marche à vide)
Niveau de vibrations < 4,5 m/s² (mode impulsion)
Température de travail +5 à +40 °C
Humidité relative 25 à 90 %, non condensant
Lubrification Ajout d'huile de réserve (ESSO-UNIVIS HVI26 ou équivalent)
Maintenance Plan de maintenance selon intervalles (100 000 / 500 000 / 1 000 000 vissages)
Sécurité Porter EPI (lunettes, gants, protection auditive) ; couper l'air avant réglage
Accessoires fournis Tournevis SW2, déclaration de conformité
Options disponibles Absorbeur de vibrations, kit de raccordement TVP100

FOIRE AUX QUESTIONS - 20PTHH403 Cleco

Comment régler le couple sur la visseuse Cleco 20PTHH403 ?
Utilisez le tournevis SW2 fourni pour tourner la vis de réglage de couple située dans le perçage du boîtier. Tournez dans le sens horaire pour augmenter le couple, antihoraire pour le diminuer. Après réglage, effectuez un vissage test et vérifiez le couple avec une clé dynamométrique.
Quelle est la pression d'air recommandée pour cet outil ?
La pression de travail doit être comprise entre 400 et 700 kPa (mesurée à l'entrée d'air de l'outil). Utilisez un régulateur pour maintenir une pression constante.
Comment ajouter de l'huile de réserve dans l'unité d'impulsion ?
Démontez l'unité d'impulsion, retirez la vis sans tête et la bille. Ajustez les extrémités pour ouvrir l'orifice de compensation. Remplissez avec de l'huile ESSO-UNIVIS HVI26 jusqu'à obtenir une distance X de 2,5 mm pour l'écarteur. Remontez la vis et la bille.
Quels sont les intervalles de maintenance principaux ?
W1 (100 000 vissages) : vérifier la suspension, flexible, carré, niveau d'huile. W2 (500 000 vissages) : vidange et remplacement du kit moteur et hydraulique. W3 (1 000 000 vissages) : vérification complète des pièces.
Puis-je utiliser un autre type d'huile que l'huile d'origine ?
Utilisez uniquement des huiles conformes à DIN 51524 / ISO 3498 de type HL32. Des équivalents comme Aralub EE 100, Energol HL 32, Nuto H 32 sont acceptables. L'huile de remplissage complète est la référence 925715.
Comment changer le sens de rotation ?
Utilisez le commutateur du sens de rotation situé sur le boîtier. Poussez-le dans la position souhaitée : gauche pour desserrage, droite pour serrage. Assurez-vous qu'il est en butée.
Quels accessoires sont disponibles pour cet outil ?
Options : absorbeur de vibrations (réf. 935966), kit de raccordement TVP100 (réf. 934918), housse de protection (réf. 937450PT). Utilisez exclusivement des accessoires homologués Apex Tool Group.
Que faire si l'outil ne s'arrête pas après le vissage ?
Causes possibles : couple trop élevé, nombre d'impulsions trop faible, pression insuffisante, ou manque d'huile dans l'unité d'impulsion. Réduisez le réglage du couple, augmentez le nombre d'impulsions, vérifiez la pression (min 400 kPa) et le niveau d'huile de réserve.
Comment mesurer le couple de serrage ?
Utilisez une clé à couple électronique pour une mesure statique en resserrant les vissages. Pour une mesure dynamique, utilisez un convertisseur, mais vérifiez toujours par un contrôle statique.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Portez des lunettes de protection, des gants et un protecteur auditif (niveau >80 dB). Coupez l'air comprimé avant tout réglage ou maintenance. Ne jamais utiliser l'outil comme marteau. Maintenez la pression max à 700 kPa.

Questions des utilisateurs sur 20PTHH403 Cleco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 20PTHH403 - Cleco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 20PTHH403 de la marque Cleco.

MODE D'EMPLOI 20PTHH403 Cleco

Ce manuel d'utilisation a été rédigé en langue allemand. Le présent et

  • fournit des recommandations importantes relatives à la sécurité et à la manipulation de la visseuse
  • décrit le fonctionnement et l'utilisation de la visseuse à impulsions à coupure (ci-après dénommée uniquement 80PTHH).
  • sert de document de référence pour les caractéristiques techniques, les intervalles de maintenance et les commandes de pièces de rechange.
  • donne des informations sur les options.

Informations supplémentaires

P2204BA Oil filling unit

80PTHH représente toutes les versions décrites ici de la visseuse à impulsions à coupure.

→ identifie des actions à effectuer. - identifie des numérotations. <...> identifie l'index, voir 9 Pièces de rechange, page 29

Dans les graphiques :

Cleco 20PTHH403 - Informations supplémentaires - 1

identifie un mouvement dans une direction. identifie le fonctionnement et la force.

Dans les figures :

Sauf nécessité absolue, c'est le modèle 80PTHH (arrivée d'air par le bas) qui est représenté.

Clé du modèle

Cleco 20PTHH403 - Clé du modèle - 1

flowchart
graph TD
    A["Capacité max. Sortie"] --> B["80 - 80 Nm 4 - Carré mâle 1/2&quot;"]
    B --> C["Version"]
    C --> D["P - Poignée du pistolet"]
    D --> E["Coupure"]
    E --> F["T - Coupure commandée par le couple"]
    F --> G["Mécanisme par impulsions"]
    G --> H["H - Hydraulique"]

    I["Q - Mandrin à changement rapide"] --> J["Vitesse"]
    J --> K["35 - 3500 1 tr/mn"]

    L["2. Entrée d'air"] --> M["A - Arrivée d'air par le des- Sans"]
    M --> N["Version"]

Consignes relatives à la sécurité :

Apex Tool Group se réserve le droit de modifier, compléter ou améliorer le document ou le produit sans notification préalable. Ce document ne doit pas être reproduit sous n'importe quelle forme, que ce soit totalement ou partiellement, sans l'autorisation expresse de Apex Tool Group, ou transféré dans une autre langue naturelle ou un langage lisible par machine ou sur un support de données, qu'il soit électronique, mécanique, optique ou autre.

1 Sécurité 5

1.1 Avertissements 5

1.2 Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité 6

1.3 Formation du personnel 6

1.4 Equipement de protection individuel 6

1.5 Utilisation conforme à l'usage prévu.... 7

1.6 Bruits et vibrations.... 7

3 Description du produit 8

3.1 Eléments de commande et de fonction... 8

3.2 Options 9

4 Avant la mise en service 9

4.1 Entrée d'air 9

4.2 Changement d'entrée d'air : haut / bas (seulement pour 80PTHHA).... 10

4.3 Raccordement d'outil.... 10

4.4 Réglage de l'outil.... 11

6 Maintenance 15

6.1 Plan de maintenance.... 15

6.2 Ajouter de l'huile de réserve 16

6.3 Remplissage complet 18

7 Instructions de démontage 21

7.1 Démonter l'unité moteur 21

7.2 Démonter la soupape de démarrage.... 23

7.3 Démonter l'unité d'impulsion 24

8 Instructions de montage 24

8.1 Monter l'unité moteur.... 24

8.2 Monter l'unité d'impulsion 28

9 Pièces de rechange 29

9.1 Poignée pistolet 80PTHH.... 30

9.2 Poignée pistolet 80PTHHA.... 32

9.3 Unité moteur 34

9.4 Unité d'impulsion 36

9.5 Liste de commande des dispositifs 38

10 Caractéristiques techniques 39

10.1 Dimensions 80PTHHA en mm.... 39

10.2 Dimensions 80PTHH en mm 40 10.3 Caractéristiques techniques 40 10.4 Conditions ambiantes.... 41

1.1 Avertissements

Les avertissements sont précédés d'un terme de signalisation et d'un pictogramme :

  • Le terme de signalisation décrit la gravité et la probabilité du danger potentiel.
  • Le pictogramme décrit le type de danger.

AVERTISSEMENT ! Situation potentiellement dangereuse pour la santé des personnes.

Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures extrêmement graves.

Cleco 20PTHH403 - Avertissements - 1

Prudence!

Cleco 20PTHH403 - Prudence! - 1

ATTENTION Attire l'attention sur une situation pouvant entraîner des effets nuisibles pour la santé des personnes ou sur des dommages matériels et environnementaux. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures, des dommages matériels ou environnementaux.

Remarque

Cleco 20PTHH403 - Remarque - 1

Recommandations générales

Elles contiennent des conseils d'utilisation et des informations particulièrement importantes, mais elles ne préviennent pas d'un danger potentiel.

1.2 Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité

Les instructions qui suivent doivent être lues et comprises. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves.

PRUDENCE ! → Faire fonctionner à une pression maximale de travail de 700 kPa (mesurée sur l'entrée d'air de l'outil). → Avant la mise en service, vérifier la fixation correcte de l'étrier de suspension sur l'équilibreur. → 80PTHHA: Avant d'utiliser l'entrée d'air par le dessus, s'assurer que le bouchon est correctement monté dans l'entrée d'air du bas. → Arrêter immédiatement l'outil en présence de bruits ou vibrations inhabituels. → Avant la réparation, le réglage du couple et le remplacement de douilles, débrancher l'outil du flexible d'air comprimé. → Avant la coupure, le flexible d'air comprimé doit être sans pression. → Ne jamais utiliser le flexible d'air comprimé pour tenir, soulever ou baisser l'outil. → Vérifier régulièrement l'absence de dommages et d'usure sur les flexibles, suspensions et robinets. Les remplacer si nécessaire. → Effectuer le montage uniquement en suivant les instructions du chapitre 9 Pièces de rechange, page 29. → N'utiliser que des accessoires homologués par Apex Tool Group (voir catalogue de produits). → Pour régler le couple, utiliser uniquement le tournevis ci-joint, jamais un tournevis coudé. → N'utiliser que des douilles pour machines de vissage. → Veiller à ce que les douilles soient bien engagées. → Vérifier que les douilles ne présentent pas de dommages ni de fissures visibles. → Respecter les conditions de service, de maintenance et d'entretien prescrites dans le manuel d'utilisation. → Respecter les consignes de sécurité générales et locales ainsi que les consignes de prévention des accidents.

Cleco 20PTHH403 - Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité - 1

1.3 Formation du personnel

Les opérateurs doivent être formés à la manipulation de l'outil selon les règles de l'art. La notice d'instructions doit être librement accessible et le responsable doit s'assurer que l'opérateur a bien lu et compris les instructions qu'elle contient. Seul le personnel qualifié est autorisé à raccorder, utiliser et à entretenir l'outil. Les réparations de l'outil sont réservées au personnel autorisé.

1.4 Equipement de protection individuel

Cleco 20PTHH403 - Equipement de protection individuel - 1

Cleco 20PTHH403 - Equipement de protection individuel - 2

Cleco 20PTHH403 - Equipement de protection individuel - 3

  • Porter des lunettes de protection contre la projection d'éclats métalliques et de liquides.
  • Gants de protection pour protéger contre des irritations de la peau en cas de contact direct avec l'huile.

Risque de blessure par enroulement et saisie

• Couvrir les cheveux d'un filet.

- Porter des vêtements serrés.

- Ne pas porter de bijoux.

- Couvrir les cheveux d'un filet. - Porter des vêtements serrés. - Ne pas porter de bijoux.

Cleco 20PTHH403 - Equipement de protection individuel - 4

Niveau acoustique dans la zone de l'opérateur > 80 dB(A), DANGER de troubles auditifs.

- Porter un protecteur auditif.

1.5 Utilisation conforme à l'usage prévu

La 80PTHH est exclusivement destinée à visser et dévisser des assemblages par filetage.

  • Ne pas utiliser comme marteau.
  • Ne pas la modifier dans sa conception.
  • Ne pas utiliser dans des zones explosives.

1.6 Bruits et vibrations

Niveau de pression acoustique Lp selon DIN EN ISO 15744

Marche à vide / rotation à droite pour n ≤ 3500 1/tr/min < 77 dB(A)

Valeurs de vibration selon ISO 28927-2

Marche à vide / rotation à droite ahv pour n ≤ 3500 1/tr/mn < 1,0 m/s²

Mode impulsion ahv 80PTHH < 4,5 m/s²

Mode impulsion ahv 80PTHHA + absorbeur (en option) < 2,5 m/s²

Pour un niveau de vibration ahv > 2,5 m², réduire la durée d'action. Voir l'exemple.

Exemple

area | Durée d'action journalière admissible (h) | Niveau de vibration (m/s²) | | ----------------------------------------- | -------------------------- | | 0.5 | 20 | | 3 | 4 | | 10 | 2 |

2 Fourniture

Vérifier la livraison pour rechercher d'éventuelles avaries survenues au cours du transport et l'intégralité de la fourniture :

1 80PTHH 1 Ce manuel d'utilisation 1 Déclaration de conformité 1 Tournevis SW2

3.1 Éléments de commande et de fonction

80° PTHHA... (8) alternative Position 80° PTHH... 3 4 5 6 7 8 1 2 4 5 2 9

Repère Désignation
1 Commutateur du sens de rotation
2 Réglage du couple, voir Abb. 4-1, page 11
3 Réglage du nombre d'impulsions, voir 4.4.2 Modification du nombre d'impulsions, page 12
4 Entrée air comprimé
5 Raccordement pour électronique d'évaluation TVP100,
6 Bouton de démarrage
7 Huile de réserve, siehe 6.2 Ajouter de l'huile de réserve, page 16
8 Suspension
9 Tournevis SW2, référence 935490

3.2 Options

Cleco 20PTHH403 - Options - 1Réf. 934918Kit de raccordement signaux pour l'électronique d'évaluation TVP100Cleco 20PTHH403 - Options - 2Housse de protectionRéférence 937450PT – 80PTHHRéférence 937445PT – 80PTHHA
Cleco 20PTHH403 - Options - 3Absorbeur de vibrationsRéférence 935966 – 80PTHH

4.1 Entrée d'air

Paramètre Caractéristiques
Flexible d'air comprimé ø intérieur 3/8" (ø 9,5 mm), long. max. 5 m
Entrée air comprimé 1/4" NPT, ø intérieur≥7,5 mm

S'assurer que la pression en amont du pressostat est d'au moins 0,5 bar supérieure à la pression d'écoulement à régler au niveau de l'outil. L'intérieur du flexible d'air doit être libre de résidus. Le nettoyer, si nécessaire.

Qualité de l'air

Conformément à ISO 8573-1, classe de qualité 2.4.3, l'air comprimé doit être sec et propre.

Paramètre Caractéristiques
Plage de pression de travail 400 ... 700 kPa
Point de condensation max. + 10 °C

Appareils de préparation d'air

Nous recommandons d'installer des appareils de préparation d'air (filtres, régulateurs, lubrificateurs)

Appareil Explication
Filtre Retenue de particules > à 15 micromètres.Elimine pus de 90 % de l'eau de condensation.
AppareilExplication
Régulateur Pour obtenir des résultats de travail constants, la pression de service doit être maintenue constante pour chaque outil.
Lubrificateur L'air comprimé nécessite une faible quantité d'huile et s'oriente d'après la consommation d'air de l'outil.→ Calculer le temps (T) entre deux gouttes d'huile et le régler sur le lubrificateur:T = 60F × L F = coefficient pour visseuse à déclenchement à impulsions = 4L = consommation d'air outil / au repos m3/mn(voir caractéristiques de performance de la visseuse à impulsions)

Types d'huile selon DIN 51524 / ISO 3498

Réf. Emballage litreDésignationARAL BP elf E$SOINA Mobil Klüber SHELL
9330902HL32Aralub EE 100Ener-gol HL 32Polyelis 32 Olna 32Nuto H 32Hydraol A32D.T.E.Oil Light Vactra Oil LightCrukolan 32

4.2 Changement d'entrée d'air : haut / bas (seulement pour 80PTHHA)

Départ d'usine, l'entrée d'air est fermée par un bouchon à vis. Pour le changement d'entrée d'air haut / bas, procéder comme suit :

→ Retirer le raccord HAUT complet (et le conserver) voir 9.2 Poignée pistolet 80PTHHA..., page 32, détail X. → Retirer le bouchon à vis BAS à l'aide d'une clé de 7.. → Remettre le bouchon à vis en place dans l'entrée d'air HAUT en suivant les instructions.

Prudence!

Cleco 20PTHH403 - Prudence! - 1

Le flexible d'air comprimé peut se détacher et battre de manière incontrôlée.

→ Avant le raccordement, couper l'air comprimé.

Raccorder l'outil au flexible d'air comprimé. Maximales Einschraub-Md = 40 Nm. Reaktions-Md am Flachkant SW17 gegenhalten. → Mettre le flexible sous pression : 620 kPa, rotation à gauche.

4.3.1 Marche d'essai

Cleco 20PTHH403 - Marche d'essai - 1

→ Ouvrir entièrement la vanne d'étranglement en sortie dans le sens horaire. → Vérifier la vitesse à la sortie : Rechtslauf 3500±500 1/min Linkslauf 6000±500 1/min.

4.4 Réglage de l'outil

L'outil doit être réglé pour le vissage souhaité.

Prudence!

Cleco 20PTHH403 - Prudence! - 1

Risque de blessures dues à une mise en service involontaire. Avant de régler le couple, arrêter l'air comprimé.

Prudence!

Cleco 20PTHH403 - Prudence! - 1

Risque de blessure par la visseuse en rotation. Pour régler le couple, utiliser uniquement le tournevis ci-joint, jamais un tournevis coudé.

Cleco 20PTHH403 - Prudence! - 2

line | Tours de vis de réglage | Couple | | ----------------------- | ------ | | 0 | 48 | | 1 | 52 | | 2 | 56 | | 3 | 60 | | 4 | 64 | | 5 | 68 | | 6 | 72 |

Exemple de réglage : Vissage 69 Nm Vis M10 10.9

environ 3,5 tours de vis de réglage de couple

Abb. 4-1

Cleco 20PTHH403 - Prudence! - 3

. Maintenir la sortie.

  1. Pousser le tournevis SW2 avec précaution dans le perçage du boîtier du pistolet jusqu'à la vis de réglage de couple ①
  2. Tourner la vis de réglage de couple et régler approximativement le couple requis, voir Abb. 4-1, page 116.
  3. Effectuer le vissage.
  4. Vérifier le résultat de coupure, voir 4.4.3. Mesure du couple, page 13.
  5. En cas de divergences, corriger le réglage du couple et
  6. répéter le vissage.

4.4.2 Modification du nombre d'impulsions

② + - Vitesse

Abb. 4-3

Exigence Mesure
Précision de coupure plus importante – notamment pour les assemblages durs. Augmenter le nombre d'impulsions par assemblage. Nombre d'impulsions recommandé >6.Réduire la vitesse. 1.Desserrer la vis sans tête avec le tournevis SW2.2. Tourner la valve d'étranglement de l'air sortant dans le sens horaire.
Réduire le temps de vissage, en particulier pour les vissages en douceurAugmenter la vitesse.1. Desserrer la vis sans tête avec le tournevis SW2.2. Tourner la valve d'étranglement de l'air sortant dans le sens antiho-raire.

Remarque

Cleco 20PTHH403 - Remarque - 1

La modification du nombre d'impulsions peut se faire pendant que l'air comprimé est activé.

La modification du nombre d'impulsions doit être suivie d'une vérification du couple. Le corriger si nécessaire, voir Abb. 4-2, page 12.

4.4.3 Mesure du couple

Nous recommandons une mesure statique du couple en resserrant les vissages.

Pour une mesure dynamique avec un convertisseur, vérifier également le vissage par un contrôle statique, par ex. avec une clé à couple (électronique).

5 Recherche d'erreurs

Défaut Causes possibles Mesures et solutions
L'outil ne s'arrête pasCouple réglé trop grand → Diminuer leréglage du couple, voirAbb. 4-1, page 11
Le nombre d'impulsions est trop faible→ Augmenter le nombre d'impulsions, voir 4.4.2 Modification du nombre d'impulsions, page 12
Pression de travail < 400 kPa→ Vérifier la section du tuyau et de l'accouplement : ø intérieur 3/8" (ø 9,5 mm), long. max. 5 m→ Augmenter la pression de travail.
Bouton de réversibilité n'est pas sur butée→ Tourner le bouton de réversibilité sur butée
Amortissement de transmission trop élevé dû à la rallonge et à la clé à douille déformée.→ Utiliser une rallonge plus rigide ou plus courte.→ Remplacer la clé à douille
Manque d'huile dans l'unité d'impulsion (pas de formation d'impulsion)→ Voir 6.2 Ajouter de l'huile de réserve, page 16→ Si X = 0 (voir figure 2), le niveau d'huile de réserve est insuffisant et doit être complété afin de garantir un processus contrôlé., page 16
Tamis dans l'entrée d'air / silencieux est encrassé→ Nettoyer les pièces ou les remplacer
Précision de coupure insuffisanteNombre d'impulsions trop faible : < 6→ Augmenter le nombre d'impulsions > 6
Pièces d'adaption déformées→ Remplacer les pièces d'adaption→ Utiliser une rallonge et une clé à douille avec ø de guidage
Variations de pression dans le réseau d'air→ Utiliser un régulateur de pression
Temps de vissage trop long : > 4 secondesvissage trop doux ; écrous bloquants, vis autotaraudeuses→ Utiliser une visseuse à impulsions d'une capacité supérieure.→ Utiliser une visseuse

Page vierge

Prudence!

Cleco 20PTHH403 - Prudence! - 1

Risque de blessures dues à une mise en service involontaire - avant tous les travaux de maintenance, déconnecter l'outil de la conduite d'air comprimé.

6.1 Plan de maintenance

Une maintenance régulière réduit les dysfonctionnements, les frais de réparation et les temps d'arrêt.

Intervalle de maintenanceVissages Mesures
W1 100.000→ Vérifier la sécurité de fonctionnement de la suspension.→ Vérifier l'usure du flexible d'air.→ Vérifier l'usure du carré mâle à la sortie.→ Vérifier que l'entrée d'air comprimé est bien serrée.→ Vérifier que le boîtier de l'unité d'impulsion est bien fixé.→ Vérifier la vitesse max. de marche à vide.→ Vérifier le niveau d'huile de réserve.
W2 500.000→ Vidange, voir 6.3 Remplissage complet, Seite 18.→ Kit d'entretien moteur, voir 3) Elément du kit d'entretien du moteur K1 n° de référence 936253PT, Seite 31.→ Kit d'entretien hydraulique, voir 3 )Pièce du kit de service hydraulique K2 référence 936212, Seite 37.→ Remplacer le silencieux, le filtre.
W3 1.000.000 Vérifier les pièces individuelles, si besoin est, les remplacer.

Le plan de maintenance se base sur des valeurs généralement applicables dans la plupart des cas. Pour un intervalle de maintenance spécifique, voir 6.1.1 Détermination par calculs d'un plan de maintenance spécifique au client, page 16.

Instaurer en plus un programme de maintenance conforme du point de vue sécurité et respectueux des prescriptions locales en matière d'entretien et de maintenance pour toutes les phases de service de l'outil.

6.1.1 Détermination par calculs d'un plan de maintenance spécifique au client

Un intervalle de maintenance W(1,2,3) dépend des coefficients suivants :

Coeff. Valeur estimée dans le plan de maintenance 6.1Description
V V1.100.000.V1.500.000.V1.1.000.000.Nombre de vissages après lesquels Apex Tool Group prescrit une opération de maintenance.
T1 1,8 seconde Temps de vissage spécifique, déterminé par des tests de longévité et de durée.
T2 2 secondes Temps de vissage réel, en fonction de la dureté du cas de vissage.
S 1; 2; 3 Nombre d'équipes par jour
VS 750 Nombre de vissages par équipe.

T2, S et VS sont des coefficients variables et sont susceptibles de changer selon le cas d'utilisation.

Exemple pour l'intervalle de maintenance W2 :

Cleco 20PTHH403 - Détermination par calculs d'un plan de maintenance spécifique au client - 1

Après 500 000 vissages (V),

un temps spécifique de vissage de 1,8 seconde (T1),

pour une durée de vissage réelle de 3 secondes (vissage en douceur) et

3 équipes par jour et 750 vissages par équipe :

$$ \mathrm{W} 1 2 \text {B}, = \frac {\mathrm{V} \times \mathrm{T} _ {1}}{\mathrm{T} _ {2} \times \mathrm{S} \times \mathrm{VS}} $$

$$ \mathrm{W} 2 = \frac {5 0 0 0 0 0 \times 1, 8}{2 \times 3 \times 7 5 0} = 2 0 0 \mathrm{Tage} $$

Les opérations de maintenance W2 doivent être effectuées après 200 jours.

6.2 Ajouter de l'huile de réserve

Si X = 0 (voir figure 2), le niveau d'huile de réserve est insuffisant et doit être complété afin de garantir un processus contrôlé.

→ Démonter l'unité d'impulsion.

Cleco 20PTHH403 - Ajouter de l'huile de réserve - 1

→ Retirer la vis sans tête et la bille.

<103> <102> X = 0

→ Ajuster les deux extrémités comme le montre la figure (l'orifice de compensation interne s'ouvre).

Cleco 20PTHH403 - Ajouter de l'huile de réserve - 3

→ Afin d'éviter toute inclusion d'air, remplir d'huile l'orifice de remplissage.

<...>

Appliquer l'injecteur hermétiquement et injecter de l'huile de réserve jusqu'à obtenir une distance X pour l'écarteur. Maintenir la distance X à l'aide de. Remonter la vis sans tête et la bille. Retirer.

env. 5 ml env. 2,5 mm <...>

6.3 Remplissage complet

En l'absence de génération d'impulsions et après le démontage et le montage de l'unité d'impulsion, un remplissage complet de l'unité est nécessaire:

Référence huile 925715, ESSO-UNIVIS HVI26, environ 2 litres, température 20 ±5 °C

Retirer la vis sans tête et la bille.

<103> <102>

→ Ajuster les deux extrémités comme le montre la figure (l'orifice de compensation interne s'ouvre).

Cleco 20PTHH403 - Remplissage complet - 2

→ À l'aide de l'adaptateur ① raccorder l'unité d'impulsion au raccord rapide. → Fermer le robinet d'arrêt.

Cleco 20PTHH403 - Remplissage complet - 3

→ Régler la pression de travail à env. 500 kPa. → Ouvrir lentement le robinet d'arrêt jusqu'à ce que le manomètre affiche une dépression de <10 mbar (-1 bar). → Attendre env. 2 minutes jusqu'à ce que le nombre des bulles de vide ait nettement diminué. → Refermer lentement le robinet d'arrêt. Le manomètre affiche de nouveau la pression atmosphérique. L'huile manquante est injectée dans l'unité. → Si nécessaire, répéter les 3 dernières étapes jusqu'à ce que la formation de bulles approche de zéro.

Cleco 20PTHH403 - Remplissage complet - 4

→ Découpler l'unité d'impulsion et sortir l'adaptateur. → Afin d'éviter toute inclusion d'air, remplir d'huile l'orifice de remplissage.

<...>

→ Appliquer l'injecteur hermétiquement et injecter de l'huile de réserve jusqu'à obtenir une distance X pour l'écarteur.

Maintenir la distance X à l'aide de.

→ Remonter la vis sans tête et la bille.

→ Retirer.

env. 5 ml env. 2,5 mm <...>

Remarque

Cleco 20PTHH403 - Remarque - 1

L'apparition de petites bulles d'air provoquées par la forte dépression ne signifie pas que l'unité présente des fuites. Le résultat du remplissage n'en est pas affecté.

Page vierge

7 Instructions de démontage

Voir 9 Pièces de rechange, page 29 et 9.5 Liste de commande des dispositifs, page 38

7.1 Démonter l'unité moteur

1 11 10 Cisco 2 29 26

7.1.1 Démonter la bague d'actionnement

1 =<30> <31> 2 3 <32> 4 <32> <33> (3×)

7.1.2 Monter le mécanisme de verrouillage de couple

click!

<62> <63> click!

Remplacement des palettes Remplacement du roulement/du rotor

<54> <55> <59>

7.2 Démonter la soupape de démarrage

1 2 Force élastique ! 3

7.3 Démonter l'unité d'impulsion

Size 1/2" <65>

PRUDENCE!

Irritations de la peau en cas de contact direct avec de l'huile.

Porter des gants de protection.

PRUDENCE!

Palette hydraulique est montée sur ressort ! Porter des lunettes de protection.

REMARQUE

Autorisé seulement si le remplissage d'huile est garanti. Voir 6.2 Ajouter de l'huile de réserve, page 16. L'unité d'impulsion doit être refroidie à la température ambiante.

Abb. 7-1

8 Instructions de montage

Voir 9 Pièces de rechange, page 29 et 9.5 Liste de commande des dispositifs, page 38

8.1 Monter l'unité moteur

DENCE ! • Se reporter impérativement à la vue éclatée pour monter l'unité moteur, voir 9 Pièces de rechange, page 29. Les erreurs de montage entraînent des réactions incontrôlées, telles qu'un démarrage inopiné ou une désolidarisation de pièces. - Serrer tous les vissages de l'outil avec précaution et selon les indications.

Pour éviter des dommages, enduire la bague d'étanchéité et le joint torique de graisse (référence 914392) avant le montage.

8.1.1 Monter le couvercle du rotor

<54> <55> X X Support 0,02 0,03 0,04 0,05

  1. Enfoncer <59> à l'aide de, voir X.

Jauge d'épaisseur = 0,05 mm 2 mm Y

  1. Vérifier Y à l'aide de la jauge d'épaisseur. Si la cote est > Y, répéter l'étape 1 avec.

<56> <61> <60>

Enfoncer <61> à l'aide de.

8.1.2 Monter le mécanisme de verrouillage de couple

click! <48> (3x) <49> (3x)

8.1.3 Monter la bague d'actionnement

<32>

-30> -31>

Remarque

Cleco 20PTHH403 - Remarque - 1

Pour éviter des dommages, enduire la bague d'étanchéité et le joint torique de graisse (référence 914392) avant le montage.

8.2.1 Montage des palettes hydrauliques

Cleco 20PTHH403 - Montage des palettes hydrauliques - 11Cleco 20PTHH403 - Montage des palettes hydrauliques - 22Cleco 20PTHH403 - Montage des palettes hydrauliques - 3
3Cleco 20PTHH403 - Montage des palettes hydrauliques - 44Cleco 20PTHH403 - Montage des palettes hydrauliques - 55Cleco 20PTHH403 - Montage des palettes hydrauliques - 6
6Cleco 20PTHH403 - Montage des palettes hydrauliques - 77Cleco 20PTHH403 - Montage des palettes hydrauliques - 88SizCleco 20PTHH403 - Montage des palettes hydrauliques - 9

Remarque

Cleco 20PTHH403 - Remarque - 1

Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Cleco. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction de la performance de l'outil et augmenter la fréquence d'entretien. La présence dans l'outil de pièces de rechange autres que celles d'origine dégage le fabricant de toute obligation de garantie.

Nous sommes à votre disposition pour établir une offre spéciale pour les pièces de rechange et d'usure.

  • Type d'outil
  • Nombre d'outils
  • Nombre des vissages / jour ou / équipe
  • Couple de coupure • Temps de vissage par vissage

9.1 Poignée pistolet 80PTHH...

OFF 0,35+0,1 Nm 0,25+0,1 lbf.ft 1 / ISO 4757 11 10 (22) 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 (29) 25 26 click OFF 0,7 ±0,1 Nm 0,5 ±0,1 lbf.ft 935490 SW2 100 9 -3 4 + 5 4 6 OFF 20+2 Nm 14,8+1.5 lbf.ft SW17 7 8 Colle, n° de référence 914860 Lubrifiant, n° de référence 914392

Index 1)2)3)Designation4)
1937427PT1carter du pistolet cpl.
39357201K1silencieux
49354341étranglement d'air sortant
59226601K1joint torique16,X1,5
69354371entrée air comprimé
79050311K1tamis
89055991K1bague de sécurité11,X1, IR
9S9059981K1vis sans têteM 4X4
109356131bouton de réversibilité
119317921vis à tête coniqueM 3X 14
129354421étrier de suspension
139354821K1ressort à pression0,5 X 6,X 23,8
145391881K1joint torique9,X1,
159354411piston
165049701K1joint torique7,65X1,78
179354401coulisseau de commutation
189121501K1joint torique12,X1,
199354391douille
209050861K1joint torique4,X1,
219354461bouton-poussoir
229113151K1bille3,000MM
239037641K1joint torique41, X2
259167721K1axe de satellite3,X9,8
269178151K1bague de sécurité45, X1,75 IR
1009349171Bouchon à vis

1) Référence 2) Quantité 3) Élément du kit d'entretien du moteur K1 n° de référence 936253PT 4) Dimensions

9.2 Poignée pistolet 80PTHHA...

OFF 8 +1 Nm 6 +1 lbf.ft SW17" 27 4 11 OFF 0.35+0.1 Nm 0.25+0.1 lbf.ft 1 / ISO 4757 4 5 100 12 10 5 23 (29) click 26 25 OFF 0,7 ±0,1 Nm 0,5 ±0,1 lbf.ft 935490 SW2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 OFF 3+1 Nm 2,2+1 lbf.ft : 933375 OFF 8 +1 Nm 6 +1 lbf.ft 912927 SW1/4" 27- 28- OFF 8 +1 Nm 6 +1 lbf.ft 912927 SW1/4"

Index 1)2)3)Designation4)
1937436PT1carter du pistolet cpl.
39357201K1silencieux
49354341étranglement d'air sortant
59226601K1joint torique16,X1,5
69354371entrée air comprimé
79050311K1tamis
89055991K1bague de sécurité11,X1, IR
9S9059981K1vis sans têteM 4X4
109356131bouton de réversibilité
119317921vis à tête coniqueM 3X 14
129354421étrier de suspension
139354821K1ressort à pression0,5 X 6,X 23,8
145391881K1joint torique9,X1,
159354411piston
165049701K1joint torique7,65X1,78
179354401coulisseau de commutation
189121501K1joint torique12,X1,
199354391douille
209050861K1joint torique4,X1,
219354461bouton-poussoir
229113151K1bille3,000MM
239037641K1joint torique41, X2
259167721K1axe de satellite3,X9,8
269178151K1bague de sécurité45, X1,75 IR
279357271raccord
289317711vis de fermeture1/4 NPT
1009349171Bouchon à vis

1) Référence 2) Quantité 3) Elément du kit d'entretien du moteur K1 n° de référence 936253PT 4) Dimensions

9.3 Unité moteur

30 31 32 33 34 40 69 62 63 64 35 36 44 45 47 48 65 49 50 51 52 53 66 67 54 55 56 (49 3×) (48 3×) 58 (7×) 1 2 voir 8.1.1 Monter le couvercle du rotor, page 25 voir 8.1.2 Monter le mécanisme de verrouillage de couple, page 26 29 3 1 2 61

Index1)2)3)Designation4)
299362491unité d'moteur
309354791K1rondelle7,1 X 2,4 X 1,5
319028621K1bague de sécurité10,X1, AR
32936240PT1bague d'actionnement
339354053K1bille4,76MM (3/16")
349354641K1douille de bille 3,5∅6 × 3,5MM
35937410PT1Rondelle d'étranglement
36936677PT1K1ressort à pression0,9 X23,1 X21,6
409362581vis de réglage de couple cpl.
449362361piston à déclenchement
459265701K1joint torique10,X1,
47936699PT1distributeur d'air cpl.
489177933K1bille2,500MM
499362423K1bille2,500MM
509362371douille
51942066PT1K1ressort à pression0,4X 5,6 X 19,6
529177941K1bille4,500MM
539359211K1ressort à pression0,8X 3,5 X 25,1
549362431K1roulement rainuré à billes12,X 24,X 6,
559362341chapeau de rotor
569356301stator
589356277K1paletteL30,01D1,5 H 9,5
59936263PT1rotor cpl.
609356211chapeau de rotor
619158321K1roulement rainuré à billes17, X 30, X 7,
62936266PT1K1joint torique08,X1,65
63936689PT1Support de billes
64058100PT9K1bille4,762MM
659362411K1ressort à pression0,8 X15, X 20,
669362551rondelle
679265701K1joint torique10,X1,
69937413PT1K1rondelle3,2 X 4,7 X 0,5

1) Référence 2) Quantité 3) Elément du kit d'entretien du moteur K1 n° de référence 936253PT 4) Dimensions

9.4 Unité d'impulsion

3 Couple de serrage, voir 8.2 Monter l'unité d'impulsion, page 28 7 Pour le démontage respecter la position des billes dans la rondelle de guidage. Remonter les billes dans la même position.

Index 1)2)3)Description4)
84*1pulse unit
859360321K2circlip29×1,5 AR
869360331K2shim ring30, × 42, × 0,5
874128951K2o-ring37,82×1,78
889361911equalizing piston
895057191K2o-ring29,87×1,78
909361961K2equalizing washer39 × 29 × 0,41
919361921hydraulic cylinder asm.
929167721needle roller3, ×9,8
93*1hydraulic rotor asm.
949356312K2compression spring0,36 × 2,5 × 26,2
959356161control blade asm.
969356322K2compression spring0,43× 2,8 × 51,8
979356152hydraulic blade
989356181control blade asm.
999356121control disc
1009177938K2ball2,500MM
1019356081bearing ring
1029113151K2ball3,000MM
1039191401K2set boltM4×5
104S9091261K2o-ring20,×2,
1059356461K2o-ring38,×1,5
1069021061K2retaining ring33,×1,2IR
1079356331washer25,0 × 31,8 × 1,0
1089214141K2ball bearing20, × 32, × 7
1099356471K2o-ring52,×1,5
110937404PT1housing
1119338181K2retaining ring20,×1,2 AR
1129144331plug
1139D64811compression spring0,3 × 3,2 × 9,2
114269891pin
1159356511K2retaining ring18, ×1,2 AR
116*1K2ball6,000
117*1sleeve
118*1K2compression spring1,2 × 22, × 33,4
119*1ring
120*1K2retaining ring18, ×1,2 AR
1219357251K2supporting ring
1229356441ring

1) Référence 2) Quantité 3) Pièce du kit de service hydraulique K2 référence 936212 4) Dimensions

Réf. <84> <93><116> <117> <118> <119> <120>
80PTHH354936046935600 -----
80PTHHA354
80PTHH35Q936047935961 903231 935634935648935649935651
80PTHHA35Q

9.5 Liste de commande des dispositifs

Index1)Designation
A928478dispositif de remplissage d'huile
A1928483dispositif de remplissage
A2935718piece de raccordement
B936695PTgrâce à la seringue
B1936690PTInjecteur d'huile
B2937412PTEcarteur
C938579PTMontage / démontage unité moteur
C1933486Support
C2933483Paire de demi-coques
C3933480Poinçon
C4938573PTSupport 0,02 mm
C5938574PTSupport 0,03 mm
C6938575PTSupport 0,04 mm
C7938576PTSupport 0,05 mm
C8933489Poinçon
C9938577PTSupport
D938504Clé à douille
E933498Montage de la bague d'actionnement
F938531Montage palettes hydrauliques / palettes de commande
F1938533Douille
F2938532Mandrin
G933375Clé soupape d'enclenchement
H938597PTMontage mécanisme de coupure de couple
J938596PTMontage rondelle d'étranglement
K938598PTMontage joint torique

1) Référence

10.1 Dimensions 80PTHH en mm

M5 SW2,5 19,7 M5 SW2,5 190 1/2" 27,6 15,1 ø3 ø57 ø53-0,1 ø16 f8 46 4 ø29,5 Cleco 80PTHH354 18 194 Ø29 192 29,1 Ø29 7/16" 80PTHH35Q 25 SW17 1/4-18NPT

Abb. 10-1

Cleco 20PTHH403 - Dimensions 80PTHH en mm - 2

10.3 Caractéristiques techniques

Réf. Plagede couplerecommandéeMarche à videVitesseCleco 20PTHH403 - Caractéristiques techniques - 1Cleco 20PTHH403 - Caractéristiques techniques - 2Consommation d'air
Nm8.8 m^3/min
min. max. tr/min mm kg Marcheà videModeimpulsion
80PTHH35450 806000rotation à gaucheM12 1,401,450,20 0,55
80PTHH35Q
80PTHHA35435001,50
80PTHHA35Qrotation à droite1,51

10.4 Conditions ambiantes

Température de stockage -25...+60 °C
Température de travail +5...+40 °C
Humidité relative adm. 25...90%, non condensant

Remarque

Cleco 20PTHH403 - Remarque - 1

En cas de réparation, renvoyer l'outil complet 80PTHH à Apex Tool Group!. Seul le personnel habilité est autorisé à effectuer la réparation. Toute ouverture de l'outil entraîne la perte de la garantie.

Pru-dence!

Cleco 20PTHH403 - Pru-dence! - 1

Situation nuisible pour les personnes et l'environnement en raison d'une élimination non correcte. Les composants et les moyens auxiliaires d'une machine comportent des risques pour la santé et l'environnement.

→ Récupérer les matériaux auxiliaires (huiles, graisses) lors de la vidange et les mettre au rebut correctement. → Trier les pièces de la machine et les mettre au rebut correctement. → Trier les composants de l'emballage et les mettre au rebut séparément. → Porter des vêtements de protection appropriés pour la mise au rebut. → Respecter les directives d'élimination en vigueur en général. → Respecter les directives locales en vigueur.

25 rue Maurice Chevalier

B. P.28

77831 Ozoir-la-Ferrière

Cedex, France

Phone: +33 1 64 43 22 00

Fax: +33 1 64 43 17 17

Apex Tool Group GmbH

Industriestraße 1

73463 Westhausen

Germany

Phone: +49 (0) 73 63 81 0

Fax: +49 (0) 73 63 81 222

Apex Tool Group

Hungária Kft.

Platánfa u. 2

9027 Györ

Hungary

Phone: +36 96 66 1383

Fax: +36 96 66 1135

Apex Tool Group

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cleco

Modèle : 20PTHH403

Catégorie : Visseuse électrique