HEH8443BSRWF - Cuisinière HISENSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HEH8443BSRWF HISENSE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four électrique avec 4 foyers vitrocéramiques |
|---|---|
| Capacité du four | 70 litres |
| Type de cuisson | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle |
| Classe énergétique | A |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | Approx. 50 kg |
| Utilisation | Panneau de contrôle avec boutons rotatifs et affichage numérique |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface vitrocéramique |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité pour enfants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - HEH8443BSRWF HISENSE
Questions des utilisateurs sur HEH8443BSRWF HISENSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HEH8443BSRWF - HISENSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HEH8443BSRWF de la marque HISENSE.
MODE D'EMPLOI HEH8443BSRWF HISENSE
Plaquedecuissonavec extracteur
HEH6443BSCWF1
HEH8443BSCWF1
HEH8443BSRWF

Nousvousremercionsdelaconfiancequevousnousavezmanifestéeenachetantun appareildenotremarque.
Nousvousfournissonsunenoticedétailléeequivousfaciliteral’utilisationdecetappareil etvouspermettradevousfamiliariserrapidementaveclui.
Vous pouvez trouverlaversionlaplusrécentedesinstructionsd'utilisationsurnotre siteWeb.
www.hisense.com

INFORMATION
Informations, conseils, astuces, ourecommandations

ATTENTION!
Attention-danger
Tablesdesmatières
1. Consignes de sécurité .... 4
1.1 Utilisation de l'aspiration 6
82.Autres
2.1 Limiteur de temps de cuisson 8
2.2 Fonction « Fenêtre ouverte » 8
3. Installation 9
3.1 Sécurité 9
3.2 Préparations pour l'installation 11
3.3 Installation intégrée 20
4.1 Panneau de commandes 28
4.7 Chauffage automatique 33
4.11 Sécurité enfants 36
4.12 Indicateur de zone de cuisson chaude 37
4.13 Fonctions du programmateur 37
4.14 Réglages personnalisés 39
4.15 Fonctionnement du module d'aspiration 40
4.16 Fonctions supplémentaires avec programmes automatiques 42
4.17 ConnectLife 45
4.18 Paramétrage Wi-Fi 45
5. Conseils et astuces 47
5.1 Plan de cuisson 47
5.3 Batterie de cuisine pour l'induction 48
5.4 Conseils pour les économies d'énergie 49
6. Nettoyage et entretien 50
6.1 Nettoyage de l'unité de filtre à graisse 51
7. Problèmes et erreurs 53
8. Données techniques 56
8.1 Informations selon règlement 56
8.2 Information de conformité 58
9. Aspects environnementaux 59
9.1 Mise au rebut de l'appareil et de l'emballage 59
1. Consignes des sécurité
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
ÀLIREATTENTIVEMENTETÀCONSERVERPOUR CONSULTATIONULTÉRIEURE!
Lesenfantsàpartirde8ansetlespersonnesàcapacités physiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquant d'expérienceoudeconnaissancespeuventutilisercetappareil àconditionderestersouslasurveillanced'unadulte responsable,d'avoirreçudesinstructionspréalablessurla manièredes'enservirentoutesécurité,etd'avoircomprisles risquesauxquelsilss'exposent.Nelaissezpaslesenfantsjouer avecl'appareil;surveillez-less'ilsprocèdentàsonnettoyage ouàsonentretien.
ATTENTION:L'appareiletsespartiesaccessiblesdeviennent trèschaudsdurantl'utilisation.Faitesbienattentionànepas toucherlesélémentschauffants.
Maintenezlesenfantsdemoinsde8ansàl'écartdel'appareil, saufsivouslessurveillezenpermanence.
Nenettoyezjamaisl'appareilavecunappareilàvapeurouà hautepression:vousvousexposeriezàunrisquedechoc électrique.
L'appareiln'estpasconçupourêtrecommandéaumoyende minuteursexternesoud'unetélécommandeséparée.
AVERTISSEMENT: Silasurfaceestfissurée, éteignezl'appareil pouréviterlapossibilitéd'unchocélectrique. Éteigneztoutes leszonesdecuissonàl'aidedeleurscommandesrespectives etretirezlefusibleoudéclenchezledisjoncteurprincipalafin quel'appareilsoitcomplètementisolédusecteur.
ATTENTION:surunetabledecuisson,lesfriturespeuvent présenterunrisqued'incendiesivousnelessurveillezpas.Ne tentezJAMAISd'éteindrelefeuavecdel'eau,maismettez immédiatementl'appareilàl'arrêt,puisposezuncouverclesur lerécipientetessayezd'étoufferlesflammesavecune couvertureantifeu.
ATTENTION:risqued'incendie:nelaissezaucunobjetsurle plandecuisson.
ATTENTION: Leprocessusdecuissondoitêtresurveillé. Un processusdecuissondecourteduréedoitêtresurveillé continuellement.
ATTENTION:Cetappareilestdestinéexclusivementàla cuissondesaliments.Nevousenservezpaspourunautre usage,parexemplepourchaufferlapièce.
ATTENTION:employez exclusivement les protections prévues parlefabricant del'appareil decuisson, ou recommandées parlefabricant danslan noticed'utilisation, ou encore intégrées à l'appareil. L'utilisation d'undispositif de protection in approprié peut provoquer des accidents.
Lesobjetsmétalliquesoucontenantdumétal,telsqueles couteaux,lesfourchettes,lescuillèresetlescouvercles,ne doiventpasêtreplacéssurlasurfacedelaplaquedecuisson, carilsrisquentdedevenirtrèschauds.

RISQUED'INCENDIE!
Neplacezjamaisd'appareils(telsqu'unefriteuseàairchaud) surlaplaquedecuisson.L'appareilpourraitprendrefeusi laplaquedecuissonestalluméeaccidentellement.
Aprèsutilisation,mettezlesfoyersàl'arrêtenactivantleurs commandesetnevousreposezpasuniquementsurle détecteurderécipient.
L'appareildoitêtreraccordéparuncâblagefixecomportant undispositifdedéconnexion.Lecâblagefixedoitêtreconforme auxnormesélectriquesenvigueur.
1.1 Utilisation del'aspiration
Lesprescriptionslocalesenvigueurrelatives à l'évacuation d'airdoiventêtrestrictementsuivies.

RISQUDECHOCÉLECTRIQUE!
Pourprévenirtoutrisquededéchargeélectrique, assurez-vousquel'appareilestéteintavantdelenettoyer.
N'utilisezpaslahottesilefiltreàgraissen'estpasmonté correctement!
Pouréviterquelesgraissesbrûlantesnes'enflamment, surveillezvosfrituresenpermanence.
Suivezimpérativementlesinstructionsdumanuelconcernant lenettoyageetleremplacementdesfiltresàgraisseet/oufiltres àcharbon!

RISQUED'INCENDIE!
Lenon-respectdesinstructionsdenettoyageetde remplacementdesfiltresàgraisseet/oufiltresàcharbon peutoccasionnerdesincendies.
Lesdépôtsdegraissedanslesfiltresàgraissemétalliques peuventprovoquerunincendie.Neflambezjamaissurune zonedecuissonlorsquel'unitéd'aspirationestallumée.Les hautesflammespeuventprovoquerunincendie.Utilisez toujoursl'appareilaveclefiltreàgraissemétallique.Nettoyez régulièrementlefiltreàgraisse.
Lagraisseoul'huilesurchaufféepeutdéclencherunincendie. Surveilleztoujourslechauffagedelagraisseetdel'huile. N'éteignezjamaisunfeuavecdel'eau;utiliseztoujoursune couvertureanti-feu,uncouvercleouuneassiette.
2. Autresavertissements des sécurité importants
Cetappareilestdestinéexclusivementàlacuissondesaliments.Nevousenservezpasàd'autres fins,parexemplepourchaufferlapièce,sécherlesanimaux(decompagnieouautres),lepapier,les textiles,lesherbesaromatiques,etc.carcelapourraitentraînerdesblessuresouunincendie.
N'utilisez pas la table de cuisson comme espace de rangement, vous pourriez la rayer ou lui causer d'autres dommages. Ne chauffez jamais des aliments dans une feuille d'aluminium ou dans des récipientsenplastiquesurlatabledecuisson. Cesmatériauxpeuventfondre, cequipeutcauserun incendieouendommagerlatabledecuisson.
Ne conservez pas des articles sensibles à la température sous l'appareil, tels que des nettoyants ou détergents, des bombesaérosols, etc.
2.1 Limiteur detemps decuisson

ATTENTION!
Lelimiteurdetempsdecuissonestunefonctiondesécuritédevotreappareildedecuisson. Ilfonctionnerasivousoubliezd'éteindrevotretabledecuisson.
Selonleréglagechoisi, letempsdecuissonestlimitécommesuit:
| Lazonedecuissons'éteintautomatiquementaprès(enheures):Réglage | |
| 8Aideàlacuisson | |
| 81-2 | |
| 63-4 | |
| 45-6 | |
| 27-8 | |
| 9 | 1,5 |

REMARQUE
Lelimiteur detemps decuisson pour unfoyer decuissons spécifique estreinitialisé une fois que l'utilisateur modifié enive au decuisson du foyers spécifique.

REMARQUE
Lesminuteursliésauxfoyersdecuissonontlaprioritésurlelimiteurdetempsdecuisson.
2.2Fonction«Fenêtreouverte»
Siundispositifd'extractionsituédansunepièceousetrouveunecheminéenepeutêtreutiliséque lorsqu'unefenêtre(danslacuisine)estouverte,uncapteurdefenêtredoitêtreinstallé.Lafonction «fenêtreouverte»s'activeautomatiquementdèsqu'uncapteurde«fenêtreouverte»estraccordé àl'appareil.Voirlechapitre«Connexiond'uncapteurdefenêtreouverte».
3. Installation
3.1 Sécurité
Remplacezuniquementlespiècesdéfectueusespardespièces d'origine. Cespiècessontlesseulesdontlefabricantpeut garantirlerespectauxexigencesdesécurité.
Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtre remplacéparlefabricantouuntechniciendeserviceagréé, afind'évitertoutdanger.
Débranchezl'appareildel'alimentationsecteuravanttoutetâchederéparation.
Silesinstructionsdesécuritéetlesavertissementsnesontpasrespectés, lefabriquantdéclinetoute responsabilitépourlesdommagesquipeuents'ensuivre.
L'appareildoitêtreraccordéparuncâblagefixecomportantundispositifdedéconnexion.Lecâblage fixedoitêtreconformeauxnormesélectriquesenvigueur.
Siunautreappareilélectriqueestbranchéàproximitéduplandecuisson, veillezàcequelecordon secteurn'entrepasencontactaveclesfoyerschauds.
Avantderaccorderl'appareil

ATTENTION!
Lisezattentivementlaprésentenoticed'utilisationavantderaccorderl'appareil. Les réparationsouréclamationsrésultantd'uneutilisationoud'unraccordementnon conformenesontpascouvertesparlagarantie.

ATTENTION!
Dangermortel,dangerd'intoxicationdûàdesgazdecombustionréaspirés!
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé durant le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé.
L'évacuationd'airnedoitpasavoirlieudanslacheminéeservantpour l'évacuationdesémanations produitespardesappareilsutilisantdugazoud'autresénergiescombustibles (nonapplicable pour lesappareilsquiréintroduisentdel'airdanslapièce).
Les hottes d'aspiration et autres appareils qui extraient les vapeurs de cuisson peuvent nuire au bon fonctionnement des appareils quibrûlent dugazoud autres combustibles (y comprisceux quise trouvent dans d'autres pièces) en refoulant les gaz de combustion. Ces gaz peuvent potentiellement entraîner une intoxication au monoxyde de carbone. Après l'installation d'une hotte d'aspiration ou d'un autre appareil d'aspiration des vapeurs, le fonctionnement des appareils avec aspiration des gaz de combustion do it être testé par un personnecompétentepours assurer que les gaz de combustion nere fluent pas.
Veillezàcequel'aérationsoittoujoursadéquate!
Lorsque l'unité d'aspiration et des appareils alimentés par une énergie autre que l'électricité fonctionnent simultanément, ladépression dans la piècenedoit pas dépasser 4 Pa (4×10 ^-5 bar).
Lesprescriptionslocalesenvigueurrelatives à l'évacuation d'air doivent être strictements suivies.
3.2 Préparations pour l'installation


text_image
H05RR-F 3x4 mm²- 1.5 m
text_image
HD4006
text_image
HD4007Dégagementautourdel'appareil

text_image
A B C Dtext_image
Évacuation vers l'extérieur 600 50 490 60 230 235/240* 435 HD4006*Montageencastré

INFORMATION
Lorsquel optionderecirculationàtraverslaparoiarrièredumeubledecuisineestutilisée,les paroisextérieuresdoiventêtreisoléesconformémentauxnormesafinderéduireautantque possiblelacondensationdueauxvapeursdecuisson.

text_image
Recirculation à travers le socle 600 50 490 60 230 235/240* 435 HD4007 100-150
text_image
Recirculation vers le sol 600 50 490 60 230 235/240* 435 HD4006
text_image
Recirculation vers le sol 650 100 490 60 230 235/240+ 485 HD4006
text_image
Recirculation vers le sol 700 150 490 60 230 235/240* 535 HD4006*Montageencastré
- Les parois et le plan de travail entourant l'appareil doivent résister à une température d'au moins 105°C.
- Leplandetravaildanslequellaplaquedecuissonestencastréedoitêtreplat.

INFORMATION
Lescomposantsélectroniquesdel'appareilontbesoind'uneaérationsuffisantepourquela tableàinductionpuissefonctionnernormalement.

INFORMATION
Voustrouverezdesconduitsetaccessoires supplémentairessurlesitemaintainlife.comou enappelantleserviceaprès-ventedevotrerégion.

Le plan de travail doit être suffisamment résistant pour garantir une utilisation sûre de la plaque decuisson.Encasdedoute,consultezlefabricantduplandetravail.
Encastrée
L'appareildoitêtreencastréexclusivementdansunplandetravailrésistantàl'humiditéetaux températuresélevées,constituédematériauxtelsquelapierrenaturelle(marbre,granit)oulebois massif(danscecasleschantsdeladécoupedevrontêtreétanchéifiés).Sivousencastrezlatable de cuisson dans un plan de travail en céramique, en bois ou en verre, il faudra installer un châssis en bois.Cechâssisn'estpasfourniavecl'appareil.Sivousvoulezencastrerl'appareildansunplande travailconstituéd'autresmatériaux,vousdevrezd'abordconsulterlefabricantduplandetravailet recevoir son autorisation explicite. Les dimensions internes de la découpe réalisée pour l'encastrement doiventêtreaumoinségalesauxdimensionsinternesdel'appareil.Celapermettradeleretirer facilementduplandetravail.
Installez l'appareil (voir « Montage encastré ») et raccordez-le au réseau électrique (voir « Raccordement électrique »). Vérifiez le bon fonctionnement de l'appareil avant d'apposer le joint d'étanchéité. Colmatez la fente entre l'appareil et le plan de travail à l'aide d'un mastic à base de silicone. Le mastic silicone utilisépourétanchéifierl'appareildoitêtrerésistantauxtempératuresélevées(aminimum160°C). Lissez le mastic silicone à l'aide d'outils appropriés. Respectez les instructions d'utilisation du mastic siliconesélectionné.Nemettezpasl'appareilenmarchetantquelemasticn'estpascomplètement sec.

text_image
✓①② X①- Masticausilicone, 2. Jointd'étanchéitéenruban

INFORMATION
Faitestrèsattentionauxdimensionsd'encastrementdesplansdetravailenpierresnaturelles. Choisissezlemasticausiliconeenfonctiondumatériauduplandetravailetconsultezson fabricant.L'utilisationd'unmasticausiliconeinappropriépeutentraînerladécoloration permanentedelapierrenaturelleàcertainsendroits.

Plandetravailencéramique,boisouverre
- Plandetravail
2.Appareil
3.Espacevide - Cadreenbois, épaisseurde 16mm
Compte tenu de la marge d'erreur (tolérance) pour la plaque en vitrocéramique de l'appareil et de la découpedansleplandetravail, lafenteestréglable (min.2mm).

ATTENTION!
Le service après-vente n'est responsable que de la réparation et de l'entretien de la table de cuisson.Consultezvotrerevendeurd'équipementdecuisinespécialiséausujetdela ré-installationdelatabledecuissonencastrée.
Raccordementélectrique
•Cetappareildoitêtremisàlaterre.
- Lebranchementélectriquedoitêtreconformeauxréglementationsnationalesetlocales.
- Laplaquedecuissondoitêtrebranchéedirectementsurleréseauélectrique.
- Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que les conditions locales de distribution (tension, et fréquence)etl'ajustementdel'appareilsontcompatibles.
- La tension, la fréquence, la puissance et le pays pour lequel l'appareil a été conçu sont indiqués surlafichesignalétiquedel'appareil.
- Pour les appareils de classe I, vérifiez que le système électrique de votre maison fournit une mise àlaterreappropriée.
- Si un appareil fixe n'est pas équipé d'un câble d'alimentation et d'une fiche, ou d'autres moyens dedéconnexionduréseaud'alimentationayantuneséparationdescontactsdanstouslespôles quiassurentunedéconnexioncomplètedansdesconditionsdesurtensiondecatégorieIII,les moyensdedéconnexiondoiventêtreincorporésdanslecâblagefixeconformémentauxrègles de câblage. Ceci est également applicable aux appareils avec un câble et une fiche d'alimentation lorsque la fiche n'est pas accessible après l'installation de l'appareil. L'utilisation d'un interrupteur omnipolaireavecuneséparationdescontactsd'aumoins3mm,montédanslecâblagefixe, permettradesatisfaireàcetteexigence.
-
Lecâbled'alimentationdoitpendrelibrementetnedoitpaspasseràtraversuntiroir.
-
Utilisezuncâblehomologuéaveclesdiamètresdecâblecorrectsappropriépourlaconnexion.
Lagaineducâbledoitpouvoirrésisteràaumoins65°Cetdoncêtredepréférencedetype H05VV-F. - Avant de raccorder l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique est conforme à latension devotreréseau électrique.
- Leraccordementdoitêtreadaptéaucourantetauxfusibles.
- L'appareil ne doit pas être raccordé à l'alimentation secteur par l'intermédiaire d'un adaptateur à prises multiples ou d'une rallonge de câble dans la mesure où la sécurité d'utilisation de l'appareil nepourraitplusêtregarantie.
- Lorsque le raccordement est terminé, les fi ls dénudés et composants isolés sous tension doivent êtrecorrectementprotégéspourévitertoutcontactaccidentel.

ATTENTION!
Netestezpaslebonfonctionnementdel'appareillorsqu'ilestposéal'envers.L'installationde l'appareildoitêtrecomplèteaumomentdelavérificationdusystèmed'extraction.
Identificationdutypedebranchementélectriquedisponibledanslamaison

INFORMATION
Vérifiez la tension. Avant de connecter l'appareil, assurez-vous que la tension spécifiée sur la plaquesignalétiqueestconformeàlatensiondevotreréseauélectrique. Latensiondevotre réseau électrique (220–240 V entre L et N) doit être vérifiée par un expert à l'aide d'un dispositif demesureapproprié.
Vérifiezlestensionsprésentescommeindiquédanslesdiagrammesci-dessous.
| 1phase-1neutre2phases-1neut | ||
![]() | ![]() | ![]() |
Fixationducordond'alimentationàl'appareil

INFORMATION
Reportez-vousauxchémasdecâblagefigurantaubasdel'appareil.

text_image
4 5 PE 3 2 1 TB TB
- Ouvrezlecouvercledubornierderaccordement.
- Passezlecordond'alimentationàtraversunebridedéchargequi empêcheleretraitducâble.
- Branchezlesfilsenfonctiondevotretyped'appareil.
- Effectuezlesraccordementsnécessairesentrelesbornes, enutilisant lespontsdebornesfournis. Lespontsdebornessontsituésdans leboîtierdeconnexion.
Connexiond'uncapteur«fenêtreouverte»
L'utilisationducapteurdetype«FDS100»estrecommandéesiuncapteurdefenêtredoitêtreinstallé. LecapteurdoitêtredetypecontactNO(normalementouvert)sanspotentiel.Ildoitêtreconnectéau portdésignésurl'unitédecommandedumoteur(MCU),dansleboîtieràl'avantdel'appareil.Un cordondetypeH05VV-F2x0,5mm ² (ousimilaire)estrecommandépourconnecteruncapteurde fenêtre.Sanscapteurdefenêtre,uncavalierfermelecircuitélectrique.

text_image
Connexion du capteur « fenêtre ouverte »
ATTENTION!
Débranchezl'appareildel'alimentationélectriqueavantd'effectuertouteinterventionsurcelui-ci!
- Dévissezlecouvercleduboîtierdel'unitédecommandedumoteuretouvrez-le.
- Retirezlecavalierdelaconnexionducapteur.
- Connectezlesfilsducordonàlaconnexionducapteur.
- Sécurisezlecâbleàlasortiedel'unitédecommandeàl'aided'uncollierdeserrage.
- Connectezlesfilsducordonaucapteurdefenêtredemanièreàcequelecontactsoitouvert lorsquelafenêtreestfermée(consultezlesinstructionsfourniesaveclecapteurdefenêtre).
- Refermezlecouvercleetrevissez-le.
Paramètresd'installation

ATTENTION!
Iln'estpaspossibledemodifierlesréglageslorsquel'appareilaétébranchésurlesecteur pendantplusde2minutes.
Limiteurdecourant

ATTENTION!
Leréglagedulimiteurdecourantdoitêtredéfinienfonctiondevotreraccordementetdevos disjoncteursparuninstallateurenregistréetqualifié. Veuillezlireattentivementlesrèglesde sécuritéetlesinstructionsd'installation.

REMARQUE
Ladéfinitiond'une valeur inférieureduparamètre Limiteur decourant peut entraîner une réduction des performances delatable decuisson à induction.

< Pou>

< : 16



3s
- Immédiatementaprèsavoirraccordél'appareilauréseauélectrique,effleurezlatouchepour mettrel'appareilenmarche.Appuyezensuitesurlatouchependant3secondes.
- Menuapparaîtetestimmédiatementssuiviparl'affichagedumenu.

-
Enappuyantsurlemenuadditionnels'ouvre.
-
Utilisezlestouchesetpoursélectionnerlapuissancemaximaledel'appareil.
- Lepremierchiffredelavaleurindiquéecorrespondaunombredephasesconnectées, etles deuxièmeettroisièmechiffresindiquentlecourantparphase.
- Appuyezsurlatouchependant3secondespourenregistrerlesréglages,ouappuyezsursi lesmodificationsnedoiventpasêtreenregistrées.

| Puissance Cour | Gorlancordement d'alimentation | NtRégrages sectiondesfils ducordon d'alimentation | |||
| 132 | 3x4,0mphas105MneuR7860W1 | ||||
| 116 | 3x1,5mphas105MneuR3680W1 | ||||
| 113 | 3x1,5mphas105MneuR29090W1 | ||||
| 112 | 3x1,5mphas105MneuR2760W1 | ||||
| 110 | 3x1,5mphas105MneuR2800W1 |
Suitedutableaudelapageprécédente
| Puissance Cour | Gout Éancordement d'alimentation | Nérégages sectiondesfils ducordon d'alimentation | |||
| 216* (pardéfaut) | 1neutre | 4x1,5mm ^2 H05VV-F7360W2 | |||
| 2neutres (seulementpour lesPays-Bas) | 5x1,5mm ^2 H05VV-F7360W2 | ||||
| 3x1,5mm ^2 H05VV-F7360W2 | |||||
| 213* | 1neutre | 4x1,5mm ^2 H05VV-F5980W2 | |||
| 212* | 1neutre | 4x1,5mm ^2 H05VV-F5520W2 | |||
| 210* | 1neutre | 4x1,5mm ^2 H05VV-F4600W2 |
*Peutégalement têtreutilisé pour une connexion triphasé dans laquelle latroisième phase est connectée à laborne 3 (nonchargée). Pour cette connexion, le câbled d'alimentation do it disposer de 51,5âmes demm².
Utilisezl'optionderecirculation
Laplaquedecuissonestrégléepardéfautpouruneévacuationversl'extérieur. Sinécessaire, réglez laplaquedecuissonpouruneutilisationavecunfiltrederecirculation.

flowchart
graph LR
A["3s"] --> B["<Pou"]
B --> C["<FLE>"]
C --> D["0"]
D --> E["1"]
E --> F["2"]
F --> G["3s"]
- Immédiatementaprèsavoirraccordél'appareilauréseauélectrique,effleurezlatouchepour mettrel'appareilenmarche.Appuyezensuitesurlatouchependant3secondes.
- Menuapparaîtetestimmédiatementssuiviparl'affichagedumenu.

-
Utilisezlestouchesetpourfairedéfilerlemenuetsélectionner.
-
Sélectionnezunautreparamètre all'aideducurseur.
-0-Évacuationversl'extérieur(standard)
•1-Filtrederecirculationinstallé
- Appuyezsurlatouchependant3secondespourenregistrerlesréglages,ouappuyezsursi lesmodificationsnedoiventpasêtreenregistrées.

3.3 Installation intégrée




text_image
Reportez-vous à la section « Paramètres d'installation » L → A
text_image
HD4007 Reportez-vous à la section « Raccordement électrique »
text_image
Reportez-vous à la section « Dimensions » 4x
text_image
Reportez-vous à la section « Paramètres d'installation » P →
text_image
1 2 2x 3
text_image
Reportez-vous à la section « Raccordement électrique »
text_image
Reportez-vous à la section « Dimensions » 4x

- Réalisezladécoupedansleplandetravail(voir «Dimensionsd'installation»).
- Installez les conduits sur l'appareil en fonction du type d'extraction (voir « Options d'installation »). Utilisezdurubanadhésifpourassurerl'étanchéitédesconduitssinécessaire.
- Placezlatableecuissonàinductiondansladécoupe.
4.Installezlesconduitsd'évacuationenfonctiondutypedesortiesélectionné(voir«Options d'installation»).Pourlarecirculationavecévacuationparlaparoiarrière,utilisezlegabaritfourni. - Branchezlaplaquedecuissonauréseauélectrique (voir «Raccordementélectrique»).
- Sinécessaire, adaptezlesréglagesdel'appareilàlatensionélectriqueetàlaprisedecourant sélectionnées(voir«Réglagesdel'installation»).
- Encasd'utilisation delafonction derecirculation: veillez à cequel'ouverture der etour dans le soclesoitsuffisamment grande.

INFORMATION
- Leplacageouautrefinitiondumeubledecuisinedanslequellatabledecuissondoitêtre intégréedoitêtretraitéavecdelacollerésistanteàlachaleur(100°C);sinon, la finition duplandetravailpeutêtredécoloréeoudéformée.
- L'utilisation de moulures d'angle en bois massif sur le plan de travail derrière la table de cuissonàinductionn'estautoriséesquésilejeuentrecelle-cietlamouluren'estpas inférieur à celui indiquésurlesplansd'installation.
4. Fonctionnementdelatabledecuisson
4.1 Panneaudecommandes

text_image
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P A MOT MOLT WARM SUMMER BOLL TRY BOIL 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P A MOT MOLT WARM SUMMER BOLL TRY BOIL × < 8:88 > ≫ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P A MOT MOLT WARM SUMMER BOLL TRY BOIL 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P A ① 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P A| DescriptionTouche/afficheur | |
![]() | Miseenmarche/arrêtdelaplaquedecuissonLatouchepermetd'allumeroud'éteindrel'appareil. |
| Verrouillage/SécuritéenfantsL'appareilpeutêtreverrouilléetdéverrouillépouréviterqu'ilnesoitmisen marcheparinadvertance.Mettezl'appareilàl'arrêtetmaintenezlatouchependant3secondes. | |
![]() | FonctionsduprogrammateurMinuteriedecuisson;pourl'ensemble delaplaquedecuisson;nedésactive paslazonedecuisson. |
![]() | Minuteriesdezonedecuissonpourchaquezonedecuisson;lorsqueletemps estécoulé,lazonedecuissonestdésactivée. |
![]() ![]() | MinuterieliéeàlazonedecuissonPourréglerladurée,effleurezl'icônedel'horlogepartiellementilluminée.L'icônes'illuminecomplètement,vouspermettantdesélectionnerladurée.Auboutde5secondes,lecompteàrebourscommenceautomatiquement.Laflècheau-dessusouen-dessousdel'horlogeindiquelazonedecuissonactuelleouladernièrezonedecuissonsélectionnée. |
![]() | AugmenterlesréglagesdeduréeAppuyezsurlatouchepouraugmenterladuréedelaminuteried'uneminite.Appuyezsurlatoucheetmaintenez-laenfoncéepouraugmenterrapidement lesréglagesdelaminuteriejusqu'àladuréesouhaitée. |
![]() | DiminuerlesréglagesdeduréeAppuyezsurlatouchepourdiminuerladuréedelaminuteried'uneminite.Appuyezsurlatoucheetmaintenez-laenfoncéepourréduirerapidementles réglagesdelaminuteriejusqu'àladuréesouhaitée. |
![]() | RapideAppuyezsurlatouchepouraugmenterde10minuteslesréglagesdedurée delaminuterieoudelaminutierieduprogramme. |
![]() | AnnulationouréinitialisationdesréglagesAppuyezsurlatouchepourarrêterlefonctionnementdelaminuterieetannuler lesréglagesactuels. |
![]() | RéglagespersonnalisésIlestpossiblederéglerfacilementcertainsparamètresdel'appareil,telsque levolumedessignauxsonores,laluminositédesindicateurs,ladétection automatiquedesustensilesdecuisine,leverrouillageautomatique,ladurée del'alarmesonoreetdiversparamètresrelatifsàl'extraction.Laplaquede cuissonpeutégalementêtreréinitialiséeauxréglagesd'usine.Appuyezsurlatoucheetmaintenez-laenfoncéependant3secondespour ouvrirlemenu«Réglagesutilisateur». |
Suitedutableaudelapageprécédente
| DescriptionTouche/afficheur | ||
| II | PauseCettefonctionpermetd'interromprelefonctionnementdel'ensemblédela plaquedecuissonpendant10minutesaumaximum.Pendantcetemps,vous pouveznettoyerlaplaquedecuissonentoutesécuritésansrisquerdeperdre vosréglages.Appuyezsurlatouchepouracteriveroudésactiverlapausede cuissonetlarelancer. | |
| A | FonctionssupplémentairesavecprogrammesautomatiquesAppuyezsurlatouchepouracteriverlesréglagessupplémentairesdelaplaque decuisson:Fairefondre/Décongeler,Réchauffer,Maintenirauchaudjusteen dessousdupointd'ébullition,Griller,FrireetBouillir. | |
| A | Latouchesituéeàcôtéducurseurd'extractionpermetdepasserdel'extraction manuelleàl'extractionautomatique,quelquesoitleréglageeffectué dansles paramètrespersonnalisés.Leréglagedel'extractionsefaitautomatiquement lorsquevousactivezunezonedecuisson(pluslapuissancedelazonede cuissonestélevée,plusletauxd'extractionestimportant). | |
| Configurationdelaconnexion(Wi-Fi)(fonctiondisponibleselonlemodèle)Lorsquel'interfaceutilisateurestactivéeetqueleszonesdecuissonsont éteintes,appuyezsurlatoucheetmaintenez-laenfoncée,puisrelâchez-la pouraccéderaumenuaffichésurlaminuterie. | ||
| MELT | FairefondrePermetdefairefondreduchocolat,dubeurreoudedécongelerlentementdes alimentssurgelés. | |
| WARM | Réchauffage/maintienauchaudCettefonctionvouspermetderéchaufferautomatiquementdesalimentsà forteteneureneauoudemaintenirauchauddesplatspréparés,sansavoirà lesremuer. | |
| SIMMER | Maintienauchaudjusteendessousdupointd'ébullition/cuissonàl'eauCettefonctionpermetdemaintenirleliquidejusteendessousdupoint d'ébullition,àunniveauòl'évaporationdel'eauestfaible.Cettefonctionest recommandéepourlacuissondeplatscontenantunegrandequantitéd'eau, commelessoupesetlesragoûts. | |
| GRILL | Lafonctiongrilpermetd'obtenirunetexturecroustillante àl'extérieur,toutenpréservantlecôtéjuteuxàl'intérieur desaliments.Cettefonctionestrecommandéepourgriller lesviandes,leslégumes,lespoissons. | 1=120°CGriller2=160°C3=180°C4=220°C |
| FRY | Cettefonctionestdestinéeàlacuissonouàlafriture d'alimentsdansunegrandequantitéd'huile.Ellepermet d'obtenirunecroûtecroustillanteetdorée.Cettefonction estrecommandéepourlespommesdeterre,lesviandes, lespoissonsetlespâtes. | 1=160°CFrire2=180°C3=200°C |
| BOIL | Ébullition/cuissonàl'eauCettefonctionvouspermetdeporterl'eauàébullitionet/oudemaintenir l'ébullition. | |
| Bridge(fonctiondisponibleselonlemodèle)Combinezleszonesdecuissonenappuyantsurcettetouche. | ||
Suitedutableaudelapageprécédente
| DescriptionTouche/afficheur | |
![]() | AffichagedesréglagesduminuteurAffichagedesréglagesdeladurée. |
| 0123456789PA | CurseurEffleurezoufaitesglisserlecurseurpourréglerlapuissancedecuissonoudésactiverlazonedecuisson.Lorsquelafonction«Détectionautomatiquedescasseroles»estactivée,lesymbole«0»ducurseurcorrespondants'illuminecomplètementlorsqu'unecasseroleestplacéesurlazonedecuisson. |
![]() | IndicateurdezonechaudeLaplaquedecuissondisposed'untémoinlumineuxpourchacunedeszonesdecuisson,indiquantquelazonedecuissonestencorechaudeaprèsavoirétédésactivée.Mêmesivouséteignezlaplaquedecuisson,cetémoinresteallumétantquelazonedecuissonestchaude!Netouchezpaslazonede cuissonlorsquecetémoinestallumé. |
| DRY | DryLescomposantsetleszonesliésàlacirculationdel'airsontautomatiquement séchésparl'appareil. |
| CLEAN FILTER | NettoyageAvertissementindiquantquelefiltreàgraisseinternedoitêtrenettoyé. |
| CHANGE FILTER | ReplacezAvertissementindiquantquelefiltrederecirculationinternedoitêtreremplacé. |
![]() | FonctionCleanAir(airpropre)SélectionnezlafonctionCleanAir,l'extractionestactivée(aprèsavoiréteintlaplaquedecuissonàinduction)touteslesheurespendant10minutespourpermettrelerenouvellementdel'airdanslacuisine. |
4.2 Misesous/horstensiondelatabledecuisson

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B["Check up"]
B --> C["Cooking Pot"]
C --> D["Arrow Down"]
D --> E["Next Step"]
E --> F["Check Left"]
F --> G["Check Right"]
G --> H["Next Step"]
H --> I["Check Up"]
I --> J["Check Down"]
| 1.Appuyezsurlatouchependant1secondepourpourallumerlaplaquedecuisson. |
| 2. Le niveau 0 est partiellement illuminé sur le curseur indiquant les zones de cuisson. Si la casserole estdéjàposéesurlaplaquedecuisson,lesymbole0s'allumecomplètementetleresteducurseur estpartiellementilluminé. |
| 3.Placezvotrecasserolesurlazonedecuissonsélectionnéeetlesymbole«0»ducurseur correspondants'illumineraentièrement. |
| 4. Réglez le niveau de puissance de cuisson en effleurant la valeur souhaitée. Un bref signal sonore retentit.Leniveausélectionnéestentièrementilluminé. |
| 5.Désactivezlaplaquedecuissonenappuyantsurlatouche. |





INFORMATION
Sivousn'appuyezsuraucunetouchedansles20secondes,lemenusedésactivera automatiquement.
4.3 Détection automatique decasserole
Laplaquedecuissondisposed'unefonctiondedétectionautomatiqueprérégléed'ustensilesde cuisinesurleszonesdecuisson.

flowchart
graph LR
A["Input Click"] --> B["Press"]
B --> C["Food Added"]
C --> D["Step 0: Press"]
C --> E["Step 1: Press"]
C --> F["Step 2: Press"]
C --> G["Step 3: Press"]
C --> H["Step 4: Press"]
-
Appuyezsurlatouchepourallumerlaplaquedecuisson.
-
Placez l'ustensile de cuisson sur la zone de cuisson sélectionnée, et la plaque de cuisson détectera automatiquementlaprésencedel'ustensile.Lecurseurcorrespondantestpartiellementilluminé. Lorsquelavaleurestsélectionnée,elles'illuminecomplètement.
-
Sélectionnezn'importequelniveaudecuisson.

INFORMATION
La«détectionautomatiquedescasseroles»peutêtredésactivéedanslemenu«Réglages personnalisés».

flowchart
graph LR
A["0 1 2 3 4 5"] --> B["Clock Icon"]
B --> C["0 1 2 3 4 5"]
C --> D["2 min."]
D --> E["0 1 2 3 4 5"]
L'appareildétecteautomatiquementl'absencedecasserolesurunezonedecuissonactive.Encas d'absencedecasserole, lecurseurentierindiquantlapuissancedéfinieclignotera. Pendantcetemps, lesminuteriescorrespondantessonttemporairementmisesenpausesurlazonedecuissonsans casseroles.

INFORMATION
Sivousnereplacezpasl'ustensiledecuissonsurlazonedecuissondansles2minutes,un signalsonoreretentitetlazonedecuissonestdésactivée.
4.4 Détection des mouvements decasseroles
Laplaquedecuissondétecteautomatiquementlesdéplacementsdel'ustensiledecuissond'une zonedecuissonàl'autreouleretraitdel'ustensiledecuissondelaplaquedecuissonsilafonction estactivée.

INFORMATION
Ladétectiondesmouvementsdescasserolesn'estpossiblequesiladétectionautomatique descasserolesestactivéedanslemenu«Réglagespersonnalisés».

text_image
0 1 2 3 4 5- Transférez les ustensiles de cuisine (dans les 3 secondes) d'une zone de cuisson active vers une autrezonedecuissondisponible. Leniveaudepuissanceetlaminuterieprédéfinissementtentà clignotersurlanouvellezonedecuisson.
- Dans les 5 secondes qui suivent, confirmez le transfert des réglages en appuyant sur le curseur.
- Si le transfert des réglages n'est pas confirmé dans ce délai ou si vous appuyez sur la valeur 0 d'unenouvellezonedecuisson, les réglagesneserontpastransférés.

INFORMATION
Lesmouvementsdecasserolenesontpasdétectéssurleszonesdecuissonlorsdel'utilisation deprogrammesautomatiquestelsqueWARM, MELToulorsqued'autresfonctions supplémentairessontactives.

INFORMATION
Ilestégalement possibledéplacerunegrandecasseroleplacéesurdeszonesdecuisson à inductioncoupléesaveclafonctionBridgeversd'autreszonesdecuissonàinduction couplées.

INFORMATION
Lorsqu'unefonctionsupplémentaire(voirchapitre«Fonctionssupplémentaires»)estactive, ellen'estpastransféréelorsqu'unecasseroleestdéplacéeversuneautrezone.
4.5Miseenmarche/arrêtdelazonedecuisson

text_image
5 6 7 8 9 P A 1 2 3 4 5- Touchezoufaitesglisserlecurseurcorrespondantpoursélectionnerleniveaudepuissance souhaité.
- Un bref signal sonore retentit, le voyant correspondant à la puissance sélectionnée s'allume complètement.
Suitedutableaudelapageprécédente
- Désactivezlazonedecuissonenappuyantsur0surlecurseur.
4.6Réglagedetempératureélevée-"Powerboost"
Pourunecuissonrapide, la fonctiondechauffeintensive peut être activée en compléments sur les zones decuisson. Decettemanière, grâce à lapuissances supplémentaires des zones decuisson, vous pouvez chaufferrapidement des quantités d'eau encore plus importantes. Lapuissancede fonctionnements supplémentaire estactivée, puisellediminue automatiquement jusqu'au niveau 9. Si laplaquedecuissonn'est pastropchaude, elle peut être réactivité apprèss être éteinte automatiquement.

- Placezunrécipientsurlazonesélectionnée.
- SélectionnezleniveaudeboostPàl'aideducurseur.
- Pour désactiver la fonction "Power boost", diminuez la puissance de la zone de cuisson.

INFORMATION
Auboutde10minutes, lafonctionBoostestautomatiquementramenée à laposition9.
4.7 Chauffageautomatique
Utilisezlafonctiondechauffageautomatiquepourchaufferrapidementunecasserole.Lorsquela fonctiondechauffageautomatiqueestactivée,lapuissancepassetemporairementàlavaleur9.En fonctionduniveaudepuissanceprésélectionné,lacasseroleserachaufféependantladuréede chauffagecorrespondante(voirtableau).Ensuite,lapuissancerevientautomatiquementauniveau défini.
| Niveaude puissance | 87654321 | |||||||
| Tempsde préchauffage(en secondes) | 1951204302601 |
Lorsquelafonctiondechauffageautomatiqueestactive,lefaitderéduireleniveaudepuissance désactiveleprogramme.Sileniveaudepuissanceestaugmentépendantlefonctionnement,la nouvelleminuterieprendraencompteletempsdéjàécouléauniveaudéfiniprécédemment.Sile tempsdéjàécouléestsupérieuràlanouvellevaleurdedurée,lafonctiondechauffageautomatique s'arrêteautomatiquement.

flowchart
graph LR
A["Hand icon"] --> B["6789PA"]
B --> C["3s"]
C --> D["120s"]
D --> E["6789PA"]
-
Placezunrécipientsurlazonesélectionnée.
-
Appuyez sur une touche de réglage de la puissance sur le curseur pendant 3 secondes. La valeur duniveaudepuissanceréglés 'illumineetleniveau9semetàclignoter.
-
La casserole atteint rapidement la température du niveau 9 et revient au niveau sélectionné une foisletempsdechauffeécoulé. Unsignalsonoreretentitlorsqueletempsdechauffageestécoulé.

INFORMATION
N'utilisezpaslafonctiondechauffageautomatiqueavecunepoêlepréchauffée.

INFORMATION
Lafonctiondechauffageautomatiqueconvientauxplatsquidoiventd'abordêtrechauffésà pleinepuissance,puiscuitslentementàunniveaudepuissanceinférieur,sansnécessiterde surveillanceconstante. Cependant, lafonctiondechauffageautomatiqueneconvientpas pourbraiser, frieoufairesauter, nipourlesalimentsquinécessitentd'êtreretournés, arrosés ouremuésfréquemment, nipourfairebouillirdesalimentsdansunautocuiseurpendantune périodeprolongée.
(fonctiondisponibleselonlemodèle)
LafonctionBridgeInductionpermetdecombinerleszonesdecuissonsituéesàgaucheouàdroite delaplaquedecuissonenuneseulegrandezoneconnectée.Vouspouvezplacerunplatdecuisson ovaleouuneplaquedegrilsurcettezone.

INFORMATION
Lacasseroledoitêtresuffisammentgrandepourrecouvrirlecentredeszonesdecuisson supérieureetinférieure.
• Lataillemaximaledelalèchefriteestde40x25cm.
- Pour une répartition uniforme de la chaleur, nous recommandons une lèchefrite à fond plus épais.
- La lèchefrite atteint des températures très élevées pendant la cuisson, il faut donc veiller à se protégercontrelesbrûlures.
- Lorsque vous placez la lèchefrite sur la plaque de cuisson, veillez à ne pas recouvrir le module de commandeaveccelle-ci.
Leszonesdecuissonpeuventêtrecombinéesdanslesconditionssuivantes:
•Lesdeuxzonessontinactives.
- L'une des zones compatibles est active (le niveau de puissance défini est transféré à la zone combinée).
- Les deux zones sont actives (la zone combinée utilise le niveau de puissance de la zone dont le réglageestleplusfaible). Silesdeuxzonessontrégléessurlemêmeniveauavantd'être combinées, ceréglageestconservé.

flowchart
graph LR
A["1s"] --> B["0 1 2 3"]
B --> C["0 1 2 3"]
C --> D["0 1 2 3 4"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
| 1. Appuyezsurlatouchepouractiverlafonction.Unbrefsignalsonoreretentit. |
| 2. Réglez le niveau de cuisson à l’aide du curseur inférieur ou supérieur. |
| 3. Désactivezlafonctionenappuyantsurlatoucheouenappuyantsurlavaleur0ducurseur.Unbrefsignalsonoreestémis. |
| 4. La minuterie se désactive si vous activez la fonction « Bridge Induction'. La minuterie devra être régléeànouveau. |
4.9Pause-"Stop&Go"
Cettefonctionpermetd'interromprelefonctionnementdel'ensembledelaplaquedecuissonpendant lacuisson.

flowchart
graph LR
A["Start: Cooking Plate"] --> B["Step 1: Temperature Measurement"]
B --> C["Step 2: Alarm Signal"]
C --> D["Step 3: Alarm Signal"]
D --> E["Step 4: Alarm Signal"]
E --> F["Step 5: Alarm Signal"]
F --> G["Step 6: Alarm Signal"]
G --> H["Step 7: Alarm Signal"]
H --> I["Step 8: Alarm Signal"]
I --> J["Step 9: Alarm Signal"]
J --> K["Step 10: Alarm Signal"]
| 1.Appuyezsurlatoucheetmaintenez-laenfoncéependant1secondepouractiverlafonction.Unbrefsignalsonoreretentit,latouchepauseclignoteettoutesleszonesdecuissonainsiquela fonctiondedétectionautomatiquedescasserolessonttemporairementdésactivées.Lesminuteries deszonesdecuissonsontmisesenpause,maisledécomptedelaminuteriedecuissoncontinue. |
| 2.Touteslestouchessontinactives,saufet. 11 1 |
| 3.Appuyezsurlatouchependant1secondedanslès10minutespourdésactiverlafonction.Laplaquedecuissoncontinuedefonctionnerenconservantlesmêmesréglagesqu'avantl'activation delafonction. |

INFORMATION
Siaucunetouchen'estactionnéedansles10minutes, laplaquedecuissons'éteint automatiquement.

INFORMATION
Silaminuteriedecuissonestréglée, elleresteeactivemêmesilaplaquedecuissonestmise enpauseàl'aidedelafonctiondepause«Stop&Go».
4.10 Fonctionmémoire-"Recallfunction"
Encasdedésactivationinvolontairedel'interfaceutilisateur, lafonctionpermetderétablirleréglage delazonedecuissonlorsdelaremiseenmarche.

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["9s"]
B --> C["1"]
C --> D["7s"]
D --> E["8 9 P A\n8 9 P A"]
E --> F["0 1 2 3 4"]
| 1. Redémarrez l'interface utilisateur dans les 9 secondes qui suivent la désactivation de la plaque decuisson. |
| 2.Aprèslamisesoustension,l'indicateurcligndtependant7secondes. |
| 3. Dans les 7 secondes qui suivent l'activation de l'appareil, appuyez sur la touche II pour rétablir lesréglagesdéfinisavantlamisehorstensiondelaplaquedecuisson.Lorsquelesréglagessont rétablis,unsignalsonoreretentit. |
| 4.Lesréglagesnepeuventpasêtrerétablissivousn'appuyezpassurlatouchedansles II 7secondesousivousappuyezsuruneautretoucheimmédiatementaprèslamisesoustension. |
4.11 Sécuritéenfants
Laplaquedecuissonpeutêtreverrouilléepourévitertoutemiseenmarcheinvolontaire.

INFORMATION
Laplaquedecuissondoitêtreteintepouractiverlasécuritéenfants.

flowchart
graph LR
A["Clock Signal 3s"] --> B["0 1 2 3 4"]
B --> C["Loc Timer Icon"]
C --> D["Time Period 3s"]
D --> E["0 1 2 3 4"]
| 1. Appuyezsurlatoucheetmaintenez-laenfoncéependant3secondes. |
| 2. 'Loc' apparaît sur l'afficheur de la fonction minuterie. Un signal sonore retentit et la plaque de cuissonestmaintenantverrouillée. |
| 3. Lorsquelatabledecuissonestverrouillée, appuyezsurlatoucheetmaintenez-laenfoncée pendant3secondes. Unsignalsonoreretentitetlaplaquedecuissonestmaintenantdéverrouillée. |

INFORMATION
Silafonction«Loc»estactivéedansles«Réglagespersonnalisés», lacommandedoit toujoursêtredéverrouilléeavantd'utiliserlaplaquedecuisson.
4.12 Indicateurdezonedecuissonchaude
Laplaquedecuissonestéquipéed'unindicateurdezonedecuissonchaude.
Lazonedecuissonestréchaufféeparlachaleurrésiduelleémiseparlesustensilesdecuisson. Lorsque vousretirez l'ustensiledelaplaquedecuissonouquevouséteignezlazonedecuisson, letémoin lumineux allume; pendant cetemps, vous pouvez utiliserlachaleur pour maintenir lesaliments auchaudoulesfairefondre.

ATTENTION!
Lorsques téteint, lazonedecuisson peutencoreêtrechaude!
Danger!Risquedebrûlures.
4.13Fonctionsduprogrammateur
Minuteur
Laminuteriedecuissonfonctionnedemanièreindépendanteetn'estpasreliéeàlazonedecuisson.

flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["Timer"]
B --> C["Clock Signal"]
C --> D["Timer"]
D --> E["Clock Signal"]
E --> F["9:59"]
F --> G["End"]

INFORMATION
Laminuteriedecuissonnepeutêtreprogramméequesil'appareilestenmarche.Lorsquela minuterieestréglée,letempscontinueàs'écoulermêmeaprèsl'arrêtdelaplaquedecuisson oupendantquelafonctionStop&Goestactivée.
| 1. Appuyez sur la touche pour activer la minuterie de cuisson. L'écran se met à clignoter et affichel'icônedelaminuteriedecuissoncorrespondante. |
| 2. Appuyezsurlatoucheoupourréglerladuréesouhaitéeentre1 minuteet9heureset 59minutes. Appuyezsurlatouchepourraugmenterladuréesouhaitéede10minutes. |
| 3. Leréglagepeutêtreconfirmémanuellementenappuyantsurlatoucheouautomatiquement après7secondesàpartirdaladernièremodificationdeladuréédéfinie. |
| 4. Après avoir confirmé le réglage, un signal sonore retentit et l'icône de la minuterie correspondante s'illuminecomplètement. |
| 5. Pendantladernièreminuteducompteàrebours,letempsrestantestaffichéensecondes. |

INFORMATION
Unefoisletempsécoulé, unsignalsonoreretentit, il peutêtredésactivéenappuyantsur n'importequelletouche.
Minuteriedezonedecuisson
Laminuteriedezonedecuissonpermetdedésactiverautomatiquementunezonedecuisson sélectionnée à l'issued'uneduréédéfinie. Unsignalsonoreretentitetlaminuteriepeutêtrerégléeen appuyantsurn 'importequelletouche. Laminuteriene peutêtrerégléeequelorsquelazonedecuisson estactive.

flowchart
graph LR
A["6 7 8 9 P A"] --> B["< 0:00"]
B --> C["< 0:00"]
C --> D["0:59"]
D --> E["< End >"]
| 1. Appuyezsurlatouchepouractiverlaminuteriedelazonedecuisson.L'écransemetà clignoteretaffichel'icônedelaminuteriedelazonedecuissoncorrespondante. |
| 2. Appuyezsurlatoucheoupourréglerladuréesouhaitéeentre1 minuteet9heureset 59minutes. Appuyezsurlatouchepouraugmenterladuréesouhaitéede10minutes. |
| 3. Leréglagepeutêtreconfirmémanuellementenappuyantsurlatoucheouautomatiquement après7secondesàpartirdaladernièremodificationdeladuréédéfinie. |
| 4. Après avoir confirmé le réglage, un signal sonore retentit et l'icône de la minuterie correspondante s'illuminecomplètement. |
| 5. Pendantladernièreminuteducompteàrebours,letempsrestantestaffichéensecondes. |

INFORMATION
Lorsquevousutilisezdeuxfonctionsdeminuterieouplus, l'icônecorrespondant à laminuterie actuellementactiveestentièrementilluminéeetaccompagnéed'uneflèche. Lesautresicônes deminuterieactivesrestententièrementilluminées, maisnecomportentpasdeflèche. Pour basculerl'affichageversuneautrefonctiondeminuterie, appuyezsurlatouchecorrespondante.
Réglagedelaminuterie
| 1. Assurez-vous que la durée à modifier est affichée à l'écran. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur latouchecorrespondantàlafonctiondeminuterie.Letriangleestilluminélorsquelafonction sélectionnéeestactivée. |
| 2.Appuyezànouveausurlatoucheoupourquel'affichagedelaminuteriesemetteà clignoter. |
| 3.Modifiezladuréeenappuyantsurlatouche,ou. <> >> |
| 4.Leréglagepeutêtreconfirmémanuellementenappuyantsurlatoucheou,ou automatiquementaprès7secondesàpartirdaladernièremodificationdeladuréédéfinie. |
Désactivationdelafonctiondeminuterie
Lorsquelafonctiondeminuteries'afficheàl'écran,ellepeutêtreinterrompueenappuyant simultanémentsurlestoucheset.Ellepeutégalementêtreinterrompueenappuyantsurla touchelorsqu'elleestrégléesur0:00etconfirméeouaffichéeàl'écran.
4.14Réglagespersonnalisés
Ilestpossiblederéglerfacilementcertainsparamètresdel'appareil,telsquelevolumedessignaux sonores,laluminositédesindicateurs,ladétectionautomatiquedesustensilesdecuisine,leverrouillage automatique,laduréedel'alarmesonoreetdiversparamètresrelatifsàl'extraction.Laplaquede cuissonpeutégalementîtreréinitialiséeauxréglagesd'usine.

flowchart
graph LR
A["< 8:88 >"] --> B["3 s"]
B --> C["UoL >"]
C --> D["0 1 2 3"]
D --> E["< UoL ↑"]
E --> F["brh >"]
F --> G["0 1 2 3 4"]
G --> H["< brh ↑"]

INFORMATION
Pouraccéderaumenudesréglagesutilisateur,mettezl'appareilsoustensions.Lamanipulation doitensuiteêtreffectuéedansles7secondessuivantlamisesoustensiondel'appareil.
| 1. Dans les 7 secondes suivant la mise sous tension de l'appareil, appuyez sur la touche » et maintenez-laenfoncéependant3secondespourouvrirlemenudesréglagesutilisateur. |
| 2.L'écranafficheet après2secondess'affiche. Uol |
| 3.Utilisezetpournaviguerdanslemenuetchoisirparmilesréglagespossibles. |
| 4.Lesréglagesdisponiblespourleparamètresélectionnésontaffichésauformatnumériquesur lecurseuravantdroitetpeuventêtresélectionnésdirectement.Leréglageactuellementactifest entièrementilluminé. |
| 5. Pour quitter les réglages de l'utilisateur, appuyez sur la touche » pendant 3 secondes (les réglagessontenregistrés)ouappuyezsur(lesrèglagesnesontpasenregistrés). |

INFORMATION
IIn'estpaspossibled'accéderauxréglagespersonnaliséssilaminuteriedecuissonestactivée.
| DescriptionTouche/afficheur | |
| Vol | RéglageduvolumeUtilisezlecurseurpourréglerleniveaudevolumesouhaitéentre0et3. |
| brh | RéglagedelaluminositéUtilisezlecurseurpourréglerleniveaudeluminositésouhaitéentre1et3. |
| Rut | DétectionautomatiquedecasseroleUtilisezlecurseurpouractiverlafonction(1)ouladésactiver(0). |
| Loc | RéglagedelasécuritéenfantsSélectionnezleréglage1(activé)ou0(désactivé)pouractiveroudésactiverleverrouillageautomatiquedel'appareil. |
| dur | Réglagedeladuréedel'alarmeUtilisezlecurseurpourréglerladuréedel'alarmeentre0et2.0=5secondes1=1minute2=2minutes |
Suitedutableaudelapageprécédente
| DescriptionTouche/afficheur | |
| Hod | AspirationautomatiqueEnréglantlafonctionHodsur«Automatic»,l'extracteurestactivé automatiquementlorsquelaplaquedecuissonàinductionestmiseen marche.Lesystèmed'extractionestcommandéautomatiquementlorsqu'une zonedecuissonestactivée(plusleniveaudepuissancedelazonede cuissonestélevé,pluslapuissanced'extractionestimportante).Lemode d'extraction(niveaudesensibilité)peutêtrerégléséparément(voirréglage SEn)enfonctiondelapuissancedeszonesdecuissonsélectionnée.0-Manuel1-Automatique(réglagepardéfaut) |
| GrF | IndicateurdenettoyagedesfiltresàgraisseAvecceréglage,choisissezlafréquenced'utilisationdelaplaquedecuisson àinduction(avechotte)pourdétermineràquelmomentlefiltreàgraisse doitêtrenettoyé.Unmessageindiquequelefiltreàgraissedoitêtrenettoyé.3optionssontdisponibles:1-Pasd'utilisationouutilisationlimitéed'huilesdecuisson(P1)[nettoyage toutesles40heures].2-Utilisationmodérééd'huilesdecuisson(P2)(standard)[nettoyagetoutes les20heures].3-Utilisationfréquented'huilesdecuisson(P3)[nettoyagetoutesles 10heures].4-Indicationsdésactivées(OFF) |
| SEn | Niveaudesensibilitédel'extractionDéfinissezunniveaudesensibilitépourl'extractionautomatique(lafonction Hodestactivée)enfonctionduniveaudepuissancedeszonesdecuisson.Troisniveauxdesensibilitéréglablessontdisponibles:1-Réglagedel'extraction(L1)régablejusqu'auniveau5aumaximum2-Réglagedel'extraction(L2)régablejusqu'auniveau7aumaximum(par défaut)3-Réglagedel'extraction(L3)régablejusqu'auniveau9aumaximum |
| FAC | Restaurationdesparamètresd'usineAppuyezsurleniveau1ducurseurdelazonedecuissonavantdroite pendant3secondespourrétablirlesparamètresd'usine. |
4.15 Fonctionnement dumoduled'aspiration
L'extractionestrégléepardéfautenmode«AutoStartextraction»(lesymbole«A»s'allume).La hotteaspirantedémarreautomatiquementlorsqu'unezonedecuissonestutilisée.Ledébitd'extraction estadaptéàlapuissancesélectionnéepourlazonedecuissonenfonctionduniveaudesensibilité d'extractionréglé(voirchapitre«Réglagespersonnalisés»).L'extractionpeutégalementîtreréglée enmanuellement.
Réglagemanueldel'extraction:
- Effleurezlecurseurpourdémarrerl'extraction. Unsignalsonoreconfirmelebonfonctionnement ducurseur.

text_image
4 5 6 7 8 9 P A C 4 5 6 7 8 9 P A 5 6 7 8 9 A 1 2 3 4 5 6 72.Effleurezoufaitesglisserlecurseurpourdéfinirunniveaud'extractionplusélevéouplusbas.
- 9niveauxd'extractionetunefonctionBoostsontdisponibles.
-
Auboutde10minutes, lafonctionBoostrevientautomatiquementauniveau9.
-
Désactivezl'extractionenréglantlavaleurdecelle-cisur0(zéro)àl'aideducurseur.

INFORMATION
Lafonction«AutoStartextraction»peutégalement têtreactivée en appuyantsurlatouche « A ». L'écran du dispositif d'extraction affiche maintenant le mode d'extraction automatique encours. Appuyezànouveausurlatouche « A » permetdedés activer la fonction « AutoStart extraction » (retouraumodemanuel).
FonctionCleanAir(airpropre)
AveclaCleanAir, après savoiréteintlaplaquedecuissonàinduction, l'extracteursemetenmarche touteslesheurespendant 10 minutes pour permettrederenouvelerl' airdelacuisine.
-
LafonctionCleanAirpeutêtreactivéeenappuyantsurlebouton
-
LafonctioncleanAirpeutêtreactivéependantuneduréemaximalede24heures.
- LesymboleindiquequelafonctionCleanAirestactivée.

INFORMATION
Ledébitd'extraction, laduréedeventilationetladuréetotaledelafonctionCleanAirsont réglables, maiscesmodificationsnepeuventêtreeffectuéesqu'àl'aidedel'application.
Indicateur«Nettoyagedufiltreàgraisse».
Lemoduled'extractionestdotéd'unindicateurdufiltreàgraisse'CLEANFILTERA'.Cemessage clignotelorsquelesfiltresàgraissedoiventêtrenettoyés.Troisniveauxdefréquenced'utilisation peuventêtredéfinispourdéterminerlafréquencedenettoyagedesfiltresàgraisses.Enchoisissant lafréquenced'utilisationadaptéeaumodedecuisson,lesfiltresn'aurontpasbesoind'êtrenettoyés plussouventquenécessaire.
- Appuyezsurlaposition «0» ducurseurpourréinitialiserlesindicationsrelativesaufiltre.

flowchart
graph LR
A["4 CLEAN"] --> B["5 FILTER"]
B --> C["6 A"]
C --> D["7 FILTER"]
D --> E["8 A"]
E --> F["1 CLEAN"]
F --> G["2 GREEN"]
G --> H["3 GREEN"]
H --> I["4 CLEAN"]
Indicateurde«remplacementdufiltredere circulation»
Ledispositifd'extractionestdotéd'unindicateurpourlefiltrederecirculationlemessage'CHANGE FILTERB'clignotelorsquelefiltredoitêtreremplacé.
L'intervallederemplacementdufiltrederecirculationestde300heuresdefonctionnement.Voir«Remplacementdufiltrederecirculation»auchapitre«Entretien».

INFORMATION
Lorsquel'appareilestrégléenmodere circulationetqu'unfiltreplasmaestinstallé,ilest possiblederéinitialiserl'indicateurderemplacementsansavoiràremplacerlefiltre.
Reportez-vous aumanueldufiltre à plasmapour plus d'informations.
- Appuyezsurlaposition «0» ducurseurpourréinitialiserlesindicationsrelativesaufiltre.

flowchart
graph LR
A["5 6 7 8 9 P"] --> B["CHANGE FILTER B"]
B --> C["Recycling Collection"]
C --> D["Hand Gesture Icon"]
D --> E["1 2 3 4"]
FonctionAir-Dry
LafonctionAir-Drypermetdes'assurerquelesconduitsd'extractionetlesfiltresàgraissesont asséchés.
Silaplaquedecuissonaétéutiliséeependantplusde3minutesavantd'êtrearrêtée, lafonctionAir-Dry semetenmarchependant5minutes(auniveaud'extraction1). Silaplaquedecuissonaétéutilisée pendantplusde10minutes, lafonctionAir-Drysemetenmarchependant15minutes(auniveau d'extraction1). Pendantcetemps, lemessage«DRY»estaffiché.
- Appuyezlonguementsurleniveau0ducurseurpourdésactiverlafonctionAir-Dry.

INFORMATION
Iln'estpasrecommandéd'interromprelafonctionAir-Drypendantlecycle.
4.16 Fonctionssupplémentairesavecprogrammes automatiques
L'appareildisposesixfonctionssupplémentaires: Fairefondre(MELT)Réchauffer/Maintenirau chaud(WARM), Maintenirauchaudjusteendessousdupointd'ébullition(SIMMER), Griller(GRILL), Frire(FRY)etbouillir(BOIL).
Lesfonctionssupplémentairespermettentuncontrôleautomatiquedelatempérature,rendantinutile leréglagemanueldelapuissancedechauffependantlacuisson.

flowchart
graph LR
A["7 8 9 P"] --> B["MELT WARM SIMMER"]
B --> C["8 9 P"]
C --> D["GRILL FRY BOIL"]
| 1. Le fait d'appuyer sur la touche A permet d'ouvrir le menu supplémentaire. Les chiffres du curseursurlazonedecuissonsélectionnéedisparaissentetdesfonctionssupplémentaires s'affichent. |
| 2. Les fonctions supplémentaires peuvent être activées en appuyant sur la touche correspondante. Lemenusupplémentairesefermelorsquevousappuyezànouveausur,ouautomatiquement après5secondessiaucunprogrammen'estsélectionné. |
| 3. Lorsqu'un signal sonore retentit, la fonction additionnelle est activée. Si vous avez sélectionné leprogrammeGrillerouFrire,uneplagedetempératuressupplémentairess'affiche:1,2,3,(4). Unepressionsurunchiffrepermetdesélectionnerleniveaudetempératuresouhaité.Unautre signalsonoreconfirmequelafonctionaétéactivée. |
| 4. Toutes les fonctions supplémentaires, à l'exception de la fonction « Faire fondre », sont composées d'unephasedepréchauffagesuivied'unephasedemaintiendelatempérature.Tantquela températuresouhaitéen'estpasencoreatteinte,l'icônedelafonctionsélectionnéeclignote.Lorsque lesignalsonoreretentit,laphasedepréchauffageestachevéeetl'icônedelafonctionresteilluminée. |
| 5. Lafonctionactivepeutêtredésactivéeàtoutmomentenappuyantsur0surlecurseurdela zonedecuissoncorrespondante. |
| 6. Après avoir activé la fonction supplémentaire, la minuterie du programme peut être réglée sur la zonedecuissoncorrespondante.Unefoisladuréédéfinieécoulée,lafonctionsupplémentairese désactiveautomatiquement(voir«Fonctionsdeminuterie»pourobtenirdesinstructionssurle réglagedelaminuterie). |
| 7. Si vous souhaitez modifier la fonction supplémentaire après l'avoir sélectionnée, appuyez à nouveauxurlatouchedefonctionpouruvrirlemenudesprogrammessupplémentaires. Sélectionnezleprogrammesouhaitéoufermezlemenu. |
| DescriptiondelafonctionTempératureTouche/Afficio | ||
| FONTEMELT | ||
| Cettefonctionpermetdefairefondreendouceur desalimentscommelechocolatoulebeurre.Elle permetégalement dedécongelerlesaliments surgelés. | ||
| RÉCHAUFFAGEWARM | ||
| Cettefonctionpermetdemaintenirdesalimentsau chaudetderéchaufferdesplatspréparés. | ||
| MIJOTERSIMMER |
Suitedutableaudelapageprécédente
| DescriptiondelafonctionTempératureTouche/Afficheur | ||
| Cettefonctionpermetdechaufferleliquidejusteen dessousdupointd'ébullition,cequiévitetoute évaporationrapidedel'eau.Cettefonctionest recommandéepourlacuissondeplatsàforteteneur eneau,commelessoupesetlesragoûts.Unefois lepréchauffageachevé,l'eauatteintlatempérature nécessairepourmaintenirunlégermijotage.Cette fonctionestrecommandéepourlacuissondeplats dontlateneureneauestsupérieureà500ml. | ||
| GRILLAGEGRILL | ||
| 120°C1 | Cettefonctionestrecommandéepourlacuissonde laviande,deslégumes,dupoissonetdesœufsen utilisantjusqu'à150mld'huile.Lorsquele préchauffageestachevé,lacasseroleatteintla températureoptimaleetestprêteàêtreutilisée.La fonctionGRILLn'estpasdisponiblesurlapetite zonedecuissonde145mmdediamètre.Selonle modèle,lafonctionGRILLpeutêtreutiliséesurles zonescombinées. | |
| 160°C2 | ||
| 180°C3 | ||
| 220°C4 | ||
| FRITUREFRY | ||
| 160°C1 | Cettefonctionestrecommandéepourlacuisson despommesdeterre,delaviande,dupoisson,de lapâteetdeslégumesenutilisantplusde150ml d'huile.Unefoislepréchauffageterminé,l'huiledans lapoêleauraatteintlatempératureidéaleetsera prêteàl'emploi.LafonctionFRYn'estpasdisponible surlapetitezonedecuissonde145mmde diamètre. | |
| 180°C2 | ||
| 220°C3 | ||
| ÉBULLITIONBOIL | ||
| Cettefonctionporteautomatiquementl'eauà ébullition,puislamaintientàfeudoux.Unefoisle préchauffageterminé,l'eauatteintlatempérature souhaitéeetestprêteàêtreutilisée.Ajoutezles alimentsunefoislepréchauffageterminé.Cette fonctionestrecommandéepourlacuissondeplats dontlateneureneauestsupérieureà500ml. |

INFORMATION
L'applicationConnectLifedonneaccèsàplusde100recettesguidéesetsimplifielesuivide lacuisson,enplusd'offrird'autresfonctionsavancées.Lorsqu'unefonctionsupplémentaire estactivéevial'application,l'affichagesurl'interfaceutilisateurpeutdifférerdelavuestandard. Lemanueld'utilisationestdisponibledansl'applicationConnectLife.

INFORMATION
Silacasseroleestretiréedelazonedecuissonpendantqu'unefonctionsupplémentaireest activée, lafonctionactiveestinterrompue. L'icônedelafonctionsupplémentairesélectionnée clignoteenmêmetempsquelesymboleA. Sivousreplacezlacasseroledansles20secondes, lafonctionsupplémentaireestrétablie, autrementelleseradésactivée.

INFORMATION
Lafonctionsupplémentaireresteactivesilafonctiond'interruption«Stop&Go»estutilisée pendantmoinsde20secondes.Ellepeutégalementîtrérétablieàl'aidedelafonctionmémoire.
4.17ConnectLife
Connexiondel'appareilàl'applicationConnectLife.
ConnectLife est une plateforme domestique intelligente qui connecte les utilisateurs, les appareils et les services. L'application ConnectLife comprend des services numériques avancés et des solutions sansouciquipermettentauxutilisateursdesurveilleretdecontrôlerlesappareils,derecevoirdes notificationsd'unsmartphoneetdemettreàjourlelogiciel(lesfonctionnalitésprisesenchargepeuvent varierenfonctiondevotreappareiletdelarégionoudupaysdanslequelvousvoustrouvez).
Pourconnectervotreappareilintelligent, vousavezbesoind'unréseauWi-Fidomestique(seulsles réseaux 2,4 GHz sont pris en charge) et d'un smartphone équipé de l'application ConnectLife.

ConnectLife

Pourtéléchargerl'applicationConnectLife, scannezlecodeQRourecherchezConnectLife dans votreAppStorepréféré.
4.18ParamètrageWi-Fi
Allumezl'appareiletmaintenezlatoucheenfoncéepourouvrirleréglagedelafonctionWi-Fi.

On 1-4s
4-7s
CSt ①
7-10s
PRc ①
10-13 s
UPr ①
13-16 s
OFF ①
1.
ActivationdumoduleWi-Fi:
Appuyezsurlatoucheetmaintenez-laenfoncéeentre1et4secondespouractiverlemodule Wi-Fi.L'écranaffiche«On».Enrelâchantlatouche,lemoduleWi-Fiestactivé.Aprèsl'activation, lesymboleclignote.
Suitedutableaudelapageprécédente
| 2. | Connexiondel'appareil:Unappuilongsurlatouche(entre4et7secondes)faitapparaître«CSt»surl'afficheur.En relâchantlatouche,laconnexionestactivée.Undécomptedeminuteriedéfinisurunedurée de5minutess'afficheàl'écran.Pendantcetemps,numérisezlecodeQRci-joint.REMARQUE:pourd'autresparamètres,suivezlesinstructionsdel'applicationConnectLife. |
| 3. | Connexiond'utilisateurssupplémentaires:Pourconnecterdesutilisateurssupplémentaires,appuyezsurlatouche(entre7et10secondes) etmaintenez-laenfoncéejusqu'àceque«PAr»apparaissesurl'afficheur.Enrelâchantla touche,uneminuteried'uneduréede3minutesapparaît.Pendantcetemps,d'autresutilisateurs peuventêtreconnectésàl'appareilàl'aidedel'applicationConnectLife.Unefoislaconnexion établie,lesymboleWi-Firestefixe.REMARQUE:pourpoursuivrelaconfiguration,suivezlesinstructionsdel'application ConnectLife. |
| 4. | Suppressiondetouslesutilisateursconnectés:Aprèsavoirappuyélonguementsurlatouche(entre10et13secondes),lesymboleUPrs'affiche àl'écran.Lorsquevousrelâchezlatouche,l'icônedesparamètresutilisateursemetàclignoter.Appuyez surcetteicônepouractiverlafonctiondesuppression.Lorsquevousaccédezaumenu,un compteàreboursd'uneminuteapparaitetrestevisiblejusqu'àcequetouslesutilisateurs connectéssoientdéconnectésdel'appareil.Ceréglagepermetdedéconnectertousles utilisateursdel'applicationConnectLife. |
| 5. | DésactivationdumoduleWi-Fi:Aprèsunappuilongsurlatouche(entre13et16secondes),«OFF»apparaîtàl'écran.En relâchantlatouche,lemoduleWi-Fiestdésactivé.Aprèsavoiréteintlemodule,lesymbole estilluminéavecuneluminositéréduite. |
5. Conseilsetastuces
5.1 Plandecuisson
- Latabledecuissonrésisteauxchangementsdetempérature.
- N'utilisez pas la table de cuisson comme espace de rangement ; vous pourriez la rayer ou lui causerd'autresdommages.
- N'utilisez pas la table de cuisson comme espace de rangement, vous pourriez la rayer ou lui causer d'autres dommages. N'utilisez pas votre table de cuisson si elle est fêlée. La chute d'un objet pointutombantsurl'appareilpeutbriserlaplaqueenvitrocéramique.Lesdégâtssontvisibles immédiatementouauboutd'uncertaintemps.
- Si une fêlure apparaît, déconnectez immédiatement l'appareil du réseau électrique.
- Veillezàcequelesfoyersetlefonddesrécipientssoientpropresetsecs.Cecipermetune meilleureconductiondelachaleuretévited'abîmerlavitrocéramique.
- Neposezpasderécipientsvidessurunfoyercarcelapourraitcauserdesdommages.

ATTENTION!
Sidusucreoudesalimentssucrésontétérenverséssurlasurfacechaude, essuyez-la immédiatement. Enlevezlesucreavecuneraclettemêmesilefoyerestencorechaud. Ceci éviterad'abîmerlavitrocéramique.
Quandelleestchaude, nenettoyezpaslavitrocéramiqueavecdesdétergents, carvous pourriezl'endommager.
5.2 Principedefonctionnement des foyers à induction
Onnecuisinepasavecunetabledecuissonàinductioncommeoncuisineavecdesappareils traditionnels.Latabledecuissonàinductionutiliseunchampmagnétiquepourgénérerdelachaleur etcuisiner.Celasignifiequevousnepouvezpasutilisern'importequelréciientsurunetablede cuissonàinduction.
| Latabledecuissonestéquipéedefoyersàinductiondehauteefficacité.Lachaleurestproduitedirectementdanslefonddelacasserole,làouelleestnécessaire,sanspertesduesàlatransmissionparlavitrocéramique.Ainsilaconsommationd’énergieestbieninférieureàcelledesfoyersconventionnelsquifonctionnentselonleprincipedurayonnement. | |
| Lesfoyersvitrocéramiquesnechauffentpasdirectement,maisreçoiventlachaleurtransmiseparlefonddesrécipients.Aprèsl'arrêtdufoyer,cettechaleurrésiduelleestindiquéepar. | |
| Lefoyeràinductionfonctionneselonleprincipesuivant:unebobined’induction,encastréesouslasurfaceenvitrocéramique,génèreunchampmagnétiquegrâceauqueldescourantsinduitsseformentdanslefondmagnétisabledurécipientetcréentdelachaleur. | |
| Latabledecuissonàinductionfonctionneraparfaitementsivousutilisezlabatteriedecuisineadaptée. |
5.3 Batteriedecuisine pour l'induction
![]() | Testdel'aimant:vouspouvezvérifieravecunpetitaimantsilefonddurécipientestferromagnétique.Sil'aimantadhèreaufond,lerécipientconvientàlacuissonparinduction. |
![]() | Veillezàplacerlesrécipientsaucentredufoyer. |
![]() | Pourobtenirlesmeilleursrésultatsdecuisson,veillezàcequelasurface ferromagnétiquedufonddurécipientcorrespondeàlatailledufoyer.Silefoyernedétectepaslacasserole,essayezdelaplacersurunfoyerde pluspetitdiamètre. |
| BatteriedecuisinenonappropriéeBatteriedecuis | |
| verreacier | |
| acieralliéàfondencuivreacierémaillé | |
| acieralliéavecfondenaluminiumfonte |
- Lorsque vous utilisez une cocotte à pression, surveillez-là jusqu'à l'obtention de la pression adéquate. Réglez d'abord le foyer sur l'allure maximale, puis suivez les instructions du fabricant delacocottepourréduirelapuissanceàtempsaveclatoucheconvenable.
- Veillez à ce qu'il y ait toujours assez de liquide dans la cocotte à pression ou les autres récipients. Siunecasserolerestevidesurlefoyer, lasurchauffepeutendommagerlacasseroleetlefoyer.
- Certains récipients n'ont pas un fond entièrement ferromagnétique. Dans ce cas, seule la partie magnétiqueproduiradelachaleur,tandisquelerestedufonddemeurerafroid.
• Lorsquevousutilisezdesrécipientsspéciaux,suivezlesinstructionsdeleurfabricant.
•Lefonddesrécipientsdoitêtrebienplat.
| DiamètreminimumdufonddesrécipientsFoyers | |
| ∅90mm∅145mm | |
| ∅110mm∅180mm | |
| ∅110mm∅230mm |



5.4 Conseilspourles économies d'énergie
- Il est préférable decuisiner avec uncouvercle pour réduire les odeurs decuisson et la consommation d'énergie. Un filtre à deurstrophum ideen raisondes vapeurs d'eauperd également desonefficacité.
• Lorsquevousachetezvotrebatteriedecuisine, sachezquelediamètreindiquéestengénéral celuiduhautdurécipientouducouvercle, quiesthabituellementplusgrandqueceluidufond.
- Lorsqu'une préparation doit cuire longtemps, utilisez une cocotte à pression. Veillez à ce qu'il y aittoujoursassezdeliquidedanslacocotte.Siellerestevidesurlefoyer,lasurchauffepeut endommagerlacocotteetlefoyeràinduction.
- Dans la mesure du possible, couvrez la casserole ou la poêle avec un couvercle de taille appropriée. Utilisezdesrécipientsquicorrespondentàlaquantitédenourriturequevouscuisine.Cuisiner dansunegrandecasseroleenpartiepleineconsommerabeaucoupplusd'énergie.
- S'il n'y a pas de casserole sur le foyer ou si celle-ci est d'un diamètre inférieur à celui du foyer, il n'yapasdeperted'énergie.
- Si la casserole est beaucoup plus petite que la zone de cuisson, il est possible qu'elle ne soit pas détectée.
- Si vous utilisez une casserole ou une poêle plus petite que le foyer et si celle-ci est détectée, seule l'énergiecorrespondantàlatailledurécipientseramiseenoeuvre.
6.Nettoyageetentretien
Aprèschaqueutilisation, attendezquelasurfacevitrocéramiquerefroidisseetnettoyez-la. Sanscela, touteslesimpuretésrestantesrisquentdebrûlersurlasurfacechaudelorsdelaprochaineutilisation delaplaquedecuisson.
Pour l'entretien périodiquedevotreplaquedecuisson, utilisez des produits denettoyage adaptés à lasurface vitrocéramique. Ils forment un ecoucheprotectricesurlasurface et empêchent la formation des alissurestenaces.
Avantchaqueutilisationdevotreplaquedecuisson, essuyezlapoussièreetlesautresdépôtséventuels adhérantàsasurfaceetaufonddurécipientquevousallezutiliser, carcesimpuretéspourraientrayer lasurfacevitrocéramique.

INFORMATION
Lestampons métalliques, les é ponges grattantes et les poudres abrasives peuvent abîmer la surface. L' emploideproduits agressifs sena é rosolet den ettoyants liquides in appropriés peut également endommager lavitrocéramique.
L'affichagepeutêtreendommagésivousutilisezdesnettoyantsagressifsouabrasifsoudesustensiles decuisineauxbordsrugueuxouabîmés.
Utiliserunchiffondouxethumidepouréliminerlespetitesimpuretés.Essuyezensuitelasurfaceavec unchiffonsec.
Retirezlestachesd'eaul'aided'unesolutionàbasedevinaigredoux,quinedoitpasêtreutilisée pouressuyerlecadre(surcertainsmodèles),carilpourraitperdresonéclat.N'utilisezpasd'aérosols oudeproduitsnettoyantsagressifspourretirerlecalcaire.
Retirezlessalissuresimportantesàl'aidedeproduitsnettoyantsspéciauxdestinésauxurfaces vitrocéramiques.Suivezlesinstructionsdufabricantdudétergent.Veillezàbienéliminerlesrésidus deproduitsnettoyantsaprèsnettoyage,carilsrisquentd'endommagerlasurfacevitrocéramique lorsqu'ellechauffe.
Retirezlessalissurestenacesetcalcinéesàl'aided'ungrattoir. Lorsquevousutilisezlegrattoir, veillez ànepasvousblesser.
Retirezimmédiatementtoutetracedesucreoud'alimentscontenantdusucredelaplaquedecuisson envitrocéramiqueàl'aided'ungrattoir,mêmesilaplaqueestencorechaude,carlesucrepeut endommagerdemanièrepermanentelasurfacevitrocéramique.

INFORMATION
Legattoirn'estpasinclusdansl'équipementdel'appareil.

N'utilisezlegrattoirquelorsquelessalissuresnepeuventêtre retiréesàl'aided'unchiffonhumideoudenettoyantsspéciaux pourlessurfacesvitrocéramiques.
Faitesattentionàmaintenirtoujourslaraclettesousunangle correctparrapportàlasurface(45°à60°).Enexerçantune pressionmodérée, appliquezlaraclettesurlavitrocéramiqueet faiteslaglissersurleszonessérigraphiéespourenleverles salissures. Silapoignéedevotreracletteestenplastique, veillez àcequ'ellenetouchepaslasurfacechauded'unfoyer.

INFORMATION
Lorsquevousutilisezlaraclette,veillezànejamaisexercerunepressionperpendiculaire àlasurfacevitrocéramiqueetfaitesattentionànepaslarayeravecl'emboutoulalame.
6.1 Nettoyagedel'unitédefiltreàgraisse
- Nettoyezlefiltreàgraisselorsquelemessage'CLEANFILTERA's'affiche.
- Retirez d'abord la grille d'admission, puis l'unité de filtrage des graisses du système d'extraction.
- Nettoyez le filtre à graisse et la grille d'entrée avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une brosseouuneépongenonabrasive. Vous pouvez également les nettoyeraulave-vaisselle. Pour éviter les rayures oulestaches, veillez à ce que les éléments soient placées demanière à ce que tous les liquides s'écoulent et qu'il n'yait pas de contact entre elles.

Ilestimportantquelefiltreàgraissesoitbiensecavantd'êtreremisenplace.
6.2Remplacementdesfiltresderecirculation
- Remplacez les filtres de recirculation lorsque le message 'CHANGE FILTER B' s'affiche. Retirez d'abordlagrilled'admissionetl'unitédefiltragedesgraisses.
- Retirezlesdeuxfiltresderecirculationdusystèmed'extraction.
- Veillez à ce que le côté indiqué par la flèche soit orienté vers le haut lorsque vous installez de nouveauxfiltresderecirculation.

7.Problèmeseterreurs
Pendantlapériodedegarantie,seulleserviceaprès-venteautoriséparlefabricantpeuteffectuer desréparations.
Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est hors tension en retirant les fusibles ou en débranchantlecordond'alimentationdelaprisesecteur.
Touterréparationnonautoriséedel'appareilpeutentraînerunchocélectriqueetunrisquede court-circuit;parconséquent,neréparezpasvous-même.Laissezcetravailàunexpertouàun techniciendemaintenance.
Encasdeproblèmesmineursliésaufonctionnementdel'appareil,consultezcemanuelpoursavoir sivouspouvezlesrésoudrevous-même.
Conservezcesinstructionspourvousyréférerultérieurementettransmettez-lesàtoutpropriétaire ouutilisateurultérieurdel'appareil.
Voiciquelquesconseilsdedépannage.
| SolutionCauseProblème/erreur | ||
| Lefusibledansle tableauélectrique sautedefaçon répétée. | Ilestpossiblequel'appareil soitmalraccordéouqu'il présenteundéfautinterne. | •Consultezuninstallateurqualifié. |
| Bipcontinuet affichage | Del'eaus'estrenverséesur lepanneaudecommande ouunobjetreposedessus. | •Nettoyezetséchezlepanneaude commande.•Retirezl'objet. |
| Lescommandes tactilesnerépondent pascorrectement. | Lepanneaudecommande estsale. | •Nettoyezetséchezlepanneaude commande.•Retirezlescasserolesoulesplats.•Laissezrefroidirl'appareil.•Débranchezl'appareildel'alimentation électriqueenledébranchant(si applicable),encoupantledisjoncteur correspondantdansletableau électriqueouenéteignantl'interrupteur principal.Attendezaumoinsuneminute avantderétablirlecourant. |
| Hot | Lepanneaudecommande esttropchaudpour fonctionner. | •Laissezrefroidirl'appareil. |
| Err | L'appareiln'apaspuse connecteràl'application ConnectLifeous'en déconnecter. | •Effectuezuneréinitialisationusine.•Reportez-vousuchapitre «ConnectLife». |
| E18 | Refroidissementinsuffisant del'appareil. | •Vérifiezquel'appareilaétéinstallé conformémentauxinstructionsdu manueld'utilisation.•Consultezuninstallateursinécessaire. |
| E19 | Latempératured'unezone decuissonesttropélevée. | •Laissezrefroidirl'appareil. |
Suitedutableaudelapageprécédente
| SolutionCauseProblème/erreur | ||
| •Nefaitespaschaufferdecasseroles vides. | ||
| Défautélectroniqueinterne.E20 | •Débranchezl'appareildel'alimentation électriqueenledébranchant(si applicable),encoupantledisjoncteur correspondantdansletableau électriqueouenéteignantl'interrupteur principal.Attendezaumoinsuneminute avantderétablirlecourant.•Consultezuninstallateursinécessaire. | |
| E42 | Défautdupanneaude commande. | •Nettoyezetséchezlepanneaude commande.•Débranchezl'appareildel'alimentation électriqueenledébranchant(si applicable),encoupantledisjoncteur correspondantdansletableau électriqueouenéteignantl'interrupteur principal.Attendezaumoinsuneminute avantderétablirlecourant.•Consultezuninstallateursinécessaire. |
| Autrescodesd'erreur detype«E» | Unepannes'estproduite pendantlefonctionnement. | •Débranchezl'appareildel'alimentation électriqueenledébranchant(si applicable),encoupantledisjoncteur correspondantdansletableau électriqueouenéteignantl'interrupteur principal.Attendezaumoinsuneminute avantderétablirlecourant.•Consultezuninstallateursinécessaire. |
Silesproblèmespersistentmalgrélerespectdesconseilsci-dessus,appelezuntechniciende maintenanceagréé.Laréparationoutoutedemandedegarantierésultantd'unbranchementoud'une utilisation incorrecte de l'appareil n'est pas couverte par la garantie. Dans ce cas, l'utilisateur prendra enchargelecoûtdelaréparation.

ATTENTION!
Avanttouteréparation, déconnectezl'appareilduréseauélectriqueenenlevantlefusibleou endébranchantlecordonsecteurdelaprisemurale.

ATTENTION!
Encasdepannenonidentifiée, débranchez l'appareilpendant 1 minute (enretirantlefusible ouendébranchantlafiche). Sileproblèmen'estpasrésolu, contactezleserviceaprès-vente.
7.1 Bruitspendantlacuissonparinduction
| SolutionCauseBruitsetsons | ||
| Bruitdefonctionnementgénéréparl'induction | Latechnologiedel'inductions'appuiesurlespropriétésdecertainsmétauxsoumisàunchampélectromagnétique.IlenrésulteunphénomèneappelécourantsdeFoucaultquiobligelesmoléculesàosciller.Cesoscillations(vibrations)setransformentenchaleur.Enfonctiondumétal,cecipeutgénérerunlégerbruit. | •Ceciestnormaletn'estpasunsignededysfonctionnement. |
| Bourdonnementressemblantàceluid'untransformateur | Cebruitsefaitentendrelorsdelacuissonàviveallure.Ilestdûàlaquantitéd'énergietransmiseaurécipientparlatableecuisson. | •Cebruitdisparaîtous'atténuelorsquevousréduisezl'alluredechauffe. |
| Vibrationsetcraquementsdanslerécipient | Cebruitseproduitdanslesbatteriesdecuisinecomposéesdeplusieursmatériaux. | •Ilprovientdesvibrationsentrelessurfacesadjacentesdesdifférentescouchesdematériaux.Lebritudépenddurécipient.IIpeutvarierenfonction delaquantitéetdutyped'alimentquicuit. |
| Bruitduventilateur | Lebonfonctionnementdescomposantsélectroniquesdel'inductionnécessiteunboncontrôledelatempérature.C'estpourquoilatabledecuissonestéquipéed'unventilateurquirefroiditl'électroniqueenfonctiondelatempératuredétectée. | •Silatempératureest tropélevée,leventilateurpeutcontinuerdefonctionneraprèslamiseàl'arrêtdelatabledecuisson. |
8.Donnéestechniques

Laplaquesignalétiquecomportantlesprincipalescaractéristiquestechniquesestapposée sous l'appareil. Le type et le modèle de l'appareil figurent aussi sur la carte de garantie.
8.1 Informationsselonrèglement
(EU)66/2014-(EU)65/2014-(EU)2023/826
| HEH8443BSCWF1HEH6443BS | ||
| HisenseHisenseMarqueco | ||
| Typedelaquedecuisson | Tabledecuissonà inductionavechotte intégrée | Tabledecuissonà inductionavechotte intégrée |
| 44Nombredefoyerset/c | ||
| Technologiedechauffage | Foyersetairesde cuissonpar gaz-induction | Foyersetairesde cuissonpar gaz-induction |
| Pourlesfoyersouairesdecuissonnon circulaires:longueuretlargeurdelasurfaceutile parfoyerouairedecuissonélectriqueL/L[mm] | ||
| Consommationd'énergieparfoyerouairede cuissoncalculéeparkg(EC cuissonélectrique) en Wh/kg | ||
| calculéeparkg(EC tabledecuissonélectrique) en Wh/kg | 189,2189,2Consommatic | |
| Consommationd'énergieannuelle(AEC [kWh/a]) | 13,213,2 | |
| Facteurdetemps(f) | 0,3 | 0,3 |
Suitedutableaudelapageprécédente
| HEH8443BSCWF1HEH6443BS | ||
| hotte)[%] | 4646Efficacitédynamiqui | |
| hotte) | 16,216,2Indiced'efficacit | |
| (QBEP) [m3/h] | 329,8329,8Débitd'airmes | |
| d'efficacité(PBEP) | 603603Pressiond'airme | |
| max) [m3/h] | 610,6610,6Débitd'airmax | |
| d'efficacité(WBEP) | 120,1120,1Puissanceabs | |
| [W]s) | 0,380,38Consommationc | |
| [W]s) | --Consommationdepu | |
| (Wi-Fi)[W] | 0,820,82Consommationc | |
| WA)[dB] | 6868Niveaudepuissanc | |
| A+++A+++Classed'effica | ||
| Classed'efficacitédynamiquedesfluides | A | A |
| hotte)[%] | 91,591,5Efficacitédufiltrat | |
| Classed'efficacitédufiltragedesgraisses | B | B |
| Flux d'air à la vitesse minimale et maximale en usagenormal[m 3/h] | 149,3 - 458 | 149,3 - 458 |
| 3/h] | 610,6610,6Fluxd'airenmc | |
| Émissions acoustiques de puissance acoustique pondéréeàlavitesseminimaleetmaximaleen usagenormal[dB(A)] | 46 - 68 | 46 - 68 |
| pondéréeenmodeintensifouBoost[dB(A)] | 7474Émissionsacoustiq | |
| Laps de temps nécessaire à l'équipement pour atteindrelemodeoul'étatdefaible consommationapproprié[min.] | < 1 | < 1 |
8.2Informationdeconformité
| HSCIM-1moduleTyped'équipementradio | |
| 2402,0-2480,0MHzPlagedefréquencedefonctionnement | |
| 7,63dBmEIRPmoyenne(calculée)Puissancedesortiemaxima | |
| G1DTyped'émission | |
| ModuleWi-FiTyped'équipementradio | |
| 2412-2472MHzPlagedefréquencedefonctionnement | |
| 16,8dBmEIRPmoyenne(calculée)Puissancedesortiemaxima | |
| 0dBiGaind'antennemaximal(dB) | |
| ModuleBLETyped'équipementradio | |
| 2402-2480MHzPlagedefréquencedefonctionnement | |
| 7,63dBmEIRPmoyenne(calculée)Puissancedesortiemaxima | |
| 0dBiGaind'antennemaximal(dB) |
HisensecertifielaconformitédudispositifConnectlifeaveclesexigencesindispensablesetlesautres dispositionspertinentesdeladirective2014/53/UE.Ladéclarationdeconformitédétailléépeutêtre consultée sur la page Internet de votre appareil https://auid.connectlife.io, dans la section des documentscomplémentaires.
9.Aspectsenvironnementaux

ATTENTION!
Rendezl'appareilinutilisablepourprévenirlesaccidentscausésparuneutilisationincorrecte (parexempledesenfantsquijouent):
- Débranchez l'appareil du secteur. Avec un appareil fixe, cela doit être effectué par un électricienqualifié.
- Retirez ensuite le cordon d'alimentation de l'appareil en le coupant au niveau de l'appareil.
9.1 Miseaurebutdel'appareiletdel'emballage
Desmatériauxdurablesontétéutiliséspourlafabricationdecetappareil.Veillezàmettrel'appareil aurebutdemanièreresponsableàlafindesoncycledeservice.Renseignez-vousuprèsdesautorités localespoursavoircommentprocéder.
L'emballage de l'appareil est recyclable. Il est peut contenir les matériaux suivants :
•carton;
•filmpolyéthylène(PE);
•polystyrèneexemptdeCFC(mousserigidePS).
Éliminezcesmatériauxdemanièreresponsableetconformémentauxdispositionsadministratives.

ATTENTION!
Nelaissezjamaislesenfantsjoueraveclematérield'emballageenraisondurisquedeblessure oud'étouffement.Stockezlematérield'emballageentoutesécuritéouéliminez-led'unemanière respectueusedel'environnement.

Lesymboledelapoubellebarréefiguresurleproduit.IIsignale l'obligationdetraitementsélectifdesappareilsélectroménagers.Cet appareil doit donc faire l'objet d'une collecte sélective. Lorsque vous ne l'utiliserezplus,remettez-leàunservicederamassagespécialiséouà unedéchetteriemunicipale.
Lacollecteséparéedesappareilsélectroménagerspermetd'éviterles retombéesnégativeséventuellespourl'environnementetlasantédérivant d'uneéliminationincorrecte.Ellepermetderécupéreretderecyclerles matériauxconstitutifsafinderéaliserdeséconomieiessubstantielles d'énergieetdematièresbrutes.

Déclarationdeconformité
Nousdéclaronsparlaprésentequenosproduitssatisfontauxdirectives, décisionsetrégulationseuropéennesenvigueurainsiqu'auxexigences quisontmentionnéesdanslesnormesauxquellesilestfaitréférence.
Hisense
www.hisense.com


















