WaterTile K-8003 - Douchette de salle de bain KOHLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WaterTile K-8003 KOHLER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Douche à effet pluie |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Installation | Encastrée dans le mur |
| Débit d'eau | Non spécifié |
| Pression d'eau recommandée | Non spécifiée |
| Entretien | Nettoyage régulier avec des produits non abrasifs |
| Garantie | Non spécifiée |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de plomberie en vigueur |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers systèmes de douche |
FOIRE AUX QUESTIONS - WaterTile K-8003 KOHLER
Questions des utilisateurs sur WaterTile K-8003 KOHLER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Douchette de salle de bain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WaterTile K-8003 - KOHLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WaterTile K-8003 de la marque KOHLER.
MODE D'EMPLOI WaterTile K-8003 KOHLER
Installation and Care Guide Guide d'installation et d'entretien Guía de instalación y cuidado
Bodyspray Tile Produits similaires à WaterTile Rociador corporal en forma de azulejo

Merci d'avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d'avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d'artisanat, d'art et d'innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l'information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d'améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s'il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d'installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Sealant Tape Ruban d'étanchéité Cinta selladora

Masking Tape Ruban-cache Cinta de enmascarar
Socket Wrench with 11 mm or 7/16" Socket and Extension Clé à douille avec douille et rallonge de 11 mm ou de 7/16" Llave de dados con extensión y dado de 11 mm o 7/16"
Before You Begin
□ Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
□ Inspecter la tuyauterie d'alimentation de tout endommagement. Remplacer si nécessaire.
□ Kohler Co. se réserve le droit d'apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
Installer la tuyauterie d'alimentation
Installations de jets corporels multiples
□ Acheminer les lignes d'alimentation d'eau.
Si plus d'un jet corporel d'une même ligne d'alimentation est installé, construire une boucle de régulation de pression. Localiser un T le long de la boucle à chaque emplacement d'installation de jet corporel.
□ Ne pas attacher les tuyaux à ce moment.
Installations d'un seul jet corporel
□ Acheminer la ligne d'alimentation d'eau.
Installer la tuyauterie d'alimentation (cont.)
□ Installer un coude à l'extrémité du tuyau d'alimentation à l'emplacement d'installation du jet corporel.
Toutes les installations
□ Installer temporairement un mamelon à chaque T/coude. Ne pas utiliser de mastic.
□ Ne pas attacher les tuyaux à ce moment.
Aligner la marque avec l'avant de la face du montant.
Aligner la marque avec l'avant de la face du montant.
Installer le renfort en plâtre
□ Installer le renfort de plâtre. Presser jusqu'à ce que le renfort de plâtre soit contre la face du coude (ou T).
Établir la profondeur du tuyau
REMARQUE: Les installations de mur fin ont une épaisseur de mur finie de moins de 1/2"(1,3 cm).
Pour ajuster la profondeur du tuyau, utiliser un niveau ou autre rebord droit pour aligner la marque "Installation de mur fin" avec la face avant des montants.
Installations de murs standards
Pour ajuster la profondeur du tuyau, utiliser un niveau ou autre rebord droit pour aligner le rebord du renfort de plâtre avec la face avant des montants.
Toutes les installations
□ Installer un renfort approprié et attacher les tuyaux à la profondeur ajustée.
Installer le mur fini
□ Installer le matériau du mur résistant à l'eau.
☐ Découper un carré de 4" (10,2 cm) à 4-1/4" (10,8 cm) à chaque emplacement d'installation de carreau.
□ Installer le matériau du mur fini.
Instale la pared acabada
Vérifier la profondeur et installer le mamelon du tuyau
□ Retirer le mamelon.
REMARQUE: La distance minimum entre l'avant du T/coude et la surface du mur fini devrait être de 2-1/4" (5,7 cm). La mesure des installations typiques est de 2-3/4" (7 cm).
□ Mesurer la distance de l'avant du T/coude à la surface du mur fini. Faire les réglages si nécessaire.
☐ Si la mesure est de 2-1/4" (5,7 cm): Utiliser un mamelon de tuyau fermé.
☐ Si la mesure est de 2-3/4" (7 cm): Utiliser un mamelon de tuyau de 1-1/2".
□ Visser le mamelon du tuyau dans le T/coude et serrer à la main.
□ Mesurer la distance de l'extrémité du mamelon à la surface du mur fini. Vérifier que la distance soit au moins de 1-1/2" (3,8 cm) et pas plus de 1-3/4" (4,4 cm).
□ Retirer le mamelon.
□ Appliquer un ruban d'étanchéité aux filetages du mamelon.
□ Installer à nouveau le mamelon au T/coude.
□ Faire couler l'eau dans le système pour éliminer toute saleté ou tous débris.
Installer le passage d'eau
□ Placer l'applique à l'intérieur de l'ouverture de raccordement. Les doubles arrêtes de l'anti fuites devrait faire face vers le haut.
☐ Si l'anti-fuites fait contact avec le coude: Élargir l'orifice à l'arrière de l'anti-fuites de 1-1/4"(3,2 cm).
□ Visser l'adaptateur sur le mamelon en utilisant la mèche fournie de 11 mm, la douille de 11 mm ou de 7/16", clé à rallonge et à douille. Utiliser du ruban cache pour maintenir la mèche en place car celle-ci pourrait tomber et causer des dommages.
IMPORTANT! L'applique devrait reposer légèrement à ce point. Si c'est serré contre le mur, utiliser un plus long mamelon.
□ Aligner la rainure dans le passage d'eau avec les doubles arrêtes de l'anti-fuites.
Installer le passage d'eau (cont.)
□ Presser le passage d'eau en place sur l'adaptateur. Sécuriser le passage d'eau à l'adaptateur avec la vis fournie.
□ Vérifier que l'applique ne tourne pas ni se déplace.
IMPORTANT! Si l'applique est encore desserré après cette étape, utiliser un mamelon plus court.
Compléter l'installation
Attacher la tête du vaporisateur
□ Avec les arrêtes du vaporisateur orientées vers le haut, installer le vaporisateur au passage d'eau.
□ En utilisant une clé hexagonale de 5/32", sécuriser le vaporisateur au passage d'eau avec les deux vis hexagonales fournies. Ne pas trop serrer.
□ Vérifier que la tête du vaporisateur bouge librement vers le haut et le bas.
□ Placer la membrane de la buse sur la tête du vaporisateur.
□ Aligner le long rebord de la membrane avec le côté arrêtes de la tête du vaporisateur (horizontal).
REMARQUE: Pour une performance optimum, s'assurer que la membrane soit appliquée de manière égale.
□ Tout en appliquant de la pression de manière égale, presser le joint de membrane dans la rainure de la tête du vaporisateur.
Attacher la face du vaporisateur
REMARQUE: Pour un produit en finition brossée, aligner le motif brossé avec les faces de vaporisateur avec l'orientation du motif brossé de l'applique.
□ Incliner le vaporisateur vers le bas de manière à ce que le dessus en soit exposé.
□ Insérer les rainures de la face du vaporisateur sur les arrêtes de ce dernier.
□ Presser la face du vaporisateur vers le bas pour la couvrir tel qu'illustré.
Compléter l'installation (cont.)
□ Incliner le vaporisateur vers le haut pour exposer les orifices des vis de serrage à la base du vaporisateur.
IMPORTANT! Les vis de serrage doivent être à égalité avec le rebord de la face du vaporisateur. Si les vis de serrage dépassent de la face du vaporisateur, un endommagement du produit aura lieu.
En utilisant une clé hexagonale de 5/64", tourner les vis de serrage vers la gauche jusqu'à ce qu'elles soient à égalité avec le rebord de la tête du vaporisateur.
Garantie limitée à vie
Kohler Co. garantit que ses robinets fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l'acquéreur initial en soit le propriétaire. *Si le robinet gouttait ou présentait des fuites en cours d'utilisation normale, Kohler vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet.
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet, à l'exception de la finition dorée, sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant l'utilisation
Garantie limitée à vie (cont.)
résidentielle normale, aussi longtemps que l'acquéreur initial soit propriétaire de son domicile. Si un défaut est décelé en cours d'usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de remplacer ou d'effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n'offre pas de protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Une preuve d'achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de main-d'oeuvre, d'installation ou d'autres frais qui en découlent. La responsabilité de Kohler n'excédera en aucun cas le prix d'achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce, Kohler garantit le produit contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d'installation du produit, en plus de tous les autres termes de cette garantie appliquée excepté la durée.
Pour vous prévaloir d'une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter Kohler Co. par l'intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante: Kohler Co., A l'attention de: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d'indémnité, y compris une description complète du problème, produit, modèle, couleur, finition, date et lieu de l'achat. Joindre également l'original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Les garanties données ci-dessus remplacent toutes les autres garanties, expresses ou tacites, y compris, mais sans s'y limiter, à celles marchandes et d'aptitude à un emploi particulier.
Le vendeur décline toute responsabilité contre les dommages particuliers, directs ou indirects. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l'exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/province à l'autre. Cette garantie est accordée uniquement à l'acquéreur initial et exclut tous dommages dûs à une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu'ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.
*Les robinets Trend®, la Tour MasterShower™, les finitions en or poli, tous les articles contenus dans la section "Relatif à l'appareil" du catalogue des prix des robinets KOHLER, drains, Duostrainer®, distributeurs de savon/lotion et les robinets utilisés dans des environnements commerciaux sont couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler.