Vernis Blend 71503000 - Non catégorisé Hansgrohe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vernis Blend 71503000 Hansgrohe au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Vernis Blend 71503000 Hansgrohe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vernis Blend 71503000 - Hansgrohe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vernis Blend 71503000 de la marque Hansgrohe.
MODE D'EMPLOI Vernis Blend 71503000 Hansgrohe
Entsorgung von gebrauchten Batterien und ge- brauchten elektrischen und elektronischen Gerä- ten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte). Das Symbol auf der Batterie, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien, elektrischen und elektronischen Geräten ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Prüfzeichen (siehe Seite 71)4 Français Consignes de sécurité Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. L'utilisation sans surveillance du produit par des enfants n'est autorisée que si l'enfant a reçu des instructions lui permettant de manipuler le produit en toute sécurité et de comprendre les risques émanant d'une manipulation incorrecte. Ne connecter à la ligne de raccordement électrique de la robinetterie qu’un boîtier de pile avec pile CR-P2 ou un bloc d’alimentation HG n° 30589310pro-posés par Hansgrohe. Un câble de branchement endommagé ne doit pas être remplacé. Le transforma- teur ne pourra alors plus être utilisé. Le transformateur, y compris la fiche de secteur ne doit être monté ou raccordé que dans des pièces intérieures sèches, à l'extérieur des zones de protection Le transformateur ne doit être monté que dans la zone de protection 0 ou 1. La prise de courant doit se trouver à l'extérieur de la zone de protection. (voir pages 63, Fig. 8) La robinetterie peut êre montée dans la zone de protection. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. Instructions pour le montage
- Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu.• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.• Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées.• Une place suffisante doit être présente au-dessus de la robinetterie pour permettre les travaux de service. (min. 200 mm)
- 71501000, 7150200X: Le robinet ne fonctionne pas avec une production d’eau chaude instantanée. Installation électrique Électricien installateur Les travaux d'installation et de contrôle doivent être effectués par un électricien agréé, en respectant la norme DIN VDE 0100 partie 701 / IEC 60364-7-701. Raccord électrique Alimentation en tension: 230 V AC ± 10 %/ 50- 60 Hz La protection par fusibles doit se faire à l'aide d'un dispositif de protection contre les courants de court-circuit (RCD / FI) avec un courant différentiel assigné de ≤ 30 mA. Le fonctionnement de l'équipement de protection doit être vérifié à intervalles réguliers. Tous les travaux ne doivent être faits qu'à l'état hors tension. Couper pour cela l'alimentation en tension à l'aide de l'interrupteur principal ou de la fiche secteur. La prise de courant doit se trouver à l'extérieur de la zone de protection. (voir pages 63, Fig. 8) Etalonnage Ce robinet électronique est équipé d’un système de détection de la distance et du volume, c’est-à-dire que la cellule s’adapte automatiquement aux caractéristiques de son environnement (taille et forme du lavabo, luminosité, reflets). Un étalonnage de la cellule infrarouge n’est donc pas nécessaire. Alimentation par pile S’il est nécessaire de remplacer la pile, cela est signalé par la DEL témoin.(voir pages 63) Attention! Ne pas activer la robinetterie pendant environ 30 s après la mise en place de la pile. La pile a besoin de ce temps pour effectuer un autoajustage. Alimentation par bloc d’alimentation La procédure de remplacement d’un bloc d’alimentation est la même que pour un remplacement de pile. Fonctionnement normal L’étendue de la zone de détection ou l’éloignement du point de mise en marche et de mise à l’arrêt de la robinetterie dépendent des conditions optiques de l’environ-nement (par exemple de la forme et de la réflexion du lavabo et de l’éclairage envi-ronnant) ainsi que de la forme, des dimensions, de la vitesse et de la réflexion de l’objet arrivant dans la zone de détection. La zone de détection de la robinetterie ou l’éloignement du point de mise en marche et de mise à l’arrêt de la robinetterie se trouvent dans un rayon d’environ 160 à 200 mm pour un actionnement normal. Les objets sombres (par exemple gris-noir) sont difficilement détectés par la robinetterie en raison de leur faible réflexion. L’étendue de la zone de détection ou l’éloignement du point de mise en marche et de mise à l’arrêt peuvent être inférieurs à 160 mm. Les objets clairs ou réfléchissants sont très bien détectés par la robinette-rie en raison de leur réflexion élevée. L’étendue de la zone de détection ou l’éloignement du point de mise en marche et de mise à l’arrêt peuvent être supérieurs 200 mm. Les sources lumineuses puissantes ne doivent pas être dirigées directement sur la fenêtre détectrice de la robinetterie. Des gouttes d’eau ou de l’eau de condensation sur la fenêtre détectrice de la robinetterie peuvent déclen-cher un écoulement d’eau inopiné. Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart (limiteur de débit)Pression de service autorisée: max. 1,0 MPaPression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPaPression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Température d'eau chaude: max. 60°CTempérature maximale de sortie lors d’une différence de température de 50 K et une pression de 0,3 MPa: max. 42°CTemps d’écoulement après utilisation: 1 - 2 sArrêt automatique: 10 s (Réglage d’usine) / 20 s / 30 spile: CR-P2 / 6 V lithiumtransfo: 230 V AC ± 10 % / 50 – 60 Hz / 30 mAMode de protection: IPX9Emplacement de la plaquette de type: voir pages 70Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! Entretien (voir pages 69) Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 806-5 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an). Nettoyage (voir pages 68) Ne pas nettoyer les robinetteries avec un nettoyeur haute pression ou à vapeur. Réglage d’usine (voir pages 65) Réglage de la durée de fonctionnement (voir pages 64 / 65) À l’issue du réglage du « rinçage d’hygiène », le produit doit être d’abord déconnecté de l’alimentation électrique pour permettre ensuite le « réglage de la durée de fonctionnement » dans la phase de configuration. Après avoir coupé l’alimentation électrique, attendre 10 secondes avant de pouvoir la rebrancher. Ceci permet la décharge des condensateurs, sinon la robinetterie reste en mode normal. Rinçage hygiénique (voir pages 65) À l’issue du « réglage de la durée de fonctionnement », le produit doit être d’abord déconnecté de l’alimentation électrique pour permettre ensuite le réglage du « rinçage d’hygiène » dans la phase de configuration. Après avoir coupé l’alimen-tation électrique, attendre 10 secondes avant de pouvoir la rebrancher. Ceci permet la décharge des condensateurs, sinon la robinetterie reste en mode normal. Nettoyage du lavabo (voir pages 67) Juste après avoir effectué un réglage sur le rinçage hygiénique ou une réinitialisa-tion du réseau, attendre 90 s env. jusqu'à ce que la fonction « Nettoyer le lavabo » puisse être activée. Rinçage permanent (voir pages 67) Juste après avoir effectué un réglage sur le rinçage hygiénique ou une réinitialisa-tion de réseau, attendre 90 s env. jusqu'à ce que le rinçage permanent puisse être activé. Zone de protection (voir pages 63) Changement de pile (voir pages 69) Pièces détachées (voir pages 70 ) Accessoires en option (ne fait pas partie de la fourniture) Mitigeur thermostatique #15346000 (voir pages 70) Dimensions (voir pages 66) Diagramme du débit (voir pages 66) 10s 20s 30s
Français Montage (voir pages 63) Instructions de service (voir pages 67) Hansgrohe recommande d'activer le rinçage hygiénique ou de ne pas utiliser le premier demi-litre pour des boissons, le matin ou après une période de stagnation prolongée. Lorsque le rinçage d’hygiène est activé, la robinetterie s’ouvre pendant 10 s toutes les 24 h, 20 s / 48 h ou 30 s / 72 h après le dernier actionnement. Désinfection thermique
- Seul du personnel formé a le droit d'effectuer la désinfection thermique selon la fiche de travail DVGW W 551 (≥ 70°C / > 3 minutes).
- Risque de brûlures dû à la désinfection thermique.
- L'arrivée d'eau froide doit être bloquée pendant la désinfection thermique, après quoi le « rinçage permanent » peut être activé. Réinitialisation du réseau Lors d'une réinitialisation du réseau, le robinet s'ajuste de nouveau..
- Couper l'alimentation électrique du robinet.
- Le robinet s'ajuste de nouveau pendant les 30 s suivantes; rien ne doit entrer dans la zone de balayage pendant ce temps.
- En cas de réinitialisation de l’alimentation, tous les réglages effectués sur la robinetterie restent conservés.
Élimination des piles usagées et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens dispo- sant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole sur la pile, le produit ou l’emballage indique que la pile ou le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. En vous assurant que la pile ou le produit sont éliminés correctement, vous contribuerez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour s’assurer que la pile ou le produit sera traité correctement, déposez le produit en fin de vie au point de collecte approprié pour le recyclage des piles et des équipe- ments électriques et électroniques. Pour de plus amples informations sur le recy- clage de ce produit ou de cette pile, veuillez contacter votre bureau municipal local, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Classification acoustique et débit (voir pages 71)6 English Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. Children may only use the product unsupervised if they have been suitable instructed and trained to use the product safely and to understand the risks of improper operation. Only the battery housing with battery CR-P2 or power pack HG No. 30589310 supplied by Hansgrohe may be connected to the electrical connection cable of the fittings. A damaged connecting line must not be replaced. The transformer may no longer be used. The transformer and its mains plug may only be installed or plugged in in dry interior rooms outside of the protected zones. The transformer must not be installed in protection zones 0 or 1. The wall socket must be outside of the protected zones.(see page 63, Fig. 8) The fitting may be installed in protected zone 2. The hot and cold supplies must be of equal pressures. Installation Instructions
()EcoSmart 1,0 : 0,5-0,1 : 1,6 : (PSI147=10=1) 60°C : 3K50 42°C : 2-1 : 30/20/()10 : CR-P2/6V : 230VAC±10%/50–60Hz/30mA : IPX9 : 70 :
Notice Facile