CWT100 - Distributeur d'eau InSinkErator - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CWT100 InSinkErator au format PDF.
| Type de produit | Distributeur d'eau avec refroidisseur (modèle CWT100) |
| Marque | InSinkErator |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, prise avec disjoncteur de fuite de terre (GFCI) |
| Pression d'eau d'alimentation | Entre 2 et 5,5 bars (30 à 80 psi) |
| Température de l'eau réglable | Oui, par bouton rotatif (sens horaire pour plus froid) |
| Capacité du réservoir d'eau froide | Environ 1,5 litre (estimation) |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable et plastique |
| Mise à la terre | Fiche à trois broches, doit être branchée sur une prise mise à la terre |
| Protection contre les fuites | Bac de récupération recommandé avec détecteur de fuite |
| Entretien périodique | Inspection des raccords tous les 3 mois pour détecter les fuites |
| Nettoyage | Purge du système si inutilisé plus de 3 jours (laisser couler 3 minutes) |
| Pièces détachées disponibles | Tubes, raccords rapides, filtre (vendu séparément), réservoir d'eau chaude |
| Garantie | 3 ans de service à domicile (pièces et main-d'œuvre) |
| Utilisation | Usage domestique uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - CWT100 InSinkErator
Questions des utilisateurs sur CWT100 InSinkErator
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CWT100 - InSinkErator et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CWT100 de la marque InSinkErator.
MODE D'EMPLOI CWT100 InSinkErator
Installation, soin et utilisation

InS#Erato-LLC
1250 International Dvc
Ruee Paeassr, 17201
InSrkLalr puee rae ran megras yobombus en les espacicatues en cokuk
oente, sale su delivo citerc, in previa sveu u selit, aina, y se resiro
In 1964, le titre de 300, d'acquièn n'importe quand des émittances et des passifs sont à la responsabilité, et c.à la responsabilité, sauf mention ci
e
Pour plus de consignes de sécurité, reportez-vous au manuel d'installation, de soin et d'utilisation tourni avec voira distributeur d'eau.
Distributeur d'eau venou séparément.
- Ca retroidisseur d'eau n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
EXIGENCES DU REFROIDISSEUR D'EAU
IMPORTANT: Apress avoir deblle le refroidisseur d'eau, laissez-lebout pendant 24 heures avant de le brancher sur la alimentation etectique.
Pour les meilleurs résultats, l'installation du distributeur d'eau doit précérer celle du refroidisseur d'eau.
Assurez-vous que le cablage eletrique et les connexions sont conformes aux codes en vigueur.
- Une prise de courant standard munie d'un disjonteur de fuite de terre est requise sous l'éviter pour l'alimentation
e t t
e 10
t
e 1
Pour évidir les domages et non fonctionnel de l'aircellé, la pression d'eau alimentant le refroidisseur d'eau doit varier entre 2 bat (206 kPa ou 30 l/bp) et 5.5 bars (552 kPa ou 80 l/bp).
La tme rature du refroidisseur d'au est regie au moyen du bouton situs sur le devant de lappareil.
Assure you ques canalisations et les raccords sont solides et quils ne fuiert pas.
- Si vous pensée que le niveau de chôle dans l'eau est élevé, nous给您 reconnormances d'utiliser notre système de filtration de l'eau.
Le refoidisseur d'eau ne doit etre installe qu'en position verticale.
+Le refroidisseur d'eau est concu exclusivement pour refroidir l'eau.
Il m'est pas recommanèd éutiliser le rétroisuré d'eau avec le distributeur modèle HC3300, car ceuil d'auquel une seule conduite d'alienation pour l'eau chaudi et l'eau froide.
Inspectez periodiquement le systeme. En cas de signes de foule d'eau, coupez l'eau et communiquez avec InSinkEralor.
UTILISATION DU REFROIDISSEUR D'EAU
Réglage: le refroidisseur d'eau comporte un bouton de réglage de la température de l'eau.
- Pour de I'eauplus froide: Tournez le bouton dans le sens horaire (vers la croite).
- Pour de I'eaunois froide: Tournez le bouton dans les sens antihoraire (vers la gauche).
Pour eteindre le refroidisseur d'ecau: Tourneze le boulon dans ie sens anihoraire (vers la gauche) jusqu'a la position d'arrel. - Prévoyez une-heure pour laisser l'eau refroidir.
VIDANGE DU REFROIDISSEUR D'EAU
- Debranche zerefroldisseur d'eau.
2.Coupez l'alimentation en eau du refroidisseur. - Ouyrez le robinet pour relacher la pression.
- Debranchez les conduites d'eau raccordees au refroidisseur d'eau en compriment le colles ces raccords a connexion rapiide.
- Basculez ie refrodpisseur d'eau vers la cauche du cote opposé au cordon d'allimentation et videz l'eau dans un grand contenant.
- Rangez le refroidisseur d'cau debout.
RECONNEXION DU REFROIDISSEUR D'EAU
-
Coupez l'eau alimentant le retrofilseur
-
Position ne t refoidisaurieau en prenant soin de laisser un espace de 5cm (20 sur le cote et le dessus.
- Ne placez pas des objets sur le refroidisseur qui pouraient obtruer la ventilation.
- Reliez les conduites d'eau en suivant les directives par étape.
-
Ouvrez lentament le robinet d'arrêt, puis ouvrrez le robinet de l'évier ain que l'eau s'écoule.
-
Branchez le rastroidisseur d'eau et reglez le bouton à la température youlue.
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER (ARTICLES VENDUS SEPAREMENT)
Distributour sau fride ou sau Cia malette
chaude et d'eau froide
Raccorden T Couteau universal
- Robinet d'arret - Ruban à mesurer ou règlo
DIRECTIVES RELATIVES AUX RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ
Conservez les prsentes consignes.
| AVENTISSEMENT | Situation potraiientement dangereuse sui la fille n'est pas evitee, peut entrainer des blessures graves, voie faolles |
| MISE EN GARDE | Situation potentiement dangereuse sur, si elle n'est pas ciefe, pourrait entnerer des plessures modernes ou minnieres. |
AVIS
Avis concernant des situations qu ne presentant aucun risque de blessures.

AVERTISSEMENT! Danger de chocol electrique.
Pour réduire le risque de chôcq électricne, n'immérez pas l'article, le cordon libre ou la fiche et n'expose pas ce ci-dessus à la piuie, à l'humidité ou à tout liquide et évitez de vous tous几十年 en regard des surfaces humides ou moulées ou dans leux. Si un article électriche tierte dans leux, d'BRANCHITZ-LI échéommant. N'est-ce que l'article ne s'est mentionné dans le cas d'une maladie et ne peut être restant àrialment l'flammation électriche à l'article, ce dernier doit être inspecté par un techniquien qualifié.
L'utilisation d'un apparéil sans mise à la terre ou mal raccordé peut entrainer des blessures graves ou la mort.
Celt appellateil doit être branché sur une prise de courant muni d'un disjignéur de faîue de terre. Ce refridisseur d'eau est muni d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche de mise à la terre à trois broches. La fiche doit être branchée sur une prise adapquée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Ne modifies pas la fille tournée avec l'appellateil si la fiche ne s'a适应e pas la prise de courant, faites poorer une prise ajustée par un electréducteur qualifiée. En cas de dette à sauvir le refridisseur d'eau à été correctement mise à la terre, nécessite d'avoir d'un electréducteur ou d'un ouvré qualifié.
Afin de réduire le risque de croc électrique, le corton doit être branché sur une prise de courant mise à la terre désoit de trois orifices correspondants.
- Nenlevez pas la broche de mise à la terre.
- Nutilisez pas d'adaptaleur
- Nutilisez pas de cordon de ralonge.

AVERTISSEMENT! Risque de suffocation. Pour réduire les risques associés à la suffocation: Durant l'installation de ce produit, ne lassez pas les petites pieces à la portée des enfants de moins de trois ans.

AVERTISSEMENT! Risque de fulfe. Inspectez periodiquement le refroidisseur d'eau et les raccords de piombiere pour detector les fuites qui pouvraiement entrailler des dommages matieres, lesquels pouvraiement causer des blessures.

AVERTISSEMENT! Risque d'Incidence. N'Trappeze pas des articles inflammables, comme les chiffons, du papier ou des aérosols à proximate du refroidisseur d'eau. N'auclappe pas et n'utilise pas de l'essence ou tout autre liquee ou vapeur inflammables a proximate du refroidisseur d'eau.

AVS: Dommages matériels. Pour réduire le risque de dommages matériels causés par des fuiès ou par l'eau, et pour assurer un rendissement optimal de l'apparé!
Lisez et suvez l'ensemble des directives avant d'instituter et d'utiliser ce systeme.
L'installation et l'utilisation DOIVENT se conformer aux codes de plomberie en vigueur.
Inspecteur regieuté l'entité pour tous assurer qu'elle ne dut pas. Le cas échéant, immobilisé d'utiliser l'autocar.
Dans les installations où une fille pourrait cause des dommages matériels, utilisez un bac de récapération raccordé a un tayu d'évacuation convenable ou muni d'un détector de fuite.

AVIS: exigencies électriques Ce refoïridis d'eau est conçu pour être relié à un dispositif muni d'un disjonteur de fuite derre pour satisfaître les exigencies du UL.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
OVERVIEW OF TYPICAL INSTALLATION FOR HOT/COLD DISPENSER DESCRIPION GENERAL DE LA INSTALACION TIPICAL DEL DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE/FRA APERCU D'UNE INSTALLATION TYPIQUE D'UN DISTRIBUTEUR D'EAU CHAUBE ET D'EAU FROIDE

OVERVIEW OF TYPICAL INSTALLATION FOR COLD ONLY DISPENSER DESCRIPION GENERAL DE LA INSTALACION TIPICAL DEL DISPENSADOR SOLO DE AGUA FRIÁA APERCU D'UNE INSTALLATION TYPIQUE D'UN DISTRIBUTEUR D'EAU FOIRE SEULEMENT


HOT WATER TANK AND FILTRATION COMPONENTS (SOLD SEPARATELY)
COMPONENTES DEL TANQUE DE AGUA CALIENTE Y EL SISTEMA DE FILTRACION (SE VENDEN POR SEPARADO)
COMPOSANTS DU RÉSERVoir D'EAU CHAÉT DE AND DU SYSTEME DE FILTRATION (VENDUS SEPARÉMENT)

ENGLISH
- Water Chiller 1. Enrichador de agua 1. Refroidissour d'eau
- 1/4^ (6.4mm) White Tubing 2. Tuberia bianca de 6.4 mm (1/4") 2. Canalisation bianca de 6 mm (1/4)
- 1/4^ (5.4mm) Blue Tubing 3. Tuberia azul de 6.4 mm (1/4") 3. Canalisation bluee de 6 mm (1/4 po)
- Quick Connect Elbows (2) 4. Codos de connexion rapiéde (2) 4. Coudes de connexion rapiéde (2)
- Union Quick Connect 5. Conexión rapiéde unión 5. Raccord a connexion rapiéde
- Hot Water Tank 6. Tanque de agua caliente 6. Réservoir d'eau chaude
- Filter Head and Cartridge 7. Cabeza del filtró y cartucho 7. Tete de filtre e cartuchoa
- Filter Tubes (2) 8. Tuberos del filtro (2) 8. Tubes del filtro (2)
- 3/4^ (9mm) Screws (4) 9. Viz de 19 mm (3/4") (4)
- Angle Stop Valve 10. Valvula de pasco angular 10. Robinet d'arret en angle
- Y-Quick Connector with Plug 11. Conectar rapiédo "Y" con enchufe 11. Raccord rapiédo en étoile et bouchon
QUICK CONNECTIONS / CONEXIONES RAPIDAS / RACCORDS RAPIDES:
Assurez-vous que les canailsations sont bien droites à proximite des raccords rapides.
Evitez de charger lateralement le raccord raplide.
Assurez-vous que la canalisation est poussaé à fond dans la raccord rapide.


Inspectez periodquement tous les raccord rapides pour detcrer les tufes. Fermez Immediatement l'alimentation en eau si une fuite est detecte ou si le raccord semble endomage.Remplace 2 le raccord rape de endomage avant de rétablit l'alimentation en eau. Pour le nettoyage d'un raccord ou d'une canalisation, utilisez uniquement de l'eau.

CAUTION: Do not place objects on top of Water Chiller which could effect proper cooling. Non-correlation will cause the compressor to overheat then cease to function, and the warranty is considered immediately invalidated under these conditions.
PREAUCIOn: No colonne objectos sobre la parte superior del entraje que docten afectar en definierniado acecundao.De lo contraste, e comprasser se sobrecalenta y yoigo dejarde de funccionar, y la grania immeditamente se considera.nu en estas condidiones.
MISE EN GARDE: ne placez das objets supe le dessus du refroidissocr,ce qu'on pourrait affector son refroidissement.Le non respect de cette consigne entrajnera la surchauffe du compresseur qui cesseras alors de tonctionner. La garantie est immediatement invalidated dans ce cas.


WARNING (Personal Injury) Do not locate filter above an outlet or other electrical device. Install head and bracket so that connections require no stretching, kinking or pinching of tubing.
ADVERTERCIAL (Lesiones personales) No colocuage et filtré enceina de un, formacorément u autre dispositoive électrica, instante la câzezy a y scoté de manière qu ne so se nécessite estirr, éncrassar ni apretat la tuberia para las coréxiones.
AVERTISSEMENTI (Bessuno) No place per il filtrate, auduccus s'una prive de courent ou di un autre dispositielle, lnactiter la tete et le supporte maniere a che que lo coinge e l'ou ne sait d'enlever, la cordage ou le coincement du tube.

CAUTION: The incoming water pressure must be between 30 psi and 80 psi.
PRECAUCLa:La presion de entrada de agua de estar entre 30 psi y 80 psi.
MISE EN GARDE: La pression de l'ouen entrale doit saister entre 2 et 6 zones (30 et 80/10 por

NOTICE, Property Damage. Tube runs need to form to the cabinet's contours to allow storage space with no sharp bends. Do not move unit using inlet/outlet tubes or fittings. May cause internal damages and improper operation of unit. Tubes need clean, perpendicular, burr-free cuts to ensure a true fit. AVISO: Danos materiales. Il tubo de recorer con termo de gaiene e estendao composulicos, sin eschiar e espedico de alimentacion. No更快 aunda usado using tubes de entrance o salido os assozios. Este sueco occasionar dares inferno y un funcionario inedico de la undata. Los tubos neocostan cortos implos, penundricables, les de rebapas, by asasarugas alajus ajustado. AVIS: domages materiales. La course des tubes doit épasser les contours de l'airatoire pour laisser de Pesque de rangement sans couloe en qu'équire. Ne épacié par Putsiune au moyen des tubes d'atmission ou de sortie ou des raccors. Ce peut cause des domages internes et un mauvais fonctionnement du Putsiune. Les tubes doivent avoir des coups propres, penundricales, sans Bavir pour obliter un ajustement parlil.


NOTICE: Property Damage. Top surface of carbide will be flush with bottom of filter head when fully engaged.
AVISO: Danos materiales. La superficie superior del certoque quocare rassante en el fondo de la cabeza del filto cuando este complemente encajado.
AVIS: dommages matieres. La surface supereure de la cartouche arrivera a etagite avec le fond de la tete du filre lorsquella est completing enclcnchec.

COLD DISPENSER WITHOUT Filtration
DISPENSADOR DE AGUA FRIA SIN SISTEMA DE FILTRACION DISTRIBUTEUR DE AQUA FROIDE SANSYSTOME DE FILTRATION

NOTICE: Tubes need clean, perpendicular, burt-free cuts to ensure true fit.
AVIS0: Los lobos necessitari cortes limpi, perpendiculares y si rebasas, para asegurar un alto adequado.
AVIS: Pour Obtain unjustement parfait, faits en sort que l'extrémité des canalisations sont coupée nette, perpendicularlyment et sans bavure.
HOT/COLD DISPENSER WITH FILTRATION
AVS : domages matériels. La course des tubes doit éprouper les contour de l'armoire pour laisser de l'espace de rangement sans coude en équête. Les tubes doivent avoir un contrôle sur les puyques, sans barbres pour��rir un ajustement parfait.


NOTICE:Property Damage. Before plugging in Water Chiller, check for leaks in all water supply connections.
AVISO-Daños materiales. Antes de enchufar e enfiñador, verifique que no haydididas en nigima de las corrientes del suminiso de agua.
AVIS : dommages matieres, Avant de branchier le retroidisseur, verifie l'absence de toute dans tous les caccors d'alimentation en cou.

NOTICE: Property Damage. Tank must be located within 15.7^ (400 mm) of dispenser and within 30^ (760 mm) or less of a standard earth (grounded); FCFI outlet, DO NOT extend plumbing or electrical lines.
AVISO: Dafos materiales. El tangle se deble ubilac a 400 mm (15.7 pulquadas) del dispensor y a 760 mm (30 pulquadas) o menos del tomacorriente GFCI estndar conconexionia a terra (descarga a tierra). NO extienda tuberias o lines electricas.
AVIS: dommages matieres. Le reservoir doit se couver a une distance de 400 mm (15,7 po ou moins du robinet et a une distance de 760 mm (30 po) ou moins d'une prisementars mise a la terre avec DDIT. N utilisez AUCUNE rallonge pour les conduits de plombere ou les fils electriques.
ENGLISH
3-YEAR IN-HOME FULL SERVICE LIMITED WARRANTY
Institut d'Individ. LLC "InSitrEater", et le Fabricante, nos "nostros", ou "nestro", est dilue a ceoerisio inlde a ustrucior propriaori originale et del producte de InSitrAter et que se le protocodr siare garaire en la Produite de InSitrEater), y a cuestion otro proprietaire posterior des Lpca et les Cieles de l'InSitrEater.
Cette garantie limites est roumie par InSInErator LLC (« InSInErator » ou « Fabricant » ou « nous » ou « notre ») au consommateur original propriete du Produit InSInErator avec lequel cette garantie est roumie de « Produit InSInErator », et tout propriete subsequent de la residence dans laigne que le Produit InSInErator a ete originally instalied « « Client » ou « vous » ou « VOYER »).
InSikIncrator garantit au client que vousroid InSikIncrator est libre ce cesta de matheaux et de main d'oue, sousveire des exclusions dlles et census pordu au Pte de garite a un plce de la dutre plus reccive ente (a) the tode d'indatation (b) the tode of the inadatioation (c) the tode of the inadatioation (d) and the tode of the inadatioation (e).
Usages permis
Voue pousutilier ouer Produrt Inskrator, réservé en d'chaute/foide et sylde de filtration, en combintion avec l'au distributeur d'eau chaude instantanee et composant Inskrator e/ou des produits ou des composants d'un fabricant autorisé. Les fabricants autorisés ne sont pas obligées à couloir le producteur ou la fabrique, qu'en soins, les fabriciés par unFabricien d'équipment original autorisé par Inskrator (ce fabriquant autorisé) et qui possée des documents indiquant expression que ces produits du Fabricant autorisé sont compatibles aux(a) Produits (s)Inskrator. Les Fabricants autorisés peuvent veille de termes a autre. Une liste des Fabricants autorisés est offet de demande sur allez où uninsklerator est employé. Le Produit Inskrator en combination avec tout produit auré que ceux provenant d'un fabricant autorisé annulera cette garantie.
Ce qui est couvert
Cette garantie limitée couche les cetails de materiel et d'abstraction, sous réserve des exclusions d'effections, des produits et des services. Cette garantie limitée est évaluée par le remboursement ou le remboursement de la valeur de l'exercice de rechnance ainsi que les frais de main-droit ou VOTRE SEUL ET EXCLUSIF REMDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE. LIMITEE SE LIMITÉ A LA REPARATION OU ALI RÉMPEMENT DU PRODU INSINKERATOR, ENTENDU QUE, SI VOULLE RÉMERCE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERCE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERCE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERCE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERCE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERCE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERCE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERCE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERCE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INCHAGEMENTOR, RÉMERSE DES PRODU INCHAGEMENTOR, RÉMERSE DES PRODU INCHAGEMENTOR, RÉMERSE DES PRODU INCHAGEMENTOR, RÉMERSE DES PRODU INCHAGEMENTOR, RÉMERSE DES PRODU INCHAGEMENTOR, RÉMERSE DES PRODU INCHAGEMENTOR, RÉMERSE DES PRODU INCHAGEMENTOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉIMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉIMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉIMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉIMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉIMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉIMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉIMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉIMERSE DES PRODU INSINKERATOR, RÉIMERSE DES PRODUCS D'INHÔTURE ORIENTAUX DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ACHVEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAGEMENT DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE L'ARCHAMAGADE DE LA CHARGE (1)
INSINKERATOR.
Ce qui n'est pas couvert
Les pertes ou les commandes ou l'incapacite autiliser voe Product InSinkEtor en raison de conditions independantes de la voltof du Fabricant,y compris sans inexculde dorelles,les accidents,les alterations,les maladies utilises,les abus, la néglemente (oulo que celle du fabricant), le defaut d'installat, de moineur, d'assembler ou de moniter le Produit InSinketor conformément aux dirices del Fabricant ou aux codes locaux de plombaire ou de rattachite.
Lusurse devant se produire durant le cours normal de l'utilisation, y compris sans en excidre d'autres, la rouille cosmétique, les écartonnatures, les bossilleries ou les pertes ou dommages similaires et raisonnements prévis.
Les pertes ou les dettes causes par des produits ou des components utilisés avec les Produits IntSinkDral, y compris les produits des fabricants, sociétés et autres autres produits ou produits.
En plus des occlusions cieissus,elle garranie ne sappolique po aux Produts InSoknral inesies dans une application commercialite ou industrielle.
Aucune autre garantie expresses ne s'applique
Caste garaniie linien est la seule et unique garaniie fourne au Cilien identifie clesseurs, aucune autre garaniie expresse, édile ou vertale ne s'aupplique, un employé, agent, deposaire ou autre personne n'est autorisé a modifier cette garaniie limitée ou a effaftir le另有或者其他 garaniie au nom du Fabrician. Les conditions de ce tatie garaniie linien saient pas modifiés par la Fabricante, le proprieteur original ou leurs successive ou ayant droit responsables.
Ce que nous ferons pour corriger les problèmes
Si voitroide InSInErlator ne fonctionne pas conformerant a la documentation quvoisi est fourmiere ou si voitais avec des questions concernant voitroide InSInErlator ou comme detemirnate s'ildoit dire reacere, visuaize appeller sans frise la ligne d'assidance.Answr lindin d'sinErlator au (1800) 559 5700 viois sur notre site Web a www.insiner.fr/er.com.Vous pouce aussi sous peccar:La Centre de service InSInErlator,1250 International Drive,Mount Pleniosi, W 53477-6L.
The n t r t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Le Fabricant ou son représentant de service autorisé déterminé, à leur antérie discriet, si le Produit InSinkErator est couvert en vertu de cette garantie. On vous remètra les renseignements de contact de cette centre de service InSinkerator et l'agence du Service InSinkerator est responsable des rapprochemments, émetteurs, et émetteurs de la réparation de garantie à cinq ans ou un service de réplication. Seul un représentant de service InSinkerator peut se fourfier la service de garantie, InSinkerator est non responsable des réclamations de garantie receivable du travail effectue sur l'agence du Service InSinkerator. Le Produit InSinkerator est responsable des rapprochemments, émetteurs, et émetteurs de la réparation de garantie à cinq ans ou une durée de l'agence du Service InSinkerator.
Si une rééciation couverte est éffectée précuné la période de garantie. Il faucault, par l'entretention du représentat d service autorisé, riparaire ou remacculaive versé Product InSlinkDrator. La coult des peiciples de rechange ou d'un nouveau Produit InSlinkCrater et les frais de main d'ouvré pour la rééciation ou l'installation du Produit InSlinkCrater de réchange sortifs gratifiante, à la rééciation ou le remacculaive serraient rénieter par la représentat du représentat d service autorisé à leur entière décision. Ius les services de riparaïre et de remacculaive serraient officiates à leur désigné. Si le Fabricien déterminé un service, il ne sera cinq ans ou douze à réérappe, sa garantie sur leProduit InSlinkCrater de réchange se limiteras à la durée restant sur la Écarte de la périmètre opérationale.
Cec dumn n t r i h t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t .
1 Limit de responsabilité
DANS LA MEASURE PERMISE PAR LA LOI, LE FABRICANT OU DES RECEPTORS DE SERVICE AUTORIS DES SERONT DANS AUCUX CAS RENAS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSEQUITS, SPECIALX, INDECTS OU CORRELATIFS, Y COMPARIS DES PERTES ECONOMIOLES DECOULANT LA NON PERFORMANCE, DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAUSE UTILISATION DU DE L'INCAPACITE A UTLIMATE用来 LE PRODU INSINERAUX OR DU LE NAGLIONE DE FABRICANT OU DU RECEPTAMENT DE SERVICE AUTORISLE.FABRICANT NE SERA PAS RECEPTABLE DES DOMMAGES CAUSES PAUR UN DELAI DE PERFORMANCE ET LA RESPONSANCIABLE DU FABRICANT NE DE PASSERA DES AUNC JOURS, QUEUILLE QUE SOIT LA FORMA A RECHT AMOUNT OU LA Raison DE L'ACTION FINANCIER SUO UN CONTRACT, IIE IMPACTON, LA NAO DE PENCE, LA DESIGNATION OU TOUT AU TÉRTE ORT AU RETMAINMENT, LE PRIN PAYA PAR L PROPRIÉTAIRE ORDINALE DU PRODU/INSINKERIA.
Le l'homme a darrangements indirects a compren, sens en saucce d'autres, la vente des produits anticides, Infarmation commerciale, la perte d'utilisation de pu-revenues le coût auquel la perte ou les produits demaynons aux biens et /o'equipment.
Cortes de l'origine ne pentaient pas le exocution ou la limite des dominges indirects ou correlatifs, par consequent, la limite du rapport sur les suppléments et autres, par un autre voisin dans des droits légers prêts et vous pouvrai avoir d'autres droits à l'origine.
DEPANNAGE DU REFROISSIEUR D'EAU
| PROBÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| L'eau n'est pas refroidible. | • L'apparaièn n'est pas sous tension. • L'apparaièn est débranché. • La prise électricne ne fonctionne pas. • Les canalisations sont mal raccordées. • L'apparaièn n'a pas eu suffisamment de temps pour refroidir l'eau. | • Assurez-vous que le disjonteur ou les fubilés fonctionnant correctement. • Assurez-vous que l'applairet est branché sur une prise électricaine correctement mise à la terre. • Vérifier que la prise n'a pas été étatée. • Corriger que le raccordement des canalisations. • L'eau dans le réservoir d'eau froide est encore en cours de refroidissement. Attendez 15 minutes, puis vérifier à nouveau la température. • Vérifier que le bouton de commande de la température est rédigé sur le réglage le plus friolid. |
| L'eau refroiditable sont ou béc qoute a goutte ou en crachant. | • La canalisation est bouche. • Vérifie si les canalisations ont été piées, tordues ou pincôes. • Dévissez l'écarteur du bec et rétirez-en les salées. | |
| L'eau ne s'écoule pas du bec. | • L'alimentation en eau est insuffisante. • Le bec est bouche. | • Vérifie le robinet d'arrêt pour vous assurer qu'il est entièrement cuvert et assurez-vous qu'il n'a pas d'obstructions dans la canalisation d'ou qui pourait en réduire la pression sous 2 bars (30 psi). |
| Gout désagréable. • L'refroidissur est besoin d'être brûgè. | • Si le refroidissur d'eau n'a pas été utilisé pendant trois jours ou plus, ou si moins de trois tasses par jour sont utilisées, l'applairet doit être purgé. Laissez couper le distributeur froîde également pendant trois minutes pour purger le refroidissur d'eau. Attendez une heures avant d'utiliser l'eau refroidido. |
ENTRETIEN ET UTILISATION

AVERTISSEMENT: Danger de coch eclecriteur. Pour évert tout coch eclecriteur, coupez ce courant avant de faire l'entretien de l'appellé. Utilisez uniquement une prise de mise à la terre dotée d'un DDT.
Dompans matieres
Impedce reguierement l'apparil pour vous assuer qu'il ne fulf pas. Le cas eschant, arrêté immeddlement d'utilisir l'apparil.
Dans les installations ou une faulte pourraill causer des dominoes malcriels, utilisez an bac de reopurization raccorded a un tayu s evacuation convenneable au muri d'un detector de faulte.
Blessures
Verifie rquirelement si y des signes de corrosion en examant l'apparance de I eau a la sortie de l'appareil. Si la valorisation de la coulaie par sside apres que you avrez purgo l'apparle, arriez d'utilisner celsci et appelerz la ligne inSkrator AnswerLine au 1000558-5700.