Rancho BTB-RCH2 - Robinetterie sanitaire Pfister - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rancho BTB-RCH2 Pfister au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robinet de salle de bain |
| Matériau | Laiton |
| Finition | Chrome poli |
| Type de montage | Montage mural |
| Débit d'eau | 1,2 GPM (gallons par minute) |
| Cartouche | Cartouche en céramique |
| Poignée | Poignée unique |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique dans les salles de bain |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec des produits non abrasifs recommandés |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | Garantie limitée à vie |
| Informations Générales | Facile à installer, instructions incluses |
FOIRE AUX QUESTIONS - Rancho BTB-RCH2 Pfister
Questions des utilisateurs sur Rancho BTB-RCH2 Pfister
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinetterie sanitaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rancho BTB-RCH2 - Pfister et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rancho BTB-RCH2 de la marque Pfister.
MODE D'EMPLOI Rancho BTB-RCH2 Pfister
Installation Support • Soporte de Instalación • Support d'Installation
Pour renseignements sur la garantie et l'entretien ou pour commander des pièces de rechange:
1-800-PFAUCET (732-8238)
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lisez toutes les instructions avant d'installer ce produit. Portez des lunettes de sécurité, et appelez un professionnel si vous n'êtes pas sûr à propos de l'installation.
Required Tools • Herramientas necesarias • Outils nécessaires

Level
Burouja de nivel
Niveau à Bulle

Hammer
Martillo
Marteau

Pencil
Lápiz
Crayon

Tape
Cinta
Ruban

Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sécurité

Power Drill
Taladro Eléctrico
Foreuse Électrique
Utilisez le modèle pour marquer les trous de vis, (A et C) pour les barres de 18 po. (457 mm) et (A et B) pour les barres de 24 po. (610 mm).

text_image
A C B H2
Bracket Installation: Drywall/Tile Installation Intalación del soporte: Instalación de Paneles de Yeso/ Azulejo Installation des supports de fixation: Installation du Cloison Séche/Tuile

text_image
Hammer Martillo Marteau Philips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Philips Safety Goggles Gafas de seguridad Lunettes de sécurité Power Drill Taladro Eléctrico Foreuse Électrique 5/16" Bit 5/16" Broca 5/16" Foret
text_image
D (x4) E (x2) F (x4) G
text_image
2A 2B Installing into DRYWALL: Drill four 5/16" holes. Instalación de PANELES DE YESO: taladre cuatro orificios de 5/16". Installation dans les CLOISON SÉCHE: Percer quatre trous de 5/16 po. x4
text_image
2C Tap with hammer until flush Golpear con martillo hasta que quede al ras. Tapez avec marteau jusqu'à la chasse d'eau.
text_image
2D Use Pin to push out bracket Use el pasador para empujar el soporte Utilisez la goupille pour pousser le support G
text_image
Lightly tap pin head with hammer until it reaches notch. Remove Pin. Golpee ligeramente la cabeza del pasador con el martillo hasta que alcance la muesca. Quitar pin. Tapez légèrement la tête de goupille avec un marteau jusqu'à ce qu'elle atteigne l'entalle. Retrer la broche.
Installation des supports de fixation: Installation du Montant

text_image
Philips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Philips Power Drill Taladro Eléctrico Foreuse Électrique 1/8" Bit 1/8" Broca 1/8" Foret
text_image
D (x4) E (x2)
text_image
2A 2B Installing into STUDS: Drill four 1/8" holes. Instalación en MONTANTES: taladre cuatro agujeros de 1/8". Installation dans les MONTANT: Percer quatre trous de 1/8 po. x4
text_image
D E x4Proceed to Page 5 • Continuar con el paso 5 • Passez à l'étape 5
3
Towel Bar Installation Instalación del toallero de barra Installation du porte-serviette

text_image
2mm Hex Wrench Llave hexagonal de 2mm Cle hexagonale du 2mm ABC 3A Ensure bracket is secure and doesn't jiggle. Asegúrese de que el soporte esté seguro y no se mueva. Assurez-vous que le support est sécurisé et ne tremble pas. A B You may need to loosen set screw before installing Podría ser que es necesita aflojar el tornillo de fijación antes de instalar Il se pourrait que vous avez besoin pour desserrer la vis avant d'installer 3B
INSTRUCTION DE NETTOYAGE: Utilisez uniquement un chiffon doux et humide pour nettoyer et faire briller. L'utilisation de polir, de détergents, de nettoyants abrasifs, les solvants organiques, ou acide peuvent causer des dommages. L'utilisation d'autres d'un chiffon doux humide annulera la garantie!
English
Pfister® Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l'aspect mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre domicile. (Garantie limitée en cas d'utilisation commerciale-voir ci-dessous)
Veuillez noter qu'une preuve d'achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister® a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l'utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale, la garantie exprimée cidessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister® a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition "Pforever", la garantie est restreinte à une période de dix (10) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L'acheteur d'origine peut : (1) composer le 1-800 732-8238 pour parler à un représentant qui l'assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pfister® Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d'achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PfisterFaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d'achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
Pfister® NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE
RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Pfister® se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s'appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d'ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d'autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un entretien, d'un nettoyage ou d'une installation fautivement effectués, ou encore d'usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.