Premier 7.5x11 - Abris de jardin KETER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Premier 7.5x11 KETER au format PDF.
| Type de produit | Abri de jardin |
| Marque | Keter |
| Modèle | Premier 7.5x11 |
| Matériau principal | Résine de haute qualité |
| Pièces métalliques | Cadre et quincaillerie en acier |
| Dimensions (L x l) | 229 cm x 335 cm (7,5 x 11 pieds) |
| Hauteur | Non précisée |
| Utilisation | Stockage extérieur privé |
| Fixation au sol | Recommandée avec vis adaptées (non fournies) |
| Assemblage | Nécessite 2 personnes, suivre le manuel |
| Garantie | 10 ans limitée contre défauts de fabrication |
| Entretien | Lavage au tuyau d'arrosage et détergent doux |
| Nettoyants interdits | Produits abrasifs, acétone, huiles |
| Sécurité | Ne pas monter sur le toit ; garder portes verrouillées |
| Portes | Double porte avec verrouillage |
| Résistance au vent | Réduire l'exposition, fermer les portes par vent fort |
| Volume intérieur | Non spécifié |
| Pièces détachées | Contacter le service client Keter |
| Pays de fabrication | Non spécifié |
| Poids | Non spécifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - Premier 7.5x11 KETER
Questions des utilisateurs sur Premier 7.5x11 KETER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Abris de jardin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Premier 7.5x11 - KETER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Premier 7.5x11 de la marque KETER.
MODE D'EMPLOI Premier 7.5x11 KETER
Pour les autres pays d'Europe, voir la dernière page
Nous vous remercions pour l'achat de votre abri Keter. Pour activer votre garantie, veuillez, svp, vous connecter sur notre site internet et remplir le formulaire de l'activation de la garantie.
ACTIVACION DE GARANTIA
Pour un accès externe au cours du montage, veillez à laisser suffisamment de place autour du site de montage.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu'il n'y a pas de pièces manquantes ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
![]() | ![]() | FCL (x1) FCR (x1) | ![]() | DH4 (x1) |
| IH (x2) | ![]() | FP1 (x1)FP2 (x1) | DH3 (X1) | |
| FFD (x2) | FLA (x2) | MODHB (x2) | [KSZ4]MODHM (x2) | MODHA (x2) |
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | PARTI IN METALLO | PARTES METÁLICAS
![]() | ![]() | |||
| MODPT (x1) | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| MODPR (x1) | ||||
| FNMB (x1) | FNMP (x4) | ![]() | ![]() | |
| MODPL (x1) | ||||
![]() | ![]() | |||
| FMR (x1) | ||||
| [FML (x1)] | ![]() | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| FNMH (x2) | MOFM7 (x4) | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| MOM11 (x2) | ||||
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS PEQUENAS
FNTM (x4) | FNBC9 (x1) | FNAC (x2) | FNMA (x2) |
MOFTC (x4) | MODS (x1) | MODPC (x2) | FNME (x4) |
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
sc15 (x277) 16 mm / 0.63" | s45m (x12) 45 mm/1.77" | scw8 (x4) 17 mm/0.68" |
s45b (x52) 45 mm / 1.77" | S13b (x85) 12 mm /0.47" | sc8 (x24) 43 mm / 1.69" |
scn8 (x24) | sn6 (x12) | nuHW (x31) |
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L'emballage peut contenir de petites pièces supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
1

MOFF9 (x4)

2

sc15 (x8)

3

(x2)

Fixez l'abri à la fondation en perçant des trous dans le sol aux endroits pré-marqués et en insérant des vis adéquates dans la fondation (vis non fournies).
ASEGURAR EL COBERTIZO A UN CIMIENTO
• L'abri a été conçu uniquement à des fins de stockage. Il n'a pas été conçu à des fins d'habitation.
- Il est fortement recommandé de sécuriser l'abri à un objet inamovible ou de le fixer au sol en creusant des trous dans le sol de l'abri (aux emplacements marqués) et d'insérer les vis adaptées dans le sol (vis non incluses).
- N'essayez pas de réaliser le montage par jour venteux ou froid.
• Vérifiez de temps en temps la tenue de l'abri afin de garantir sa stabilité et la mise à niveau du site, sur lequel il est posé.
- Manipulez les pièces présentant des bords en acier avec précaution.
- Lors de l'assemblage ou de la manipulation de l'abri, utilisez seulement les outils listés dans le mode d'emploi.
- Évitez d'utiliser une tondeuse à gazon ou une faux mécanique à proximité de l'abri.
- Portez des lunettes de sécurité et suivez toujours les instructions du fabricant lors de l'utilisation d'outils électriques.
- Lavez l'abri à l'aide d'un tuyau d'arrosage de jardin ou d'un détergent non abrasif. N'utilisez pas une brosse dure ou de nettoyants abrasifs, y compris les dégraissants et les solutions de nettoyage à base d'acétone ou d'huile, car ils peuvent tacher ou endommager l'abri.
- Ne stockez pas d'objets chauds, tels qu'un grill ou un chalumeau récemment utilisé, ou des produits chimiques volatiles dans l'abri.
- Évitez de placer des objets lourds contre les murs de votre abri, cela peut entraîner une déformation.
- Entretenez le toit pour éviter l'accumulation de neige ou de feuilles. Une grande quantité de neige sur le toit peut endommager l'abri, rendant périlleux l'accès à l'intérieur.
- La direction du vent est un facteur important à prendre en compte lors du choix de la localisation de l'abri. Réduisez l'exposition au vent, en général, et surtout pour le côté de la porte. Maintenant les portes fermées et verrouillées lorsque l'abri n'est pas utilisé, afin d'éviter tout dégât dû au vent.
- Ne montez pas sur le toit.
- Consultez les autorités de votre localité pour vérifier la nécessité de disposer d'un permis pour ériger l'abri.
Votre abri de jardin Keter (« le Produit ») a été fabriqué à partir de matériaux recyclables de grande qualité, en faisant l'objet de contrôles rigoureux et d'une surveillance stricte.
Si un problème devait se présenter avec le produit, veuillez adresser votre réclamation au service clients de Keter sur notre site internet (www.keter.com) ou par téléphone.
Cette garantie couvre les dommages du produit découlant d'un défaut de fabrication ou des matériaux pendant une durée de 10 ans à partir de la date d'achat. (Le terme « défaut » est défini comme des imperfections qui nuisent à la bonne utilisation du produit).
Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant d'une usure normale, y compris, mais non limitée aux rayures, aux éraflures ou aux bris provoqués par l'utilisation, la décoloration ou l'estompement de la couleur, la rouille, l'utilisation déraisonnable, les abus, la négligence, les altérations, la peinture, les déplacements, le transport ou la relocalisation du produit, les « conditions climatiques exceptionnelles », y compris, mais non limitée à, la grêle, tout type de tempête, les inondations et incendies, et tous dégâts accidentels ou consécutifs qui y seraient liés.
Un assemblage et une manipulation non conformes aux recommandations, aux instructions et aux restrictions, telles que décrites dans le mode d'emploi du Produit, ainsi que l'utilisation à des fins commerciales ou publiques, annuleront cette garantie.
Keter ne saurait être tenu responsable de tout dégât encouru par une tierce partie ou de tout dégât ou perte d'objets à l'intérieur ou à proximité de l'abri.
Après avoir soumis une preuve d'achat et une preuve du dommage sur le produit détérioré, et à condition d'avoir signalé le dommage dans les délais impartis, Keter, à son absolue discrétion, remplacera les pièces défaillantes du Produit ou vous remboursera une partie du prix d'achat au prorata, amorti sur une base linéaire pour la durée de la garantie.
GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS
Votre produit ayant été acheté dans une enseigne, qu'elle soit physique ou sur internet, c'est auprès de cette enseigne que vous devez faire votre demande SAV.
Australia:
Tel: 03 9544 6999
Email: keteraus@keter.com
28 Buckland St,
Clayton, Victoria 3168
Le développement durable au quotidien | Sostenibilidad día a día

Designed to Last | Conçu pour durer | Diseñado


FCL (x1) FCR (x1)
DH4 (x1)
FP1 (x1)FP2 (x1)
DH3 (X1)
FLA (x2)
MODHB (x2)
MODHA (x2)


















FNTM (x4)
FNBC9 (x1)
FNAC (x2)
FNMA (x2)
MOFTC (x4)
MODS (x1)
MODPC (x2)
FNME (x4)
sc15 (x277) 16 mm / 0.63"
s45m (x12) 45 mm/1.77"
scw8 (x4) 17 mm/0.68"
s45b (x52) 45 mm / 1.77"
S13b (x85) 12 mm /0.47"
sc8 (x24) 43 mm / 1.69"
scn8 (x24)
sn6 (x12)
nuHW (x31)