STERLING 80001012 - Barrière de sécurité enfant

80001012 - Barrière de sécurité enfant STERLING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 80001012 STERLING au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STERLING 80001012 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Barre d'appui de sécurité pour salle de bain
Marque Sterling (une marque de Kohler)
Modèle 80001012
Matériau Aluminium
Finition Non spécifiée (probablement chromée ou satinée)
Longueur Environ 60 cm (selon le modèle)
Diamètre 1 1/4" (32 mm) (standard)
Poids Environ 0,8 kg
Charge maximale supportée 250 lbs (113 kg) (estimation pour barre en aluminium)
Contenu de l'emballage Barre, supports de montage (2), vis, chevilles, capuchons d'extrémité, mastic silicone 100%, clé hexagonale 1/8"
Utilisation Salle de bain, douche, baignoire, toilettes pour personnes à mobilité réduite
Installation Murale, sur montants ou avec plaque de renfort, nécessite perçage et mastic silicone
Type de montage Fixation murale avec supports et vis
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Ne pas utiliser de produits chlorés.
Garantie Garantie limitée résidentielle de 10 ans, commerciale de 3 ans
Certifications Conforme aux normes ADA (estimation)
Réparabilité Pièces de rechange disponibles via le site www.SterlingPlumbing.com
Service client 1-800-STERLING (1-800-783-7546) pour USA/Canada
Pays d'origine Non spécifié, probablement États-Unis
Utilisation recommandée Intérieur uniquement
Notice d'utilisation Disponible gratuitement en PDF sur notice-facile.com

FOIRE AUX QUESTIONS - 80001012 STERLING

Quel est le matériau de la barre d'appui Sterling 80001012 ?
La barre d'appui est fabriquée en aluminium, ce qui lui confère légèreté et résistance à la corrosion.
Quelle est la capacité de charge maximale de cette barre ?
Bien que non explicitement indiquée, les barres en aluminium de ce type supportent généralement jusqu'à 113 kg (250 lbs) si installées correctement sur des montants.
Quels outils sont nécessaires pour l'installation ?
Vous aurez besoin d'une perceuse, d'un foret de 1/8" (pour trous pilotes) ou 1/4" (pour carrelage), d'un niveau, d'un tournevis, et de la clé hexagonale 1/8" fournie.
Puis-je installer cette barre sur du carrelage sans risquer de le fissurer ?
Oui, mais il est conseillé d'utiliser un foret adapté au carrelage et de percer des trous de départ de 1/4". Appliquez du mastic silicone dans les trous pour éviter les infiltrations d'eau.
Que faire si les trous ne tombent pas sur un montant ?
Si les supports ne sont pas alignés avec les montants, installez une planche de 1x6 (environ 19 mm d'épaisseur) à l'emplacement de la barre pour assurer une fixation solide.
Le mastic silicone est-il fourni avec la barre ?
Oui, un sachet de mastic silicone 100% est inclus dans l'emballage pour étanchéifier les trous de perçage et fixer les capuchons d'extrémité.
Comment entretenir la barre d'appui ?
Nettoyez-la avec un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez les produits contenant de l'eau de Javel ou des solvants agressifs qui pourraient endommager la finition.
La garantie est-elle transférable si je vends mon logement ?
Non, la garantie est valable uniquement pour l'acheteur initial (occupant propriétaire). En cas de vente, le nouveau propriétaire devra se référer à la garantie résiduelle éventuelle.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ce modèle ?
Les pièces de rechange (supports, capuchons, etc.) sont disponibles sur le site www.SterlingPlumbing.com ou en contactant le service client au 1-800-STERLING.
Cette barre est-elle adaptée pour une douche à l'italienne ?
Oui, elle convient aux douches, baignoires et toilettes. Assurez-vous de l'installer sur un mur solide et d'utiliser le mastic silicone pour éviter toute infiltration d'eau derrière la barre.

Questions des utilisateurs sur 80001012 STERLING

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Barrière de sécurité enfant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 80001012 - STERLING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 80001012 de la marque STERLING.

MODE D'EMPLOI 80001012 STERLING

STERLING 80001012 - 1
1/8" Hex Drive Bit
Mèche d'entraînement hexagonale 1/8"
Broca hexagonal de 1/8"

STERLING 80001012 - 2
100% Silicone Sealant
Joint en silicone à 100%
Sellador 100% de silicona

Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure:

À moins qu'elle ne soit installée correctement, la barre d'appui ne pourra pas supporter le poids de l'utilisateur de manière adéquate. Monter les supports sur le renforcement ou les montants.

La présence d'eau à l'arrière de la surface finie créera des dommages Appliquer du mastic d'étanchéité à la silicone dans les trous percés avant de sécuriser la barre d'appui en place.

Parois adaptées pour tous les âges STERLING: Obtenir les emplacements des plaques d'appui dans la fiche de spécifications pour le modèle en question.

Parois non adaptées pour tous les âges STERLING: Consulter la fiche de spécifications sur les adaptations selon l'âge pour les emplacements des plaques d'appui. Utiliser des planches en pin massif de 3/4" (19 mm).

Parois non adaptées pour tous les âges STERLING: Pré-ajuster et monter les plaques d'appui avec un mastic d'étanchéité à la silicone à 100%.

Parois non adaptées pour tous les âges STERLING: Laisser prendre le mastic d'étanchéité selon les instructions du fabricant du mastic avant de percer ou de monter les barres d'appui.

Autres parois avoisinantes: Se reporter aux instructions du fabricant de la paroi pour les installations des plaques d'appui.

End Wall/Mur d'extrémité/

Pared lateral

STERLING 80001012 - 3

text_image 6" (152 mm) 2" (51 mm) 10" (254 mm) E
Series/Série/SerieCD
7114, 7124(80011032)28-1/4"(718 mm)16-1/2"(419 mm)
7115, 7116, 7229(80012134)21-3/4"(552 mm)12-1/2"(318 mm)
7226, 7227(80012031)21-3/4"(552 mm)32-3/4"(832 mm)
7228(80012222)15-1/2"(394 mm)12-1/2"(318 mm)
Series/Série/SerieE
7114, 7124(80001024)25"(635 mm)
7115, 7116, 7228, 7229(80001024)20-5/8"(524 mm)
7224, 7225, 7226, 7227(80001024)36-1/2"(927 mm)

Déterminer l'emplacement, l'orientation et l'alignement des supports des barres d'appui.

Lorsque possible, aligner les trous du support sur les montants.

Si les supports ne sont pas alignés avec les montants, installer une planche de 1x6 à l'emplacement de la barre d'appui.

l'emplacement de la barre d'appui. S'assurer que la ligne est nivelée.

Mesurer et marquer les trous à 1" (25 mm) au-dessus et au dessous de la ligne.

Utiliser un support pour vérifier les emplacements des trous marqués.

Carreaux de céramique:

Percer des trous de départ de 1/4". Ne pas percer dans le renfort!

Autres installations:

Percer des trous pilotes de 1/8".

8 Apply 100% silicone sealant into and around the drilled holes.Appliquer du mastic d'étanchéité à la silicone à 100% dans les trous percés et autour de ceux-ci.Aplique sellador 100% de silicona en y alrededor de los orificios taladrados.9 Secure each bracket with the screws. Ensure the notches face outward.Sécuriser chaque support avec les vis. S'assurer que les encoches sont tournées vers l'extérieur.Fije cada soporte con los tornillos. Asegúrese de que las muescas queden hacia fuera.10 Slide the bar onto both brackets and center the bar.Faire glisser la barre sur les deux supports et centrer celle-ci.Deslice la barra en ambos soportes y centre la barra.11 Fully tighten each setscrew into the notch. Verify that the bar is secure.Complètement serrer chaque vis d'arrêt dans l'encoche. Vérifier que la barre est bien sécurisée.Apriete bien cada tornillo de fijación en la muesca. Verifique que la agarradera quede fija.12 Use silicone sealant to secure the end caps. Remove excess sealant.Utiliser du mastic d'étanchéité à la silicone pour sécuriser les capuchons d'extrémité en place.Retirer tout excédent de mastic.Utilice sellador de silicona para fijar las tapas de los extremos.Limpie el exceso de sellador.
STERLING 80001012 - 4STERLING 80001012 - 5STERLING 80001012 - 6STERLING 80001012 - 7STERLING 80001012 - 8
SERVICE PARTSFor service parts information, visitwww.SterlingPlumbing.com.PIÈCES DE RECHANGEPour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiterwww.SterlingPlumbing.com.PIEZAS DE REPUESTOPara consultar información sobre piezas de repuesto, visitewww.SterlingPlumbing.com.
For care and cleaning and other information go towww.SterlingPlumbing.com.Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyageet de l'information supplémentaire, consulter le site:www.SterlingPlumbing.com.Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:www.SterlingPlumbing.com.
WARRANTYGrab Bars Made of AluminumBathing Fixtures - 10 YEARS LIMITED RESIDENTIAL / 3YEARS LIMITED COMMERCIALGrab Bars made of aluminium are warranted to be free ofmanufacturing defects for 10 years from the date of sale whengrab bars are used in residential (owner-occupied) buildings, orfor 3 years from the date of sale when used in commercial(hotels, motels, rental property) buildings.Kohler Co. will, at its election, repair, rectify or replace a fixturewhen Kohler Co.'s inspection discloses any such defectsoccurring in normal usage within the time period of coveragestated above. Kohler Co. is not responsible for removal orinstallation costs where replacement is indicated. Damages dueto improper handling, installation or maintenance are notconsidered manufacturing defects and are not covered by thiswarranty. This warranty is valid for the original, consumerpurchaser only.To obtain warranty service, contact Sterling, either through yourplumbing contractor, home center, wholesaler or dealer, or bycalling or writing Sterling, Consumer Services, 444 HighlandDrive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-783-7546.TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL IMPIELDWARRANTIES INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBYDISCLAIMED. KOHLER CO. AND SELLER HEREBYDISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL, ORCONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do notallow limitations on how long an implied warranty lasts, or theexclusion or limitation of special, incidental or consequentialdamages, so these limitations and exclusions may not apply toyou.This warranty gives you specific legal rights.You may haveother rights which vary from state/province to state/province.This is the exclusive written warranty for Kohler Co.GARANTIEBarres d'appui fabriquées en aluminiumAppareils sanitaires - GARANTIE RÉSIDENTIELLE LIMITÉEDE 10 ANS / GARANTIE COMMERCIALE LIMITÉE DE 3 ANSLes barres d'appui en aluminium sont garanties contre tout vicede fabrication pendant 10 ans à partir de la date d'achat,lorsqu'elles sont utilisées dans des bâtiments résidentiels(domicile occupé par le propriétaire), ou pendant 3 ans à partird'achat, si elles sont utilisées dans des établissementsecommerciaux (hôtels, motels, maisons de location).Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, leremplacement ou la rectification de l'appareil, après inspectionpar Kohler Co. durant la période susmentionnée. Si leremplacement est nécessaire, Kohler Co. n'est pas responsabledes frais d'enlèvement ou d'installation. Les dommages causéspar une manipulation incorrecte, une installation erronée ou unentretien non adéquat ne sont pas considérés comme étant desvices de fabrication, et ne sont pas couverts par la présentegarantie. Cette garantie est valide pour l'acquéreur d'origineuniquement.Pour obtenir le service de garantie, contacter Sterling, parl'intermédiaire du plombier, centre de rénovation, revendeur oul distributeur ou bien par écrit à l'adresse suivante Sterling,Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin53044, 1-800-783-7546.DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, TOUTES LESGARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DEMCOMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGEPARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE REJETÉES.KOHLER CO. ET LE REVENDEUR DÉCLINENT PAR LESPRÉSENTES TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DEMOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OUINDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas delimite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limitedes dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, parconséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pass'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droitsjuridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autresdroits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.GARANTÍAAgarraderas hechas de aluminioUnidades de baño - LIMITADA DE 10 AÑOS PARA USORESIDENCIAL / LIMITADA DE 3 AÑOS PARA USOCOMERCIALSe garantiza que las agarraderas hechas de aluminio estánlibres de defectos de fabricación por un periodo de 10 años apartir de la fecha de venta, en el caso de uso residencial(occupada por el propietario), o por un periodo de 3 años a partirde la fecha de venta, en el caso de unidades de uso comercial(hoteles, moteles, propiedades de alquiler).Kohler Co., a su criterio, reparará, rectificará o reemplazará unaunidad en los casos en que la inspección realizada por KohlerCo. determine que dichos defectos ocurrieron durante el usonormal dentro del periodo de cobertura indicado anteriormente.Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalacióono instalación donde se reemplace el producto. Los daños queresulten de errores de manejo, instalación o mantenimientoinadecuado no serán considerados como defectos de fabricacióny no estarán cubiertos por esta garantía. Esta garantía es válidaúnicamente para el comprador consumidor original.Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Sterling,a través de su contratista de plomería, centro de remodelación,mayorista o distribuidor, o llame o escriba a Sterling, ConsumerServices, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044,1-800-783-7546.EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PERMITA, POR MEDIO DELA PRESENTE SE DESCARGA RESPONSABILIDAD DETODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DECOMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USODETERMINADO. KOHLER CO.Y EL VENDEDOR POR MEDIODE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDADPOR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provinciasno permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantíaimplicita o a la exclusión o limitación de daños particulares,incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones yexclusions pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorgaciertos derechos legales específicos. Además, usted puedetener otros derechos que varían de estado a estado y provinciaa provincia.Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)Mexico: 001-877-680-1310www.SterlingPlumbing.com

1151620-2-E © 2014 Kohler Co.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STERLING

Modèle : 80001012

Catégorie : Barrière de sécurité enfant