BNP09C - Climatiseur portable BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BNP09C BEKO au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur portable |
| Capacité de refroidissement | Non précisé |
| Puissance électrique | Non précisé |
| Consommation énergétique | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Dimensions (L x H x P) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de gaz réfrigérant | Non précisé |
| Fonctions supplémentaires | Déshumidification, ventilation |
| Mode de contrôle | Panneau de contrôle intégré, télécommande |
| Installation | Mobile, avec roulettes |
| Alimentation | Électrique, secteur standard |
| Couleur | Blanc |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BNP09C BEKO
Questions des utilisateurs sur BNP09C BEKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BNP09C - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BNP09C de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI BNP09C BEKO
Climatisation portable - Notice d'utilisation
Exigences en matière d'emplacement 4
Exigences électriques 4
CONSIGNES D'INSTALLATION 5
Installer un climatisateur mobile 5
UTILISATION DU CLIMATISEUR MOBILE 6
Démarrer cette climatisation mobile. 6
Utilisation de la télécommande 7
Bruit ambiant. 11
Entretien du climatiseur mobile. 12
Vidange du climatiseur 12
Nettoyage de l'extérieur 12
Nettoyage du filtre à air 12
Rangement après utilisation 12
DEPANNAGE 13
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants âgés d'au moins 8 ans) représentant des aptitudes physiques, sensorielles et mentales insuffisantes, ou manquant d'expérience et de reconnaissance à condition qu'elles soient supervisées ou comprennent les consignes d'utilisation et les risques y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être confiés aux enfants sans supervision.
Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur/agréé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
La pression statique externe varie entre -0,2Pa et 0,2Pa.
Maintenez une distance de 5m ou plus entre l'appareil et les surfaces combustibles.
Protection de l'environnement
Cet appareil est fabriqué en matériaux recyclables et réutilisables. La mise au rebut doit se faire conformément aux réglementations locales en matière d'élimination des déchets. Avant de mettre au rebut, assurez-vous de couper le cordon d'alimentation de l'appareil afin qu'il ne puisse plus être réutilisé.
Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit.
Mise au rebut de l'appareil
Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (WEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les autres ordures ménagères dans toute l'UE. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer ces composants des autres types de déchets et les recycler de façon responsable.
Pour renvoyer votre ancien appareil, veuillez utiliser lesystèmes de collecte ou contacter le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du produit en toute sécurité.


Identification des PIECES
Avant
Sortie d'air frais
Récepteur de signal
Télécommande
Poignée de transport
Panneau de commande
Sortie d'évacuation d'air
Entrée d'air de l'évaporateur
Orifice de vidange secondaire
Alimentation électrique
Orifice de vidange primaire
Entrée d'air du condenseur
- Les schémas contenus dans ce manuel sont basés sur la vue externe d'un modèle standard. Par conséquent, la forme peut différer de celle du climatiseur que vous avez choisi.
Votre sécurité et celle d'autrui est très importante.
De nombreux messages de sécurité importants figurent dans ce manuel et sur l'appareil. Veuillez toujours lire et respecter tous les messages de sécurité.

Il s'agit du symbole d'avertissement de sécurité.
Ce symbole vous avertit d'éventuels dangers pouvant vous tuer ou vous blesser, ou tuer ou blesser des personnes présentes.
Tous les messages concernant la sécurité seront précédés du symbole d'alerte de sécurité et du mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :
Avertissement
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas sur-le-champ les instructions.
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages concernant la sécurité vous informant sur la nature des dangers évventuels, vous indiquent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut survenir si vous ne suivez pas les instructions.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de votre climatiseur, vous devez respecter ces règles de sécurité de base :
- Brancher l'unité dans une prise avec mise à la terre à 3 broches. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas de rallonge. Débranchez le climatiseur avant toute procédure d'entretien. Au moins deux personnes sont requises pour soulever et transporter le climatiseur.
Mise au rebut de l'unite
Avant de mettre l'appareil au rebut, vous devez retirer les éléments de batterie et vous en débarrasser pour des raisons de sécurité. Lorsque vous devez mettre votre appareil au rebut, contactez votre revendeur. Si les tuyaux ne sont pas retirés correctement, le frigorigène peut exploser et vous blesser en entrant en contact avec votre peau. Relâcher du frigorigène dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement, veuillez recycler ou jeter l'emballage de conditionnement dans le respect de l'environnement. N'entreposez ou n'expédiez jamais le climatiseur à l'envers ou sur le côté afin de protéger le compresseur contre les dommages éventuels. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes infirmes sans surveillance. Les enfants en bas âge doivent être surveillés pour veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Exigences d'installation
Outils et pièces
Rassemblez les outils nécessaires et les pièces avant de commencer l'installation. Lisez attentivement et suivez les instructions lors de l'utilisation des outils listés ci-dessous.
Outils nécessaires
Tournevis Phillips Scie Crayon

Pièces fournies
L'entreprise fournit uniquement un seul plan d'installation du climatiseur mobile. Voir la section « Installation du climatiseur mobile »
A. Garniture d'étanchéité en mousse B. Tête d'accouplement C. Tuyau d'évacuation flexible D. Adaptateur d'évacuation par la fenêtre E. Vis 1/2" (2) F. Vis à bois (4) G. Support de verrouillage de fenêtre (2)
I. Élément coulissant extérieur J. Élément coulissant intérieur K. Boulons (4) L. Écrous (4) M. Rondelles élastiques (4) N. Rondelles plates (4)
Remarques :
Le tuyau d'échappement flexible permet d'installer le climatiseur à 23^5/8 et 64% (60 cm et 163 cm) de la fenêtre ou du mur
- Les climatiseurs locaux sont conçus pour un refroidissement complémentaire local d'une zone.
Fenêtre coulissant verticalement
Fenêtre coulissante horizontalement
Remarques :
Afin de garantir une ventilation adéquate, maintenez la distance requise entre l'unité de retour d'air et les autres obstacles d'au moins 23 % (60 cm). N'obstruez pas la sortie d'air. Facilitez l'accès à la prise mise à la terre à 3 broches.


Risque de choc électrique
Branchez l'unité dans une prise mise à la terre à 3 broches. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur. N'utilisez pas de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort,
Le climatiseur local doit être relié à une prise mise à la terre à 3 broches de 220-240 V, 50 Hz, 20 AMP. L'usage d'un fusible temporisé ou d'un disjoncteur avec déclenchement temporisé est recommandé. Tous les câblages doivent être conformes aux codes nationaux en termes d'électricité et doivent être installés par un Electricien qualifié. Pour toute question, contactez un technicien qualifié.
Installer un climatiseur mobile
Installez un tuyau d'évacuation et un adaptateur
- Placez le climatiseur à l'endroit sélectionné, voir « Conditions d'emplacement »
- Fixez la tête d'accouplement au tuyau d'écha

- Fixez l'adaptateur de la fenêtre au tuyau d'échappement flexible. Tournez dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

Tuyau d'évacuation flexible Adaptateur d'évacuation de fenêtre
- Insérez la tête d'accouplement dans la fente qui se trouve à l'arrière du climatiseur.
- Faites glisser vers le bas pour verrouiller le tuyau.

A. Entrée d'air de l'évaporateur B. Tête d'accouplement C. Tuyau d'échappement flexible D. Entrée d'air du condenseur
Installation de la fenêtre
Votre kit de glissière de la fenêtre a été conçu pour s'adapter à la majorité des applications pour fenêtre standard verticales et horizontales. Placez le climatiseur au endroit sélectionné, voir « Conditions d'emplacement » 1. Insérez les adaptateurs d'évacuation de fenêtre dans la fente sur le kit de glissière de la fenêtre.

Kit de glissière de la fenêtre
B. Adaptateur d'évacuation de
fenetre
- À l'aide de 2 boulons, des rondelles et écrous (fournis), fixez le dispositif de protection contre la pluie au kit de glissière de la fenêtre pour une installation verticale ou horizontale.
Remarques :
- Les trous du kit de glissière de la fenêtre sont positionnés pour faciliter la fixation du dispositif de protection contre la pluie pour une installation verticale ou horizontale.
- Insérez les 2 autres boulons, rondelles et écrous (fournis) dans les trous non utilisés du kit de glissière de la fenêtre pour empêcher l'humidité de s'écouler à travers le kit de glissière de la fenêtre.
Dispositif de protection contre la pluie--installation verticale

A. Adaptateur d'évacuation de fenêtre B. Dispositif de protection contre la pluie C. Grille de sortie
D. Boulons insérés dans les trous non utilisés du kit de glissière de la fenêtre
REMARQUES: Quatre trous dans le dispositif de protection contre la pluie pour une installation verticale. Insérez les 2 boulons avec « 1 » « 3 » ou « 2 » « 4 »
Dispositif de protection contre la pluie--installation horizontale

A. Adaptateur d'évacuation de fenêtre B. Dispositif de protection contre la pluie C. Grille de sortie
D. Boulons insérés dans les trous non utilisés du kit de glissière de la fenêtre
4. Mesurez l'ouverture de la fenêtre.
Si l'ouverture de la fenêtre est trop étroite pour le kit de glissière de la fenêtre, retirez l'élément coulissant intérieur sur le kit de glissière de la fenêtre.
Élément coulissant extérieur
À l'aide d'une scie, coupez l'élément coulissant intérieur suivant les mesures de l'ouverture de la fenêtre. - Faites glisser l'objet coulissant intérieur dans l'objet coulissant extérieur du kit de glissière de la fenêtre.
- Fixez le kit de glissière de la fenêtre dans la fenêtre, en l'allongeant pour l'ajuster à la largeur de la fenêtre. Assurez-vous que le dispositif de protection contre la pluie se trouve à l'extérieur de la fenêtre.


REMARQUE: Pour une installation sur l'avantage de la fenêtre, le kit de glissière de la fenêtre doit être installé à la verticale avec l'ouverture du kit de glissière de la fenêtre dirigée vers le bas.


- Insérez une vis 12 " (2 fournies) dans le trou de l'élément coulissant interieur situé à proximité de l'extrémité de l'élément coulissant extérieur de

Vis 12 " (2 fournies) Élément coulissant intérieur Élément coulissant extérieur
- Fermez la fenêtre sur le kit de glissière de la fenêtre pour plus de sécurité.

A. Climatisation mobile B. Extérieur C. Dispositif de protection contre la pluie
D. Kit de glissière de la fenêtre E. Adaptateur d'évacuation de fenêtre F. Tuyau d'échappement flexible
- Placez le support de verrouillage de fenêtre au-dessus de la fenêtre inférieure et contre le châssis de la fenêtre supérieure.
- Utilisez un foret de 1/8 pour percer un avant-trou dans le trou du support.
- Fixez le support de verrouillage de fenêtre dans le châssin de fenêtre avec une vis à bois (4 fournies) pour maintenir la fenêtre en place.

Châssis de la fenêtre supérieure B. Support de verrouillage de fenêtre
- Insérez la garniture d'étancheité en mousse derrière le chassin de la fenêtre inférieure et contre la vitre de la fenêtre supérieure.

A. Partie supérieure du châssis de la fenêtre inférieure B. Garniture d'étanchéité en mousse
Utilisation du climatiseur MOBILE
La bonne utilisation de votre climatiseur mobile vous permet d'obtenir les meilleurs résultats possibles.
Cette section explique le bon fonctionnement du climatiseur.
Important:
L'écran du climatiseur affiche la température ambience de la pièce. Lorsque l'appareil est en veille, l'écran affiche la température ambience. (Pour climatiseur local ERP 9K A+)
Si vous changez de mode pendant que le climatiseur fonctionne, le compresseur s'arrête de fonctionner pendant 3 à 5 minutes avant de redémarrer. Si vous appuyez sur un bouton pendant ce temps, le compresseur ne redémarrera pas pendant une nouvelle période de 3 à 5 minutes. En mode refroidissement et en mode déshumidificateur, le compresseur et la ventilation du condenseur s'arrêtent de fonctionner lorsque la température ambiente atteint la température définie.
REMARQUE: En cas de coupure d'électricité, votre climatisation reprendra son fonctionnement à partir des règles précédentes lorsque l'alimentation sera rétablie.
Démarrer la climatisation or mobile
POWER
MODE

DRY
REMARQUE : Les symboles pourraient être différents en fonction des modèles. Cependant, les fonctions sont similaires.
- Sélectionner le mode. Voir « MODE »
- Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir « VENTILATEUR »
- Régler la température. Voir « TEMPERATURE »
- Appuyez sur le bouton MARCHE pour mettre le climatiseur en marche.
POWER
Remarque:
Lorsque le climatiseur sera mis en marche pour la première fois après avoir été branché, il fonctionnera en mode Smart. Toutes les fois suivantes où le climatiseur sera mis en marche, il fonctionnera avec les paramètres régés lors de l'utilisation précédente. Le mode Smart ne peut être sélectionné qu'avec la télécommande.
Si vous utilisez l'appareil dans un environnement TRÉS HUMIDE, l'eau sera recueillée dans le réservoir qui se trouve à l'intérieur de l'unité. Si le réservoir d'eau est plein, le climatiseur s'arrête de fonctionner.
"E5" apparaîtra à l'écran pour vous informer de la nécessité de vider le réservoir interne.
Mode d'emploi
Mode de fonctionnement :
- Appuyez et relâchez le bouton MODE jusqu'à ce que le symbole du réglage souhaité clignote.
MODE
- Sélectionnez Refroidissement, Déshumidification, Ventilateur uniquement ou Chauffage.
Cooling (Refroidissement) - Le mode Cooling refroidit la pièce. Appuyez sur FAN (Ventilateur) pour sélectionner le niveau élevé, moyen ou bas. Appuyez sur le bouton Plus ou Moins pour régler la température.
Dry (Déshumidification) - Le mode Dry asseche la pièce. Le climatiseur sélectionne automatiquement la température. Le ventilateur fonctionne uniquement à faible vitesse.
REMARQUE: Le mode déshumidification ne doit pas être utilisé pour refroidir la pièce.

Fan Only (Ventilateur uniquement) - Seul le ventilateur fonctionne. Appuyez sur FAN (ventilateur) pour sélectionner le niveau élevé, moyen ou bas.

Heating (Chauffage) - Chauffe la pièce. Appuyez sur FAN pour sélectionner le niveau élevé, moyen ou bas. Appuyez sur le bouton PLUS ou MOINS pour régler la température.
REMARQUE: Les climatiseurs de refroidissement uniquement ne disposent PAS de chauffage.

Vitesse de ventilation
- Appuyez et relâchez le bouton FAN pour sélectionner la vitesse de ventilation souhaitée.
FAN
- Sélectionnez le niveau élevé, moyen ou bas.
Auto - Contrôle automatiquement la vitesse de ventilation en fonction de la température ambiantede la pièce et du réglage de la température.
Élevé - pour une vitesse de ventilation élevée
HIGH

Moyen - pour une vitesse de ventilation normale
MED

Bas - pour une vitesse de ventilation basse
LOW

Température
Appuyez sur le bouton PLUS pour augmenter la température souhaitée. La température est incrémentée par tranche de 1°C.

Appuyez sur le bouton MOINS pour réduire la température. La température est diminuée par tranche de 1°C.

Remarque:
En mode refroidissement, la température peut être définie entre 18°C et 32°C.
En mode ventilateur uniquement, la température ne peut pas être régée.
ION (en option)
Appuyez sur le bouton ION pour démarrer ou arrêter le Générateur de Plasma.

Lorsque l'indicateur ION de l'appareil clignote, le Générateur de Plasma se met en marche.
Insérer les piles
- Retirez le couvercle de la télécommande dans le sens de la flèche.


- Insérez les nouvelles piles en vous assurant que les signes (+) et (-) soient orientés dans le bon sens.
- Remplacez le couvercle en le faisant coulisser dans sa position initiale.

Remarque:
- Utilisez des piles 2 LR03 AAA (1,5volt). N'utilisez pas de piles rechargeables. Rcmplaccz les piles par dc nouvelles dc meme type lorsque l'affichage de I'ecran faiblit, ou au bout de 6 mois.
- Si vous replacez les piles après avoir retiré les anciennes, vous perdrez le préréglage et l'horloge se remettra à zéro.
Dispositif de stockage
Le clip à l'arrière de l'unité peut servir à ranger la télécommande.

Conseils d'utilisation
Pour utiliser le climatiseur, dirigez la télécommande vers le récepteur de signal.
Vous pouvez faire fonctionner le climatiseur avec la télécommande à une distance pouvant atteindre jusqu'à 7 mètres. Elle doit être dirigée vers le récepteur de signal du climatiseur.

REMARQUE: La télécommande peut avoir un aspect différent.

Marche ou arrêt
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT pour mettre en marche ou éteindre l'appareil.

NOTE : • Changement de mode pendant le fonctionnement de l'appareil. Il se peut que l'appareil ne réponde pas systématiquement. Patientez 3 minutes.
- Patientez 3 minutes avant de redémarrer l'appareil.
Bouton et fonction
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 |
| IFEEL | IFEEL | IFEEL | IFEEL | IFEEL | IFEEL |
| FAN | VENTILATION | 10 | TIMEROFF | ARRÊT DE LA MINUTERIE | ARRÊT DE LA MINUTERIE |
| ▲ | HAUT / PLUS | 11 | CLOCK / TIMERON | REGLAGE HORLOGE MARCHÉ DE LA MINUTERIE | REGLAGE HORLOGE MARCHÉ DE LA MINUTERIE |
| ▼ | BAS / MOINS | 12 | DIMMER | VARIATION DE LA LUMINOSITE | VARIATION DE LA LUMINOSITE |
| SUPER | FONCTION SUPER | 13 | SLEEP | MODE NUIT | SLEEP |
| SWING TION | OSCILLATION |
Symboles d'indication
Symboles d'indication sur LCD :
| ※ | Indicateur de refroidissement | ※ | Vitesse automatique du ventilateur |
| ○ | Indicateur de déshumidification | ○ | Vitesse élevé du ventilateur |
| § | Indicateur de ventilation uniquement | ○ | Vitesse moyenne du ventilateur |
| Indicateur de chauffage | ○ | Vitesse faible du ventilateur |
| Indicateur fonction SMART | Transmetteur de signal |
| Indicateur mode nuit | Off Affiche le temps régle. Affiche l'heure actuelle. |
| Indicateur Ifeel | |
| Indicateur Super | 88° Affiche la température définie |
Mode d'emploi
- Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole du réglage souhaité clignote.
- Sélectionnez Refroidissement, Déshumidification, Ventilateur uniquement ou Chauffage.
Cooling (Refroidissement) - Le mode refroidissement refroidit la pièce. Appuyez sur FAN pour sélectionner le niveau AUTO, ÉLEVÉ, MOYEN ou BAS.
Appuyez sur le bouton PLUS ou MOINS pour ajuster la température.

Dry (Déshumidification) - Le mode Déshumidification asseche la pièce. Le climatiseur sélectionne automatiquement la température. Le ventilateur fonctionne uniquement à faible vitesse.
REMARQUE: Le mode sec ne doit pas être utilisé pour refroidir la pièce. Vous pouvez réduire ou augmenter la température de 2°C avec la télécommande si vous ne vous sentez pas à l'aise.

• Fan Only (ventilateur uniquement). Seul le ventilateur fonctionne. Appuyez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur.

REMARQUE: La vitesse auto du ventilateur ne peut pas être sélectionnée en mode ventilateur uniquement.
Chauffage (heating)-- Chauffe la pièce. Appuyez sur FAN pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Appuyez sur PLUS ou MOINS pour ajuster la température.

Mode SMART
Si vous appuyez sur le bouton SMART, l'unité passe directement en mode Smart (fonctionnement intelligent) indépendamment du fait que l'unité soit allumée ou éteinte. Dans ce mode, la température et la vitesse du ventilateur s'adaptent automatiquement à la température ambiantede la pièce.
Le mode de fonctionnement et la température dépendent de la température intérieure
Valable pour les modèles disposant d'un chauffage.
| Température intérieure | Mode de fonctionnement | Température cible |
| 21°C ou moins | CHAUFFAGE | 22°C |
| 21-23°C | VENTILATEUR UNIQUÉMENT | |
| 23-26°C | DESHUMIDIFIC ATION | La température ambiente diminuc dc 2 C après 3 minutes de marche |
| Au-dessus de 26°C | REFROIDISSEMENT | 26°C |
Modèles avec refroidissement uniquement
| Température intérieure | Mode de fonctionnement | Température cible |
| 23°C ou moins | VENTILATEUR UNIQUÉMENT | |
| 23-26°C | DESHUMIDIFIC ATION | La température ambiente diminuc de 2 C après 3 minutes de marche |
| Au-dessus de 26°C | REFROIDISSEMENT | 26°C |
REMARQUE: Seuls la température, le débit d'air et la direction peuvent être commandés en mode intelligent. Cependant, vous pouvez augmenter ou réduire la température de 2°C avec la télécommande si vous ne vous sentez toujours pas à l'aise.
| A | ||
| Votre dessenti | Bouton | Réglage |
| Mal à l'aise à cause du débit d'air inadapté. | FAN | La vitesse du ventilateur interieur varie entre les niveaux Élevé, Moyen et Bas chaque fois que vous appuyez sur le bouton. |
| Mal à l'aise à cause de la direction de flux inadaptée. | SWING | Appuyez une fois, le volet oscille afin de changer la direction du débit d'air. Appuyez de nouveau pour arrêter l'oscillation. |
Indicateur SUPER
Le bouton SUPER est utilisé pour démarrer ou arrêter le refroidissement rapide ou le chauffage rapide.
- Appuyez sur le bouton SUPER. Le refroidissement rapide fonctionne avec une vitesse du ventilateur élevée et modifie automatiquement la température définie en la portant à 16°C ; le chauffage rapide fonctionne avec une vitesse du ventilateur automatique et modifie automatiquement la température définie en la portant à 32°C.
- Pour arrêter le mode SUPER, appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande ou du panneau de commande excepté les boutons Timer On, Timer Off, Clock, Dimmer, ifeel et Swing.
Remarque :
En mode SUPER, vous pouvez régler la direction du débit d'air ou la minuterie. Le mode SMART n'est pas disponible en mode SUPER. Le bouton SUPER ne fonctionne pas en mode SMART.
Refroidissement rapide Chauffage rapide

Vitesse de ventilation
- Appuyer sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur.

- Auto - Contrôle automatiquement la vitesse de ventilation en fonction de la température ambience de la pièce et la température souhaitée.
REMARQUE: La vitesse auto du ventilateur ne peut pas être sélectionnée en mode ventilateur uniquement.

- Élevé pour une vitesse de ventilation élevée

Moyen- pour une vitesse de ventilation normale

Bas- pour une vitesse de ventilation basse

Température
- Appuyez sur le bouton HAUT pour augmenter la température. Appuyez sur le bouton HAUT une fois pour augmenter la température définie de 1°C.

- Appuyez sur le bouton BAS pour réduire la température. Appuyez sur le bouton BAS une fois pour réduire la température définie de 1°C.

Remarques :
En mode refroidissement et en mode chauffage, la température peut être définie entre 16°C et 30°C. En mode ventilateur uniquement, la température ne peut pas être réglée.
Mode Veille
Le mode VEILLE peut être réglé en mode Refroidissement, Chauffage ou Déshumidification. Cette fonction vous procure un environnement plus agréable pendant votre sommeil.
Remarque:
L'appareil s'arrête automatiquement après 8 heures de fonctionnement. La vitesse de ventilation est automatiquement réglée sur Basse. En mode refroidissement, si la température ambiante de la pièce est inférieure à 26°C, la température augmentera progressivement de 1°C pendant la première heure une fois que le mode Sleep est activé, ensuite elle restera stable. Si la température de la pièce est de 26°C ou plus, la température ne changera pas. Si l'appareil fonctionne en mode chauffage de façon continue pendant 3 heures, la température définie diminuera de 3°C au plus, puis se stabilisera.
- Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode Refroidissement, Chauffage ou Déshumidification.
REMARQUE: Le mode Sleep ne peut pas être sélectionné en mode ventilateur uniquement ou lorsque l'option SMART est sélectionnée.
- Appuyez sur le bouton PLUS ou MOINS pour régler la température.
- Appuyez sur le bouton SLEEP (veille) iblir.
REMARQUE: La température et la direction peuvent être ajustées avec le mode sleep. La vitesse de ventilation est automatiquement réglée sur Lent. lir de nouveau.
- Pour désactiver le mode Sleep, appuyez sur SLEEP, MODE, FAN, ON/OFF, SUPER ou patientez 8 heures pour que le mode Sleep control s'arrête automatiquement.
REMARQUE: Le climatiseur reprendra les réglages précédents lorsque le mode Sleep control sera désactivé.
Le capteur de température intégré à la télécommande est activé. Il peut mesurer la température ambiante et transmettre un signal à l'appareil. L'appareil peut ajuster la température afin de vous offrir un confort optimal.
Remarque :
- Appuyez sur le bouton I FEEL, le signal de transmission apparaîtra à l'écran.

- Appuyez sur le bouton I FEEL une nouvelle fois, la fonction I FEEL sera annulée.
Bouton variateur
Appuyez sur le bouton VARIATEUR pour éteindre la lumière et l'affichage à l'écran de l'appareil.
Remarque :
Lorsque la lumière est éteinte, le signal de réception s'allumera de nouveau.
Réglage de l'horloge
- Vous pouvez ajuster l'heure en appuyant sur le bouton CLOCK/TIMER ON.
- Utilisez les boutons HAUT et BAS pour choisir l'heure correcte.
| 28t | 08:30 |
- Appuyez de nouveau sur le bouton CLOCK/TIMER ON et l'heure est réglée.
Minuterie
Nous vous conseillons d'activer la minuterie à l'aide des boutons TIMER ON lorsque vous quittez votre domicile le matin afin que la température soit agréable à votre retour.
REMARQUE: Il s'agit d'un contrôle par minuterie, vous devez d'abord régler l'HORLOGE.
Minuterie d'allumage
Le bouton CLOCK/TIMER ON peut être utilisé pour mettre en marche l'unité automatiquement à l'heure que vous définissez.
- Appuyez sur le bouton de marche CLOCK/TIMER ON, ensuite "On 12:00" clignotera sur l'écran LCD.
- Appuyez sur le bouton PLUS ou MOINS pour régler l'heure de mise en marche de l'appareil.

| 23 | ON 12:00 |
- Lorsque l'heure souhaitée s'affiche sur l'écran LCD, appuyez sur le bouton CLOCK/TIMER ON pour valider votre sélection.
- Appuyez une fois sur le bouton PLUS ou MOINS pour augmenter ou diminuer le temps de programmation d'1 minute.
- Appuyez sur le bouton PLUS ou MOINS et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour augmenter ou réduire le réglage de l'heure de 10 minutes.
- Appuyez sur le bouton PLUS ou MOINS et maintenez-le enfon
Vous entendrez un "bip", ON cessera de clignoter.
L'indicateur de la MINUTERIE (TIMER) sur l'unité intérieure s'allume.
- Après l'affichage pendant 5 secondes de l'heure de démarrage souhaitée, l'horloge s'affiche à nouveau sur l'écran LCD de la télécommande.
Comment annuler l'activation de la minuterie
Appuyez de nouveau sur le bouton CLOCK/TIMER ON, vous entendrez un « bip » et l'indicateur disparaîtra et le mode sera annulé.
REMARQUE : Vous devez procéder de la même manière pour la MINUTERIE D'ARRÊT. Vous pouvez activer l'arrêt automatique de l'appareil à l'heure souhaitée à l'aide du bouton TIMER OFF.
Ocsillation
Appuyez une fois sur SWING pour changer la direction du début d'air vertical. Appuyez de nouveau pour arrêter les volets dans la direction que vous souhaitez.
Remarque :
Le débit d'air est automatiquement ajusté à un certain angle conformément au mode de fonctionnement après la mise en marche du dispositif. En appuyant sur le bouton "SWING" de la télécommande, le contrôle directionnel du début d'air peut également être ajusté selon vos préférences. Évitez d'orienter manuellement les volets au risque d'entraîner un dysfonctionnement. Dans ce cas, éteignez d'abord l'unité, coupez ensuite l'alimentation électrique, puis remettez l'unité sous tension.
Bruits ambients
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre un son comme :
Un mouvement d'air provenant du ventilateur. Des clics du cycle du thermostat. Des vibrations ou du bruit en raison d'une construction de mauvaise qualité du mur ou de la fenêtre. Un bourdonnement aigu ou un son vibrant causé par le cycle de marche et d'arrêt du compresseur moderne à haute efficacité.
Vidange du climatiseur

A. Bouchon d'évacuation secondaire B. Orifice de vidange secondaire C. Bouchon d'évacuation primaire
D. Orifice de vidange primaire

Danger lié au poids excessif
Au moins deux personnes sont requises pour soulever et transporter le climatiseur.
Le non-respect de la présente directive peut causer une blessure au dos ou d'autres blessures.
- Débranchez le climatiseur ou débranchez l'alimentation.
- Placez le climatiseur dans un endroit approprié pour la vidange ou à l'extérieur.
REMARQUE: Afin d'éviter de renverser de l'eau du réservoir, déplacez délicatement le climatiseur et maintenez-le au niveau.
- Retirez l'orifice de vidange primaire et la broche
- Vidangez complètement l'eau par l'orifice d'évacuation.
REMARQUE: Si le climatiseur doit être rangé après usage, réferez-vous à la rubrique "Rangement après'utilisation".
- Réinstallez le bouchon d'évacuation sur l'orifice de vidange primaire.
- Réinstallez le bouchon de vidange primaire sur l'orifice de vidange.
- Replacez le climatiseur à l'emplacement désiré.
- Rebranchez l'évacuation et l'alimentation.
Nettoyage de l'extérieur.
- Appuyez sur ON/OFF pour éteindre le climatiseur.
- Débranchez l'évacuation et débranchez l'alimentation.
- Retirez le filtre à air de l'unité et nettoyez-le séparément. Voir "Nettoyage du filtre à air".
- Nettoyez l'extérieur du climatiseur avec un chiffon doux humide.
- Rebranchez l'évacuation et l'alimentation.
- Appuyez sur ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur.
Nettoyage du filtre à air
Filtre d'admission d'air de l'évaporateur
- Appuyez sur ON/OFF pour éteindre le climatiseur.
- Ouvrez le porte filtre qui se trouve à l'arrière du climatiseur et retirez-le.
- Retirez le filtre à air du panneau du porte-filtre.
- Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre. Si le filtre est très sale, lavez-le avec de l'eau chaude et un détergent doux. REMARQUE: Ne lavez pas le filtre au lave-vaiselle et n'utilisez pas de détergents chimiques.
- Sèchez complètement le filtré à l'air avant de le replacer afin d'assurer une efficacité maximale.
- Réinstallez le filtre à air au porte filtre.
- Réinstallez le porte filtre sur l'appareil.
- Appuyez sur ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur.
Rangement après utilisation
- Évacuez la totalité de l'eau. Voir "Vidange du climatiseur"
- Mettez en marche le climatiseur en mode Ventilateur pendant environ 12 heures pour sécher le climatiseur.
- Débranchez le climatiseur.
- Retirez le tuyau flexible d'évacuation et rangez-le avec le climatiseur dans un endroit propre et sec. Voir "Consignes d'installation".
- Retirez l'ensemble fenêtre et conservez-le dans un endroit propre et sec. Voir "Consignes d'installation".
- Retirez le filtre et nettoyez-le. Voir rubrique Nettoyage du filtre à air.
- Nettoyez l'extérieur du climatiseur. Voir "Nettoyage de l'extérieur".
- Réinstallez le filtre.
- Retirez les piles et conservez la télécommande et le climatiseur dans un endroit propre et sec.
Dépannage
Avant d'appeler le service technique, essayez d'appliquer les suggestions ci-dessous afin de vérifier si vous êtes en mesure de régler le problème sans avoir recours à une aide extérieure.
Le climatiseur ne fonctionnera pas
Avertissement

Branchez l'unité dans une prise mise à la terre à 3 broches.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique.
Le câble d'alimentation n'est pas branché.
Branchez l'unité dans une prise mise à la terre à 3 broches.
Voir "Exigences électriques".
La capacité du fusible temporisé ou du disjoncteur n'est pas appropriée.
Remplacez par un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité appropriée. Voir "Exigences électriques"
Un fusible domestique a sauté ou un disjoncteur s'est déclenché.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Voir
Exigences électriques
Le bouton de fonctionnement On/Off n'a pas été activé.
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt »
L'alimentation électrique locale est tombée en panne.
Attendez que l'approvisionnement en électricité soit rétabli.
Le climatiseur fait sauter un fusible ou déclenche le disjoncteur.
Il y a trop d'appareils branchés sur le même circuit.
Débranchez ou déplacez les appareils qui sont branchés sur le même circuit.
Il est encore trop tôt pour remettre en marche le climatiseur qui a été éteint peu de temps avant.
Patientez au moins 3 minutes après avoir éteint le climatiseur avant de d'essayer de le remettre en marche.
- Vous avez modifié les modes.
Patientez au moins 3 minutes après avoir éteint le climatiseur avant de d'essayer de le remettre en marche.
Le câble d'alimentation du climatiseur s'est déplacé (le bouton Reset a sauté)
REMARQUE: Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau que vous devrez obtenir auprès du fabricant et ne doit pas être réparé.
Le climatiseur semble fonctionner trop longtemps.
Les portes et les fenêtres doivent être fermées.
Le climatiseur actuel remplace un modèle plus ancien.
L'usage de composants plus efficaces peut permettre au climatiseur de fonctionner plus longtemps qu’un modèle plus ancien, mais la consommation d’énergie totale sera moindre. Les nouveaux climatiseurs ne "soufflent" pas l’air froid tel que vous avez l’habitude de le voir sur les modèles plus hauts, mais cela ne signifie pas que leur capacité de
refroidissement ou leur efficacité sont réduites. Reportez-vous au taux de rendement énergétique et à la capacité nominale (en Btu/h) inscrits sur le climatiseur.
Le climatiseur se trouve dans une pièce très occupée ou des appareils de production de chaleur se trouvent dans la pièce.
Utilisez un ventilateur extracteur lorsque vous cuisinez ou prenez votre bain et essayez de ne pas utiliser d'appareils producteurs de chaleur pendant la période la plus chaude de la journée. Les climatiseurs sont conçus pour apporter un refroidissement supplémentaire local. Une capacité plus importante peut être requise en fonction de la taille de la pièce à refroidir.
Le climatiseur fonctionne pendant peu de temps seulement mais la pièce n'est pas fraîche
La température définie est proche de celle de la pièce.
Réduisez la température réglée. Voir "Utilisation du Climatiseur Local".
Affichez le code erreur
Si le code erreur affiché à l'écran de l'appareil est E5, cela signifie que le réservoir d'eau de l'appareil est plein et que vous devez procéder à la vidange, voir rubrique "Vidange du climatiseur". Après la vidange, vous pourrez remettre en marche l'appareil.
Si l'appareil affiche un des codes E1/E2/E3/E4/E6/E7/EA, veuillez contacter le service client.
Le climatiseur fonctionne mais ne refroidit pas.
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyez le filtre. La sortie d'air est bloquée. Nettoyez la sortie d'air. La température définie est trop élevée. Réduisez la température réglée.
L'appareil se met en marche et s'éteint trop souvent
La dimension du climatiseur n'est pas appropriée à votre pièce.
Vérifiez les capacités de refroidissement de votre climatiseur mobile.
Les climatiseurs sont conçus pour apporter un refroidissement local complémentaire.
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyez le filtre. La température ou le degré de moisissure est trop élevé (présence de chaleur de cuisson ou de douche etc.) dans la pièce.
Utilisez un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l'humidité de la pièce. Essayez de ne pas utiliser d'appareil producteur de chaleur pendant la période la plus chaude de la journée.
- Les volets sont bloqués.
Installez le climatiseur de manière à ce que les volets se trouvent à distance des rideaux, stores, meubles, etc.
| Type | Portable | BNP-09H | BNP-09C | BNP-12H | BNP-12C | BNAP09H | BNAP09C |
| Climate Mode | T1 | T1 | T1 | T1 | T1 | T1 | |
| Cooling capacity(W) | 2600 | 2600 | 3480 | 3480 | 2800 | 2800 | |
| Heating capacity(W) | 2100 | - | 2000 | - | 2000 | - | |
| Air Flow volume (m3/h) | 290 | 290 | 380 | 380 | 300 | 300 | |
| Power Supply (V/Hz) | 220-240 V~,50HZ, 1P | 220-240V~ ,50HZ,1P | 220-240V~ ,50HZ,1P | 220-240V~ ,50HZ,1P | 220-240V~ ,50HZ,1P | 220-240V~ ,50HZ,1P | |
| Rated input power(W) | Cooling | 996 | 996 | 1333 | 1333 | 903 | 903 |
| Heating | 2200 | - | 2000 | - | 2000 | - | |
| Rated input Current(A) | Cooling | 4.5 | 4.5 | 6.5 | 6.5 | 4.1 | 4.1 |
| Heating | 9.7 | - | 9.2 | - | 8.9 | - | |
| Input power under worst conditions(W) | 1100 | 1100 | 1450 | 1450 | 1070 | 1070 | |
| Input current under worst conditions(W) | 5.0 | 5.0 | 6.8 | 6.8 | 4.8 | 4.8 | |
| Total gas quantity(g) | 440 | 440 | 590 | 570 | 560 | 560 | |
| Portable | Size of shape (mm) | 430X695 X325 | 430X695X 325 | 439X754X 360 | 439X754X 360 | 439X754X 360 | 439X754X 360 |
| Net weight (Kg) | 32 | 31 | 37 | 36 | 33 | 32 | |
| Noise (dB) | 52/51/50 | 52/51/50 | 54/53/52 | 54/53/52 | 49/48/47 | 49/48/47 | |