M EV1 - Appareil photo LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M EV1 LEICA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil photo numérique plein format, 24 MP, objectif interchangeable, monture L. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour la photographie professionnelle et amateur, idéal pour les portraits et les paysages. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur recommandé, service après-vente disponible chez Leica. |
| Sécurité | Utiliser avec précaution en milieu humide, éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Compatible avec les accessoires Leica, garantie de 2 ans, poids léger pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M EV1 LEICA
Questions des utilisateurs sur M EV1 LEICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M EV1 - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M EV1 de la marque LEICA.
MODE D'EMPLOI M EV1 LEICA
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica M EVI et vous souhaionts de pleinement réussir vos photos. Afin de pouvoir utiliser l'ensemble des performances de votre apparéil photo, commencez par dire le present mode d'emploi. Vous trouvrez en permanence toutes les informations sur le Leica M EVI sur le site https://leica-camera.com.
Leica Camera AG
LIVRAISON
Avant de mettre votre(AP)appareil en marche,veuillez verifie la presence de tous les accessoires*
- Leica M EVI
- Couvercle à baionnette de l'appareil photo
-Batterie lithium-ion Leica BP-SCL7
Courroie de port - Cable USB-C
-Mode d'emploi succinct - Certificat de contrôle
-Carte d'enregistrement - Encart concernant la batterie
PIÉCES DE RECHANGE/ ACCESSOIRES
Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pieces de rechange et d'accessoires pour votre apparéil photo, contactez le service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera AG:
https://leica-camera.com/fr-FR/photographie/accessoires
N'utilisez avec l'appareil photo que les accessoires (en option) mentionnés et décrits dans ce mode d'emploi ou par Leica Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, cable d'alimentation, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour le present produit. Des accessoires d'une autre marque peuvent entrainer des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer des dommages.
Avant la première mise en service de votre apparéil photo, lisez les chapîtres « Mentions légales», « Consignes de sécurité » et « Remarques d'ordre général » afin d'éviter toute déterioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure possible.
MENTIONS LÉGALES
MENTIONS SUR LES DROITS D'AUTEUR
- Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits d'auteur. L'enregistrement et la publication de supports, enregistrres soi-même aparavant, par ex. bandes, CD ou autres supports publiés ou envoyés, peuvent contrévenir à la législation sur les droits d'auteur. Cela s'applique également à l'ensemble des logiciels fournis.
- Les designations « SD », « SDHC », « SDXC » et « microSDHC » ainsi que les logos associés sont des marques déposées de SD-3C, LLC.
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
Les « Leica Content Credentials » offrent la possibilité de tracer le contenu des images et les modifications. Leica Camera AG décline cependant toute responsabilité quant à la sécurité contre les manipulations ou les abus et n'offre aucune garantie concernant l'utilisation des « informations de traçabilité du contenu » dans un but particulier.
MENTIONS LÉGALES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI
DROITS D'AUTEUR
Tous droits réservés.
L'ensemble des textes, images et graphiques sont soumis aux droits d'auteur et autres droits relatives à la protection de la propriété intellectuelle. Il est interdit de les copier, de les modifier ou de les utiliser à des fins commerciales ou pour les transmettre à des tiers.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Des modifications ont pu etre apportees a des produits et prestations après la date de cloture de la redaction.
Le fabricant se reserve le droit de modifier la conception ou la forme, les nuances de couleur et l'endetue de la livraison ou des services pendant le délambda de livraison, à condition que les modifications ou les écarts soient raisonnables pour le client compte tenu des intérêts de Leica Camera AG. À cet égard, Leica Camera AG se reserve le droit d'apporter des modifications ainsi que le droit à l'erreur. Les illustrations peuvent également contenir des accessoires, des options ou d'autres éléments qui ne font pas partie de l'endetue de la livraison ou des services proposés de série. Certaines pages peuvent également contenir des types et des services qui ne sont pas proposés dans tous les pays.
MARQUES ET LOGOS
Les marques et logos utilisés dans le document sont des marques protégées. Il n'est pas permitted d'utiliser ces marques ou logos sans l'accord préalable de Leica Camera AG.
DROITS DE LICENCE
Leica Camera AG souhaite vous proposer une documentation informative innovante. En raison de cette créativité, nous vous prions toutefois de comprendre que Leica Camera AG doit protéger sa propriété intellectuelle, y compris les brevets, les marques commerciales et les droits d'auteur, et que cette documentation n'accorde aucun droit de licence sur la propriété intellectuelle de Leica Camera AG.
INDICATIONS D'ORDRE RÉGLEMENTAIRE
La date de fabrication de votre apparéil photo figure sur un autocollant sur la carte de garantie ou sur l'emballage.
Cette date est indiquée ainsi: année/mois/jour.
HOMOLOGATIONS NATIONALES
Vous trouvrez les homologations nationales spécifiées à cet appeareil dans le menu de celui-ci.
Dans le menu principal, selectionnez Informations appareil photo
→ Sélectionnez Informations réglementaire
INFORMATIONS SUR LA LICENCE
Dans le menu de l'appareil photo, vous trouvez les informations sur la licence, spécifiques à cet apparéil.
Dans le menu principal, selectionnez Informations appareil photo
→ Sélectionnez Informations sur les licences
MARQUAGE CE
Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences de base des normes europeennes en vigueur.

Français
Déclaration de conformité (DoC)
La société « Leica Camera AG » confirme par la presente que ce produit répond aux exigences fondamentales et autres préconisations pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale des nos d'equipements radioélectriques sur notre serveur de DoC: www.cert.leica-camera.com
Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à l'assistance produit de Leica Camera AG: Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Allemagne
En fonction du produit (voir les caractéristiques techniques)
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

(applicable dans l'UE ainsi que dans les autres pays européens possedant des systèmes de tri sélectif)
Cet apparéil contient des composants électriques et/ ou électroniques et ne doit donc pas être jeté avec les ordures menagères ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'y être recyclé. Ce dépôt est gratuite. Si l' apparéil contient des piles ou des batteries replacables, celles ci doivent être préalablement retirees et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins conformément à la réglementation en vigueur. D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l'administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez achété cet apparéil.
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LA PROTECTION DE VOS DONNÉES PERSONNELLES
Des données à caractère personnel telles que des profils utiliser, des mots de passer WLAN, des informations de localisation dans les images enregistrées peuvent être stockées dans la mémoire interne de votre apparéil photo. Il est conseilé d'impérativement supprimer ces informations sensibles avant toute cession ou vente de l' apparéil photo.
Notez qu'une simple réinitialisation aux régages par défaut peut ne pas suffire dans certains cas, car des tiers experimentés peuvent être en mesure de récuρérer les données. Afin de protégerVotevivieprivée, nous vous recommendons de procédéràune suppression complète et sécurisée de vos données.Voir à ce sujet les chapitres « Suppression sécurisée de la mémoire interne » et « Réinitialisation de l'appareil photo au paramétrage par défaut »
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DU WLAN/BLUETOOTH
- En cas d'utilisation d'appareils ou de systèmes informatiques exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut s'assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de mesures appropriées en matière de sécurité et de protection contre les dysfonctionnements.
Leica Camera AG decline toute responsabilité concernant les dommages dus à l'utilisation de l'appareil photo à d'autres fins que l'utilisation en tant qu'appareil WLAN.
La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays ou cet apparéil photo est commercialisé. Il existe un risque que l' apparéil photo contrevienne aux dispositions en matière de radiotransmission s'il est utilisé dans d'autres pays que ceux dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
Veuillez tenir compte du fait qu'il existe un risque d'interception par des tiers des données transmises et
reçues par radiotransmission. Il est fortement conseilé d'activer le cryptage dans les paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la sécurité des informations.
- Evitez d'utiliser l'appareil photo dans des zones soumises à des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des perturbations, p. ex. à proximé d'un four à micro-ondes. Sinon, les radiotransmissions pourrait ne pas atteindre l'appareil photo.
- En cas d'utilisation de l'appareil photo à proximé d'appareils tels que les jours à micro-ondes ou les téléphones sans fil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux appareils peuvent connaître une dégradation de leur performance.
- Ne les connectez pas via des reseaux sans fil que vous n'étés pas habilité à utiliser.
- Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatiquement les reseaux sans fil. Durant cette opération peuvent s'afficher aussi certains reseaux pour lesquels vous n'avez pas d'habilitation (SSID : désigne le nom d'un réseau WLAN). Cependant, n'essayez pas d'établier une connexion avec ce genre de reseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès non autorisé.
- Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion.
- A propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuillez dire les remarques importantes en p. 140.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DU « LEICA FOTOS CABLE »
L'utilisation du logo « Made for Apple » signifie qu'un accessoire a eté spécialement concu pour être raccordé au(x) produit(s) Apple mentionné(s) dans le logo et que le développement a certifié la conformité de cet accessoire aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparéil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
- Veuillez notes que l'utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut nuir aux performances sans fil.
CONSIGNES DE SECURITE
GÉNÉRALITÉS
- N'utilisez pas votre apparéil à proximé immediate d' apparéils émettant des champs magnétiques, electrostatiques ou electromagnétiques puissants (p. ex. les jours à induction, les jours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrons d'ordinateur, les consoles de juste videoo, les téléphones portables ou les radios). Leur champ electromagnétique peut perturber l'enregistrement des images.
- Les champes magnétiques puissants, tels que ceux des haut-parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent endommager les données enregistrées ou perturber les prises de vue.
- Si l'appareil présente des defaillances dues à l'intérêrence de champs electromagnétiques, arrêtez-le, retirez briefement la batterie et remettez-le ensuite en marche.
N'utilisez pas l'appareil a proximate immediate d'émetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur champ electromagnétique peut également perturber l'enregistrement des images. - Prenez les précautions qui s'imposent et conservez les petites pieces (p. ex. le cache de griffe porte-accessoires):
-hors de portee des enfants
- dans un endroit où elles ne pourront etre ni perdues ni voledes
- Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges electrostatiques. Comme les personnes marchant sur une moquette synthétique peuvent aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu'une décharge electrostatique survienne lors de la prise en main de l'appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l'appareil photo est concerné, cette décharge ne présente absohment aucune risque pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas
toucher les contacts débouchant à l'extérieur tels que les contacts de la griffe flash.
Veillez à ce que le capteur d'identification du type d'objet dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte susceptibles de rayer la baïonnette ne puisent s'y déposer. Nettoyez ce composant uniquement à sec (pour les apparèils photo à objectif).
- N'utilise pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour un évientuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge electrostatique en touchantAAPARAVANTUNtuyau dechauffage ou une conduite d'eau (matériau conducteur relié à la terre). Pour eviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est également possible de ranger votre apparéil dans un endroit sec en ayant pris soin demettre en place le cache de l'objetif et le couvercle de prise pour viseur/griffe flash (sur les apparéils photo à objectif).
- N'utilise que les accessoires prévus pour ce modele afin d'eviter les pannes, les courts-circuits et les dé-charges électriques.
- N'essayez pas de retirer des pieces du boîtier (ca-ches). Les réparations doivent être effectuees uniquemment par un réparateur agreé.
- Mettez l'appareil à l'abri des bombes aerosol insecticides et autres substances chimiques corrosives. N'utilise pas d'essence (benzine), de diluants ou d'alcool pour le nettoyer. Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager le boitier de l'appareil ou son revêtement.
- Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas rester en contact prolongé avec l'appareil.
Assurez-vous que ni sable, ni poussiere, ni eau ne puissant s'infiltrer dans l'appareil, notamment en cas de neige, de plue ou sur la plage. Faites-y particulierement attention lorsque vous changez d'objectif (pour les appareils photo a objectif) ou lorsque vous inserez ou retirez la carte memoire ou la batterie. Le
sable et la poussiere peuvent endommager l'appareil photo, les objectifs, la carte mémoire ainsi que la batterie. L'humidité peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégats irreversibles à l'appareil photo et à la carte mémoire.
OBJECTIF
- Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de l'appareil photo. Par conséquent, il faut impérativement éviter d'exposer l'appareil photo à un rayonnement solaire intense.
- La mise en place du couvercle d'objet et la mise de l'appareil photo à l'objet (de préférence dans sa housse) aident à éviter toute déterioration à l'intérieur de l'appareil photo.
BATTERIE
- Une utilisation inadéquate des batteries et l'emploi de types de batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une Explosion.
- Il est interd it d'exposer les batteries au rayonnement solaire, à la chaleur ou à l'humidité pendant une durée prolongée. Les batteries ne doivent pas non plus etre placees dans un four a micro-ondes ou un recipient a haute pression au risque de provoquer un incendie ou une explosion.
- Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l'appareil photo des batteries humides ou mouillées.
- Grace à la soupape de suture de la batterie, les surpressions, dues le cas échéant à une manipulation incorrecte, sont éliminées de manière contrôle. Par conséquent, il faut eliminer sans délambda une batterie représentant une dilatation. Il existe des risques d'explosion.
-
Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et librement accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées contre les courts-circuit, il convient cependant de protéger les contacts contre les objets metalliques tels que des agrafes ou des bijoux. Une batterie représentant un court-circuit peut dévenir très chaude et provoquer des brûlures graves.
-
Si une batterie tombe au sol, vérifie alors que le boîtier et les contacts neprésent pas de dommages. L'utilisation d'une batterie abîmée peut endommager l'appareil photo.
- En cas d'apparition d'odeurs, de décolorations, de déformations, de surchauffe ou d'écoulement de liquide, la batterie doit être immédiatement retiree de l'appareil photo ou du chargeur et replacée. N'utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une explosion.
- Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient exploser.
- En cas de fuite de liquide ou d'odeur de brûlé, tener la batterie éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coule peut s'enflammer.
- L'utilisation d'autres chargeurs non agreés par Leica Camera AG peut endommager les batteries et, dans le pire des cas, provoquer des blessures graves, voir mortelles.
- Veillez à ce que la prise secteur utilisé soit librement accessible.
- Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d'étouffement.
PREMIERS SECOURS
- Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux à l'eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un meDECIN d'urgence.
- Si du liquide s'écoule sur la peau ou les vêtements, il existe des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à l'eau claire.
CHARGEUR
Lorsque le chargeur est utilise a proximite de recep-teurs radio, la reception peut s'en couver perturbée. Veillez a ce que la distance entre les apparereils soit au minimum de 1 m.
- Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits (« sifflements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Debranche le chargeur du secteur quand vous ne l'utilise pas. En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très faible) quantité d'électricité.
Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne les mettez en aucun cas en court-circuit.
CARTE MÉMOIRE
- Il convient de ne pas-retirer la carte mémoire de l'appareil tant qu'une image est enregistrée sur celèci ou que la carte mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus éteindre l'appareil photo ni de le secouer durant ce laps de temps.
- Tant que la LED d'etat est allumée, ce qui indique que l'appareil accede à la mémoire, n'ouvre pas le compartment et ne retirez ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les données et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sinon elles pourraient être endommagées et les données qu'elles contiennent pourraient être détruites.
- Ne touchez pas les contacts situés à l'arrière des cartes mémoire et tenez-les à l'abri de la saleté, de la poussière et de l'humidité.
- Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe un risque d'étouffement en cas d'ingestion d'une carte mémoire.
CAPTEUR
- Les rayonnements d'altitude (p. ex. dans les avions) peuvent provoquer des defaults au niveau des pixels.
COUROIE DE PORT
- Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites en sorte qu'elles soient hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles sont potentiellement dangereuses pour les enfants à cause des risques de strangulation.
- Utilisez la couroie de port uniquement pour sa fonction de couroie de port d'appareil photo ou de jumelles. Toutte autre utilisation comporte des risques de blessures et peut entrainer, le cas échéant, une dépréciation de la couroie de port; elle est de ce fait prohibée.
- Il convient de ne pas utiliser des couroies de port sur les apparèils photo ou les jumelles lors d'activités sportives au cours desquelles il existe un risque particulièrement important de rester accroché avec la couroie de port (par ex. escalade en montagne ou autres sports de plein air comparables).
TRÉPIED
- En cas d'utilisation d'un trépied, assurez-vous qu'il est stable et tournez l'appareil photo en déplaçant le trépied et non pas en tournant l'appareil photo lui-même. En cas d'utilisation d'un trépied, veillez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à ne pas exercer une force trop importante, etc. Evitez de transporter l'appareil photo avec le trépied en place. Vous pourriez vous blesser ou blesser d'autres personnes, ou encore endommager l'appareil photo.
FLASH
- L'emploi de flashes incompatibles avec le Leica M EVI peut, dans le pire des cas, entraîner des dommages irreversibles sur l'appareil photo et/ou sur le flash.
REMARQUES D'ORDRE GENÉRAL
Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes, reportez-vous au paragraphe « Entretien/ Stockage »
- Veuillez notes le nombre de série de votre(APpeuil photo et celui des objectifs, car ils sont d'une extreme importance en cas de perte.
- Selon le modele, le numero de série de votre apparreil photo est grave sur le raccord pour flash ou sur le dessous de l' apparéil.
- Pour empêcher que la poussière, etc. pénétre à l'intérieur de l'appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baïonnanette de l'appareil photo.
- Pour la même raison, les changements d'objet doivent s'effectuerrapidement dans un environnement le moins poussièreux possible.
- Il convient de ne pas ranger le couvercle à baionnette de l'appareil photo ou le couvercle arrêté de l'objet dans une poche de pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s'introduire dans l'appareil lors de la remise en place du couvercle.
ÉCRAN
- Lorsque l'appareil est exposé à de fortes fluctuations de température, il est possible que de la condensation se forme sur l'écran. Essuyez celui-ci avec soin à l'aide d'un chiffon doux sec.
- Si l'appareil photo est très froid au moment de sa mise sous tension, l'image sur l'écran est un peu plus souvent que d'habitude. L'écran retrouve sa luminosi-té normale à mesure qu'il se rechauffe.
BATTERIE
- La batterie ne peut être chargée que dans une certaine plage de température. Les détails relatifs aux
conditions de fonctionnement se trouvent au chapitre « Caracteristiques techniques » (voir p. 162).
- Les batteries lithium-ion peuvent être recharges à tout moment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n'est que partiellement déchargeé lors du démarrage de la charge, elle sera d'autant plus rapidement rechargee.
- Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées; par conséquent elles doivent être recharges complètement avant leur première utilisation.
- Une batterie neuve n'atteint sa pleine capacité qu'aupres avoir ete entierement chargee et dechargee (par l'utilisation de I'appareil photo) 2 ou 3 fois. Ce processus de decharge doit etre repete ares env. 25 cycles.
- Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur chauffent. Ce phénomène est normal. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Si les deux LED fémoins clignotent rapidement (>2Hz) après le début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge (p. ex. un dépassemment du temps de charge maximum, des tensions ou températures en dehors des plages admissibles ou encore un court-circuit). Dans ce cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie. Assurez-vous que les conditions de temperature indiquées ci-dessus sont respectées et recommencerz la procédure de charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, à vous représentant Leica national ou à la société Leica Camera AG.
- Les batteries lithium-ion rechargeables produit de l'électricité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l'humidité ambiente. Pour une durée de vie et une résistance maximales de la batterie, il convient de ne pas l'exposer longuement à des températures extrêmes, élevées ou basses (p. ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).
- La batterie interchangeable alimente une batterie tampon supplémentaire integree a l'appareil photo qui garantit la memorisation de I'heure et de la date pendant quelques semaines. Si la capacité de cette
batterie tampon est épuisée, il faut recharger celle-ci par la mise en place d'une batterie rechargeée. Avec un déchargement complet des deux batteries, vous devrez toute fois régler à nouveau l'heure et la date.
- En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d'utilisation d'une vente batterie s'affichent, selon la fonction de l'articel utilisée, des messages d'ajretissement et les fonctions sont eventuellement restreintes voire entierement bloquées.
- Retirez la batterie lorsque vous n'utilise pas l'appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d'abord l'appareil photo hors tension à l'aide du commutateur principal. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement déchargée au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait très fortement baisser parce que l'appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos, par exemple pour la sauvégarde de ses réglages, et ce même lorsqu'il est hors tension.
- Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin qu'elles soient recyclées correctement et conformément aux directives en vigueur.
- La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette date est indiquée ainsi : semaine/année.
CARTE MÉMOIRE
- Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En général, ce n'est pas l'appareil ou la carte qui est abimé. Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire génériques notamment qui ne respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC.
- Il est conseilé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultat de l'effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
- Normalement, il n'est pas nécessaire de formater (d'initialiser) une carte mémoire déjà utilisée. Tout Fois lorsque vous utilisez pour la première fois une
carte non formatee ou formatee sur un autre appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la formater.
- Etant donné que les champs electromagnétiques, la charge electrostatique ainsi que les pannes pouvant suvenir sur l'appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est commandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvégardées.
- Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d'un curseur de protection en écriture qui permet de les protégger de tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position basse identifiée par LOCK, les données sont protégées.
- En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu'elle contient sont perdues. Le formatage n'est pas empêché par la protection contre l'effacement de certaines images.
CAPTEUR
- Si de la poussière ou des particules de saleté adhérent au verre du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des particules, peuvent apparaitre sur les images (pour les apparciels photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez returner votre appariel photo au Leica Customer Care (voir p.168). Ce nettoyage ne fait toute fois pas partie des prestations offertes par la garantie et il vous sera donc factué.
DONNÉES
- Toutes les données, donc également les données personnelles, peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de commande déficientes ou involontaires, à l'électricité statique, à des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à autres mesures.
- Veuillez noter que Leica Camera AG decline toute responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification ou à la destruction de données ou d'informations personnelles.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Leica s'efforce sans cette de développer et d'optimiser le Leica M EVI. Sur les appar兼ils photo numériques, de nombreuses fonctions étant commandéeslectroniement, il est possible d'installer les améliorations et les extensions des fonctionnalités sur l'appareil au fil du temps.À cette fin,Leica effectue ponctuellément des mises à jour de firmware. Les appar兼ils photo sont toujours livrés équipés de la toute dernière version du firmware. Vous pouvez également la télécharger facilement sur notre site Internet et l'instituer sur votre apparéil photo.
Si vous vous inscrivez comme détenteur d'un apparéil photo Leica sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par newsletter de la disponibilité d'une mise à jour du firmware.
Pour plus d'informations sur l'enregistrement et les mises à jour de firmware du Leica M EVI ainsi que sur les modifications et compléments au现行 mode d'emploi, consultez la zone de téléchargement ou la section « Espace clients » de la société Leica Camera AG : https://club.leica-camera.com
CONDITIONS DE GARANTIE DE LEICA CAMERA AG
Chere cliente Leica, cher client Leica, Felicitations pour I'achat de voterne nouveau produit Leica. Vous aze achete un produit d'une marque mondiallement connue.
En plus de vos droits de garantie legaux auprès de votre vendeur, nous, la société Leica Camera AG (ci-après dénommée « LEICA »), vous accordons en supplément des prestations de garantie facultatives pour votre produit Leica conformément aux dispositions ci-dessous (« garantie Leica »). La garantie Leica ne limite donc pas vos droits legaux en tant que consommateur selon la loi applicable, ni vos droits en tant que consommateur vis-à-vis du commercant avec lequel vous avez conclus le contrat d'achat.
LA GARANTIE LEICA
Vous avez achete un produit Leica qui a ete fabriqué selon des directives de qualite particulières et controle à chaque etape de fabrication par des spécialistes experimentés. Nous accordons pour ce produit Leica et les accessoires contenus dans l'emballage d'origine correspondant la garantie Leica stipulée ci-dessous, qui s'applique à compter du ler avril 2023. Veuillez notes que nous n'accordons aucune garantie en cas d'utilisation commerciale.
Pour certains produits Leica, nous proposons de prolonger la période de garantie si vous vous enregistrez sur notre compte Leica. Pour plus de détails, veuillez consulter notre site Internet www.leica-camera.com.
ÉTENDUE DE LA GARANTIE LEICA
Durant la période de garantie, les anomalies liées à des vices de fabrication ou de matériel seront corrigées gratuitement par une réparation, un remplacement des pieces défectueuses ou un échange contre un produit Leica similaire et en parfait état, à la discrétion de LEICA. Les pieces ou produits échangés deviennent la propriété de LEICA.
Toute autre réclamation, de celuique nature que ce soit et pour celuique motif juridique que ce soit, en rapport avec la presente garantie Leica, est exclue.
SONT EXCLUES DE LA GARANTIE LEICA
Sont exclues de la garantie Leica les pieces d'usure, comme les bonnettes, les éléments revêts de cuir, la courroie de port, les armatures, les piles ainsi que les pieces soumises à des contraintes mécaniques, sauf si le défaut est dû à un vice de fabrication ou de matériel. Cela vaut également pour les dommages sur la surface.
ANNULATION DES DROITS À LA GARANTIE LEICA
Les droits à des prestations de garantie sont annulés si le dernier est du à une utilisation non conforme; ils peuvent également être annulés, entre autres, si des accessoires d'autres marques ont été utilisés, si le produit Leica a été ouvert de manière non conforme ou s'il a été réparé de manière non conforme. Les droits à des prestations de garantie sont également annulés si le numéro de série est illisible.
MISE EN CEEVRE DE LA GARANTIE LEICA
Pour faire valor un droit à une prestation de garantie, nous avons besoin d'une copie de la preuve d'achat de votre produit Leica auprès d'un revendeur agrée par LEICA (« revendeur agréé Leica »). La preuve d'achat doit mentionner la date d'achat, le produit Leica avec son numéro d'article et son numéro de série, ainsi que les coordonnées du revendeur agréé Leica. Nous nous réservons le droit de vous demander de presenter la preuve d'achat originale. Vous pouvez également envoyer une copie du certificat de garantie; veuillez notes que celui-ci doit être dûment rempli et que la vente doit avoir été effectué par un revendeur agréé Leica.
Veuillez envoyer votre produit Leica accompagné d'une copie de la preuve d'achat ou du certificat de garantie et d'une description de la réclamation à l'adresse suivante:
Leica Camera AG, Customer Care, Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Allemagne
E-Mail: customer.care@leica-camera.com, Telephone: +49 6441 2080-189
ou à un revendeur agreé Leica.
| Produit Leica Photo Période de garantie | |
| Tous les produits 2 ans | |
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS 2
LIVRAISON 2
PIECES DE RECHANGE/ACCESSOIRES 2
MENTIONS LEGALES 3
INDICATIONS D'ORDRE RÉGLEMENTAIRE .... 4
CONSIGNES DE SECURITE 6
REMARQUES D'ORDRE GENÉRAL 9
CONDITIONS DE GARANTIE DE LEICA
CAMERA AG 12
TABLE DES MATIÈRES 14
DÉSIGNATION DES PIECES 18
AFFICHAGES 20
VISEUR. 20
ÉCRAN. 20
AFFICHAGE DE L'ETAT DE CHARGE SUR L'ECRAN..22
PREPARATIONS 24
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT 24
PREPARATION DU CHARGEUR 24
CHARGE DE LA BATTERIE 25
CHARGE PAR USB 26
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE 26
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE......27
OBJECTIF 29
OBJECTIFS UTILISABLES 29
OBJECTIFS UTILISABLES AVEC CERTAINES
RESTRICTIONS 29
OBJECTIFS NON UTILISABLES 29
REEMPLACEMENT DE L'OBJECTIF 30
DETCTION DU TYPE D'OBJECTIF 33
UTILISATION D'UN OBJECTIF LEICA-M AVEC CODAGE 6 BITS ....33
UTILISATION D'UN OBJECTIF LEICA-M SANS CODAGE 6 BITS...33
UTILISATION D'UN OBJECTIF LEICA R. 34
DESACTIVATION DE LA DETECTION DU TYPE D'OBJECTIFTE. 34
RéGLAGE DES DIOPTRIES 35
UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO 36
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 36
COMMUTATEUR PRINCIPAL 36
DECLENCHEUR 37
MOLETTE DE VITESSE D'OBTURATION 38
MOLETTE ARRIERE 38
TOUCHE DE SELECTION / TOUCHE CENTRALE 39
TOUCHE PLAY/TOUCHEMENU 39
ÉCRAN 40
ÉLÉMENTS FONCTIONNELS 40
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE) 42
COMMANDE DE MENU 43
Éléments DE COMMANDE 43
ZONES DE MENU 43
CONTROLCENTER 45
MENUPRINCIPAL 47
NAVIGATION DANS LE MENU 48
SOUS-MENUS 50
CLAVIER/PAVE NUMERIQUE 50
MENUABARRES 51
MENU A CURSEURS 51
MENUDATE/HEURE 52
MENUCOMBI 52
UTILISATION INDIVIDUALISEE. 53
MENUFAVORIS 53
GESTION DU MENU FAVORIS 53
ACCES DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU 54
MODIFICATION DE L'AFFECTATION 54
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE 54
AFFECTATION DE LA MOLETTE ARRIERE 55
AFFECTATION DU LEVIER FN 55
MODIFICATION DE L'ATTECTATION 55
PROFILS UTILISATEUR 56
RéGLAGES DE BASE DE L'APPAREIL PHOTO 60
LANGUE DU MENU 60
DATE/HEURE 60
ACQUISITION DES RÉGLAGES À PARTIR DE L'APPAREIL
MOBILE 60
RéGLAGE MANUEL 60
MODE D'ÉCONOMIE D'ENERGIE (MODE VEILLE) ..61
VEILLE APPAREIL PHOTO 61
VEILLE MONITEUR 61
LED D'ETAT 62
LED SUR SEMELLE 62
RéGLAGES DE L'ÉCRAN / DU VISEUR 63
UTILISATION DE L'ECRAN/MODE EVF 63
SENSIBILITE DU CAPTEUR D'CEIL 64
LUMINOSITE 64
ARRÉT AUTOMATIQUE DE L'ÉCRAN ET DE L'EVF (ELECTRONIC VIEW FINDER) 65
RéGLAGES PHOTO 66
FOMAT DE FICHIER 66
RESOLUTION 67
RÉSOLUTION DNG 67
RÉSOLUTION.JPG 67
EFFET D'AUTRES RÉGLAGES SUR LA RÉSOLUTION.JPG . 68
ZOOM NUMÉRIQUE 68
MODE PELLICULE 71
PROPRIÉTÉS DE L'IMAGE 71
EXTENDED DYNAMIC RANGE 71
PROFILSCOULEURS 72
PROFILS NOIR ET BLANC. 72
PERSONNALISATION DES PROFILS DE PHOTO. 72
OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES 73
REDUCTION DU BRUIT. 73
REDUCTION DU BRUIT EN CAS D'EXPOSITION PROLONGE EEE 73
REDUCTION DU BRUIT SUR LES IMAGES JPG 74
GESTION DES DONNÉES 74
OPTIONS DE STOCKAGE 74
SAUVEGARDE DES FICHIERS 75
FORMATAGE DES EMPLACEMENTS DE STOCKAGE ...76
DELIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE. 91
BALANCE DES BLANCS 92
COMMANDE/PARAMÉTRAGESFIXESAUTOMATIQUES.92
RéGLAGE MANUEL PAR MESURE 93
RéGLAGE FIN DE LA BALANCE DES BLANCS 94
RéGLAGE DIRECT DE LA TEMPERATURE DES COULEURS . 94
EXPOSITION 95
TYPE D'OBTURATEUR 95
MODES D'EXPOSITION 98
MODE PRIORITE OUVERTURE-A. 98
RéGLAGE MANUEL DE L'EXPOSITION - M 99
AFFICHAGES AUXILIARES DE L'EXPOSITION 100
TEMPS D'EXPOSITION PROLONCE B) 100
VITESSES D'OBTURATION SELECTIONNABLES 103
REDUCTION DU BRUIT 103
COMMANDE DE L'EXPOSITION 105
APERCU DE L'EXPOSITION. 105
MÉMORISATION DE L'VALEUR DE MESURE 105
CORRECTION DE L'EXPOSITION 106
MODES DE PRESE DE VUE 107
PRISES DE VUE EN RAFALE 107
PRISE DE VUE PAR INTERVALLES 108
BRACKETING D'EXPOSITION 110
RETARDATEUR 111
MODES DE PRESE DE VUE SPECIAUX 112
CONTROLE DE LA PERSPECTIVE 112
CONTROLE DE LA PERSPECTIVE ACTIVE 113
PERSPECTIVE DETECTE EN MODE LIVE VIEW. 113
PERSPECTIVE CORRIGEE EN MODE LECTURE 113
LES IMAGES AU FORMAT.JPG 114
LES IMAGES AU FORMAT DNG 114
CONTROLE DE LA PERSPECTIVE DANS ADOBE
LIGHTROOM ET ADOBE PHOTOSHOP 114
CONNEXION (utilisateurs d'iPhone) 141
PREMIÈRE CONNEXION AVEC L'APPAREIL MOBILE...141
CONNEXION A DES APPAREILS CONNUS 143
CONNEXION (utilisateurs d'Android) 144
PREMIÈRE ConnEXION AVEC L'APPAREIL MOBILE.144
CONNEXION A DES APPAREILS CONNUS. 145
MODES DE CONNECTIVITE 146
MODE PERFORMANCE 147
MODE ECONOMIE D'ENERGIE 147
MODE AVION 147
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES .147
ENTRETIEN/STOCKAGE. 148
CAPTEUR 150
NETTOYAGE CAPTEUR 150
FAQ 152
VUE D'ENSEMBLE DU MENU 158
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 162
LEICA CUSTOMER CARE 168
LEICA AKADEMIE 169
Signification des différentes catégories d'informations figurant dans ce mode d'emploi
Remarque
Informations supplémentaires
Important
Le non-respect de ces instructions peut endomma- ger l'appareil photographique, les accessoires ou les images
Attention
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporels
DÉSIGNATION DES PIEÇES

LEICA M EVI
1 Commutateur principal
2 Declencheur
3 Molette de vitesse d'obturation avec position verrouillable
Index
4 Anneaux de transport
5 Touche FN
6 LED du retardateur
7 Capteur de luminosité
Bouton de déverrouillage de l'objet
Baionnette
10 Codage 6 bits
Levier FN
12 Oculaire de viseur
13 Capteur de luminosité pour l'écran / le capteur d'eel
14 Griffe porte-accessoires
15 Molette arrière
16 Touche PLAY
17 Touche FN
18 Touche MENU
19 Ecran
20 LED d'êta
2 Touche de selection
22 Touche centrale
23 Fileage pour trépied
24 LED
25 Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
26 Compartiment de carte mémoire
27 Logement de la batterie
28 Prise USB-C
29 Molette de réglage des dioptries
OBJECTIF\*

30 Parasoleil
31 Bague de diaphragme avec graduation
Reperepourlesvaleurd'ouverture
32 Bague de mise au point
Poignée de doigt
33 Bague fixe
Repere pour la mise au point
Graduation de la profondeur de champ
Bouton de repère pour le changement d'objet
34 Codage 6 bits
AFFICHAGES
VISEUR
EN MODE PRESE DE VUES
Tous les affichages/ Valeurs concernent les réglages actuels.

Remarque
- La taille et la disposition des informations affichées peuvent différer entre le viseur et l'écran. Cela peut met d'exploiter de manière optimale la surface du viseur et d'identifier au moins les détails de l'image.
ÉCRAN
CONTROL CENTER

EN MODE PRESE DE VUES

Assistants de prise de vue ACTIVÉ
EN MODE LECTURE
Tous les affichages/valeurs concernn 1'image affichee

1 Emplacement de stockage
2 Nombre de prises de vue restantes
3 Capacité résiduelle des emplacements de stockage
Moment de synchronisation du flash
5 Connexion à l'appli Leica FOTOS
6 Geomarquage (par Leica FOTOS)
Zoom numérique
8 Capacité de la batterie
9 Balance de l'exposition
10 Echelle de correction de l'exposition
11 Mode d'exposition
12 Vitesse d'obturation
13 Sensibilité ISO
14 Valeur de correction de l'exposition
15 Commutation EVF/LCD
16 Mode de prise de vue (Mode déclenchement)
17 Méthode de mesure de l'exposition
18 Balance des blancs
19 Profilutilisateur
20 Informations sur l'objetif
21 Format de fichier
22 Résolution DNG
23 Résolution.JPG
24 Formatage de la carte mémoire
25 Leica FOTOS
26 Menu principal
27 Leica Content Credentials
28 Histogramme
29 Quadrillages
30 Horizon virtue
31 Focus peaking
32 Sensibilité ISO
33 Balance de l'exposition
34 Echelle de correction de I'exposition
35 Vitesse d'obturation
36 Nom de fichier
37 Numéro de fichier de l'image affichée
AFFICHAGE DE L'ETAT DE CHARGE SUR L'ÉCRAN
L'etat de charge de la batterie est affiché dans le Control Center ainsi que dans la ligne d'en-tête, en haut à droite.


| Affichage | Etat de charge |
| [4] | Processus de charge en cours |
| [5] | Env. 75 - 100% |
| [6] | Env. 50 - 75% |
| [7] | Env. 25 - 50% |
| [8] | Env. 0 - 25% |
| [9] | Env. 0% Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie |
PREPARATIONS
FIXATION DE LA COURIOE DE PORT


Attention
- Àprous la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assurer que les fermétures sont montées correctement pour éviter une chute de l'appareil photo.
PREPARATION DU CHARGEUR
(Accessaire en option)
Raccordez le bloc secteu) au reseau à l'aide du connecteur (adapté aux prises locales
Reliez le bloc secteur au chargeuA) au moyen du cable USB (B
- Seul le cable correspondant doit être utilisé.

Remarques
- Le chargeur se regle automatiquement sur la tension appropriée.
Veillez a utiliser uniquement des blocs secteur ayant une puissance de sortie suffisante. Sinon, il n'y aura pas de chargement.
CHARGE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion fournit l'énergie nécessaire à l'appareil photo.
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR

→Insérez la batterie avec les creux orientés vers le bas dans le chargeur, jusqu'à ce que les contacts se touchent
→Enforcez la batterie vers le bas, jusqu'à ce qu'elles s'enclenché de manière audible et perceptible
Assurez-vous que la batterie est complètement insérée dans le chargeur
RETRAIT DE LA BATTERIE DU CHARGEUR
Retirez la batterie en la tirant vers le haut
AFFICHAGE DE L'ETAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR

La LED d'etat indique que la procédure de charge est correcte.
| Affichage État de | charge | Durée de charge* |
| CHARGE clignote en vert | En cours de charge | |
| 80% allumé en orange | 80% | Env. 2 h |
| CHARGE s'allume en vert permanent | 100% | Env. 3,5 h |
Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le changement de l'appareil terminé. Il n'y a aucun risque de surcharge.
CHARGE PAR USB
La batterie insérée dans l'appareil photo peut être chargée automatiquement, lorsque l'appareil photo est connecté via un cable USB à un ordinateur ou à une autre source de courant ajusté.
Réglage par défaut: Marché
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de l'appareil photo
→Selectionnez Charger par U
→ Sélectionnez Marche ou Arret
Remarques
Durant le chargement de l'appareil photo par USB, l'appareil photo ne se met pas en mode veille.
- Le chargement s'interrompt lors d'une prise de vue.
La LED sur semelle clignote lentement en vert durant le chargement.
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
Assurez-vous que l'appareil photo est bien etint (voir p.36)
INSERTION

→Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le côte de l'écran, jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de manière audible et perceptible
RETRAIT

Tournez la manette de déverrouillage de la batterie
- La batterie se repousse un peu vers l'extérieur.
Appuyez légèrement sur la batterie
- La batterie se déverrouille et est complètement éjectée.
Retirez la batterie
Important
- Tant que la LED sur semelle est allumée, cela signifie que des données sont en cours d'écriture sur la carte mémoire.
- Le retrait de la batterie pendant que l'appareil photo est allumé peut entraîner la perte des paramétrages individuels et endommager la carte mémoire.
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
L'appareil photo enregistrres les images sur une carte SD (Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC (eXtended Capacity).
Remarques
- Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de nombreux fabricants, avec différentes capacité de stockage et des vitesses de lecture/éditure variables. En particulier celles qui doivent une capacité et une vitesse de lecture/éditure élevées permettant un enregistrement et une lecture rapides des données.
- En fonction de la capacité de la carte mémoire, il est possible que celle-ci ne soit pas prise en charge ou qu'elle doit être formative avant la première utilisation dans l'appareil photo. Dans l'appareil photo s'affiche dans ce cas un message correspondant. Vous trouvrez les informations sur les cartes prises en charge à la section « Caracteristiques techniques »
- Si la carte mémoire ne s'insère pas correctement, vérifie si elle est bien orientée.
Le compartment de carte mémoire se trouve à l'intérieur du logement de la batterie et est caché par la batterie.
Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint (voir p.36)
Retirez la batterie et remettez-la ensuite en place (voir p. 26)
INSERTION

→Enforcez la carte mémoire dans le département jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible et perceptible
- Le coin biseauté de la carte doit alors se trouver en haut à gauche.
RETRAIT

→Enoncez la carte jusqu'à ce qu'un léger clièr relièntisse
La batterie se repousse un peu vers l'extérieur.
Retirez la carte
OBJECTIF
OBJECTIFS UTILISABLES
OBJECTIFS LEICA M
La plupart des objectifs Leica M peuvent s'utiliser indépendamment de l'opération de l'objet (avec ou sans codage 6 bits dans la baïonnanette). Meme en cas d'utilisation d'objectifs Leica M sans codage, l'appareil photo vous permettra d'obtenir des images de bonne qualité dans la plupart des cas. Afin d'optimiser la qualité d'image dans de tels cas, il est recommendé d'indiquer manuellement le type d'objet (voir p.33). Pour plus de détails sur les quelques exceptions ou restrictions, reportez-vous aux paragraphs qui seront.
Remarque
- Le service Leica Customer Care peut équiper bon nombre d'objectifs Leica M du codage 6 bits.
OBJECTIFS LEICA R (AVEC ADAPTATEUR)
Outre les objectifs Leica M, il est également possible d'utiliser des objectifs Leica R grâce à l'adaptateur M pour Leica R disponible en tant qu'accessoire. Vous trouvrez plus de détails sur ces accessoires sur la page d'accueil de Leica Camera AG.
OBJECTIFS UTILISABLES AVEC CERTAINES RESTRICTIONS
UTILISABLES AVEC RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL OU DE L'OBJECTIF
-
Les objectifs à tube rétractable ne peuvent s'utiliser que si le tube est entièrement déployé; le tube ne doit enaucun cas être rétracté sur l'appareil photo. Ceci ne concerne pas le Macro-Elmar-M 1:4/90, dont le tube ne depasse pas dans l'appareil photo, même en position rétractée, et qui peut donc s'utiliser sans restriction.
-
En cas d'utilisation d'objectifs plus lourds sur un apparéil photo fixé sur un trépied, comme par ex. le Noctilux 1:0.95/50 ou les objectifs Leica R avec adaptateur: veillez imperativement à ce que l'inclinaison de la tête de trépied ne puisse pas dérégler d'elle-même, en particulier quand vous ne tenez pas fermement l' apparéil photo. Sinon la baïonnalette de l' apparéil photo pourrait être endommagée en cas de brusque inclinaison et de chic dans la zone inférieure. Pour la même raison, il convient de plusieurs utiliser le taraudage pour trépied sur les objectifs qui en sont poursuivus.
OBJECTIFS NON UTILISABLES
- Hologon 1:8/15
- Summicron 1:2/50 avec réglage sur gros plan
- Elmar 1:4/90 avec tube rétractable (periode de fabrication 1954-1968)
- Certains modèles de Summilux-M 1:1.4/35 (non asphériques, période de fabrication 1961-1995, fabriques au Canada) ne peuvent pas se fixer sur l'appareil photo ou ne permettent pas une mise au point à l'infini. Le service Leica Customer Care peut modifier ces objectifs de manière à ce qu'ils soient également compatibles avec cet apparéil photo.
REEMPLACEMENT DE L'OBJECTIF OBJECTIFS LEICA M
MISE EN PLACE

Assurez-vous que l'appareil photo est bien etint (voir p.36)
→Saisissez l'objetif par la bague fixe
Faites coincider le bouton de repere de I'objectif avec le bouton de déverrouillage sur le boitier de l'appareil
→Installez l'objetif tout droit dans cette position
→Faites pivoter l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre de maniere à partir et à entendre un déclic
RETRAIT

Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint
→Saisissez l'objetif par la bague fixe
Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de l'appareil
Faites pivoter l'objet dans le sens inverse horsaire de manière à ce que le bouton de repère soit en face du bouton de déverrouillage
Retirez tout droit l'objetif
Important
Pour empêcher que la poussière, etc. penètre à l'intérieur de l'appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baionnette de l'appareil photo.
Pour la même raison, les changements d'objet doivent s'effectuerrapidement dans un environnement le moins poussiereux possible.
AUTRES OBJECTIFS
(p.ex. objectifs Leica R)
D'autres objectifs peuvent être utilisés à l'aide d'un adaptateur pour baionnette M (par ex. adaptateur M Leica R).
MISE EN PLACE DE L'ADAPTATEUR

Assurez-vous que l'appareil photo est bien etint (voir p.36)
Faites coincider le point de repere de I'adaptateur avec le point de repere sur le boitier de I'appareil
Installez l'adaptateur tout droit dans cette position
Faites pivoter l'adaptateur dans le sens des aiguilles d'une montre de maniere à partir et à entendre un déclic
Appliquez immédiatement l'objetif
RETRAIT DE L'ADAPTATEUR

Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint
Retirez I'objectif
Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de l'appareil
→Faites pivoter l'adaptateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
Retirez tout droit l'adaptateur
MISE EN PLACE DE L'OBJECTIF SUR L'ADAPTATEUR

Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint
→Saisissez l'objetif par la bague fixe
Faites coincider le point de repere de I'objectif avec le point de repere de I'adaptateur
→Installez l'objetif tout droit dans cette position
→Faites pivoter l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre de manière à partir et à entendre un déclic
RETRAIT DE L'OBJECTIF SUR L'ADAPTATEUR

Assurez-vous que l'appareil photo est bien eteint
→Saisissez l'objetif par la bague fixe
→Maintenez l'objet de déverrouillage enforcé sur l'adaptateur
→Faites pivoter l'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
Retirez tout droit l'objetif
DÉTECTION DU TYPE D'OBJECTIF
Le codage 6 bits dans la baionnette des derniers objectifs Leica M permet à l'appareil photo d'identifier le type d'objectif installé.
- Ces informations sont notamment prises en compte pour optimiser les données image. Ainsi, l'assombrissement peripheralique, visible p. ex. avec un objectif grand angle et une grande ouverture de diaphragme, est compensé dans les données image concernées.
- Par ailleurs les informations que fournit ce codage 6 bits sont intégrées aux données Exif des images. La représentation des données image étendues inclut également l'affichage de la focale de l'objet.
L'appareil photo indique par ailleurs dans les données Exif des images une valeur d'ouverture approximative calculée en interne par le système de mesure de l'exposition. Cela est independant du fait que l'objet en place soit code ou non, qu'il ne soit pas de type M avec adaptateur ou encore que le type d'objet soit indiqué ou non dans le menu.


UTILISATION D'UN OBJECTIF LEICA-M AVEC CODAGE 6 BITS
En cas d'utilisation d'un objectif Leica M avec codage 6 bits, l'appareil photo peut paramétre automatiquement le type d'objectif correspondant. Un réglage manuel n'est par conséquent pas nécessaire. Lors de la mise en place d'un objectif Leica M code, l'appareil passée automatiquement en mode Auto indépendamment du réglage précédent.
UTILISATION D'UN OBJECTIF LEICA-M SANS CODAGE 6 BITS
En cas d'utilisation d'un objectif Leica M sans codage 6 bits, il faut indiquer manuellement le type d'objectif.
Dans le menu principal, selectionnez Detection type objectif
→Sélectionnez Manuel M
→ Sélectionnez l'objet Installed dans la liste proposée
- Les objectifs sont mentionnés avec leur focale, leur ouverture et leur numero de referencia.
Remarques
- Sur de nombreux objectifs, le numéro de référence est grave du côte opposé de l'échelle de profondeur de champ.
- La liste comporte également des objectifs qui étaient disponibles sans codage (env. jusqu'à juin 2006). Les objectifs portant une date d'introduction récente sont uniquement disponibles avec un codage et sont ainsi identifiés automatiquement.
- En cas d'utilisation d'un Leica Tri-Elmar-M 1:4/16-18-21 ASPH., la focale paramétrée n'est pas transmise au boîtier de l'appareil et donc ni indiquée non plus dans les données Exif des images. Toutefois, vous avec la possibilité de saisir la focale manuelle si vous le souhaitez.
- En revanche, le Leica Tri-Elmar-M 1:4/28-35-50 ASPH. dispose d'une transmission mécanique de la focale régée sur l'appareil (necessaire pour la visualisation des cadres lumineux correspondants dans le viseur). Elle est détectée par le systèmelectronique de l'appareil et utilisée pour la correction liée à la focale. Toutefois, par manque de place, seul un numero de reference (11625) est indiqué dans le menu. Naturellement, les deux autres references (11890 et 11894) peuvent également être utilisées et les réglages effectuels dans le menu sont bien sur également valables pour celles-ci.
UTILISATION D'UN OBJECTIF LEICA R
En cas d'utilisation d'un objectif Leica R à l'aide de l'adaptateur M pour Leica R, il faut indiquer aussi manuellement le type d'objet. Lors de la mise en place d'un objectif Leica R, l'appareil passse automatique en mode Manuel R, independamment du réglage précédent. L'objet doit être selectionné dans la liste.
Dans le menu principal, selectionnez Detection type objectif
→ Sélectionnez Manuel R
→ Sélectionnéz l'objetif installé dans la liste proposée
DÉSACTIVATION DE LA DÉTECTION DU TYPE D'OBJECTIF
La détction du type d'objet peut également être désactivée. Ceci est judicieux lorsque aucune correction automatique de l'image (DNG et JPG) ne doit être effectue, par exemple pour conserver des particularités caractéristiques d'un objectif.
Dans le menu principal, selectionnez Detection type objectif
→ Sélectionnez [Arrêt]
Remarque
- En cas de détention désactivée du type d'objet, aucune information sur l'objet n'est saisie dans les données Exif (Exchangeable Image File Format) de l'image.
RéGLAGE DES DIOPTRIES
Afin que les porteurs de lunettes poussent également photographier sans lunettes, le viseur peut être régé à la propre vue dans une plage de -4 à +2 dioptries (compensation dioptrique).

Enforcez la molette de réglage des dioptries dans son renforcement jusqu'à ce qu'un clic retentisse
Le blocage est enlevé et la molette de réglage des dioptries se projette un peu vers l'extérieur.
Regardez à travers le viseur
Visez un motif et mettez au point
Repoussez la molette de réglage des dioptries dans son renforcement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible
UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Pour la mise en marche et l'arrêt de l'appareil photo, utiliser le commutateur principal.
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL PHOTO

Remarques
L'appareil est opérationnel env. 1s après sa mise en marche.
- Àprous la mise en marche, la LED s'allume brievement et les affichages apparaissent dans le viseur / sur l'écran.
ARRÉT DE L'APPAREIL PHOTO

Remarque
- Grace à la fonction Veille apparéil photo (voir p.61), il est possible d'arrêter automatiquement l' apparéil photo s'il n'est pas utilisé dans le décal fixé. Si cette fonction est positionnée sur Arrêt et si vous n'utilise pas l' apparéil photo pendant une période prolongée, il convient toujours de l'arrêter à l'aide du commutateur principal pour éviter des déclenchements intempéstifs et la décharge de la batterie.
Attention
- Afin d'éviter tout dysfonctionnement évientuel de l'appareil photo, celui-ci ne doit être éteint que lorsqu'il est complètement pré à fonctionner.
- En effet, si la mise hors tension interrompt des processus de démarrage, cela peut entraîner des dysfonctions.
DéCLENCHEUR

Le déclencheur fonctionne en deux temps.
-
Pression légère (= appui jusqu'au ler point de pression)
-
Activation du systèmelectronique de I'appareil photo et de I'affichage
-Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisation) -
enregistrre, en mode priorité ouverture la valeur de mesure de l'exposition, c.-à-d. le vitesse d'obturation calculé par l'appareil photo
Redemarrage du temps de latence en cours d'un retardateur
- Retour au mode Prise de vue
- à partir du mode Lecture
- à partir de la commande de menu
-à partir du mode veille
2. Enforcer
- Declencher
- Demarrage d'un temps de latence présélectionné du retardateur
- Demarrage d'une prise de vue en rafale ou par intervals
Remarques
Pour eviter le flou de bouge, appuyez progressivement sur le déclencheur, et non d'un coup brusque, jusqu'au léger délicc produit par le déclenchement de l'obturateur.
Le déclencheur reste bloqué:
-si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne sont (provisorement) pleines
-si la batterie a atteint ses limites de performance (capacite, temperature, duee de vie)
-si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée
-si le capteur est trop chaud
MOLETTE DE VITESSE D'OBTURATION
La molette de vitesse d'obturation ne possede pas de butee, vous pouze donc la faire tourner dans les deux sens a partir de n'importe quelle position. Elle s'enclenché dans toutes les positions graves et les valeurs intermediaires. Les positions intermediaires hors des positions de blocage ne doivent pas etre utilisées. Pour plus d'informations concernant le reglage correct de I'exposition, voir le paragraphe « Exposition » (voir p.95).

A:mode priorite ouverture (commande automatique de la vitesse d'obturation)
- 4000 -8s : vitesses d'obturation fixes de 1/4000 s à 8 s (avec des valeurs intermédiaires, par crans de 1/2 degré)
- B: exposition prolongée (Bulb)
4: temps de synchronisation le plus court possible (1/80 s) pour le mode Flash
MOLETTE ARRIÈRE

- Navigation dans les menus
- Réglage d'une valeur de correction de l'exposition
-Agrandissement/reduction des images visuaisées - Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
- Défilament dans la mémoire des images (si touche PLAY actionné)
TOUCHE DE SELECTION / TOUCHE CENTRALE

TOUCHE DE SELECTION
- Navigation dans les menus
- Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
- Défilament dans la mémoire des images
- Ouverture du sous-menu
TOUCHECENTRALE
- Ouverture de l'affichage des informations
- Adoption des réglages du menu
- Affichage des réglages/données lors de la prise de vue
- Affichage des données de prise de vue à la lecture
-Ouverture du sous-menu
-Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue)
- Retour à l'affichage en plein écran
TOUCHEMENU
- Ouverture des menus (y compris Control Center)
- Ouverture du menu Lecture
Sortie du (sous-)menu affché actuellement

ÉCRAN
- Affichage des principaux régages actuels
- Accès rapide à certains menus
Commandetactile

ÉLÉMENTS FONCTIONNELS

Accès direct à différents menus et fonctions. Toutes les touches de fonction sont configurable individuellement (voir p. 54).
| RÉGLAGES PAR DÉFAUT | |
| En mode Prise de vues En mode Lecture | |
| Touché FN 17 | |
| Basculement écran/viseur | Mode Prise de vues |
| Touché de fonction 1 | |
| Assistance mise au point Sélection/évaluation de l'image | |
| Touché de fonction 15 (appuyer sur la molette arrière) | |
| ISOChanger d'agrandissement | |
| Levier FN 11(tourner en direction de l'objectif) | |
| Focus Peaking | |
| Levier FN 11(tourner vers l'extérieur) | |
| Zoomnumérique | |
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE)
| COMMANDE TACTILE* | En mode Prise de vues En mode Lecure | ||
| « tapoter » Déplacement du champ de mesure Sélection d'images | Afficher ou masquer les affichages Info | ||
| « tapoter deux fois » Activation de l'assistance de mise au point | Agrandissement/réduction des images visuaisées | ||
| « balayer » Déplacement de la section d'image agrandie (si l'assistance de mise au point est activée) | Défilament dans la mémoire des imagesDéplacement de la section d'image agrandie | ||
| « balayer horizontally » (longueur totale) | Défilament dans la mémoire des images | ||
| « balayer vertical » (longueur totale) | Passage au mode lecture Passage au mode Prise de vues | ||
| « rapprocher les doigs » « écarter les doigs » | Agrandissement/réduction des images visuaisées | ||
| « balayer et maintainir » « maintainir et balayer » | Défilament continu | ||
COMMANDE DE MENU
Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu.

2 Touche de selection
Touche centrale
18 Touche MENU
Molette arrriere
ZONES DE MENU
Il existe trois zones de menu: Control Center, Menu principal et Favoris.
Control Center:
- offre un accès rapide aux réglages les plus importants
Favoris:
-liste personnelle etablie par vous-meme (pour la gestion de cette liste, voir p.53)
- Le menu Favoris apparait uniquement si au moins une option de menu lui est affectee.
Menu principal:
- offre I'acces a toutes les options de menu
contient de nombreux sous-menus
CONTROL CENTER

FAVORIS

MENUPRINCIPAL

CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU
La première zone de menu affichée est toujours le Control Center. La zone de menu supérieure est organisée par « pages», qui sont affichées dans la ligne d'en-tête: Control Center, le cas échéant, menu Favoris (jusqu'à 2 pages) et plusieurs sections du menu principal. Il est possible de défilier par pages entre les zones de menu. En alternative, le Control Center et le menu Favoris compteient chacun, comme dernière option de menu, l'accès au menu principal.
Pour defiler vers l'avant
→Appuyez sur la touch MENU
- Àprou la dernière page du menu principal apparait de nouveau le Control Center.

CONTROL CENTER
Le Control Center offre un aperçu des informations les plus importantes sur l'etat actuel de l'appareil photo et sur les réglages actifs.
Par ailleurs, il sert à l'accès rapide aux réglages importants. Le Control Center est optimisé à la commande tactile.

A Balance de l'exposition avec échelle de correction de l'exposition
B Reglages d'exposition (voir p.95)
Options de menu
D Accès au menu principal
Remarques
Lorsque la commande tactile n'est pas possible ou souhaitatione (par ex. en mode EVF), l'utilisation du Control Center peut également s'effectuer avec la touche de selection et la touche centrale ou avec la molette arriere.
- Les réglages deviennent immédiatement effectifs.
- Les champs de commande encadrés sont selec-tionnables. Les valeurs non encadrées sont soit des valeurs définies automatiquement (en mode priorité ouverture ou Auto ISO), soit des valeurs fixes définies à l'aide de la molette de vitesse d'obturation.
RéGLAGES
Les régles peuvent être effectuels de différentes manières sur le Control Center. Le type du réglage varie entre les menus.
Tapotecz sur le champ de commande souhaite
- Le menu correspondant apparait.
La zone inférieure du Control Center affiche une variante du menu à barres (voir p.51).

EN CAS D'OUVERTURE D'UN SOUS-MENU NORMAL
Ces menus se comportent comme pour l'ouverture à partir du menu principal (voir p.48). La commande tactile n'est pas disponible pour cette raison. Au lieu de revenir à l'option de menu supérieure, on relonne cependant au Control Center.

→ Sélectionnez le réglose désiré
→ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaïée
Remarque
- Ne pas-retirer la batterie! Les réglages ne sont enregistrés de manière permanente que lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Si la batterie est retiree alors que I'appareil photo est en marche, les modifications non enregistrées seront perdues.
MENUFAVORIS
Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les plus fréquement utilisées. Il se compose de jusqu'à 11 options de menu. L'affection s'effectue individuellement (voir p.53).

MENUPRINCIPAL
Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est organisée dans des sous-menus.

A Zone de menu: Menu principal/Favoris
B Designation de l'option de menu
Paramétrage de l'option du menu
D Mention du sous-menu
SOUS-MENU
Il existe différents types de sous-menus. Pour l'utilisation respective, voir les pages suivantes.


A Option de menu active
B Option de sous-menu
C Indications concernant les autres sous-menus
D Barre de défilament
NAVIGATION DANS LE MENU
NAVIGATION PAGE PAR PAGE
Pour défilé vers l'avant
Appuyez sur la touchMENU (plusieurs fois le cas échéant)
- Àprou la dernière page du menu principal apparait de nouveau le Control Center.
Pour défiler vers l'arrière
→Maintenez la toumlENU enfoncée et appuyez sur la partie gauche de la touche de selection
- Àprous le Control Center apparait de nouveau la dernière page du menu principal.
NAVIGATION LIGNE PAR LIGNE
(Sélection des fonctions/variantes de fonctions)
Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de selection
OU
Tournez la molette arriere (vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut)
- Àprous la derniere option de menu dans la direction respective, l'affichage returne automatiquement à la page suivante/préciédente. La zone de menu actuelle (favoris, menu principal) n'est pas quittée ici.
Remarque
- L'accès à certaines options de menu n'est possible que dans certaines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes est en gris.
AFFICHAGE DES SOUS-MENUS
→Appuyez sur la touche centrale / molette arrriere
OU
Appuyez sur la partie droite de la touche de selection
VALIDATION DU CHOIX
Appuyez sur la touche centrale / molette arrriere
- Sur l'écran s'affiche de nouveau l'options de menu active. La variante de fonction qui vient d'être définie s'affiche à droite dans la ligne de menu correspondante.
Remarque
- Choiser Marche ou Arrêt ne nécessite pas de validation. L'enregistrement est automatique.
UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE
(retourner à l'option de menu précédente)
Appuyez sur la partie gauche de la touche de selection
- Cette possibilité est uniquement disponible pour les sous-menus sous forme de liste.
RETOUR À LA ZONE DE MENU SUPÉRIEURE
→Appuyez1 fois sur la touchMENU
L'aperçuasseau niveausupérieurde lazone demenuactuelle.
SORTIE DU MENU
Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment en adoptant ou non les réglages effectués.
Versle mode Prise de vues
→Exercez une légère pression sur le déclencheur
Vers le mode Lecture
Appuyez sur la touchPLAY
SOUS-MENUS CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE



A Ligne de saisie
B Clavier/pavé numérique
Bouton « Supprimer » (suppression du dernier caractère)
D Touche « Confirmation »
(aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages terminés)
E Retour au niveau de menu precedenl
F Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules)
Modification du type de caractères
SELECTION D'UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTION)
Par commande à touches
Appuyez sur la touche de seLECTION dans la direction souhaitatione
Le bouton actif actuel est mis en relief.
Appuyez sur la touche centrale / molette arrête
OU
Tournez la molette arrière
Le bouton actif actuel est mis en relief.
- A l'arrivee a la fin/au debut de la ligne, on passe a la ligne suivante/precedente.
Appuyez sur la touche centrale / molette arrête
Par commande tactile
→ Sélectionnez directement la touche désirée
ENREGISTREMENT
→ Sélectionnez la touche D
ANNULATION
Appuyez sur la touch MENU
OU
→ Sélectionnez la touche E
MENUÀBARRES

Par commande à touches
Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de selection
OU
Tournez la molette arrête
Par commande tactile
→ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaïée
Remarques
- Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
- La valeur régée est affichée via la graduation/barre de menu.
- En cas d'accès direct, il faut noter que: le réglage n'a pas besoin d'être validé en plus; il est immédiatement actif.
MENUÀCURSEURS

Par commande à touches
Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de selection
OU
Tournez la molette arrête
Par commande tactile
→ Sélectionnez directement le réglage souhaïé ou balayez
Remarques
- Le réglage acté momentanément au centre est marqué en rouge.
- La valeur régée est affichée via la graduation/barre de menu.
MENUDATE/HEURE

Pour acceder au champ de réglage suivant
Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de selection
Ou
Appuyez sur la touche centroidale
O
Tournez la molette arrête
Pour régler les valeurs
Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de seLECTION
Pour enregistrer et returner à l'option de menu supérieure
En étant sur le dernier champ de réglage, appuyez sur la touche centrale
OU
Appuyez sur la molette arrriere
MENUCOMBI

Le réglage des différentes options de menu s'effectue via une barre de réglage dans la zone inférieure de l'affichage.
Pour selectionner les différents points
Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de selection
Pour régler les différents points
Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de selection
OU
Tournez la molette arrête
Pour adopter le réglage
Appuyez sur la touche centrale / molette arrriere
Pour returner à l'option de menu supérieure
Appuyez sur la touch MENU
UTILISATION INDIVIDUALISED
MENUFAVORIS
Vous pouvez classer de manière personalisée les options de menu (jusqu'à 11) que vous utilisez le plus souvent et y acceder de manière très rapide et très simple. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p.158.
Dés que le menu Favoris contient au moins une option de menu, celle-ci est indiquée dans la ligne d'en-tête du menu par un astérisque.

GESTION DU MENU FAVORIS
Dans le menu principal, selectionnez Reglages personalisés
→ Sélectionnez Editor les fav
→ Sélectionnez le sous-menouhaïté

→ Sélectionnez Marché ou Arrêt
- Une mise en garde apparaît si le menu Favoris compte de déjà le nombre maximum de 11 options de menu.
Remarque
- Si vous sélectionnez Arref pour l'ensemble des options de menu, le menu Favoris est annulé complètement.
Pour réinitialiser le menu Favoris
Dans le menu principal, Sélectionnez Régliages personnalisés
→ Sélectionnez Réinitialiser les faveurs
- Toutes les options de menu sont régles sur Arrêt et le menu Favoris est supprimé
ACCÉS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU
Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct au mode Prise de vues, vous pouvez affecter des fonctions de menu sélectionnées individuellement aux touches de fonction. Les fonctions disponibles figuent sur la liste à la p. 158. Concernant les réglages par défaut, voir p. 40.
MODIFICATION DE L'AFFECTATION
Outre l'ouverture de la fonction de menu affectee, toutes les touches de fonction permettent egalement une reaffectation rapide.
Appuyez longuement sur la touche de fonction souhaitation
La listed'acces direct apparait a I'ecran.

→ Sélectionnez le sous-menu souhaïte
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE
Appuyez brievement sur la touche de fonction souhaitiée
- La fonction affectée est alors appelée ou un sous-menu apparait à l'écran.
Remarques
- Les sous-menus ouverts via l'accès direct peuvent avoir une autre forme que lors de l'ouverture via le menu principal. Ils sont notamment liéquement aménages comme menus à barres afin de permettre un réglage rapide.
- Le réglage peut être effectué par commande à touches ou directement à l'écran au moyen de la commande tactile. L'utilisation dépend de la forme du sous-menue.
AFFECTATION DE LA MOLETTE ARRIÈRE
Pour un fonctionnement particulièrement rapide avec un accès direct, vous pouvez attribuer à la molette arrirée une fonction de menu, soit Correction de l'exposition soit Assistance mise au point. Le réglage n'a aucune influence sur le fonctionnement si des assistances de mise au point sont actives.
Réglage par défaut: Correction de l'exposition
Dans le menu principal, selectionnez Régles personnalisés
→ Sélectionnez Affectionation molette
→ Sélectionnez Correction de l'exposition/Assistance mise au point ou Aucune fonction
AFFECTATION DU LEVIER FN
L'utilisation du levier FN est particulièrement intuitive lors des prises de vue. Le levier FN peut être affecté à différentes fonctions de menu (Zoom numérique, Assistance mise au point ou Focus Peaking) dans les deux directions.
Réglage par défaut: Focus Peaking, Zoom numérique
MODIFICATION DE L'AFFECTATION
Outre l'ouverture de la fonction de menu affectée, il est également possible de procéder à une réaffectation rapide.
Déplacez le levier FN dans la direction souhaïée et maintenez-le ainsi
La listed'acces direct apparait a l'ecran.

→ Sélectionnez le sous-menu souhaïte
PROFILS UTILISATEUR
Cet apparéil photo permet de mémoriser à long terme toutes les combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p. ex. pour pouvoir y acceder à tout moment, facilement et rapidement, pour des situations ou motifs récurrents. Au total six emplacements de mémorisation sont disponibles pour de telles combinaisons, ainsi qu'un réglage par défaut non modifiable, accessible en permanence (Profil par défaut). Les noms des profils mémorisés sont librement selectionnables. Sur l' apparéil photo, les profils régés peuvent par ex. être transférés sur une carte mémoire, p. ex. en vue d'une utilisation avec un autre apparéil. De même, vous pouvez transférer sur l' apparéil photo les profils méorises sur une carte.

CREATION DE PROFILS
Enregistrement des paramétrages/creation d'un profil.
Paramétrez individuellen les fonctions souhaitées dans la commande de menu
Dans le menu principal, selectionnez Profilutilisateur
→ Sélectionnez Gestion prof
→Sélectionnez Sauvegarder comme pi
→ Sélectionnez l'emplacement de mémoire souhaité

Validate la Procedure
Remarques
- Les profils existants sont écrasés avec les réglages actuels.
- La suppression d'un emplacement de mémoire est uniquement possible avec la fonction éinitialiser appareil photo décrite à la section « Réinitialisation de l'appareil photo aux réglages par défaut » (voir p.136).
ATTRIBUTION D'UN NOUVEAU NOM AUX PROFILES

Dans le menu principal, selectionnez Profilutilisateur
→ Sélectionnez Gestion prof
→ Sélectionnéz Renommerproj
→ Sélectionnez le profil désiré
Dans le sous-menue Clavier correspondant, indiquez le nom souhaite, puis validez (voir p. 50)
- Les noms de profils doivent avoir entre 3 et 10 caractères.
UTILISATION/ACTIVATION DES PROFILES
Réglage par défaut: Profil par défaut

Dans le menu principal, selectionnez Profil utiliseur
- Une liste compensant les noms de profils apparaît.
→Sélectionnez le profil désiré
Le profil selectionné porte la mention Actif. - Les emplacements de la mémoire non occupés apparaissent en gris.
Remarque
- Si vous modifiez l'un des régages du profil utilisé, l'indication s'affiche dans la liste des menus de départ au lieu du nom du profil précédement utilisé.
EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE MÉMOIRE
Dans le menu principal, selectionnez Profilutilisateur
→ Sélectionnez Gestion prof
→ Sélectionnez Exporter profils ou Importer profils
Validate la Procedure
Remarques
- Lors de l'importation ou de l'exportation, tous les emplacements de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de l'importation, tous les profils existant déjà dans l'appareil photo seront écrasés. Il n'est pas possible d'importer ou d'exporter des profils individuels.
- À l'exportation, un jeu de profils existants le cas échéant sur la carte mémoire est remplace sans question.
RéGLAGES DE BASE DE L'APPAREIL PHOTO
Pour la navigation dans les menus et pour la saisie, voir le chapitre « Commande de menu » (voir p.43).
À la première mise en marche de l'appareil photo, après une réinitialisation aux réglages par défaut (voir p.136) ou après une mise à jour du firmware, les options de menu Language et Date & Heure apparaisent automatiquement pour le réglage.
LANGUE DU MENU
Réglage par défaut: anglais
Autres langues du menu: allemand, français, italien, espagnol, russe, portugais, japonais, chinois traditionnel, chinois simplifié, coréen
Dans le menu principal, selectionnez Language
→ Sélectionnez la langue désirée
- À quelques exceptions préc, toutes les informations sont modifiées dans la langue可以选择.
DATE/HEURE
ACQUISITION DES RÉGLAGES À PARTIR DE L'APPAREIL MOBILE
Il est possible d'acquerir les réglages de date et d'heure automatiquement à partir de l'appareil mobile. Réglage par défaut: Marche
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de l'appareil photo
→ Sélectionnez Date & He
→ Sélectionnez À partir de l'appareil mobile
- Les réglages sont réajustés à chaque appariement suivant. L'opération d'appairage est désrite au chapitre « Leica FOTOS » (voir p. 140).
RéGLAGE MANUEL
DATE
Il existe 3 options pour l'ordre d'affichage.
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages de l'appareil photo
→Sélectionnez Date & Hei
→ Sélectionnez Réglage de la d
→ Sélectionnez le format d'affichage de la date désire (Jour/Mois/Année, Mois/Jour/Année, Année/Mois/Jour)
Parametrez la date
HEURE
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de 'appareil photo
→ Sélectionnez Date & He
→ Sélectionnez Réglage de l'he
→ Sélectionnez la forme d'affichage désirée
(12 heures, 24 heures)
→Réglez l'heure
(pour le format 12 heures, Sélectionnez également am ou bm)
FUSEAU HORAIRE
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de l'appareil photo
→ Sélectionnez Date & He
→ Sélectionnez Fuseau horai
→ Sélectionnez le fuseau horsaire désire/le lieu de sejour actuel
-À gauche sur la ligne: la différence avec l'heure GMT
- À droite sur la ligne: les grandes villes du fuseau horsaire correspondant
HEURE D'ETÉ
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de 'appareil photo
→ Sélectionnez Date & He
→ Sélectionnez Heured'
→ Sélectionnez Marché ou Arrêt
MODE D'ÉCONOMIE D'ENERGIE (MODE VEILLE)
Deux fonctions d'économie d'énergie sont disponibles.
- Activation du mode veille
- Arrêt automatique du viseur/ de l'écran
VEILLE APPAREIL PHOTO
Si cette fonction est activée, l'appareil photo passé en mode veille économique en énergie pour prolonger la durée de la batterie.
Réglage par défaut: 2 min
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de l'appareil photo
→ Sélectionnez Mode d'économie d'énergie
→ Sélectionnez Veille apparéil photo
→ Sélectionnez le réglage désire
Réglage par défaut: 30s
Dans le menu principal, Sélectionnez Régliages de l'appareil photo
→ Sélectionnez Mode d'économie d'énergie
→ Sélectionnez Veille monite
→ Sélectionnez le réglage désire
(Arrêt, 30 s, 1 min, 5 min)
Remarque
- Meme lorsque l'appareil est en mode veille, vous pouvez le reactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en l'éteignant et le rallumant à l'aide du commutateur principal.
LED D'ÉTAT
Par défaut, la LED d'etat émet un signal lorsque certaines opérations sont effectuées dans l'appareil photo (notamment lors de l'enregistrement ou de l'agrandissement/la réduction et la suppression d'images). Cette fonction peut être désactivée pour la plupart des opérations (sauf la mise sous/hors tension de l'appareil photo).
Dans le menu principal, Sélectionnez Régloages personalisés
→ Sélectionnez LED d'étéf
→ Sélectionnez le réglage désiré
(Activé, Désactifé)
LED SUR SEMELLE
La LED sur semelle clignote lorsqu'un chargement via le port USB-C est en cours et pendant un accès à la mémoire. Elle indique ainsi, entre autres, que des données doivent encore être transférées depuis la mémoire tampon. Dans ce cas, il ne faut pas refirer la batterie. Cette fonction peut être désactivée.
Dans le menu principal, selectionnez Reglages personalisés
→Sélectionnez LED sur sem
→ Sélectionnez le régloge désire
(Activé, Désactifé)
RéGLAGES DE L'ÉCRAN / DU VISEUR
L'appareil photo possède un écran couleur 2,95" à cristaux liquides protégé par un verre antirayure d'une durée exceptionnelle.
Les fonctions suivantes peuvent être régles et utilisées individuellement:
- Utilisation de l'écran et de la fonction EVF (Electronic View Finder)
Sensibilité du capteur d'ceil
Luminosité - Arrêt automatique de l'écran et de l'EVF (Electronic View Finder)
UTILISATION DE L'ÉCRAN/MODE EVF
Il est possible de régler pour quelles situations le mode EVF et l'écran peuvent être utilisés.
Réglage par défaut: Auto
| EVF Écran | ||
| Auto Gréce à un capteur d'œil sur le viseur, l'ap-pareil photo passée automatiquement entre l'écran et le mode EVF. • Prise de vue • Lecture • Commande de menu | ||
| LCD • Prise de vue | Seul l'EVF est utilisé pour le mode Prise de vues. Pour la lecture et la commande de menu, l'appareil photo bascule automatiquement entre l'écran et le l'EVF grâce au capteur d'œil sur le viseur. • Prise de vue • Lecture • Commande de menu | |
| EVF • Prise de vue | ||
| EVF Avancé | ||
Dans le menu principal, selectionnez Reglages affi-charge
→ Sélectionnez EVF <> LCD
→ Sélectionnez le réglage désire
Remarque
Si I'ecran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement sometime), Sélectionnez EVF.
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D'OEIL
Pour garantir que la commutation automatique fonctionne fiablement également lors du port de lunettes, la sensibilité du capteur d'eel peut être adaptée.
Réglage par défaut: laut
Dans le menu principal, selectionnez Reglages affi-
→ Sélectionnéz Sensibilité du capt
→ Sélectionnez le réglage désiré
LUMINOSITÉ
Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de luminosité variables, il est possible d'adapter la luminosité. Le réglage s'effectue séparément pour l'écran et pour le viseur. La sélection peut s'effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile.

ÉCRAN
Dans le menu principal, selectionnez Reglages affi- chage
→ Sélectionnez LuminositeL
→ Sélectionnez la luminosité souhaïée ou Auto
ValidatezVotechoix
EVF
Dans le menu principal, selectionnez Reglages affi-
→Sélectionnez Luminosite E
Regardez dans le viseur
→ Sélectionnez la luminosité souhaïée ou Auto
Validatez votrechoix
ARRÉT AUTOMATIQUE DE L'ÉCRAN ET DE L'EVF (ELECTRONIC VIEW FINDER)
L'écran et l'EVF s'arrêtent automatiquement pour économiser de la capacité de batterie. Le salarié avant l'arrêt est régiable.
Réglage par défaut: 30s
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de 'appareil photo
→ Sélectionnez Mode d'économie d'énergie
→Sélectionnez Veille monite
→ Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt, 30 s, 1 min, 5 min)
RéGLAGES PHOTO
FORMAT DE FICHIER
Le format IPG et le format standardisé de données brutes DNG (« digital negative ») sont disponibles. Ces deux formats peuvent être utilisés soit séparément soit ensemble.
Lors de la création de fichiers.JPG, un traitement est déjà effectué dans l'appareil photo. Divers paramétres comme le contraste, la saturation, le niveau de noir ou la nettable des contours y sont régles automatiquement. Le résultat est alors enregistré sous forme comprimée. Cela permet d'obtenir immédiatement une photo optimisée pour de nombreux domaines d'utilisation et pour un aperçu rapide. Pour le post-traitement en revanche, il est préférible d'utiliser des images PNG.
Les fichiers DNG contiennent toutes les données brutes telles qu'elles ont ete enregistrées par le capteur de l'appareil photo lors de la prise de vue. Pour afficher des fichiers au format DNG ou pour travailler avec ce format, il faut un logiciel special (par exemple AdobePhotoshop Lightroom ou Capture One Pro).Le post-traitement permit d'adapter précisé de tres nombreux parametes a ses besoin personnels.
Réglage par défaut: DNG

Dans le menu principal, selectionnez Format de fchier Selectionnez le format désire (DNG, DNG + JPG, JPG)
Remarques
- Le format DNG standardisé est utilisé pour enregistrer les données brutes de l'image.
- En cas d'enregistrement simultané des données image sous DNG et JPG, la résolution utilisée pour le fichier JPG dépendra, le cas échéant, du réglage de Résolution DNG.
- Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution selectionnée sous Résolution DNG, indépendamment du réglage.JPG.
- Le nombre de photos restantes affiché à l'écran ne change pasforcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif; des structures très différenciees donnent des quantités de données plus importantes, et les surfaces homogènes des quantités de données plus faibles.
RÉSOLUTION
RÉSOLUTION DNG
Pour les images au format de données brutes (DNG), trois résolutions différentes (nombre de pixels) sont disponibles.
Cela permet d'utiliser tous les avantages d'une image DNG (telle qu'une grande profondeur des couleurs et une gamme dynamique elevée), même avec une taille d'image réduite.
Dans le menu principal, selectionnez Résolution DNG
→ Sélectionnez la résolution désirée
(L-DNG (60 MP), M-DNG (36 MP), S-DNG (18 MP))
RÉSOLUTION.JPG
En cas de selection du format PG, il est possible de prendre des vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont disponibles les résolutions L-JPG, M-JPG et S-JPG. Cela permet de s'adapter précisé à l'utilisation prévue ou au niveau d'utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Réglage par défaut: L-JPG (60 MP)

Dans le menu principal, selectionnez Reglages.JPG
→ Sélectionnez Résolution.JPG m
→ Sélectionnez la résolution désirée
(L-JPG (60 MP), M-JPG (36 MP), S-JPG (18 MP))
EFFET D'AUTRES RÉGLAGES SUR LA RÉSOLUTION.JPG
RÉSOLUTION DNG
Si des prises de vue ne sont effectuées qu'au format DNG ou qu'au format.JPG, le système applique la résolution sélectionnée correspondante. En revanche, si vous avez sélectionné le format de fichier DNG +.JPG, la résolution utilisée pour les prises de vue.JPG dépendra de la résolution définie pour les prises de vue DNG. La résolution utilisée pour les prises de vue.JPG peut être inférieure à celle utilisée pour les prises de vue DNG, mais pas supérieure.
| Résolution DNG | Résolution.JPG max. L-JPG M-JPG S-JPG | ||
| L-DNG | 60 MP | 36 MP | 18 MP |
| M-DNG | 36 MP | 36 MP | 18 MP |
| S-DNG | 18 MP | 18 MP | 18 MP |
ZOOM NUMÉRIQUE
Outre le cadrage entier de l'objet utilisé, deux autres formats de cadrage sont disponibles. Dans l'affichage apparait un cadre autour de la section qui sera visible sur l'image.
RéGLAGE PERMANENT
Dans le menu principal, Sélectionnez Zoom numé
rique Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt, 1,3x, 1,8x)
CHANGEMENT DIRECT DU NIVEAU DE ZOOM
Si la fonction Zoomnumérique a ete affectee a une touche de fonction, il est alors possible de changer rapidement de niveau de zoom en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche de fonction affectee a la fonction Zoomnummerie
- À chaque actionnement de la touche, l'affichage passée en boucle d'un niveau d'agrandissement à l'autre : 1x (pas de cadre), 1,3x et 1,8x.
- Le niveau régle est conservé jusqu'à la prochaine modification.
Lors de la lecture sur l'appareil photo, les images.JPG, mais aussi DNG, apparaisent rognées, c'est-à-dire agrandies.

EFFET SUR LES PHOTOS OBTENUES
Le zoom numérique a un effet différént sur les fichiers obtenus en fonction du format de fichier régle.
LES IMAGES DNG
Les images DNG sont toujours enregistrées sans modifi cation (en taillre reelle). Les informations correspond dantes sont inscrites dans les métadonnées. Lorsque les photos sont ouvertes dans des programmes de traitement d'images, elles apparaissent rognées, mais elles peuvent être ramenées à leur taillre reelle.
Comme le zoom numérique se base toujours sur L-DNG ou L-JPG, les images sont enregistrées avec les résolutions réelles suivantes. L'affichage de la résolution selectionnée passé donc à L-JPG tant que le zoom numérique est actif.
| Zoom numérique | Résolution DNG | ||
| L-DNG | M-DNG | S-DNG | |
| Arrêt 60 MP 36 MP 18 MP | |||
| 1,3x 39 MP 39 MP 39 MP | |||
| 1,8x 18 MP 18 MP | |||
LES IMAGES JPG
Pour les images.JPG, seule une section agrandie est représentée et enregistrée. Les zones de l'image situées en dehors sont alors « coupées », Il est impossible d'annuler cette opération.
Comme le zoom numérique se base toujours sur L-DNG ou L-JPG, les images sont enregistrées avec les résolutions réelles suivantes. L'affichage de la résolution selectionnée passé donc à L-JPG tant que le zoom numérique est actif.
| Zoom numérique | Résolution.JPG max. L-JPG M-JPG S-JPG | ||
| Arrêt 60MP 36 MP 18 MP | |||
| 1,3x 39MP 39MP 39MP | |||
| 1,8x 18MP 18MP | 18MP | 18MP | |
MODE PELLICULE
PROPRIÉTÉS DE L'IMAGE
L'un des nombreux avantages de la photographie numérique est la facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrinsèques des images. Les propriétés des images peuvent être légarement modifiées par plusieurs paramètres qui sont regroupés dans des profils Mode pellicule prédéfinis.
CONTRASTE
Le contraste, c'est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l'augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et foncé des parties fonçées d'une photo.
NETTETÉ
L'impression de nettete d'une image dépend fortement de la nettete des contours, c'est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sombres de l'image. En augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible d'influer sur l'impression de nettete.
SATURATION DES COULEURS
La saturation déterminé, pour les prises de vue en couleur, si les couleurs de l'image apparaissent只不过 « pâles » et pastel ou plôt où « éclatantes » et vives. Àlors que la luminosité et les conditions météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de vue, il est possible d'influer sur leur rendu.
EXTENDED DYNAMIC RANGE
Cette fonction permet de corriger localement les lumières et les ombres afin d'améliorer le contraste global de l'image tout en conservant les détails dans les zones aux valeurs de luminosité correspondantes. Cela permet également de représenter des contenus d'image avec une gamme dynamique très élevé sur des périhériques de sortie traditionnels et correspond davantage à l'impression visuelle humaine. Cette fonction ne peut être utilisée que pour le format JPG. Options disponibles: Arret, Moyen et Haut.
Réglage par défaut: Arret
Dans le menu principal, selectionnez Reglages.JPG
→Sélectionnez Extended Dynamic Ratio
→ Sélectionnez le réglage désire
(Arrêt, Moyen, Haut)
PROFILSCOULEURS
3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur:
Réglage par défaut: Standard
-STD ndard
VIV Eclatant
- NAT Nature
Dans le menu principal, selectionnez Mode pellicule
→ Sélectionnez le profil désiré

2 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en noir et blanc:
-BWIOIO chrome
-BWnochrome contraste elevé
Dans le menu principal, selectionnez Reglages JPG
→Sélectionnez Modepellicu
→ Sélectionnez le profil désiré
PERSONNALISATION DES PROFILS DE PHOTO
Ces paramètres peuvent être adaptés pour tous les profils disponibles (Saturation uniquement pour les profils couleurs). Pour plus d'informations sur l'utilisation du menu, voir p. 43.
Dans le menu principal, selectionnez Reglages.JPG
→ Sélectionnez Mode pellicle
→ Sélectionnéz Régliages du mode pellié
→ Sélectionnez le profil désiré
→Selectionnez Contraste/Nettete/Saturation
→Sélectionnez le niveau désiré
(2,1,0,+1,+2)
→Validez


OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
RéDUCTION DU BRUIT
RéDUCTION DU BRUIT EN CAS D'EXPOSITION PROLONGÉE
En photographie numérique, l' apparition de points d'image défectueux, qui peuvent être aussi bien blancs que rouges, bleus ou verts, est appelée bruit. Un bruit numérique peut apparaitre en cas d'utilisation de sensibilités élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entrainer un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l'appareil photo cree automatiquement, après chaque prise de vue avec vitesses d'obturation plus lentes et valeurs ISO élevées, une deuxième « image noire » (obturator fermé). Le bruit numérique mesure lors de cette prise de vue parallele est ensuite « retire » par calcul des données de la prise de vue propre dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours... apparait en guise d'information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d'exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas étéindre l'appareil.
Réglage par défaut: Marché
→ Dans le menu principal, Sélectionnez RÉduction du bruit
→ Sélectionnez Marche ou Arrêt
La réduction du bruit est exécutée dans les conditions suivantes:
| Plage ISO Vitesse d'obturation supérieure à | |
| ISO 64 - ISO 125 160 s | |
| ISO 160 - ISO 250 80 s | |
| ISO 320 - ISO 500 40 s | |
| ISO 640 - ISO 1000 20 s | |
| ISO 1250 - ISO 2000 10 s | |
| ISO 2500 - ISO 4000 6 s | |
| ISO 5000 - ISO 8000 3 s | |
| ISO 10000 - ISO 16000 | 1,5 s |
| ISO 20000 - ISO 32000 | 0,8 s |
RÉDUCTION DU BRUIT SUR LES IMAGES.JPG
Sauf en cas d'utilisation de sensibilities élevées, le bruit reste heuresement négligeable la plupart du temps. Lors de la création de fichiers d'image.JPG, la réduction du bruit fait cependant partie intégrante du traitement des données. comme elle a d'autre part aussi une influence sur le rendu de la nette, vous pouvez désirir de minimiser ou de renforcer cette réduction du bruit par rapport au réglage standard.
Réglage par défaut: Bas
Dans le menu principal, selectionnez Reglages JPG
→ Sélectionnez Réduction du bi
→ Sélectionnez le réglage désire

Remarque
- Ce réglage n'a d'effet que sur des images au format.JPG.
GESTION DES DONNÉES
OPTIONS DE STOCKAGE
Le Leica M EVI dispose d'une mémoire interne de 64 Go. Si une carte mémoire est insérée, cela donne différentes options pour le stockage des données.
Réglage par défaut: DNG+JPG d'abord sur SD
Dans le menu principal, selectionnez Options de stockage
→ Sélectionnez le réglage désiré

Dans le Control Center, un symbole indique le réglage sélectionné.

| Affichage | Options de stockage |
| SD+IN | DNG+JPG d'abord sur SD Les fichiers sont d'abord enregistrés sur la carte mémoire jusqu'à ce que celle-ci soit pleine. Les fichiers sont ensuite enregistrés dans la mémoire interne. |
| IN+SD | DNG+JPG d'abord sur IN Les fichiers sont d'abord enregistrés dans la mémoire interne jusqu'à ce que celle-ci soit pleine. Les fichiers sont ensuite enregistrés sur la carte mémoire insérée. |
| SD/IN | DNG sur SD / JPG sur IN Les images sont enregistrées séparément selon leur format. Les fichiers JPG sont enregistrées dans la mémoire interne tandis que les fichiers JPG sont enregistrés sur la carte mémoire. |
| N/SD | DNG sur IN / JPG sur SD Les images sont enregistrées séparément selon leur format. Les fichiers PNG sont enregistrés dans la mémoire interne tandis que les fichiers JPG sont enregistrés sur la carte mémoire. |
| IN=SD | DNG+JPG sur IN=SD Tous les fichiers sont enregistrés sur les deux emplacements de stockage. Cela permet d'avoir une copie de sauvégarde de toutes les images. |
| SD | DNG+JPG uniquement sur SD Tous les fichiers sont enregistrés sur la carte mémoire insérée. La mémoire interne n'est pas utilisée. |
SAUVEGARDE DES FICHIERS
Il est possible de transférer au besoin sur la carte mémoire insérée tous les fichiers présents dans la mémoire interne ou uniquement les photos marquées d'une
Cela peut s'avérer utile, par exemple, lorsque la mémoire interne doit être formative ou que des photos ont été enregistrées dans la mémoire interne parce qu'aucune carte mémoire n'était disponible lors de la prise de vue. Il faut toujours utiliser une carte vierge et formative.
Dans le menu principal, selectionnez Gestion du stockage
→ Sélectionnez Sauvegarder fichiers (IN ⇒ SD)
→ Sélectionnez Copier tout/Copier tous ceux avec ★
→Validez la procédure
- La LED d'etat inférieure clignote pendant l'opération.
FORMATAGE DES EMPLACEMENTS DE STOCKAGE
Il est conseilé de formater les emplacements de stockage de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de la capacité de mémoire. La carte mémoire insérée et la mémoire interne peuvent être formatées indépendamment l'une de l'autre. Lors de cette opération, respectez les points suivants:
- N'eteignez pas l'appareil pendant que le processus est en cours.
- En cas de formatage d'un emplacement de stockage, toutes les données qu'il contient sont perdues. Le formatage n'est pas empêché par la protection contre l'effacement de certaines images.
-Toutes les images doivent pour cette raison etre transferees regulierement sur une memoire de masse, comme par ex. le disque dur d'un ordinateur.
MÉMOIRE INTERNE
La mémoire interne peut être formatée afin d'éliminer les données résiduelles accumulées au fil du temps ou de vider rapidement la mémoire.
Dans le menu principal, selectionnez Gestion du stockage
→ Sélectionnez Formater la méme
→ Sélectionnez Formater la mémoire intense
Validez la Procedure
- La LED d'etat inférieure clignote pendant l'opération.
SUPPRESSION SECURISÉE DE LA MÉMOIRE INTERNE
La mémoire interne peut être formatée afin d'éliminer les données résiduelles accumulées au fil du temps ou de vider rapidement la mémoire.

Dans le menu principal, selectionnez Gestion du stockage
→ Sélectionnéz Formater la même
→ Sélectionnez Formater la mémoire interne (sécurisé)
-Validez la Procedure
Remarque
Lors du formatage simple, seul le repertoire est supprimé. Les fichiers existants ne sont alors plus immédiatement accessibles. Un logiciel adapté permet de rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l'enregistrement de nouvelles données sont effectivement supprimées définitivement. Pour supprimer définitivement et intégralement l'ensemble des images, fragments d'images et données personnelles, Sélectionnez l'options Formater la mémoire interne (sécurisé). Cette opération peut prendre jusqu'à 75 minutes.
CARTE MÉMOIRE
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n'est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu'une carte encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il est conseilé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les images) peuvent occuper de la capacité de mémoire.
Dans le menu principal, selectionnez Gestion du stockage
→Selectionnez Formater la meme
→ Sélectionnez Formater la carte
Validez la Procedure
- La LED d'etat inférieure clignote pendant l'opération.
Remarques
- Si la carte mémoire a été formative sur un autre appareil, p. ex. sur un ordinateur, elle doit être reformative sur l'appareil photo.
- Si le formatage ou l'écrasement sur la carte mémoire est impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Customer Care (voir p.168).
Les fichiers (= images) des cartes mémoire sont enregistrés dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la désignation « 100LEICA», le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de dépertoire, il est possible de créé 999 repertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIER
Les désignations des fischiers dans ces dossiers se compose de once caractères. Aux réglages par défaut, le premier fisquier porte le nom « L1000001.XXX», le deuxième « L1000002.XXX», etc. Les 3 premiers caractères peuvent être modifiés. Le « L » des réglages par défaut représentée la marque de l'appareil photo. Les quatre chiffres suivants désignent le numéro de fisquier séquentiel. Une fois le numéro de fisquier 9999 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numération du fisquier reprend à 0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le format de fisquier (DNG ou.JPG).
Remarques
- Si vous utilisez des cartes mémoire qui n'ont pas été formatées avec cet apparéil photo, la numérotation des fichiers reprendra automatiquement à 0001. Si toute fois la carte mémoire utilisée contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui du dernier fichier attribué par l' apparéil photo, la numérotation se poursuivra enPNANT en compte celle de cette carte.
- Lorsque le numero de dossier 999 et le numero de fi-chier 9999 sont atteints, un message d'advertissement correspondant s'affiche à l'écran et l'ensemble de la numérotation doit être réinitialisée.
- Si vous voulez réinitialiser le nombre de dossier à 100, formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les nombres de photos.
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de 'appareil photo
→Selectionnez Modifier nom du fich
- Un sous-menu Clavier apparait.
La ligne de saisie contient par defaut « L10 » au début du nom du fichier. Ces trois premiers carac- tères du nom du fichier peuvent etre modifiés.
→Entrez les lettres souhaitees (voir p. 50)
→Validez
Remarques
La modification du nom de fichier est conservée pour toutes les images qui suivront ou jusqu'à une eventuelle nouvelle modification. Le nombre d'ordre en cours ne s'en trouve pas modifié, il est cependant remis à zéro par la création d'un nouveau dossier.
- En cas de réinitialisation aux régliages par défaut, le début du nom est automatiquement remis sur « L10 »
- Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.
CREATION D'UN NOUVEAU DOSSIER
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de 'appareil photo
→ Sélectionnez Remise à zéro numér, imag
- Une demande de confirmation correspondante apparait.
Validez (Oui) ou annulez (Non) la création d'un nouveau dossier
Remarque
La partie nominative (lettre initiale) d'un nouveau dossier créé ainsi reste inchangée par rapport à la précédente; la numérotation des fichiers y recommence à 0001.
INFORMATIONS DE TRAÇABILITÉ DU CONTENU
La signature des images à l'aide de eica Content Credentials permet d'ajouter des détails d'attribution à vos images.
Elle contient des informations sur l'identé du creator ou ainsi que des détails spécifiques à l'appareil photo selon la norme C2PA qui ont été utilisés pour creer les images. Cela peut fournir des informations d'attribu-tion utiles aux groupes cibles une fois que l'image est partagée ou publiée. Les images correspondantes sont marquées d'un symbole

Dans le menu principal, selectionnez Informations appareil photo
→ Sélectionnez Leica Content Credential
Activez l'option de menu Signer le contenu (Marche)
Dans le sous-menu Copyright, selectionnez Creé par Un sous-menue Clavier apparait.
Indiquez les informations souhaitees (voir p.50)
→Validez
Exclusion de responsabilité
- Les « Leica Content Credentials » offrent la possibilité de tracer le contenu des images et les modifications. Leica Camera AG décline cependant toute responsabilité quant à la sécurité contre les manipulations ou les abus et n'offre aucune garantie concernant l'utilisation de cette fonction dans un but particulier.
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRESE DE VUE PAR GPS (UNIQUEMENT EN RELATION AVEC L'APPLICATION LEICA FOTOS)
Le système GPS (Global Positioning System) permet de déterminer la position respective du récepteur dans le monde entier. La fonction GPS devient active automatiquement lorsqu'il y a une connexion avec Leica FOTOS et que la fonction GPS est activée dans l'appareil mobile. L'appareil photo recoit alors en permanence les données de position actuelles (latitude et longitude, altitude au-dessus du niveau de la mer) et il enregistre celles-ci dans les données Exif des prise de vue.
Activez la fonction GPS dans l'appareil mobile
Activez Leica FOTOS et connecter avec l'appareil photo
Remarques
- Cette fonction est uniquement disponible tant que l'appareil photo est connecté à Leica FOTOS.
- Dans certains pays ou régions, l'utilisation du GPS et des technologies apparentées est limitée. Toute infraction fera l'objet de poursuites de la part des autorités du pays!
- Avant de voyage à l'étranger, renseignez-vous donc auprès de l'ambassade du pays ou de votre agence de voyage à ce sujet.
Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transféries facilement sur les appareils mobiles. La transmission peut également s'effectuer au moyen d'un lecteur de carte ou par cable.
VIA LEICA FOTOS
Voir le chapitre « Leica FOTOS » (p.140)
PAR CÂBLE USB OU VIA LE « LEICA FOTOS CABLE* »
L'appareil photo prend en charge différentes possibili- tés de la transmission (PTP ou Apple MFi). Pour cela, le réglage approprié doit être définis dans l'appareil photo.
Réglage par défaut: PTP
Dans le menu principal, Sélectionnez RÉglages de l'appareil photo
→ Sélectionnez Mode USB
→ Sélectionnez le réglage désiré
→Éteigneze et rallumez l'appareil photo
- Apple MFi permét de communiquer avec des apparreils iOS (iPhone et iPad)
- PTP permet de transmettre des données sur un ordinateur sous MacOS ou Windows équipé de programmes compatibles PTP.
- Tethering permit le partage de connexion vers CaptureOne et Adobe Lighthroom
Remarques
- Pour la transmission de fichiers plus grands, il est recommendé d'utiliser un lecteur de cartes.
Tant que des données sont transférées, il est interdit de déconnecter la connexion USB, l'ordinateur et/ou l'appareil photo peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables peuvent même être occasionnés sur la carte mémoire.
Tant que des données sont transférées, il est interdit d'arrêter l'appareil photo ou il ne doit pas s'éteindre automatiquement pour cause de basse capacité de la batterie, puisque l'ordinateur peut sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, il est strictement interfit d'oter la batterie pendant une connexion active.
RéGLAGES PRATIQUES
AFFICHAGES AUXILIAIRES
Le Leica M EVI dispose de 4 profils d'information independants, qui contiennent différentes combinaisons issues des affichages auxiliaires disponibles. Les fonctions suivantes sont disponibles:
Barres d'information (voir p. 82)
- Quadrillage (uniquement le mode Prise de vues, voir p.82)
-Focus Peaking (voir p.83)
- Detourage (voir p. 83)
-Horizon virtuel (uniquement le mode Prise de vues, voir p.84)
- Histogramme (voir p. 85)

A Barres d'information ( = en-tete et pied de page)
B Quadrillage
Focus peaking
D Detourage
E Horizon virtue
F Histogramme
PROFILES D'INFORMATION
Jusqu'à 4 profils d'information indépendants peuvent être utilisés. Pour chaque profil, les fonctions souhaïées peuvent être sélectionnées séparément et régles le cas échéant. L'affichage et le changement de profils d'information s'effectue alors en cours de fonctionnement au moyen de la touche centrale. Il est ainsi possible de commuter rapidement entre différentes vues. Les profils vides apparaissent sous l'option de menu Profils d'information avec la mention Arre. Si au moins une fonction est activée dans un profil, ce profil apparait alors avec la mention Marche dans le menu de niveau supérieur et est disponible pour l'affichage.
EXAMPLE
| Profil | Configuration |
| 1 | Uniquement les barres d'information (en-lête et pied de page) |
| 2 | Détourage, Histogramme |
| 3 | Focus Peaking |
| 4 | Barres d'information, Détourage, Focus Peaking, Histogramme |




REEMPLACEMENT DES PROFILDS D'INFORMATION
Tous les profils d'information actifs, c'est-à-dire marqués Marche, peuvent être appelés en mode Prise de vues.
Appuyez sur la touche centrale
L'affichage passe de la vue en image pleine sans affichages auxiliaires au premier profil actif.
Appuyez sur la touche centrale
L'affichage passe au profil actif suivant.
- S'il n'y a pas d'autre profil actif, l'affichage revient à la vue en image pleine sans affichages auxiliaires.
ADAPTATION DES PROFILS D'INFORMATION
Dans le menu principal, Sélectionnez Assistants de prise de vue
→ Sélectionnez le profil désiré
→ Sélectionnez la fonction souhaitée
→ Sélectionnez Marche ou Arrêt
La fonction est activée / désactivée.
OU
→Appelez lesous-menu
Effectuez les réglages souhaités
| Fonction Réglages | disponibles |
| Barres d'information | Marché, Arrêt |
| Quadrillages | Marché, Arrêt3 x 3, 6 x |
| Détourage | Marché, ArrêtLimits supérieure(valeur entre 200 et 255) |
| Focus Peaking | Marché, ArrêtCouleur (Rouge, Vert, Bleu, Blanc)Sensibilité |
| Horizon virtuel | Marché, Arrêt |
| Histogramme |
Si au moins une fonction est activée dans un profil, ce profil apparait alors avec la mention Marche dans le menu de niveau supérieur et est disponible pour l'affiche.
AFFICHAGES DISponibles
BARRES D'INFORMATION
Les lignes d'enfete et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d'exposition. Une liste des affichages se trouve au chapitre « Affichage » (voir p. 20).

QUADRILLAGE
Le quadrillage divise le champ de l'image en plusieurs zones. Celles-ci facilitent par exemple la composition de l'image ainsi que l'orientation précise de l'appareil. La répartition du quadrillage peut être adaptée au motif.


Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage.
Ils divisent le champ de l'imag en 3 × 3 ou 6 × 4 zones.
DETOURAGE
L'affichage du détourage caractérisé les zones d'image très claires. Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage de l'exposition. Les zones surexposées clignotent en noir.

DEFINITION DE LA VALEUR SEUIL
Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiées ou à votre créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages, c'est-à-dire à quel degré de surexposition ils apparaissent.
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de orise de vue
→ Sélectionnez le profil désiré
→ Sélectionnez Détourd
→ Sélectionnez Limits supérieure
→ Sélectionnez la valeur souhaïée (200 à 255)
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d' éléments de motifs régés de manière nette sont affichés en surbril-lance.

Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparait a droite à l'image avec l'affichage de la couleur utilisée.
COULEUR DU MARQUAGE
La couleur du marquage est régiable.
Réglage par défaut: Rouge
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de prise de vue
→ Sélectionnez le profil désiré
→ Sélectionnez Focus Peaking
→ Sélectionnez Coul
→ Sélectionnez le réglage désiré (Rouge, Vert, Bleu, Blanc)
SENSIBILITÉ
La sensibilité peut également être adaptée. Ce réglage est valide pour tous les profils d'information.
Réglage par défaut: laut
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de pris de vue
→ Sélectionnez le profil désiré
→ Sélectionnéz Focus Peaki
→ Sélectionnez Sensibil
→ Sélectionnez le réglage désire (Bas, Haut)
Remarque
L'identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c'est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorrectement, bien qu'ils ne soient pas régles de manière nette.
HORIZON VIRTUEL
Gracé aux capteurs intégrés, l'appareil photo peut afficher son orientation. Ces affichages permettent d'orienter l'appareil avec précision sur l'axe transversal et sur l'axe longitudinal lorsque cela est important, notamment lors de la prise de vue de monuments avec le trépied.
Les écarts par rapport à l'axe longitudinal (lorsque l'appareil photo est incliné vers le haut ou le bas dans la direction du regard) sont affichés par un tiret court au centre de l'image (1). Les écarts par rapport à l'axe transversal (lorsque l'appareil photo est incliné vers la gauche ou la droite) sont affichés par deux tirets longs à gauche et à droite du centre de l'image (2).


Remarque
- Pour les images au format portrait, l'appareil photo modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de l'horizontalité.

Orientation correcte


Incline vers la gauche Incline vers le bas dans la direction du regard
Incline vers la droite Incline vers le haut dans la direction du regard
HISTOGRAMME
L'histogramme représenté la répartition de la luminosité sur l'image. L'axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui sont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris. L'axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité considérée. Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et simple du réglage de l'exposition.

Remarques
L'histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon les réglages utilisés, il peut eventuellement ne pas représenté l'exposition définitive.
- En mode Prise de vues, l'histogramme doit être considéré comme une « indication de tendance »
Lors de la lecture d'une photo, l'histogramme peut varier légèrement par rapport à celui de la prise de vue.
L'histogramme concerne toujours la partie de l'image actuellement affichée.
PHOTOGRAPHIER
MODE DÉCLENCHEMENT
Les fonctions et possibilités de réglage décrites ci-après se reférènt en règle générale à la prise de vue d'images individuelles. Outre la prise de vue d'images individuelles, le Leica M EVI offre encore différents autres modes de fonctionnement. Des indications sur leur fonctionnement et leurs possibilités de réglage se trouvent aux sections correspondantes.
Dans le menu principal, selectionnez Mode déclenchement
→ Sélectionnez la variante de fonction désirée
| Mode Possibilities de réglage / Variantes | |
| Prise de vue d'une image individuelle | Unseul |
| Prises de vue en rafale (voir p.107) | Vitesse :Rafale-lentRafale-rapide |
| Prise de vue par intervalles (voir p.108) | Nombre d'imagesIntervalle entre les prises de vue(Intervalle)Temps de latence(Compte à rebours) |
| Bracketing d'exposition (voir p.110) | Nombre d'images (3 ou 5)Increments EVCorrection del'exposition |
Le réglage de la netteté s'effectue à l'aide de l'image affichée à l'écran ou dans le viseur. Celle-ci montre le motif aussi net qu'il apparait à travers l'objet en fonction du réglage de la distance et de l'ouverture du diaphragme.
Pour facilitier le réglage ou pour augmenter la précision du réglage, il existe deux fonctions auxiliaires:
Grossissement d'un détaill (d'abord) central de l'image à l'écran (aggrandissement)
-
La fonction d'agrandissement (Assistance mise au point) peut être activée automatiquement lors de la mise au point ou ouverte independament de la mise au point.
-
Mise en évidence de certains éléments nets du motif sur l'image à l'écran (focus peaking)
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d' éléments de motifs régés de manière nette sont affichés en surbril-lance. La couleur du marquage est régiable.

Cette fonction peut, tout comme les autres affichages auxiliaires, être paramétrée et activée/désactivée au moyen des profils d'information ou directement via le levier FN (voir p. 87).
Paramétrez et affichez les affichages auxiliaires
Définisse le cadrage
Tournez la bague de mise au point de façon à ce que les détails du motif souhaités soient repérés
- Tous les détails du motif qui apparaissent nets avec la mise au point définie sont identifiés par un contour de la couleur可以选择.
Remarques
L'identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c'est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorrectement, bien qu'ils ne soient pas régles de manière nette.
- En particulier en cas d'utilisation d'un objectif grand angle avec une petite ouverture (= grande profondeur de champ), la précision de l'affichage diminue.
AGRANDISSEMENT

Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la nette et plus la mise au point peut etre précise.
En bas à gauche de l'image sont affichés la position et le niveau d'agrandissement de la section montré. La section montré peut aussi être sans agrandissement.
La position et le niveau d'agrandissement utilisés en dernier demeurent conservés à l'ouverture suivante de la fonction.
Pour adapter le niveau d'agrandissement
La molette arrête permet d'obtenir deux coefficients d'agrandissement différents.
Tournez la molette arrête
Pour modifier la position de la section
→ Balayez l'écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l'agrandissement
OU
Appuyez sur la touche de seLECTION dans la direction souhaitatione
L'agrandissement peut être ouvert ou masqué à tout moment indépendamment de la mise au point.
Pour ouvrir l'aggrandissement
Il existe plusieurs fonctions d'ouvrir l'agrandissement.
- Par la bague de mise au point (automatique)
- Par une touche de fonction
- Par commande tactile
- Par molette arrière
Par la bague de mise au point
L'agrandissement peut être ouvert automatiquement pendant la mise au point.
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de orise de vue
→ Sélectionnez Assistance mise au p
→Sélectionnez Automatique
Tournez la bague de mise au point
L'aggrandissement est activé.
Par défaut, l'agrandissement automatique est désactivé. Si cela n'est pas souhaite, la fonction peut être activée.
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de orise de vue
→ Sélectionnez Assistance mise au p
→ Sélectionnez Automatique
Remarque
- Env. 5 s après le dernier tour de la bague de mise au point, l'agrandissement s'arrête. Cela ne s'applique pas lorsque l'agrandissement a été modifié.
Par une touche de fonction
Appuyez sur la touche de fonction affectee a la fonction Assistance mise au point
Il s'agit par defaut de la touche de fonction 5
L'agrandissement est acté.
Par commande tactile
Tapotecz deux fois à l'endetroit souhaité sur l'écran
L'agrandissement est activé.
Par molette arrriere
Il est également possible d'ouvir l'agrandissement avec la molette arrête.
Dans le menu principal, selectionnez Reglages personalisés
→ Sélectionnez Affectation molette
→ Sélectionnez Assistance mise au p
Tournez la molette arrête vers la droite
L'agrandissement est activé.
Pour quitter les fonctions auxiliaires
L'agrandissement ouvert manuellement reste actif jusqu'à ce qu'il soit explicitement arrêté. Cela s'applique que que soit l'élement de commande utilisé pour l'ouvir.
→Appuyez de nouveau sur la touche de fonction ou
→Tapotecz deux fois à un endroit quelconque sur l'écran
OU
Exercez une légere pression sur le déclencheur
SENSIBILITÉ ISO
Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 64 et 50 000 ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations.
Avec le réglage manuel de l'exposition, il existe une plus grande latitude pour utiliser le rapport vitesse d'obturation-ouverture souhaite. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des priorités, p. ex. pour des raisons de composition d'image.
VALEURS ISO FIXES
Il est possible deCHOISIR des valeurs d'ISO 64 a ISO 50000 en 30 niveaux.
Réglage par défaut: Auto ISO

Dans le menu principal, selectionnez ISO
→ Sélectionnez la valeur souhaïée
Remarque
- En particulier en cas de valeurs ISO élevées et deTraitement ultérieur de l'image, un bruit numérique etdes lignes verticales et horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif.
RéGLAGE AUTOMATIQUE
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité extérieure et/ou aux combinaisons vitesse d'obturation-ouverture prescrites. En association avec le mode priorité ouverture, cela étend la plage de commande automatique de l'exposition.
Dans le menu principal, selectionnez ISO
→ Sélectionnez Auto ISO
Délimitation DES PLAGES DE RÉGLAGE
Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter la plage du réglage automatique (Valeur ISO maximal). Par ailleurs, une durée d'exposition maximale peut également être régée. Pour cela, des réglages en rapport avec la focale (1/f s, 1/(2f) s, 1/(4f) s)* ainsi que les vitesses d'obturation fixes les plus lentes entre 1/2 s et 1/2000 s sont disponibles.
Avec les réglages liés à la focale, l'appareil photo n'utilise une sensibilité supérieure que si la vitesse d'obturation risque de chuter sous la valeur seul en raison d'une luminosité réduite, p. ex. pour un objectif de 50 mm avec des vitesses plus lentes que 1/60 s à 1/f s, ou 1/125 s à 1/(2f) s, ou 1/250 s à 1/(4f) s.
Pour la photographie avec flash, des réglages séparés sont possibles.
LIMITATION DE LA VALEUR ISO
Sont disponibles toutes les valeurs à partir d'ISO 64.
Réglage par défaut: 3200
Dans le menu principal, selectionnez Reglages auto ISO
→ Sélectionnez Valeur ISO Tmaxale
→ Sélectionnez la valeur souhaïée
LIMITATION DE LA VITESSE D'OBTURATION
Réglage par défaut: 1/(4f)s
Dans le menu principal, selectionnez Reglages auto ISO
→ Sélectionnez Limitation du temps d'exposition
→Selectionnez la valeur souhaïée
(1/4f)s, 1/(2f)s, 1/f s, 1/2000 s, 1/1000 s, 1/500 s
Sont disponibles toutes les valeurs à partir d'ISO 64.
Réglage par défaut: 3200
Dans le menu principal, selectionnez Reglages auto ISO
→ Sélectionnez Valeur ISO Tmaxale (flo
→ Sélectionnez la valeur souhaïée
LIMITATION DE LA VITESSE D'OBTURATION (FLASH)
Réglage par défaut: 1/fs
Dans le menu principal, selectionnez Reglages auto ISO
→ Sélectionnez Limit. du temps d'expos. (flash)
→ Sélectionnez la valeur souhaïée
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, qu'elle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l'avance à l'appareil photo la couleur devant être reproductive en blanc.
Il existe pour cela quatre possibilités:
- commande automatique
-prérglages fixes - réglage manuel par mesure
- réglage direct de la température des couleurs
Réglage par défaut: Auto

COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES
- Auto: pour la commande automatique qui assure des résultats neutres dans la plupart des situations
- Prérogliages fixes divers pour les sources de luzière les plus courantes:
| Soleil | Pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé |
| Nuageux | Pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert |
| Ombre | Pour les prises de vue en extérieur avec un motif principal dans l'ombre |
| Éclairage artificiel | Pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (principal) par lampe à incandescence |
| HMI | Pour les prises de vue en intérieur avec un éclairage (principal) par lampe halogène |
| Néon (chaud) | Pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principal) par tubes fluorescentes avec une lumière de couleur chaude |
| Néon (froid) | Pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principal) par tubes fluorescentes avec une luzière de couleur froide |
| Flash | Pour les prises de vue avec flash |
Dans le menu principal, selectionnez Balancedes blancs Sélectionnez le réglage désire
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE
Carte de gris neutre
Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur adequate avec le champ de mesure, a partir de laquelle elle calcule la valeur de gris. La variante Carte de gris neutre est le moins adaptee pour les motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur est identifiable clairement.
Dans le menu principal, selectionnez Balance des blancs
→ Sélectionnez. Carte de gris neutre
Sur l'écran s'affichent:
- l'image basée sur la balance des blancs automatique
une croix au centre de l'image

Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre
L'imagede l'écran se modifie dynamiquement en raison de la surface de reference dans le cadre.
Pour decaler le champ de mesure
Appuyez sur la touche de selection dans la direction souhaïée
Pour effectuer la mesure
Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre
→Déclenchez
OU
Appuyez sur la touche centrale / molette arriere
La mesure est effectue.
Le réglage est enregistré.
Pour annuler la mesure
Appuyez sur la touchFN
Remarque
- Une valeur déterminée de cette manière reste méorisée (c'est-à-dire qu'elle est utilisée pour toutes les images suivantes), jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure soit effectue ou un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.
RéGLAGE FIN DE LA BALANCE DES BLANCS
Cette fonction permet d'adapter le point blanc calibre en usine à ses préférences personnelles. La balance des blancs automatique n'est alors pas remplacée, mais complétée par un réglage fin.

Dans le menu principal, selectionnez Balance des blancs
→ Sélectionnez Réglage de la balance des blancs
Sur l'écran s'affichent:
- l'image basée sur la balance des blancs automatique
- une croix au centre de l'image

→Procedez à la correction de couleur souhaitee
Validez votrechoix
Remarque
Le rendu des couleurs peut etre adapté individuellement, par exemple pour obtenir des teintes plus chaudes, plus froides ou plus neutres. Ces adopta-tions sont egalement appliquées aux preréglages fixes (voir p.92).
RéGLAGE DIRECT DE LA TEMPERATURE DES COULEURS
Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et 11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d'une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleur existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts personnels.

Dans le menu principal, selectionnez Balance des blancs
→ Sélectionnez Température de coule
→ Sélectionnez la valeur souhaïée
EXPOSITION
Lorsque le système de mesure de l'exposition est pré à commencer une mesure, les affichages du viseur ou de l'écran sont allumés en permanence:
- en mode priorité ouverture, l'affichage de la vitesse d'obturation
- en cas de réglage manuel, dans le viseur grâce à l'aperçu de l'exposition (voir p.105)
Si la molette de vitesse d'obturation se trouve en position B, le système de mesure de l'exposition est désactivé.
TYPE D'OBTURATEUR
Le Leica M EVI possede a la fois un obturator mecanique et une fonction obturator entierement electronique. L'obturator electronique elargit la zone d'obturation disponible et il fonctionne de maniere absolument silencieuse, ce qui est important dans certains environnementes de travail.
Réglage par défaut: Hybride
Dans le menu principal, selectionnez Type d'obtura- teur
→ Sélectionnez le réglage désiré
(Mécanique, Électronique, Hybrid)
| Mécanique Seule | Le l'obturation mécanique intervient. Plage de travail: 60 min - 1/4000 s. |
| Électronique Seule | Le la fonction d'obturation électronique intervient. Plage de travail: 60 s - 1/16000 s. |
| Hybride | Si des vitesses d'obturation plus rapides que celles qui sont possibles avec l'obturation mécanique sont nécessaires, on ajoutera la fonction Obturateur électronique. Plage de travail: 60 min - 1/4000 s + 1/4000 s - 1/16000 s. |
UTILISATION
L'obturator mécanique transmet un feedback auditif grâce au bruit traditionnel de l'obturator. Il convient aussi bien aux temps de pose prolongés qu'aux prises de vue de motifs en mouvement.
La fonction Obturatorélectronique permet de photographier avec le diaphragme ouvert, même en cas de forte luminosité, grâce à des vitesses d'obturation très rapides. Elle convient moins bien pour les motifs en mouvement en raison de l'effet « rolling shutter » prononcé.
Remarques
Lorsque la fonction Obturatorélectronique est activée, il est impossible d'utiliser le flash.
- En cas d'éclairage par LED et tubes fluorescentes, l'utilisation de la fonction Obturatorélectronique combinée à des vitesses d'obturation rapides peut entraîner la formation de bandes.
MÉTHODES DE MESURE DE L'EXPOSITION
Les méthodes de mesure de l'exposition suivantes sont disponibles.
Réglage par défaut: Multi-Zone
Dans le menu principal, selectionnez Mesure de exposition
→ Sélectionnez la méthode de mesure désirée (Spot, Ponderée centrale, Priorité aux zones claires, Multi-Zone)
- En mode Prise de vues, la méthode de mesure configurée s'affiche sur la ligne du haut de l'image sur l'écran (ou dans le Control Center en cas d'utilisation du viseur).
Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut etre déplace:
Tapotecz à l'endetroit souhaité sur l'écran
OU
Appuyez sur la touche de selection dans la direction souhaitatione
SPOT
Seule une petite zone au centre de l'imagge sur I'ecran est detectee et analysée. Le champ de mesure peut etre deploce.
PONDÉRÉE CENTRALE
Cette méthode prend en compte l'intégrality du champ de l'image. Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un role beaucoup plus déterminant que les zones situées en cordure dans le calcul de la valeur de l'exposition.
MULTI-ZONE
Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l'aide d'un algorithme et renvoie une valeur d'exposition adaptée au rendu mesure du motif principal présumé.
PRIORITE AUX ZONES CLAIRES
Cette méthode prend en compte l'intégrality du champ de l'image. La valeur de l'exposition est toute fois ajustée selon les détails du motif plus clairs que la moyenne. Cela permet d'éviter une surexposition des détails clairs du motif, sans devoir les mesurer directement. Cette méthode de mesure est particulièrement adaptée pour les motifs nettement plus éclaires que le reste de l'image (par exemple des personnes éclairées par un projecteur) ou réfléchissant beaucoup plus la lumière (par ex. un vêtement blanc).

MODES D'EXPOSITION
L'appareil photo propose deux modes d'exposition: mode priorité ouverture ou réglage manuel. Selon le motif, la situation et vos préférences personnelles, vous pouvezCHOISIR entre les deux modes.
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Mettez la molette de vitesse d'obturation sA (mode priorite ouverture) ou selectionnez la vitesse d'obtu-ration désirée (réglage manuel = M)
MODE PRIORITE OUVERTURE - A
Le mode priorité ouverture règle automatiquement l'exposition en fonction de l'ouverture règée manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément décisif pour la composition de l'image. EnChoosingant en conséquence une petite valeur d'ouverture, vous pouvez réduire la zone de profondeur de champ, p.ex. sur un portrait pour « détacher » un visage net sur un arrêté-plan anodin ou génant.
Inversement, un nombre d'ouverture plus important vous permet d'agrandir la zone de la profondeur de champ afin de reproductive avec netteté l'avant-plan et l'arriere-plan d'un paysage.
→ Sélectionnez le mode A (voir p. 98)
Configurez la valeur d'ouverture désirée
- La vitesse d'obturation régée automatiquement s'affiche.
→Déclençaze
Remarques
Pour plus de clarté, la vitesse d'obturation calculée s'affiche par demi-paliers.
- Avec des vitesses d'obturation supérieures à 2 s, le temps d'exposition restant en secondes est mis à re-bours dans le viseur. Le temps de pose effectivement calculé et contrôle en continu peut cependant différer de celui indiqué par demi-palier sur l'affichage : si, p. ex., 16 ( comme valeur la plus proche) est indiqué sur l'affichage avant l'activation du déclencheur et que le temps d'exposition calculé est plus long, il est possible que le décompte qui démarre après le déclenchement commence à 19.
- Dans des conditions de luminosité extrêmes, il est possible que la mesure de l'exposition, en tenant compte de tous les paramètres, entraîne des vitesses d'obturation situées hors de la plage de travail, c.à-d. des valeurs de luminosité qui nécessiteraient une exposition inférieure à 1/4000 s ou supérieure à 4 min. Dans un tel cas, la vitesse d'obturation minimale ou maximale mentionnée est néanmoins utilisée et ces valeurs clignotent dans le viseur en signe d'ajretissement.
RéGLAGE MANUEL DE L'EXPOSITION - M
Le réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture est indiqué:
- pour obtenir un effet d'image spécifique qui peut être Obtenir uniquement par une certaine exposition
- pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour plusieurs prises de vue avec des cadrages differents
Reglez la vitesse d'obturation et l'ouverture souhaitees
La molette de vitesse d'obturation doit etre enclenchée sur l'une des vitesses d'obturation graves ou sur l'une des valeurs intermediaires, ou un tempsquelconque doit etre regle dans B.
→Déclenchez
AFFICHAGES AUXILIARES DE L'EXPOSITION
Les informations d'exposition (valeur ISO, vitesse d'obturation et balance de l'exposition avec échelle de correction de l'exposition) aident à la définition des réglages nécessités pour une exposition correcte.
| Exposition correcte |
| Sous-exposition ou surexposition autour de la mesure indiquée |
| Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV |
TEMPS D'EXPOSITION PROLONGÉ (B)
Le Leica M EVI propose des vitesses d'obturation jusqu'à 60 min. qui peuvent être utilisées de différentes manières.
VOTESSES D'OBTURATION FIXES
Par ailleurs, il est possible d'utiliser cette fonction pour configurer des vitesses d'obturation superfieures à 8 s.
→Positionnez la molette de vitesse d'obturation sB
Appelez le Control Center
Tapotecz sur le champ de commande permettant de regler la vitesse d'obturation

Le champ de commande actif est mis sur fond rouge.
- Au lieu de la balance de l'exposition, une bande de réglage apparaît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du point, le réglage actuel est affchéé.
Tapotecz à l'endroit souhaité de la bande de réglage ou déplacez le point à l'endroit souhaité

→Déclenchez
FUNCTION B
Avec le réglage B, l'obturator reste ouvert tant que vous maintainez le déclencheur enforcé (jusqu'à 60 min maximum, en fonction du réglage ISO).

Positionnez la molette de vitesse d'obturation sB
Appelez le Control Center
Tapotecz sur le champ de commande permettant de regler la vitesse d'obturation
→ Reglez B comme temps d'exposition
→Déclenchez
FUNCTION T
Avec ce réglage, l'obturator reste ouvert après le déclenchement jusqu'à ce que le déclencheur soit actionné de nouveau (jusqu'à 60 min maximum; en fonction du réglage ISO).
Cette fonction peut également être utilisée en même temps que le retardateur (voir p. 111). L'obturator reste ouvert jusqu'à ce que le déclencheur soit enforcé une deuxieme fois. En actionnant le déclencheur, vous pouvez ainsi largement éviter les effets de flou eventuels, même pour les prises de vue avec temps de pose prolongé.

Positionnez la molette de vitesse d'obturation sub
Appelez le Control Center
Tapotecz sur le chomp de commande permettant de régler la vitesse d'obturation
Reglez I comme temps d'exposition
Pour effectuer la prise de vue
→Déclenchez
L'obturateursouvre.
Appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur
L'obturateur se ferme.
OU
→ Sélectionnez Retardateur 2 s/Retardateur12 s
→Déclenchez
L'obturator s'ouvre une fois le temps de latence choisi écoué.
Exercez une légere pression sur le déclencheur
L'obturateur se ferme.
VITESSES D'OBTURATION SELECTIONNABLES
Les vitesses d'obturation maximes pouvant etre selec tionnées dépendent du réglage ISO actuel.
| Plage ISO Vitesse d'obturationmaximale | |
| ISO 64 - ISO 125 | 60 min |
| ISO 160 - ISO 250 | 30 min |
| ISO 320 - ISO 500 | 15 min |
| ISO 640 - ISO 100 | 8 min |
| ISO 1250 - ISO 2000 | 4 min |
| ISO 2500 - ISO 4000 | 2 min |
| ISO 5000 - ISO 8000 | 60 s |
| ISO 10 000 - ISO 16 000 | 15 s |
| ISO 20 000 - ISO 32 000 | 8 s |
| ISO 40 000 - ISO 50 000 | 4 s |
RéDUCTION DU BRUIT
Un bruit numérique peut apparaitre en cas d'utilisation de sensibilities allevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entrainer un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l'appareil photo cree automatiquement, après chaque prise de vue avec vitesses d'obturation plus lentes et valeurs ISO allevées, une deuxieme « image noire » (obturator fermé). Le bruit numérique mesure lors de cette prise de vue parallele est ensuite « retire » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours... apparait en guise d'information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d'exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas eteindre l'appareil.

La réduction du bruit est executée dans les conditions suivantes:
| Plage ISO Vitesse d'obturation | |
| supérieure à | |
| ISO 64 - ISO 125 | 160 s |
| ISO 160 - ISO 250 | 80 s |
| ISO 320 - ISO 500 | 40 s |
| ISO 640 - ISO 100 | 20 s |
| ISO 1250 - ISO 2000 | 10 s |
| ISO 2500 - ISO 4000 | 6 s |
| ISO 5000 - ISO 8000 | 3 s |
| ISO 10 000 - ISO 16 000 | 1,5 s |
| ISO 20 000 - ISO 32 000 | 0,8 s |
La réduction du bruit peut être désactivée en option (voir p.103).
Remarques
-
Le système de mesure de l'exposition reste désactivé dans tous les cas de figure; après le déclenchement, l'affichage numérique au viseur indique cependant le temps d'exposition écoulé (en secondes) à titre indicatif.
-
Les Leica M sont des apparciels photo extrémement compacts qui combinent des fonctions optiques et électroniques dans un espace très réduit. C'est pour cette raison qu'il est impossible de protéger le capteur à 100% des interférences dues à la lumière extérieure. Dans un environnement souvent, cela n'entraine aucune perturbation, même en cas d'exposition prolongée de plusieurs minutes. En revanche, si l'appareil photo est exposé à un éclairage direct supplémentaire lors d'une exposition prolongée, l'incidence de lumière peut former des points lumineux sur le capteur qui fausseront alors l'image. Cela se produit souvent lors d'expositions prolongées avec un contrôle ND à la lumière du jour. Dans un tel cas, il est conseilé de protéger l'appareil photo de la lumière extérieure. Dans l'idéal, il faut placer un tissu nombre sur l'appareil photo et la monture de l'objet.
COMMANDE DE L'EXPOSITION
APERCU DE L'EXPOSITION
Cette fonction permet avant la prise de vue d'évalué et de contrôler l'effet sur l'image produit par le réglage de l'exposition. Ceci est valable tant que la luminosité du motif et l'exposition définie ne donnent pas des valeurs de luminosité beaucoup trop faibles ou trop élevées.
Cela peut se faire de deux manières.
- Déclencheur enforcé à moit
Pendant que le déclencheur est maintainu actionné, la luminosité de l'image de l'écran montre les répercussions des réglages d'exposition selectionnés. Cela est indiqué par
Permanent
La luminosité de l'image à l'écran montre toujours les répercussions des réglages d'exposition actuellément selectionnés. Cela est indiqué par
Dans le menu principal, selectionnez Assistants de prise de vue
→ Sélectionnez Aperçu expositi
→ Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt, Déclencheur enforcé à moinsie, Permanente)
Remarque
- Indépendament des réglages décrits ci-dessus, la luminosite de l'image à l'écran peut être différente de cette des images propresment dites selon les conditions d'éclairage régnant.
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE
Il arrive frequentlyment que, lorsque des détails importants du motif doivent être excentrés pour la composition de l'image, ils paraisent plus clairs ou plus sombres que la moyenne. La mesure centrale pondéree et la mesure spot enregistristant cependant essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de l'image et sont étabonnées sur une valeur de gris moyenne.
Dans de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet de mesurer tout d'abord le motif principal et de fixer les réglages respectifs jusqu'à ce que le cadrage final soit déterminé.
Viser le détaill important du motif (en cas de mesure spot avec le champ de mesure) ou sinon un autre détaill d'une luminosité moyenne
→Exercez une légère pression sur le déclencheur
- La mesure et la mémorisation sont effectuees.
Tant qu'on maintain le déclencheur appuyé au niveau du point de résistance, un petit point rouge s'affiche dans le viseur en guise de confirmation en haut de la ligne des chiffres et l'indication de durée ne change plus même en cas d'évolution des conditions de luminosité.
Tout en maintainant le déclencheur enonce, orienter l'appareil de manière à obtenir le cadrage définitif
→Déclençaze
Remarques
- Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas d'intérêt associée à la mesure à champs multiples car, dans ce cas, la détction ciblée d'un détail isolé du motif est impossible.
La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée la mémorisation de la valeur de mesure n'entraine aucune adaptation de la vitesse d'obturation, c.-à-d. qu'elle risque de provoquer une exposition incorrecte.
CORRECTION DE L'EXPOSITION
Les systèmes de mesure de l'exposition sont étalonnés sur une valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d'un motif photographique normal, c'est-à-dire moyen. Si le détaill du motif mesuré ne remplit pas ces conditions, une correction de l'exposition peut être réalisée en conséquence.
En particulier pour réaliser plusieurs images successives, p. ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément bénéficier d'une exposition un peu moins longue ou un peu plus longue pour une série d'images, la correction de l'exposition est une fonction très utile: une fois paramétrée, elle reste activée, contrairement à la mémorisation de la valeur de mesure, jusqu'à ce qu'elle soit réinitialisée.
Des valeurs de correction de l'exposition peuvent etre réglées par incréements de 1/3 EV sur une plage de ± 3EV (EV: Exposure Value = valeur d'exposition).

A Valeur de correction parametre (marques pour 0 = off )
Par commande de la molette arrriere
Dans le menu principal, Sélectionnez Régles personnalisés
→ Sélectionnez Affectation molette
→ Sélectionnez Correction de l'exposition
Reglez la valeur désirée avec la molette arrête
Par commande de menu
Dans le menu principal, selectionnez Correction de l'exposition
- Sur l'écran s'affiche une graduation en guise de sous-menue.
Reglez la valeur souhaïée sur la graduation
Remarques
Pour les corrections régles, le principe suivant s'applique, indépendamment de leur réglage d'origine: elles restent valables jusqu'à ce qu'elles soient remises à 0 manuellement, c'est-à-dire même si l'appareil a été arrêté et remis en marche dans l'intervalle. Elles peuvent être réinitialisées aussi bien avec la commande de menu qu'avac la molette arrière.
- Dans le cas A, la valeur de correction s'affiche dans le viseur, par exemple 0- (affichage provisoire à la place de la vitesse d'obturation). Elle s'affiche ensuite sous la forme de vitesse d'obturation modifiées et du point inférieur clignotant ou comme valeurpendant env. 0,5s lors del'activation del'affichage.
- La correction de l'exposition régée est offichée par une marque sur l'échelle de correction de l'exposition dans la ligne de bas de page.
MODES DE PRESE DE VUE
PRISES DE VUE EN RAFALE
En réglages par défaut, l'appareil photo est paramétré pour des prises de vue une à une (Un seul). Des séries d'images peuvent cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes étapes des mouvements.
Dans le menu principal, selectionnez Mode déclen- chement
→ Sélectionnez le réglage désiré (Rafale-lent, Rafale-rapide)
Après le paramétrage, des prises de vue en rafale sont effectuees tant que le déclencheur est maintainu enfoncé à fond (et que la capacité de la carte mémoire est suffisante).
Remarques
- La fréquence d'image indiquée dans les données techniques se refère à un réglage standard (SO 200, format.JPG L.JPG). Avec d'autres réglages, ou selon le contenu de la photo, le réglage de la Balance des blancs et la carte mémoire utilisée, la fréquence peut varier.
- Quel que soit le nombre d'images effectuees dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la derniere image de la série ou, pendant une procedure d'enregistrement encore en cours, la derniere image de la série deja enregistrree sur la carte.
- Les prises de vues en rafale avec Rafale - rapides s'effectuent à une fréquence pouvant atteindre 4,5 ips à condition d'utiliser des vitesses d'obturation de 1/180 s ou plus rapides.
- Les prises de vue en rafale sont impossibly avec un flash. Si une fonction flash est quand même activée, une seule prise de vue sera donc réalisée.
- Les prises de vue en rafale sont impossibles en faisant intervenir le retardateur.
La mémoire tampon de l'appareil ne permet d'effectuer qu'un nombre limite de prises de vue en série avec la fréquence d'image seLECTIONnée. Si la limite de capacité de la mémoire tampon est atteinte, la fréquence d'image est réduite.
PRISE DE VUE PAR INTERVALLES
Avec cet appeareil photo, vous pouvez photographier de manière automatique des mouvements sur une certaine durée sous la forme de prises de vue par intervalles. À cet effet, vous doivent déterminer le nombre de prises de vue, l'intervalle entre les prises de vue et l'instant du début de la série.
Les réglages de l'exposition et de la mise au point sont les mêmes que pour des prises de vue normales, il convient toute fois de tener compte du fait que les conditions de luminosité peuvent varier pendant le déroulement de l'opération.
DEFINITION DU NOME DE PRISES DE VUE
Dans le menu principal, selectionnez Mode déclenchement
→ Sélectionnez Prises de vue par intervalles
→ Sélectionnez Nombre de prises de
- Entre la valeur désirée
Définition DE L'INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE
Dans le menu principal, selectionnez Mode déclenchement
→ Sélectionnez Prises de vue par intervalles
→ Sélectionnez Interva
→Entrez la valeur désirée
DEFINITION DU TEMPS DE LATENCE
Dans le menu principal, selectionnez Mode déclen- chement
→ Sélectionnez Prises de vue par intervalles
→ Sélectionnez Compté à rébou
→Entrez la valeur désirée
Pour commencer
Appuyez sur le déclencheur
- En haut à droite dans l'image est affiché le temps restant jusqu'à la prise de vue suivante ainsi que son nombre.

Pour annuler une prise de vues en série en cours
→Appuyez sur la touchPLAY
- Un petit menu apparait.

→ Sélectionnez Arré
Remarques
- Des prises de vue par intervalles effectues sur une durée assez longue dans un endroit froid, ou dans un endroit où la température est élevée et l'humidité de l'air importante, peuvent eventuelsment entraîner des dysfonctionnements.
- Une série de prises de vue par intervalles sera interrompue ou définitivement stoppée dans les cas suivants:
-si la batterie est decharge
-sil'appareil photo est mis hors tension
Il est par conséquent recommendé de veiller à une batterie suffisamment chargée.
- Mème une fois la série terminée, la fonction Interval-lomètre reste active ainsi qu'après l'arrêt et la mise en marche de l'appareil photo jusqu'à ce qu'un autre type de prise de vue (mode déclenchement) soit régèle.
- La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l'appareil photo peut servir d'appareil de surveillance.
- Quel que soit le nombre d'images effectuees dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la derniere image de la série ou, pendant une procedure d'enregistrement encore en cours, la derniere image de la série deja enregistrree sur la carte.
- En mode Lecture, les images d'une série réalisée par intervalles sont identifiées par l'icone.
BRACKETING D'EXPOSITION
De nombreux motifs intéressants représentant un fort contraste et comprendant à la fois des zones très claires et des zones trèssons. En fonction des parties sur lesquelles vous reglez l'exposition, le résultat final d'image peut être très différent. Dans de tels cas, le mode priorité ouverture permet d'utiliser le bracketing d'exposition automatique pour creer plusieurs solutions alternatives avec une exposition graduelle et différentes vitesses d'obturation. Ensuite, il est possible de selec tionner l'image la plus adaptée pour l'usage à partir ou de faire calculer par le logiciel de traitement d'image correspondant une image avec un contraste particulie- rement elevé (HDR).

A Nombre de prises de vue
B Différence d'exposition entre les prises de vue
Réglage de la correction de l'exposition
D Graduation des indices de lumination
E Valeurs d'exposition identifiées en rouge des images (Si une correction de l'exposition est configurée simultanément, la graduation est décalée de la valeur correspondante.)
Le nombre de prises de vue est selectionnable (3 ou 5 prises de vue). La différence d'exposition reglable sous Incréments EV entre les prises de vue est de jusqu'à 3 EV.
Dans le menu principal, selectionnez Mode déclen chement
→ Sélectionnez Bracketeting d'exposition
Dans le sous-menu, selectionnez dans Nombre de prises de vue le nombre de prises de vue souhaite
Dans le sous-menu, selectionnez dans Incréments EV la différence d'exposition souhaïée
Dans le sous-menu, selectionnez dans Correction de l'exposition la valeur de correction de l'exposition souhaitatione
- Les valeurs d'exposition identifiées changent de position en fonction des réglages considérés. En cas de correction de l'exposition, la graduation se décale également.
L'ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur corrective de l'exposition selectionnée.
→Déclenchez
Remarques
- Si un bracketing d'exposition est paramétré, il est indiqué par l'icone l'écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez observer son effet sur l'image à l'écran, qui devient plus nombre ou plus claire.
- L'ordre des prises de vue est le suivant: sous-exposition / exposition correcte / surexposition.
- En fonction de la combinaison vitesse d'obturation-ouverture disponible, la zone de travail du bracketing d'exposition automatique peut être limitée.
- En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la sensibilité définie automatiquement par l'apparéil pour la prise de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres prises de vues d'une même série. En d'autres termes, cette valeur ISO resteinchangée pour toute la série. Ceci peut entraîner le dépassement de la vitesse d'obturation la plus lente définitie sous l'options limitationdutemps d'exposition.
- Selon la vitesse d'obturation initiale, la plage de fonctionnement du bracketing d'exposition automatique peut être limité. Indépendamment de cela, le nombre de prises de vue prédéfini est toujours réalisée. En conséquence, le cas échéant, plusieurs images d'une même série bénéficient de la même exposition.
- Cette fonction reste active jusqu'à ce que vous sélectionniez une autre fonction dans le sous-menu Mode déclenchement. Si vous ne sélectionnez pas une autre fonction, un autre bracketing d'exposition est réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le dé-clencheur.
RETARDATEUR
Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard préselectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer l'appareil sur un trépied.


Dans le menu principal, selectionnez Retardateur
→ Sélectionnez Retardateur 2 s/Retardateur12 s
→Déclenchez
- Le décompte du temps restant jusqu'au déclenchement s'affiche à l'écran. Sur le devant de l'appareil photo, la LED du retardateur clignotante indique la fin du temps de latence. Pendant les 10 premières secondes, elle clignote lentement, puisrapidement pendant les 2 dernières.
- Un temps de latence du retardateur peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche MENU ou redémarré par une légère pression sur le déclencheur.
Remarques
- En mode Retardateur, le réglage de l'exposition s'effectue juste avant la prise de vue.
- La fonction Retardateur peut uniquement etre utilisée pour des prises vue par vue et des bracketings d'exposition.
- Cette fonction reste active jusqu'à ce que vous selec-tionniez une autre fonction dans le sous-menu Mode déclenchement.
MODES DE PRESE DE VUE SPECIAUX CONTROLE DE LA PERSPECTIVE
Cette fonction auxiliaire fait apparaitre un cadre qui montre la section de l'image à attendre après une correction de la perspective agissant sur les lignes convergentes verticales. Le contrôle de la perspective permet généralement d'obtenir des lignes verticales plus droites et un horizon droit, ce qui donne un effet naturel, notamment pour les photos d'architecture. La fonction « Contrôle de la perspective » calcule la section d'image ainsi que la correction de distorsion requise à partir des angles d'inclinaison réels de l'appareil photo et de l'objectif utilisé. En d'autres termes, c'est l'orientation de l'appareil photo durant la prise de vue (déterminée par les capteurs internes à l'appareil photo) qui est déterminante pour la correction et non pas les lignes visibles sur le motif. Cette fonction se désigne ainsi des contrôles automatiques de perspective effectuels lors du post-traitement, qui reposent généralement sur le contenu de l'image.
Le principe de fonctionnement dépend du format utilisé pour la prise de vue (JPG ou DNG). Pour les images au format.JPG, la correction s'effectue directement dans l'appareil photo et l'image corrigée est enregistrée. Pour les images au format DNG, les informations correspondantes sont inscrites dans les métadonnées de l'image originale. La correction est ensuite effectue automatiquement dans un programme tel qu'Adobe Photoshop Lighthroom ou Adobe Photoshop*.
Réglage par défaut: Arrêt
Remarques
- Lorsque les angles d'inclinaison sont importants, la correction de distorsion nécessaire pour obtenir un contrôle complet de la perspective serait trop extréme. C'est pour cette raison que la fonction n'est pas exécutée, ou seulement partiellement, lorsque les angles sont trop importants. Dans ce cas, il est conseilé d'effectuer des prises de vue au format DNG afin de pouvoir effectuer les corrections requiées lors du post-traitement.
- Pour cette fonction, il est nécessaire de connaître la facale de l'objet. Cette dernière est déterminée automatiquement avec les objectifs M à codage 6 bits. En cas d'utilisation d'autres objectifs, il faut indiquer manuellement le type d'objet (détection type objectif).
Pour des raisons techniques, aucun historiagramme n'est affché lorsque la fonction Contrôle de la perspective est active. - Les fonctions Zoom numérique et Contrôle de la perspective ne peuvent pas etre activées en même temps. Si l'une de ces fonctions est selectionnée, I'autre est automatiquement désactivée.
Dans le menu principal, selectionnez Contrôle de la perspective
→ Sélectionnez Mard

CONTRÔLE DE LA PERSPECTIVE ACTIVÉ

PERSPECTIVE DETECTEE EN MODE LIVE VIEW

PERSPECTIVE CORRIGEE EN MODE LECTURE

LES IMAGES AU FORMAT.JPG
Pour les images au format.JPG, la correction s'effectue directement dans l'appareil photo et seule l'image corrigée est enregistrée. Les parties de l'image hors du cadre sont alors perdues.
Pour les images au format DNG, le système enregistre toujours l'ensemble de l'image du capteur, sans aucune modification. Les informations calculées par le contrôle de la perspective sont inscrites dans les métadonnées de l'image. La correction est ensuite effectue ultérieurement à l'aide d'unLogicieladapté telqu'Adobe Photoshop Lightroom ou Adobe Photoshop. En mode Lecture, l'appareil photo affiche une version corrigée (un aperçu) de l'image (miniature). Cela vaut également pour le re-visionnage automatique après la prise de vue.
En revanche, à l'ouverture du fisier dans Adobe Photoshop Lightroom ou Adobe Photoshop, le système affiche généralement l'image originale. Selon la configuration par défaut du programme, il est toute fois possible que le système affiche des l'ouverture l'image corrigée correspondant au cadre auxiliaire.
CONTRÔLE DE LA PERSPECTIVE DANS ADOBE LIGHTROOM® ET ADOBE PHOTOSHOP®
Pour les images au format DNG, le contrôle de la perspective peut être effectué dans le cadre du post-traitement, par ex. dans Adobe Photoshop Lightroom ou Adobe Photoshop. Pour de plus amples informations à ce sujet, veuilles consulter l'aide en ligne d'Adobe.
ADOBE LIGHTROOM:
https://helpx.adobe.com/fr/lightroom-classic/help/guided-upright-perspective-correction.html
ADOBE PHOTOSHOP:
https://helpx.adobe.com/de/photoshop/using/perspective-warp.html
APPLICATION DE LA CORRECTION ET AFFICHAGE DES LIGNES DE GUIDAGE
Pour appliquer la correction de l'appareil photo et afficher les lignes de guidage, il faut selectionner la fonction « Guided » sous « Geometry » > « Upright »
Si « Parametes d'appareil photo » a ete selectionn en tant que parametre RAW par defaut, la correction s'applique automatiquement a l'ouverture.
Dans tous les cas, la correction peut etre desactive sous « Upright »
https://helpx.adobe.com/fr/photoshop/kb/acr-raw-defaults.html
→ Sélectionnez « Paramètres d'appareil photo » en tant que paramètre RAW par défaut
L'appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en émettant un ou plusieurs flashes de mesure avant la prise de vue proprement dite. Immediatement après, pendant l'exposition, le flash principal s'allume. Tous les facteurs influençant l'exposition (p. ex. filtré, réglage de l'ouverture, distance par rapport au motif principal, surfaces refléchissantes, etc.) sont automatiquement pris en compte.
FLASHS UTILISABLES
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi, y compris la mesure de flash TTL, sont disponibles uniquement avec les flashes de système Leica comme le SF 40. D'autres flashes, qui possèdent seulement un contact central positif, peuvent être déclenchés, mais pas commandés de manière sure via le Leica M EVI. En cas d'utilisation d'autres flashes, un fonctionnement correct ne peut pas être garantiet.
Remarque
- Si vous n'utilise pas de flashes spécifique conçus pour l'appareil photo, qui ne seLECTIONnent pas automatiquement la balance des blancs sur l'appareil photo, vous doivent utiliser le réglage flash.
Important
- L'emploi de flashes incompatibles avec le Leica M EVI peut, dans le pire des cas, entraîner des dommages irreversibles sur l'appareil photo et/ou sur le flash.
Remarques
- Le flash doit être opérationnel, sans quoi l'appareil photo risque de partager des dysfonctionnements d'exposition et d'afficher des messages d'erreur.
- Les systèmes de flash de studio ont eventuèlement une très longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu'on les utilise, il peut s'avérer judicieux d'opter pour une vitesse d'obturation inférieure à 1/180 s. Le même principe s'applique aux déclencheurs de flash télécommandés dans le cadre d'un « flash débridé», puisque leur transmission radio peut occasionner un retard au déclenchement.
- Le flash ne peut pas etre utilise avec les prises de vue en rafale ni avec les bracketings d'exposition automatiques.
- Pour éviter des images floues liées à des vitesses d'obturation plus lentes, il est recommendé d'utiliser un trépied. En alternative, il est possible de seLECTIONner une plus haute sensibilité.
MISE EN PLACE DU FLASH
→Éteignez l'appareil photo et le flash
Lors de l'installation, il convient de faire attention à ce que le pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires, et le cas échéant, d'utiliser l'écrou autobloquant pour éviter toute chute accidentelle
- C'est important, car un changement de position dans la griffe porte-accessoires peut interrompè les contacts indispensablees et provoquer ainsi des dysfonctionnements.
RETRAIT DU FLASH
→Éteignez l'appareil photo et le flash
Le cas échéant, enlevez le blocage
Retirez le flash
Remarque
Assurez-vous que le cache de griffe porte-accessoires est toujours en place lorsqu'aucun accessoire n'est utilisé (par ex. le flash).
MESURE DE L'EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)
Le mode Flash entièrement automatique, commande par l'appareil photo, est disponible avec les flashes compatibles avec le système (voir p.115) pour cet apparéil photo et pour les deux modes d'exposition, mode priorité ouverture et réglage manuel.
En mode priorité ouverture et en réglage manuel, l'appareil photo permet en outre d'employer d'autres techniques de flash, intéressantes du point de vue de la composition, telles que la synchronisation du déclenchement du flash et du flash à vitesses d'obturation plus lentes que le temps de synchronisation maximal. Par ailleurs, l'appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et où l'ouverture désies sur l'objet lui a également été indiquée manuelles, adapter automatiquement ses indications de portée en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut pas être influencé à partir du flash pour les-appareils conformes au système, car il est déjà transmis à partir de l'applieil photo.
RÉGLAGE SUR LE FLASH
| Mode de fonctionnement | |
| TTL | Commande automatique par l'appareil photo |
| A | SF 40, SF 60:Commande automatique par l'appareil photo, pas de correction de l'exposition du flashSF 58, SF 64:Commande par le flash à l'aide d'un capteur d'ex-position intégré |
| M | L'exposition au flash doit être adaptée aux valeurs d'ouverture et d'éloignement prescrites par l'appa-reil photo par le réglage d'un niveau de puissance correspondant. |
Remarques
- Le flash doit être réglé en mode TTL afin de bénéficier de la commande automatique à partir de l'appareil photo.
- Avec le réglage sur A, les motifs plus clairs ou moins clairs que la moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas échéant.
- Vous trouverez plus d'informations sur le mode Flash avec d'autres flashes non spécifiquement concus pour cet appeareil photo, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des flashes dans le mode d'emploi concerné.
HSS (HIGH SPEED SYNC.)
Activation automatique du flash avec vitesses d'obturation rapides
Le mode Flash HSS entierement automatique, c.-à-d. commande par l'appareil photo, est disponible sur le Leica M EVI avec les flashes compatibles (voir p. 115), avec toutes les vitesses d'obturation et pour tous les modes d'exposition de l'appareil photo. Il est automatiquement activé par l'appareil photo lorsque la vitesse d'obturation selectionnée ou calculée est inférieure à la vitesse de synchronisation de 1/180 s.
COMMANDE DU FLASH
Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphs suivants se rapportent exclusivement aux flashes fournis avec leprésent appareil photo et compatibles avec le système.
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION
L'exposition des prises de vue au flash s'effectue grâce à deux sources de lumière:
-la lumiere existante dans I'environnement
-la luminere supplémentaire du flash
Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par la lumière du flash sont presque toutes restitues avec nettoyé en raison de la durée extréme ment courte de l'impulsion lumineuse en cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par la luzière ambiente ou réfléchissant elles-mêmes la luzière, sont restituées avec une nettoyé inégale sur une même image. La restitution nette ou « brouillée » de ces détails du motif, de même que le degré de « brouilage», sont déterminés par deux facteurs interdépendaents:
-la durée des vitesses d'obturation
-la rapidite du mouvement des parties du motif ou de l'appareil photo pendant la prise de vue
Plus la vitesse d'obturation est lente ou plus le mouvement est rapide, plus il est aisé de désigner les deux images partielles qui se superposent.
Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début de l'exposition (Début de l'exposition).
Ceci peut même entrainer des contradictions virtuelles, comme sur la photo d'un vehicule qui est dépasse par ses propres trainées lumineuses. Cet apparéil photo permet en alternative la synchronisation à la fin de l'exposition (Fin de l'exposition). Dans ce cas, l'image nette restitue la fin du mouvement saisi. Cette technique de flash confère ainsi une impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la photo.
Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l'appareil photo et du flash.
Réglage par défaut: Début de l'exposition
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages flash
→ Sélectionnez Moment de déclench. fi
→ Sélectionnez le réglage désiré
(Début de l'exposition, Fin de l'exposition)
- Le moment de synchronisation regle est affiché dans la ligne d'en-tête.
Remarques
- N'utilise pas de cables de synchronisation dont la longueur depasse 3m
- L'utilisation du flash avec des vitesses d'obturation plus rapides n'entraine qu'une légère différence entre les deux moments de l'allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements très rapides.
PORTÉE DU FLASH
La plage utilisable du flash dépend des valeurs d'ouverture et de sensibilité régles manuellement ou par l'appareil photo. Pour un éclairage suffisant par le flash, il est précisif que le motif principal se trouve à l'intérieur de la portée respective du flash. Un réglage fixe sur la vitesse d'obturation la plus rapide possible pour le mode Flash (la vitesse de synchronisation) entraîne dans de nombreux cas une sous-exposition inutile plus ou moins prononcée de toutes les parties du motif qui ne sont pas correctement éclairées par le flash.
Cet apparéil photo permet d'adapter précisé la vitesse d'obturation utilisée en mode flash combiné avec le mode priorité ouverture aux conditions du motif respectif et/ou aux besoines personnels de composition.
Réglage par défaut: /fs
Dans le menu principal, Sélectionnez Régliages flash
→ Sélectionnez Limit. du temps d'expos. (flash)
→ Sélectionnez la valeur souhaïée
(1/4f)s, 1/(2f)s, 1/f s, 1/250 s, 1/125 s, 1/60 s
1/30s,1/15s,1/8s,1/4s,1/2s
Remarque
- L'option de menu Limit. du temps d'expos. (flash) du sous-menu Réglages flash est identique à l'option de menu du même nom qui figure dans le sous-menu Réglages auto ISO. Par conséquent, tout réglage de l'une se réprecute sur l'autre.
CORRECTION DE L'EXPOSITION AU FLASH
Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée l'exposition au flash indépendamment de l'exposition due à la lumière ambiente, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour éclairir le visage d'une personne au premier plan tout en conservant l'ambiance lumineuse.
Réglage par défaut: OEV
Dans le menu principal, Sélectionnez Réglages flash
→ Sélectionnez Correction de l'exposition flash
Le sous-menu affiche une graduation avec un repere de réglage rouge. Si ce dernier est à la valeur 0, cela indique que la fonction est désactivée.
Reglez la valeur souhaïette sur la graduation
- La valeur reglee est affichee via la graduation.

Remarques
Pour les corrections régles, le principe suivant s'applique, independamment de leur réglage d'origine: elles restent valables jusqu'à ce qu'elles soient remises à manuelles, c'est-à-dire même si l'appareil a été arrêté et remis en marche dans l'intervalle.
- L'option de menu Correction de l'exposition flash est uniquement destinée à l'utilisation avec des flashes sur lesquels la correction ne peut pas être régée automatiquement (p. ex. Leica SF26).
- Correction de l'exposition flash n'est pas disponible lorsque des flashes possedant leur propre réglage de correction sont utilisés ( comme le Leica SF 58 ou le Leica SF 60). Dans ce cas, une valeur de correction déjà saisie sur l'appareil photo est sans effet.
- Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction plus exige une puissance du flash plus importante. Pour cette raison, une correction de l'exposition du flash influence plus ou moins la portée du flash: une correction positive la réduit, une correction négative l'augmente.
- Une correction de l'exposition régée sur l'apparreil photo influé exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante. En mode Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de la mesure de l'exposition au flash TTL, vous devez la définir en supplément sur le flash.
PHOTOGRAPHIER AVEC LE FLASH
Activez le flash
Reglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number Control)
Allumez l'appareil photo
Reglez le mode d'exposition souhaite ou bien la vitesse d'obturation et/ou l'ouverture désirées
- Il est important de respecter un temps de synchronisation du flash le plus court possible, car il est décidif pour déterminer si le flash déclenché sera un flash de prise de vue « normal » ou un flash HSS.
Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur pour activer la mesure de l'exposition - Si le déclencheur est enforcé à fond trop rapidement, il est possible que le flash ne se déclenché pas.
Remarque
- Il est conseilé d'utiliser une autre méthode de mesure de l'exposition que Spot pour les prises de vue avec flash.
INDICATIONS DE CONTROLDE L'EXPOSITION AU FLASH DANS LE VISEUR
(avec des flashes compatibles)
Dans le viseur du Leica M EVI, l'icone d'éclair permet d'indiquer différents états de fonctionnement.
| n'apparait pas (bien que le flash soit activé et prét à fonctionner) | Le flash ne peut pas se déclencher Sur le flash, il faut régler un mode de fonctionnement correct ou brancher un flash compatible HSS |
| clignote lentement avant la prise de vue (2 Hz) | Le flash n'est pas encore préts à fonctionner. |
| s'allume avant la prise de vue | Le flash est préts à fon- tionner. |
| reste allumé sans interrup- tion après le déclenchement* | Le flash est toujours préts à fonctionner. |
| clignote après le déclenché- ment (4 Hz)* | Photographie avec flash réussie La disponibilité du flash n'est cependant pas en- core rétable. |
| s'éteint après le déclenché- ment* | La puissance de flash n'était pas suffisante |
MODE LECTURE
Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l'une de l'autre:
- affichage rapide directement après la prise de vue (Lecture auto)
mode lecture normal en vue de l'affichage illimité dans le temps et de la gestion des images enregistrées
Remarques
- Les images ne sont pas tournées automatiquement au mode Lecture, afin de tousiers utiliser la totalité de la surface de l'écran pour l'affichage.
- Les photos qui n'ont pas eté prises avec cet apparéil ne pourront peut-être pas etre lues avec celui-ci.
- Il peut arriver que l'image à l'écran ne présente pas la qualité habituelle ou que l'écran reste noir et n'affiche que le nom du fichier.
- Vous pouvez basculer à tout moment du mode Lecture au mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
ÉléMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
ÉléMENTS DE COMMANDE SUR L'APPAREIL PHOTO


5 Touche de fonction
15 Molette arriere (tourner ou appuyer)
16 Touche PLAY
17 Touche FN
18 Touche MENU
21 Touche de selection
22 Touche centrale
ACCÉS DIRECT EN MODE LECTURE
En mode lecture, différentes fonctions de menu peuvent etre affectees a la touche FN.
Réglage par défaut: Supprimer une à une
Appuyez longuement sur la touche FN
- Une liste de fonctions du menu Lecture apparait.

→ Sélectionnez la fonction souhaïée
La fonction est affectee a la touche FN
Les descriptions des paragraphs suivants supposent que les réglages par défaut sont actifs.
Remarque
- La fonction affectée n'est pas disponible si la touche FN pilote un élément de commande sur l'écran (p. ex. dans l'écran de suppression).
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L'ÉCRAN
En règle générale, les éléments de commande sur l'écran peuvent être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils sont aussi selectionnables en appuyant sur une des trois touches à gauche de l'écran. Lorsqu'ils apparaissent dans la ligne du haut, un symbole affiche la touche correspondante à côté de l'élement de commande. Lorsqu'ils apparaissent directement en bordure de l'écran, ils sont positionnés directement à côté de la touche correspondante.
Par exemple, le symbole Retour peut être seLECTIONné de deux manières:
- tapoter directement sur le symbole Retour
appuyer sur la touche respective
(touche supérieure = touche PLAY)

A Élement de commande « Retour »
B Élement de commande « Supprimer »
C Affichage de la touche respective
LANCEMENT/ARRÉT DU MODE LECTURE
Appuyez sur la touchRLAY
- Sur l'écran apparait la dernière photo réalisée.
- En l'absence de filchier image sur la carte mémoire insérée, le message suivant s'affiche: Aucune photo lo valide à afficher.
- En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a différentes fonctions:
| Situation de départ Àpre s'pression sur la touche PLAY |
| Lecture plein écran d'une image Mode Prise de vues |
| Lecture d'un détaill agrandi/ de plusieurs images de petite taillle Lecture plein écran de l'image |
SELECTION/DEFILMENT DES IMAGES
Les images sont disposées en une rangée horizontally. Lorsqu'une extrémité de la rangée d'images est atteinte lors du défilament, l'affichage passse alors à l'autre extrémité. Toutes les images peuvent ainsi être atteintes dans les deux sens.
Par commande tactile
→Balayez vers la gauche/droite

Par commande à touches
Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de selection
Remarques
- Lors du défilament, seules les images d'un seul et même emplacement de stockage sont prises en compte.
- Les images enregistrées sur la carte SD et celles enregistrées dans la mémoire interne n'apparaissent jamais ensemble dans la même vue.
- Les options de menu telles que Supprimer tout ou Retirer toutes les ★ concernent en原則 uniquement les fichiers qui se trouvent sur l'emplacement de stockage actuellement sélectionné.
EMPLACEMENTS DE STOCKAGE
Le Leica M EVI dispose de deux emplacements de stockage distincts.
Lorsque vous appelez le mode Lecture, c'est toujours la dernière photo prise qui apparait. L'emplacement de stockage affiché en premier dépend également de cela.
Lorsque vous naviguez entre les images, ainsi que dans l'affichage général, l'appareil propose en premier lieu les images enregistrées sur le même emplacement de stockage.
Pour changer l'emplacement de stockage affiché
→Réduisez au maximum l'affichage (voir p.128)
- La vue permettant de selectionner les emplacements de stockage apparait.
L'emplacement de stockage actuellément selec tionné est affiché en couleur.

Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de selection
- Le nouvel emplacement de stockage selectionné est entoure d'un cadre coloré.
Appuyez sur la touche centrale
→Agrandissez de nouveau l'affichage
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
Pour vous permettre de regarder les images sans etre gené, les images apparaissent par défaut sans les informations des lignes du haut et du bas.

Les affichages régles peuvent être ouverts à tout moment. Si Histogramme et Detourage sont actifs, ces affichages apparaissent alors également. Les fonctions auxiliaires Focus Peaking, Quadrillages et Horizon virtue ne sont pas affichées en mode Lecture.

Par commande tactile

Tapotecz à un endroit quelconque sur l'écran
Par commande à touches
Appuyez sur la touche centrale
Remarque
L'histogramme et les affichages du détourage concernent toujours la partie de l'image actuellément affichée.
AGRANDISSEMENT D'UN DÉTAIL
En vue d'une estimation plus précise, il est possible d'ouvoir en agrandi une section librement可以选择 d'une image. L'agrandissement s'effectue en quatre incréements avec la molette arrêté ou en continu avec la commande tactile.
Par commande tactile

Rapprochez les doigts / écartez les doigts
- L'image est réduite / agrandie à l'endroit correspondant.

→Balayez l'écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l'agrandissement
- Le rectangle à l'intérieur du cadre situé dans l'angle inférieur gauche symbolise l'agrandissement actuel ainsi que la position de la section montré.

Tapotecz deux fois
- Change entre l'agrandissement maximal sur la zone effleurée et la vue en image pleine normale.
Par commande à touches
Tounez la molette arrière (vers la droite: augmenter l'agrandissement, vers la gauche: réduire l'agrandissement)
OU
Appuyez sur la molette arrête
- Change entre l'agrandissement maximal sur la zone effleurer et la vue en image pleine normale.
Avec la touche de selection, déplacez à votre guise la position de la section sur l'image agrandie
- Le rectangle à l'intérieur du cadre situé dans l'angle inférieur gauche symbolise l'agrandissement actuel ainsi que la position de la section montré.
Meme si la représentation est agrandie, vous pouvezisser à une autre image qui s'affichera alors directement au même coefficient d'aggrandissement.
→Maintenez la toucPLAY enfoncée et appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de selection ou
→Maintenez la toucRAY enfonnée et tournez la molette arriere
Remarque
- Vous ne pourrez sans doute pas agrandir des images réalisées avec un autre type d'appareil photo.
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS IMAGES
Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement une image recherche, il est possible d'afficher plusieurs images réduites simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste disponibles comptent 12 et 30 images.
AFFICHAGE DE LISTE
Par commande tactile

Rapprochez les doigs
- La vue passé à l'affichage de 12, puis de 30 images.
Pour parvenir à d'autres images
→Balayez vers le haut/bas
Par commande à touches
Tournez la molette arrête vers la gauche
12 images s'affichent simultanement. En continuant à tourner, vous pouvez afficher simultanement 30 images.


A Image selectionnee actuellement
B Numéro de l'image sélectionnée actuellement
C Barre de défilament
L'imagse selectionnee actuellément est caracterisee par le cadre rouge et peut etre selectionnee pour etre visualisee.
Pour passer d'une image à l'autre
Appuyez sur la touche de selection dans la direction souhaïée
Pour revenir à l'affichage en plein écran
Par commande tactile
→Ecartez lesdoigts
OU
Tapotecz sur l'imagesouhaitee

Par commande à touches
Tournez la molette arrête vers la droite
Ou
Appuyez sur la touchPLAY/la touche centrale
Les images peuvent être marquées comme favors pour pouvoir les retrouver plus rapidement ou pour simplifier la suppression ultérieure de plusieurs images.
Remarques
- Meme si le menu Lecture est ouvert, d'autres images peuvent etre choses.
- Il est possible de dessortir à tout moment du menu Lecture avec la touche MENU.
MARQUAGE D'IMAGES INDIVIDUELES
Appuyez sur la touche de fonction
L'imagé est marquee d'une ★.
OU
→Appuyez sur la touch MENU
→ Sélectionnez Ajouter ★
L'imagé est marquee d'une

En consultation en vue normale, le symbole apparait à droite de l'image et, en affichage de liste, dans le coin supérieur gauche des images en miniature.
SUPPRESSION DE CERTAINS MARQUAGES
Appuyez sur la touche de fonction
Le marquage disparait.
OU
Appuyez sur la touch MENU
→ Sélectionnez Retirer ★

MARQUAGE DE TOUTES LES IMAGES
Appuyez sur la touch MENU
→ Sélectionnez Ajouter ★ à tout

La demande apparait.
→Sélectionnez
- Pendant l'opération, la LED clignote.
SUPPRESSION DE TOUS LES MARQUAGES
→Appuyez sur la touch MENU
→ Sélectionnez Retirer toutes les ★

La demande apparait.
→Sélectionnez
- Pendant l'opération, la LED clignote.
SUPPRESSION D'IMAGES
Pour la suppression d'images, il y a plusieurs possibilités:
-supprimer les images une aune
-supprimerplusieursimages
supprimer toutes les images non selectionnées/non évaluées
-supprimertouleslesimages

Important
- Vous ne pouvez plus ouvir les images après leur suppression.
Remarques
- Mème si le menu Lecture est ouvert, d'autres images peuvent être choisis.
- Il est possible de ressortir à tout moment du menu Lecture avec la touche MENU.
SUPPRESSION DES IMAGES UNE À UNE
Appuyez sur la touch MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer une une
L'ecran d'effacement s'affiche.

→ Sélectionnez le symbole d'effacement (tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
- Pendant la procEDURE d'effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment.
- Puis apparait l'image suivante. Toutefois, si la carte mémoire ne compte pas d'autre image, le message suivant apparait: Aucune photo valide à afficher.
Pour annuler l'effacement et returner au mode lecture normal
→ Sélectionnez le symbole de retard (tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY)
Remarque
- Meme quand l'écran d'effacement est actif, les fonctions « Défilement » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment.
SUPPRESSION DE PLUSIEURS IMAGES
Dans une liste de suppression avec douze images en miniature, il est possible de selectionner plusieurs images, puis de les supprimer en une fois. Elle est accessible par deux moyens.
Tournez la molette arrête vers la gauche
L'affichage de liste s'affiche.
Appuyez sur la touch MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer plu-sieurs
La listed'effacement s'affiche.
OU
Appuyez sur la touch MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer une une
L'ecran d'effacement s'affiche.
Tournez la molette arrête vers la gauche
La listed'effacement s'affiche.

Dans cette liste il est possible de selectionner autant d'images que souhaité.
Pour selectionner des images à supprimer
→ Sélectionnez l'image souhaitatione
Appuyez sur la touche centrale
OU
Tapotecz sur l'image souhaitatione
- Les images sélectionnées pour la suppression sont marqués avec un symbole d'effacement rouge.
Pour supprimer les images selectionnées
→ Sélectionnez le symbole d'effacement (tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
La demande Voulez-vousvrément supprimer TOUS les fichiers selectionnes ? apparait.
→ Sélectionnez
Pour annuler l'effacement et returner au mode lecture normal
→ Sélectionnez le symbole de refout (tapotecz directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY)
SUPPRESSION DE TOUTES LES IMAGES
→Appuyez sur la touch MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer tout

La demande apparait.
→Sélectionnez
Remarque
- Une fois la suppression effectuee, le message Au-cune photo valide a afficher. s'affiche. Si la procedure de suppression a echoué, l'image initiale s'affiche a nouveau. Lors de la suppression de plusieurs ou de toutes les images, un écran d'information peut s'afficher en raison du-delai nécessaire au traitement des données.
SUPPRESSION DES IMAGES NON ÉVALUÉES
Appuyez sur la touch MENU
Dans le menu Lecture, selectionnez Supprimer tous sans ★

La demande apparait.
→ Sélectionnez
- Pendant l'effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment. Puis apparait l'image marquee suivante. Toutefois, si la carte memoire ne compte pas d'autre image, le message suivant apparait: Aucune photo valide à afficher.
APERÇU DE LA DERNÈRE IMAGE
Les photos peuvent être affichées directement après la prise de vue, afin de contrôler de manière exemplairement rapide et facile le succès de la prise de vue. La durée de l'affichage automatique peut être réglée.
Dans le menu principal, selectionnez Lecture auto
Dans le sous-menu, selektionnez la fonction ou la durée souhaitation
(Arrêt, 1s, 3s, 5s, Permanente, Déclencheur enforcé)
| Permanente laforthème | prése de vue est af-fichée jusqu'à ce que la lecture automatique soit terminée en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur. |
| Déclencheur actionné | Laforthèreme prise de vue est affi-chée tant que le déclencheur est maintenu enforcé. |
Remarques
- Pendant la durée de la prévisualisation, différents éléments de commande passent au mode lecture normal et executant la fonction à laquelle elles sont affectées. L'appareil photo reste ensuite en mode lecture jusqu'à ce que celui-ci soit quitté.
- La selection et la suppression sont uniquement possibles en mode lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique.
- Si les images ont eté réalisées avec les fonctions Prises de vue en rafale ou Prises de vue par intervalles, la dernière image de la série est affichée ou, pendant une procédure d'enregistrement encore en cours, la dernière image de la série déjà enregistrée sur la carte est montré.
- Pendant les durées d'affichage définies temporellement (1s, 3s, 5s) la lecture automatique peut être terminée prematurément en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS
RéINITIALISATION DE L'APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES PAR DéFAUT
Cette fonction permet de remettre à zéro d'un coup tous les réglages individuels réalisés dans le menu aux réglages par défaut respectifs. Il est alors possible d'exclure de la remise à zéro les profils d'utilisateur ainsi que la numération d'image, séparément les uns des autres.
→ Dans le menu principal, Sélectionnez Réinitialiser appareil photo
La demande Voulez-vous réinitialiser les réglages de l'appareil photo ? apparait.
Validez (Oui)/refusez (Non) la restauration des réglages de base
- À la sélection de Non, la remise à zéro est annulée et l'affichage revient au menu principal. En cas de validation par Oui, plusieurs demandes s'ajoutent aux réglages à remettre à zéro en option.
Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des profils d'utilisateur
Validez (Oui)/refusez (Non) la réinitialisation des réglages « Leica FOTOS »
Validez (Oui)/refusez (Non) la remise a zéro de la numérotation d'image
L'indication Veuillez redemarrer l'appareil photo apparait.
→Éteignez et rallumez l'appareil photo
Remarques
- Àpres la réinitialisation, il faut de nouveau régler la date et l'heure ainsi que la longue. Des demandes de confirmation correspondantes apparaissent.
- La remise à zéro des numérios de photos peut aussi s'effectuer séparément dans l'options de menu Remise à zéro numér, images (voir p.136).
MISES À JOUR DE FIRMWARES
Leica s'efforce sans cesse de développer et d'optimiser votre apparéil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de l' apparéil photo sont commandées uniquement par logiciel, certaines de ces améliorations et extensions des fonctionnalités peuvent s'installer a posteriori sur votre apparéil. À cet effet, Leica propose de temps à autre des mises à jour de firmwares disponibles au téléchargement sur notre page d'accueil.
Une fois vous approueil enregistré, Leica vous tient informé de toutes les mises à jour. Les utilisateurs de Leica FOTOS sont également informés automatiquement des mises à jour de firmwares disponibles pour leurs apparreils photo Leica.
Les mises à jour du firmware peuvent être installées de deux manières différentes.
- facilement via l'appli Leica FOTOS (voir p.140) - directement via le menu de l'appareil photo
Pour savoir qu'elle version du firmware est installée

Dans le menu principal, selectionnez Informations appareil photo
La version actuelle du firmware s'affiche, à côté de l'options de menu Version du firmware de l'appareil.
Vous trouvez plus d'informations sur l'enregistrement, les mises à jour de firmwares et leur téléchargement pour votre apparéil photo, ainsi que sur des modifications et des compléments au présent mode d'emploi dans la section « Espace clients » du site : https://club.leica-camera.com
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES
L'interruption d'une mise à jour de firmware en cours peut provoquer des dommages graves irréversibles sur votre équipement!
Vous devez donc impératifement respecter les consignes suivantes lors de la mise à jour du firmware:
- Ne pas eteindre l'appareil photo!
- Ne pas-retirer la carte mémoire!
- Ne pas refirer la batterie!
- Ne pas retireur l'objetif!
Remarques
- Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, un message d'advertissement s'affiche. Dans ce cas, rechargez d'abord la batterie et repeteze l'opération précrite ci-dessus.
- Dans le sous-menue Informations appareil photo, vous trouvezez d'autres symboles ou numeros d'agrement spécifique à l'appareil ou au pays concerné.
PREPARATIONS
Chargez complètement la batterie et insérez-la
Supprimez tous les fichiers de firmware eventuellement presents sur la carte mémoire
- Il est conseilé de sauvégarder toutes les images enregistrées sur la carte mémoire, puis de formater cette-ci dans l'appareil photo.
(Attention: perte de données! En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu'elle contient sont perdues.)
- Par sécurité, il est conseilé de sauvegarder également les fichiers présents dans la mémoire interne.
→Téléchargez le firmware le plus récent
→Enregistrez-le sur la carte mémoire
- Le fichier du firmware doit impérativement être enregistré à la racine de la carte mémoire (pas dans un sous-repertoire).
→Insérez la carte mémoire dans l'oppareil photo
Allumez l'appareil photo
ACTUALISATION DU FIRMWARE DE L'APPAREIL PHOTO
Effectuez les préparations
Dans le menu principal, selectionnez Informations appareil photo
→ Sélectionnez Version du firmware de l'appareil
→Selectionnez Mise à jour du firmw
- Une demande apparait avec des informations sur la mise à jour.
Vérifiez l'information sur la version
→Sélectionnez
La demande Voulez-vous enregistrer les profils sur carte SD? apparait.
→ Sélectionnez Oui/Non
La mise a jour demarre automatiquement.
- Pendant l'opération, la LED d'etat inférieure clignote.
- Une fois la mise à jour réalisée avec succès, un message correspondant apparait et l'appareil photo redémarre.
LEICA FOTOS
L'appareil photo peut être commandé à distance avec un smartphone/une tablette. Pour cela, il faut d'abord installer l'appli « Leica FOTOS » sur l'appareil mobile. Leica FOTOS propose d'autres fonctions utiles, comme le transfert rapide des prises de vue et l'installation de mises à jour du firmware.
Veuillez également tire les informations juridiques à la page 3.
Scannez le code QR suivant avec l'appareil mobile

OU
Installez l'appli dans Apple App StoreTM/Google Play StoreTM
SELECTION DE LA BANDE DE WLAN
Dans certaines régions, le Leica M EVI peut utiliser différentes bandes de fréquences WLAN.
Dans le menu principal, selectionnez Reglages de l'appareil photo
→ Sélectionnez Bande de W
→ Sélectionnez le réglage désiré
Remarque
- Si cette option n'est pas disponible, l'option de menu apparait grisée.
CONNEXION (utilisateurs d'iPhone)
PREMIÈRE CONNEXION AVEC L'APPAREIL MOBILE
Lors de la première connexion avec un apparéil mobile, il faut effectuer un appairage entre l' apparéil photo et l' apparéil mobile. Cela se fait lors de la première configuration de l' apparéil photo à l'aide de l'assistant de connexion ou bien plus tard via le menu.
ASSISTANT DE CONNEXION
L'assistant de connexion s'affiche lors du premier démarriage de l'appareil photo ou après que l'applieil photo ait ete reinitialise. Ces reglages peuvent etre egalement consultes via I'option de menu eica FOTOS
L'écran suivant apparait après le réglage de la langue.

Pour démarrer l'assistant de connexion
→ Sélectionnez Connexion à l'air
Pour annuler l'assistant de connexion
Tapotecz sur l'icone située dans le coin supérieur droit de l'écran
Pour revenir une étape en arrêté
Tapotecz sur l'icone située dans le coin supérieur gauche de l'écran
PAR LE « LEICA FOTOS CABLE » (uniquement pour les iPhones)

→ Sélectionnéz i
L'ecran suivant s'affiche.

Reliez l'appareil photo et l'appareil mobile avec le « Leica FOTOS Cable »
Suivez les instructions dans l'appli Leica FOTOS
VIA LE WLAN

SUR L'APPAREIL PHOTO
→Selectionnezi
L'ecran suivant s'affiche.

→Sélectionnez Je n'ai pas de cà
→Sélectionnez Suivant
SUR L'APPAREIL MOBILE
→Démarrez Leica FOTOS
→ Sélectionnez « Ajouter un apparéil photo »
→ Sélectionnez un modèle d'appareil photo
La connexion s'etablit. Ceci peut durer un moment.
- Une fois la connexion reussie, la LED d'etat s'allume brievement et l'appareil photo affiche un message correspondant.
VIA LE MENU
Si l'assistant de connexion n'a pas ete utilise ou si d'autres apparueils mobiles doivent etre connectes, les mêmes réglages sont egelement disponibles a tout moment via I'option de menu Leica FOTOS.
SUR L'APPAREIL PHOTO
Dans le menu principal, selectionnez Leica FOTOS
→ Sélectionnez Appariem
SUR L'APPAREIL MOBILE
→Démarrez Leica FOTOS
→ Sélectionnez « Ajouter un apparéil photo »
→ Sélectionnez un modèle d'appareil photo
- La connexion s'établit. Ceci peut durer un moment.
- Une fois la connexion reussie, la LED d'etat s'allume brievement et l'appareil photo affiche un message correspondant.
Remarques
- L'opération d'appariement peut durer quelques minutes.
- L'appairage doit être réalisé seulement une fois pour chaque apparéil mobile. L' apparéil est alors ajoute à la liste des apparéils connus.
- Si le mode de connectivité selectionné est Arrêt, la fonction Bluetooth est alors désactivée (voir p.146). Dans ce cas, l'appariement n'est pas possible et l'option de menu correspondante est grisée.
CONNEXION À DES APPAREILS CONNUS
PAR LE « LEICA FOTOS CABLE »
(uniquement pour les iPhones)
Le « Leica FOTOS Cable » permet d'établier la connexion de manière particulièrement facile et rapide.
Reliez l'appareil photo et l'appareil mobile avec le « Leica FOTOS Cable »
La connexion s'établit automatiquement.
VIA LE WLAN
SUR L'APPAREIL PHOTO
Dans le menu principal, selectionnez Leica FOTOS
→ Sélectionnez Connectiv
→ Sélectionnez Mode performance ou Mode économique d'énergie
SUR L'APPAREIL MOBILE
→Démarrez Leica FOTOS
→ Sélectionnez un modèle d'appareil photo
Validez la demande
- L'appareil photo se connecte automatiquement avec l'appareil mobile.
CONNEXION (utilisateurs d'Android)
PREMIÈRE CONNEXION AVEC L'APPAREIL MOBILE
La connexion s'effectue par WLAN. Lors de la première connexion avec un apparéil mobile, il faut effectuer un appairage entre l' apparéil photo et l' apparéil mobile. Cela se fait lors de la première configuration de l' apparéil photo à l'aide de l'assistant de connexion ou bien plus tard via le menu.
ASSISTANT DE CONNEXION
L'assistant de connexion s'affiche lors du premier démarrage de l'appareil photo ou après que l'applie phot ait ete reinitialise. Ces reglages peuvent etre egelement consultes via I'option de menu eica FOTOS
L'écran suivant apparait après le réglage de la langue.

Pour démarrer l'assistant de connexion
→ Sélectionnez Connexion à l'ag
Pour annuler l'assistant de connexion
Tapotecz sur I'icone située dans le coin supérieur droit de I'écran
Pour revenir une étape en arrête
Tapotecz sur l'icone située dans le coin supérieur gauche de l'écran
SUR L'APPAREIL PHOTO

→ Sélectionnez Android
→ Sélectionnez Suivant
SUR L'APPAREIL MOBILE
→Démarrez Leica FOTOS
→ Sélectionnez « Ajouter un apparéil photo »
→ Sélectionnez un modèle d'appareil photo
- La connexion s'établit. Ceci peut durer un moment.
- Une fois la connexion réussie, la LED d'état s'alume brievement et l'appareil photo affiche un message correspondant.
VIA LE MENU
Si l'assistant de connexion n'a pas ete utilise ou si d'autres apparueils mobiles doivent etre connectes, les mêmes réglages sont egelement disponibles a tout moment via I'option de menu Leica FOTOS.
SUR L'APPAREIL PHOTO
Dans le menu principal, selectionnez Leica FOTOS
→ Sélectionnez Appariement
SUR L'APPAREIL MOBILE
→Démarrez Leica FOTOS
→ Sélectionnez « Ajouter un apparéil photo »
→ Sélectionnez un modèle d'appareil photo
- La connexion s'établit. Ceci peut durer un moment.
- Une fois la connexion reussie, la LED d'etat s'alume brievement et l'appareil photo affiche un message correspondant.
Remarques
- L'opération d'appariement peut durer quelques minutes.
- L'appairage doit être réalisé seulement une fois pour chaque apparéil mobile. L' apparéil est alors ajoute à la liste des apparéils connus.
- Si le mode de connectivité seLECTIONné est Arrêt, la fonction Bluetooth est alors désactivée (voir p.146). Dans ce cas, l'appariement n'est pas possible et l'option de menu correspondante est grisée.
CONNEXIONÀ DES APPAREILS CONNUS
SUR L'APPAREIL PHOTO
Dans le menu principal, selectionnez Leica FOTOS
→ Sélectionnez Connectiv
→ Sélectionnez Mode performance ou Mode économique d'énergie
SUR L'APPAREIL MOBILE
→Démarrez Leica FOTOS
→ Sélectionnez un modèle d'appareil photo
Validez la demande
- L'appareil photo se connecte automatiquement avec l'appareil mobile.
MODES DE CONNECTIVITE
Trois options sont disponibles.
Réglage par défaut: Mode performance
Dans le menu principal, selectionnez Leica FOTOS
→ Sélectionnez Connectiv
→ Sélectionnez Mode performance/Mode économique
d'energie/Arret
| Connexion plus rapide (réglage par défaut) | Prolongement de l'auto-nomie de la batterie | Toutes les connexions radio désactivées | |
| Mode performance | Mode économique d'énergie | Arrêt | |
| Bluetooth (Géomarquage) | Marche Marche | - | |
| Wi-Fi (transfert de données) (commande à distance) | Marche en permanence Connexion à Leica FOTOS active en permanence | Marche/Arrêt automatique La connexion à Leica FOTOS s'établit automatiquement lorsque cela est nécessaire et se termine en cas d'inactivité (≥5 min) | - |
| Mise en vue Wi-Fi JamaisAprès 5 min | - | ||
MODE PERFORMANCE
Le Bluetooth est actif en permanence. Le géomarquage est donc possible à tout moment (s'il est activé). Le Wi-Fi est également actif en permanence. Cette option offre l'accès le plus rapide à la connexion à Leica FOTOS et donc une expérience d'utilisation optimale.
Dans le menu principal, selectionnez Leica FOTOS
→ Sélectionnez Connectiv
→ Sélectionnez Mode performance
MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Le Bluetooth est actif en permanence. Le géomarquage est donc possible à tout moment (s'il est activé). Le Wi-Fi de l'appareil photo est activé pendant le transfert de réglages ou de fichiers et est sinon désactivé. Cette option permet d'économiser de l'énergie.
Dans le menu principal, selectionnez Leica FOTOS
→ Sélectionnez Connectivity
→ Sélectionnez Mode économique d'éner
MODE AVION (Arrel)
Lorsque cette option est selectionnée, toutes les connexions radio sont alors désactivées.
Dans le menu principal, selectionnez Leica FOTOS
→ Sélectionnez Connectiv
→ Sélectionnez Arret
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES
L'interruption d'une mise à jour de firmware en cours peut provoquer des dommages graves irréversibles sur votre équipement!
Vouss devez donc imperativement respecter les consignes suivantes lors de la mise a jour du firmware :
- Ne pas eteindre l'appareil photo!
- Ne pas retarder la carte mémoire!
- Ne pas refirer la batterie!
- Ne pas referrer l'objetif!
Leica FOTOS vous informe lorsque des mises à jour de fermwares sont disponibles pour vos apparèils photo Leica.
Suivez les instructions dans l'appli Leica FOTOS
Remarques
- Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, un message d'advertissement s'affiche. Dans ce cas, rechargez d'abord la batterie et repêze l'opération décrite ci-dessus.
- Les mises à jour du firmware peuvent également être installées via le menu de l'appareil photo.
ENTRETIEN/STOCKAGE
Si vous n'utilise pas l'appareil photo pendant une période prolongée, il est conseilé d'effectuer les opérations suivantes:
- Éteignez l'appareil photo
- Retirez la carte mémoire
- Retirez la batterie (la date et l'heure saisies sont perdues au bout de 2 mois environ)
BOITIER DE L'APPAREIL
- Veiliez scrupuleusement à la propriété de votre équipement puisque toute salissure représenté un terrain propice pour les micro-organismes.
- Ne nettoyez l'appareil qu'vec un chiffon doux et sec. Les salissures tenaces doivent d'abord etre traitées à l'aide d'un détergent fortement dilué, puis essuyées à l'aide d'un chiffon sec.
- Si des gouttelettes d'eau salée atteignent l'appareil photo, imbibez d'abord un chiffon doux avec de l'eau du robinet, essorez-le avec soin, puis essuyez l'appareil avec. Ensuite, sechez-le avec soin à l'aide d'un chiffon sec.
- Pour éliminer les taches et les traces de doigs, essuyez l'appareil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se situent dans descoins difficilement accessibles du boîtier de l'appareil. Ce faisant, il ne faut enaucun cas toucher aux lamelles de l'obturator.
- Conservez l'appareil de préférence dans un endroit fermé et rembourse, afin de garantir qu'il soit à l'abri de tout objet contendant et de toute poussière.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à l'abri des températures élevées et de l'humidité. Si vous utilisez l'appareil photo dans un environnement humide, il faut qu'il soit complètement sec avant de le ranger.
-
Pour éviter toute attaque fongique, ne laïsez pas l'appareil dans sa sacoche en cuir pendant un temps prolongé.
-
Videz les housses mouillées afin d'exclure toute dépréciation de votre équipement due à l'humidité et aux résidus de tanin de cuir qui pourrait alors se libérer.
- Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frottement de votre apparéil sont lubriées. Si l' apparéil photo n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de le déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour évier une résinification des zones de graissage. Il est également recommandé de manipuler tous les autres éléments de commande ou de réglage.
- Pour protéger les équipements de votre apparéil des championnons (attaque fongique) sous un climat tropical humide, exposéz-le le plus souvent possible au soleil et à l'air. Le stockage à l'intérieur de bacs ou de saccoches hermétiques n'est à conseiller qu'à condition d'utiliser un dessiccateur, comme le Silicagel.
OBJECTIF
- Normalement un pinceau fin et couple suffit amplement à eliminer la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la lentille d'objet. Néanmoins, si celle-ci est fortement encrassée, utiliser un chiffon doux, très propre et totalement exempt de corps étrangers pour l'essayer delicatement en dérivant de petits cercles de l'intérieur vers l'extérieur. Pour cela, utiliser des chiffons microfibre disponibles dans les magasins spécialisés photo-optique, à conserver dans un étui protecteur. Illes se lavent à 40^ maximum; cependant ne pas utiliser d'adoucissant et ne pas les repasser. Les chiffons pour lunettes de vue impregnées de substances chimiques sont déconseillés car ils peuvent endommager les verres des objectifs.
-
Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d'eau salée), utilisez des filtres UVA incolores. Il convient cependant de tener compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et en cas de contrastes importants, ils peuvent cause, comme tout filtré, des reflets indésirables.
-
Les couvercles d'objectifs protégent également l'objetif des traces de doigs non intentionnelles et de la plue.
- Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frottement de votre objectif sont lubriifiés. Si l'objet n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de manipuler la bague de mise au point et la bague de diaphragme de temps en temps pour éviter une résinification des zones de graissage.
Veillez a ne pas enduire la baionnette d'une couche de graisse trop epaisse et en particulier a ne pas recouvrir la zone de codage 6 bits. Sinon des résidus graisseux pourraient se déposer dans le logement et entrainer un anoncelement de salissures. Cela pour rait nuire a la lisibilité du code et donc aux fonctions des apparecs photo numériques M.
VISEUR/ÉCRAN
- Si de la condensation s'est formée sur l'appareil ou dans celui-ci, eteignez-le et laisserze-le reposer pendant environ 1 heures a tempéature ambiente. Lorsque la températe ambiente et la températe de l'appareil photo sont identiques, la condensation disparait d'elle-même.
BATTERIE
- Les batteries lithium-ion ne doivent être stockées qu'en état partiellement charge, c'est-à-dire ni entièrement déchargées, ni entièrement charges. L'état de charge est indiqué par l'affichage correspondant sur l'écran. Si vous n'utilise pas la batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de la charger environ deux fois par an pendant environ 15 minutes afin d'éviter qu'elle ne se décharge complètement.
CARTES MÉMOIRE
- Pour protégger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le boîtier antistatique correspondant.
- Ne rangez pas les cartes mémoire dans un endroit où elles pouraient être exposées à des températures élevées, au rayonnement solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges electrolystatiques. Retirez systématiquement la carte mémoire lorsque vous n'utilise pas l'appareil photo pendant une période prolongée.
- Il est conseilé de formater la carte mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultat de l'effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
CAPTEUR
NETTOYAGE CAPTEUR
Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez returner votre apparéil photo au Leica Customer Care (voir p.168). Ce nettoyage ne fait toute fois pas partie des prestations offertes par la garantie et il vous sera donc facture.
Remarque
- La garantie Leica Camera AG ne couvre pas les dommages resultant d'un nettoyage du capteur effectué par l'utilisateur.
Dans le menu principal, Sélectionnez Régliages de l'appareil photo
→ Sélectionnez Nettoyage du cap
La demande Voulez-vous nettoyer le capteur? apparait.
→ Sélectionnez Oui/Non
Si la capacité de la batterie est suffisante, c'est-à-dire de 60% au minimum, l'obturator s'ouvre alors. - Si la capacité de la batterie est cependant inférieure, le message Batterie trop faible pour un nettoyage du capteur s'affiche pour indiquer que la fonction n'est pas disponible, ce qui signifie que vous ne pouvez pas seLECTIONner. Oui.
→Procedez au nettoyage - Respectez alors scrupuleusement les consignes ci-après.
→Éteignez l'appareil une fois le nettoyage effectué
Le message suivant apparait: Veuillez arrer immediatement le nettoyage du capteur. Arrêt dans %d s..
Pour des raisons de sécurité, l'obturator ne se referme qu'au bout de 10 s.
Important
- Le capteur doit également être révisé et nettoyé dans un environnement le moins pousièreux possible afin d'éviter tout encrassement supplémentaire.
Si la capacité de la batterie devient inférieure a 40 % pendant que l'obturateur est ouvert, le message Veuillez arreré immediatement le nettoyage du capeur. Arré dans % d.s, s'affiche à l'écran. L'arrêt de l'appareil photo refère également l'obturateur.
Pour éviter tout dommage, vous devez impérativement vous assurer dans ces cas-la que la fenêtre d'obturation soit dégagée, c'est-à-dire qu'aucun objet ne puisse générer la fermetre normale de l'obturateur! - N'essayez pas de souffler sur le verre de protection du capteur pour éliminer les particules de poussière. Les moindres gouttelettes de salive peuvent provoquer des taches difficiles à enlever.
- N'utilisez enaucun cas de nettoyeur a air comprime avec une forte pression de gaz, sinon vous risquez d'endommager également le capteur.
- Evitez de toucher la surface du capteur avec des objets durs lors de la révision et du nettoyage.
FAQ
| Problème Cause possible/à examiner propositions de remède | ||
| Problèmes avec la batterie | ||
| La batterie se vide très rapidement Baterie trop froide Réchauffer la batterie (par cie du pantalon) et l'insérer juste avant la prise de vue | ||
| Batterie trop chaude Laisser refroidir la batterie | ||
| Luminosité de l'écran ou de l'EVF régée très haut | ||
| Mode économique d'énergie inactif | ||
| Connexion WLAN permanente Désactiver la | ||
| La batterie a été chargée de nombreuses fois | ||
| Aperçu des photos enregistrées (lecture auto) actif | ||
| Le processus de charge ne démarre pas | Orientation de la batterie ou branchement du chargeur incorrect | Contrôler l'orientation et le branchement |
| Le processus de charge ne démarre pas sur le port USB d'un PC | Selon les specifications de la charge par USB, on désigne différents ports USB selon leur courant de sortie :- Standard Downstream Port (SDP): portaval standard- Charging Downstream Port (CDP): portaval de charge-Dedicated Charging Port (DCP): port de charge dédié | Tout apparéil branché sur un port USB reconnait automatiquement le type de port. Si l'intensité disponible est trop faible, le processus de charge ne démarre pas :- USB 2.0 (SDP): 500 mA max., la batterie ne se charge pas- USB 3.0 (CDP): 900 mA max., la batterie se charge avec un courant plus faible- Chargeur USB MII (DCP): 1,5 A max., la batterie se charge |
| Le processus de charge durable longtemps | Batterie trop froide ou trop chaude Charger | a batterie à la température de la pièce |
| Le témoin de charge s'allume, mais la batterie ne charge pas | Il y a de la saleté sur les contacts de la batterie | Nettoyer les contacts avec un chiffon doux et sec |
| La batterie a été chargée de nombreuses fois | La batterie a atteint la fin de sa durée de serviceRemplacer la batterie | |
| Problèmes avec l'appareil photo | ||
| L'appareil photo s'est int brusque-ment | Batterie vide Charger ou remplacer la batterie | |
| L'appareil photo ne se déclanche pas | Batterie vide Charger ou replacer la batterie | |
| Batterie trop froide Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon) | ||
| Batterie non insérée correctement Contrôler | l'orientation | |
| Semelle pas mise en place correctement Contrôler l'orientation et le verrouillage | ||
| L'appareil photo s'était juste après la mise en marche | Batterie vide Charger ou replacer la batterie | |
| L'appareil photo ne reconnait pas la carte mémoire | La carte mémoire n'est pas compatible ou défectueuse | Remplacer la carte mémoire |
| La carte mémoire est formaité incorrectement | Formater la carte mémoire sur l'appareil photo | |
| Menus et affichages | ||
| Le viseur électronique est nombre Luminosite | Inosité EVF réglée trop bas Régler la luminosité | EVF |
| L'affichage n'est pas en français | - | Dans le menu Language, Sélectionnez l'options françaises |
| L'écran est trop clair ou trop foncé/ difficile à reconnaître | La luminosité est réglée incorrectly Régle | la luminosité de l'écran |
| Angle d'observation trop faible Regarder l'écran le plus possible à la perpendiculare | ençran le plus possible à la perpendiculare | |
| Capteur de luminosité couvert Veiller à ne pas couvoir le capteur de luminosité | pas couvoir le capteur de luminosité | |
| Le menu Favoris n'apparait pas | Le menu Favoris ne contient aucune entrée | Ajouter au moins une fonction |
| La luminosité à l'écran ne correspond pas à celle des images | Les paramétrages de luminosité de l'écran n ontaucun effet sur les images | En cas de besoin, adapter les paramétrages de luminosité |
| Simulation d'exposition inactiver Activer la fonction | ||
| Après la prise d'une photo, le nombre d'images restantes n'est pas réduit | La photo nécessite peu d'espace de stockage | Aucun dysfonctionnement, le nombre des photos restantes est définir approximativement |
| Impossible de régler la vitesse d'obturation souhaïée | La plage de travail du type d'obturator régle n'est pas atteinte ou est dépassée | Choisisr un autre réglage sous type d'obtura-teur |
| La valeur ISO réglée empêche les vitesses d'obturation très lentes | Sélectionner une autre valeur ISO | |
| Focus Peaking n'apparait pas automatiquement lors de la mise au point | La fonction Focus Peaking est réalisais indépendante de la fonction ssistance mise au point | Afficher Focus Peaking avec les autres affichages auxiliaires |
| Impossible de régler les vitesses d'obturation dans le Control Center | La molette de vitesse d'obturation est réglicée sur une vitesse d'obturation fixe ou sur A (mode priorité ouverture) | Positionné la molette de vitesse d'obturation sur B |
| Prise de vue | ||
| L'appareil photo ne se déclenché pas/déclencheur désactivé/aucune prise de vue possible | La carte mémoire est pleine Remplacer la carte mémoire | carte mémoire |
| La carte mémoire n'est pas formatée Reformater la carte mémoire (Attention:perle de données!) | ||
| La carte mémoire est protégée en écriture Déactiver la protection en écriture sur la carte mémoire(petit cran sur le côté de la carte mémoire) | ||
| Saleté sur les contacts de la carte mémoire Nétoyer les contacts avec un chiffon doux en colon ou en lin | ||
| Carte mémoire endommagée Remplacer la carte mémoire | ||
| Capteur en surchauffe Laisser refroidir l'appareil photo | ||
| L'appareil photo s'est arrêté automatique-ment (Veille apparéil photo) | Rallumer l'appareil photoEn cas de besoin, désactiver l'arrêt automatique | |
| Des données image sont en cours de transfert sur la carte mémoire et la mémoire tampon est pleine | Patienter | |
| La fonction de réduction des bruits fonctionne (par ex. suite à des prises de vue nocturnes avec longs temps d'exposition) | Patienter ou désactiver la réduction des bruits | |
| Batterie vide Charger ou remplacer la batterie | ||
| L'appareil photoTRAITE une image Patiencer | ||
| La numération des images est écuisée Voir | la section « Gestion des données » | |
| Sur l'écran/dans le viseur, le bruit numérique apparait lorsque le déclencheur est enforcé jusqu'à un premier point de résistance | L'amplification est accrue comme aide pour la composition d'image, lorsque le motif est écraîré faiblement et que l'ouverture du diagramme est réduite | Aucun dysfonctionnement, les images ne sont pas concernées |
| L'écran/le viseur s'accritte au bout d'un temps très court | Paramétrages d'économies d'énergie activés | En cas de besoin, modifier les paramétrages |
| Le flash ne se déclenché pas | Batterie vide | Charger ou remplacer la batterie |
| Appuyer sur le déclencheur pendant que le flash charge encore | Patiencer jusqu'à ce que le flash soit complètement charge | |
| Mode de bracketing d'exposition automatique ou de prises de vue en rafale actif | Adaptation du réglage | |
| Lorsque la fonction Obturatoré electro-nique est activée, il est impossible d'utiliser le flash | Choisir un autre réglage sous type d'obtura-jeur | |
| Le flash n'éclaire pas complètement le motif | Motif hors de la portée du flash Amener le m | motif dans la portée du flash |
| La lumière du flash est masquée Veiller à ce que la lumière du flash ne soit pas masquée par un doigt ou des objets | ||
| Prise de vue en continu impossible L'appareil photo est en surchauffe et la fonction a été désactivée provisourement pour le protégéer | Laisser refroidir l'appareil photo | |
| L'image s'affiche brouillée à l'écran Fonction de renforcement de l'éclairage de l'écran en cas d'environnementASFonction de renforcement de l'éclairage de l'écran en cas d'environnementASFonction de renforcement de l'éclairage de l'écran en cas d'environnementASFonction de renforcement de l'éclairage de l'écran en cas d'environnementASFonction de renforcement de l'éclairage de l'écran en cas d'environnementASFonction de renforcement de l'éclairage de l'écran en casd'environnementASFonction de renforcement de l'éclairage de l'écran en casd'environnementASFonction de renforcement de l'éclairage de l'écran en casd'environnementASFonction de renforcement de l'éclairage de l'écran en casd'environnementASFonction de renforcement de l'éclairage de l'écran en casd'environnementASFonction de renforcement de l'éclairage de L'écran en casd'environnementASFonction de renforcement de L'écran en casd'environnementASFonction de renforcement de L'écran en casd'environnementASFonction de renforcement de L'écran en casd'environnementASFonction de renforcement de L'écran en casd'environnementASFonction de renforcement de L'écran en casd'environnementASFonction de renforcement de L'écran en casd'environnementASFonction de renforcement de L'évronneraient pas sur la cartemémoireinsérésort lenteUtiliser unecartemémoireapproxiennentles longtemps | ||
| Le viseur électronique estASFcommutation réglée incorporement entre EVF et LCD | Sélectionnez le réglage adéquat | |
| Lecture et gestion des images | ||
| Les images séLECTIONnées ne peuvent pas être effacées | Certaines des images séLECTIONnées sont protégées en écriture | Öter la protection en écriture (avec l'apparil avec lequel le fjchier a été protégé en écriture à l'origine) |
| La numération des fischiers ne commence pas par 1 | Des images sont déjà prsentes sur la carte mémoire | Voir la section « Gestion des données » |
| Les paramétrages d'heure et de date sont incorrects ou manquants | L'apparil photo n'a pas été utilisé pendant une période prolongée (en particulier lorsque la batterie était retiree) | Insérer une batterie chargée et procédéra de nouveaux paramétrages |
| Les informations sur l'objectif ne s'affichent pas | Détection type objectif désactivée | Adaptation du réglage |
| L'objectif installé n'est pas code Contacter | e service Leica Customer Care | |
| Les images sont endommagées ou absentes | La carte mémoire a été étée pendant que l'affichage de disponibilité clignotait | Ne pas retirer la carte pendant que l'affichage de disponibilité clignote. Charger complètement la batterie. |
| Formatage de la carte errone ou endommagé | Reformater la carte mémoire(Attention: perte de données!) | |
| Certaines images ne sont pas visibles en mode Lecture | Les images se trouvent sur l'autre emplacement de stockage (mémoire interne / carte mémoire) | Réduire l'affichage au maximum pour acceder à la sélection de l'emplacement de stockage |
| La première prise de vue n'apparait pas à l'écran | Aperçu inactif Activer | |
| Aucune image / image au format DNG n'est enregistrée sur la carte mémoire | Toutes les images / images au format DNG sont enregistrées dans la mémoire interne | Sélectionner un autre réglage sous options de stockage |
| Aucune photo n'est affichée | Carte mémoire absente | Insérer une carte mémoire |
| Les images ont été réalisées avec un autre apparéil photo | Transmettre les images en vue de l'affichage sur un autre apparéil | |
| Il s'agit d'un fjichier video Le litre avec un autre apparéil | ||
| Les images ne peuvent pas être affichées | Le nom de fjichier de l'image a été modifiée avec un ordinateur | Utiliser le logiciel ajustat pour la transmission d'images de l'ordinateur sur l'ordinateur photo |
| Qualité d'image | ||
| Image trop claire Capteur de lumière | reouvert lors de la prise de vue | Assurer à la prise de vue que le capteur de lumière soit libre |
| Bruit numérique | Longs temps d'exposition (>1s) | Activer la fonction de réduction du bruit en cas d'exposition prolongée |
| Sensibilité ISO régèle trop haute Réduire la sensibilité ISO | ||
| Taches blanches rondes, semblables à des bulles de savon | Prise de vue au flash dans un environnement Ires nombre : réflexions de particules de poussière | Arrêter le flash |
| Les images sont flues L'objet est | encrassé Nettoyer l'objet | |
| L' apparéil photo a été bougependant la prise de vue | Utiliser le flash | |
| Fixer l' apparéil photo sur un trépied | ||
| Utiliser une vitesse d'obturation plus rapide | ||
| Les images sont surexposées | Flash actif également dans un environnement lumineux | Modifier le mode du flash |
| Forte source de lumière dans l'image Éviter les fortes sources de lumière dans l'image | ||
| Un (semi-)contré-jour sombe dans l'objet (meme issu de sources de lumières en dehors de la zone de prise de vue) | Utiliser un parasoleil ou changer le motif | |
| Temps d'exposition choisi trop long Choisisir un temps d'exposition plus court ou metre la molette de vitesse d'obturation sur A | ||
| Image pixillisée ou bruit numérique | Sensibilité ISO régèle trop haute | Réduire la sensibilité ISO |
| Couleurs et luminosités algériées | Prise de vue en présence de sources de lumière artificielles ou de luminosité extrême | Essayer des vitesses d'obturation plus rapides |
| La résolution pour les images au format.JPG est inférieure à celle réglée sous Résolution.JPG max. | L'options DNG + JPG a été selectionnée sous format de fjichier et la résolution régée sous Résolution DNG est plus faisible | Sélectionner une résolution DNG plus élevé ou enregistrer uniquement au format.JPG |
| Smartphones/WLAN | ||
| La connexion WLAN est coupée L'apparil | pareil photo se désactive en cas de surchauffe (fonction de sécurité) | Laisser refroidir l'appareil photo |
| La connexion avec l'appareil mobile/la transmission d'images ne fonctionne pas | Appareil mobile trop éloigné Réduire l'écart | |
| Perturbation par d'autres appareils à proximité, par ex. des téléphones portables ou des jours à micro-ondes | Agrandir l'écart aux sources de perturbations | |
| Perturbation par plusieurs appareils mobiles dans l'entourage | Restaurer la connexion/supprimer les autres appareils mobiles | |
| L'appareil mobile est déjà connecté avec un autre appareil | Contrôler la connexion | |
| L'appareil photo n'est pas affché sur l'écran de configuration WLAN de l'appareil mobile | L'appareil mobile ne reconnait pas l'appareil photo | Éteindre et rallumer la fonction WLAN sur l'appareil mobile |
VUE D'ENSEMBLE DU MENU
ACCÉS DIRECT
| Fonction | Control Center | Favoris | Touches de fonction | |
| Assistance mise au point | ★ | ●● | (hout droite) | |
| Détection type objectif | ★ | ● | ||
| Mode déclenchement | ★ | ● | ||
| Prises de vue par intervalles | ★ | ● | ||
| Bracketing d'exposition | ★ | ● | ||
| Retardateur | ● | |||
| Mesure de l'exposition | ★ | ● | ||
| Correction de l'exposition | ★ | ●● | (oppuyer sur la molette arrière) | |
| Réglages auto ISO | ★ | ● | ||
| Valeur ISO maximale | ● | |||
| Limitation du temps d'exposition | ● | |||
| Balance des blancs | ★ | ● | ||
| Carte de gris neutré | ★ | ● | ||
| Format de fichier | ★ | ● | ||
| Résolution DNG | ★ | ● | ||
Accessible via le Control Center
Disponible pour le menu Favoris
Disponible pour les touches de fonction
Réglage par défaut des touches de fonction
| Fonction | Control Center | Favoris | Touches de fonction |
| Réglages.JPG | ★ | ||
| Résolution.JPG max. | ◇ | ● | |
| Extended Dynamic Range | ★ | ● | |
| Mode pellicule | ★ | ● | |
| Lecture auto | ◇★ | ||
| Réduction du bruit | ★ | ||
| Type d'obturator | ★ | ● | |
| Réglagesflash | ★ | ● | |
| Correction de l'exposition flash | ★ | ● | |
| Zoom numérique | ★ | ● | |
| Contrôle de la perspective | ● | ||
| Réglagespersonnalisés | ★ | ||
| Assistants de prise de vue | ★ | ● | |
| Profil utilisateur | ◇★ | ● | |
| Réglagesaffichage | ★ | ||
| Leica FOTOS | ◇★ | ● | |
| Gestion du stockage | |||
| Options de stockage | ★ | ● | |
| Formater la mémoire | ◇★ | ● | |
| Réglages de l'appareil photo | ★ | ||
| Mode d'économie d'énergie | ★ | ||
| Date & Heure | ★ | ||
| Modifier nom du fichier | ★ | ||
| Réinitialiser appareil photo | ★ | ||
| Leica Content Credentials | ★ | ||
| Informations de l'appareil | ★ | ||
| Language | ★ |
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES




APPAREIL PHOTO
Désignation
Leica M EVI
Type d'appareil photo
Appareil photo numérique à objectif
N^ de type
4246
N^ de commande
20 229 (EU/US/CN), 20 233 (JP), 20 334 (ROW)
Mémoire tampon
3Go
DNGTM:15 images
JPG: >100 images
Support d'enregistrement
Cartes SD 1-2 Go / cartes SDHC jusqu'à 32 Go / cartes SDXC jusqu'à 2 To, mémoire interne 64 Go
Matière
Capot supérieur/semelle:aluminium peint
Coques avant et arrêté du boîtier: magnésium
Baionnette Leica M avec capteur supplémentaire pour le codage 6 bits
Conditions de fonctionnement de fichier
De 0^ a +40^
Interfaces
Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande supplémentaires pour flashes Leica, prise USB-C pour le transfert de données et la charge de la batterie
Filetage pour trépied
A 1/4 DIN 4503 (1/4") en acier inoxydable dans la semelle
Poids
Env. 413 g (sans batterie), env. 495 g (avec batterie)
CAPTEUR
Taille du capteur
Capteur CMOS, pitch de pixels: 3,76 μm
35 mm: 9528 x 6328 pixels (60,3 MP)
Processeur
Série Leica Maestro (Maestro III)
Filtres
Filtre couleurs RGB, Filtre UV/IR, pas de filtre passe-bras
Formats de fichier
DNGTM (données brutes, compression sans perte),
DNG + JPG, JPG (DCF, Exif 2.30)
Résolution photo
| DNGTM | L-DNG | 60,3 MP | 9528 x 6328 pixels |
| M-DNG | 36,5 MP | 7416 x 4928 pixels | |
| S-DNG | 18,4 MP | 5272 x 3498 pixels | |
| JPG | L-JPG | 60,1 MP | 9504 x 6320 pixels |
| M-JPG | 36,2 MP | 7392 x 4896 pixels | |
| S-JPG | 18,2 MP | 5248 x 3472 pixels |
Le système utilise toujours l'ensemble de la surface du
Nifupteur, independamment du format et de la résolution. Zoom numérique 1,3x ou 1,8x disponible (se base toujours sur L-DNG ou L-JPG)
Taille de fichier
| DNGTM | L-DNG | env. 70-120 Mo |
| M-DNG | env. 40-70 Mo | |
| S-DNG | env. 20-40 Mo | |
| JPG | L-JPG | env. 15-30 Mo |
| M-JPG | env. 9-18 Mo | |
| S-JPG | env. 5-9 Mo |
JPG: Dépend de la résolution et du contenu de l'image
Profondeur des couleurs
DNGTM:14 bits
JPG:8bits
Espace de couleurs
sRGB
VISEUR/ECRAN
Viseur (EVF)
Résolution: 5760000 points d'image (dots), 60 ips, agrandissement: 0,76 fois pour le format d'image 3:2, recouvrement d'image: 100% , position de la pupille de sortie: 21 mm, plage de réglage: -4 dpt à +2 dpt, avec capteur d'oeil pour commutation automatique entre viseur et écran
Écran
2,95" (TFT à matrice active), Gorilla Glass, 2 332 800 points d'image (Dots), format 3:2, commande tactile possible
OBTURATEUR
Type d'obturator
Obturator à rideaux commandé électroniquement et fonction de verrouillage électronique
Vitesses d'obturation
Obturateur mec.: 60 min. à l/4000 s
FonctionObturatorélectron.:60sà1/16000s
Synchronisation au flash: jusqu'à 1/180 s
Réduction du bruit optionnelle par un « dark » supplémentaire (désactivable)
Déclencheur
A double détente
(1er niveau: activation du systèmelectronique de l'appareil y compris la mesure de I'exposition et la mémorisation de la valeur mesurée, 2e niveau : déclenchement)
Retardateur
Temps de latence: 2 s ou 12 s
Mode déclenchement
| Unseul | |
| Rafale - lent | 3 ips |
| Rafale - rapide | 4,5 ips |
| Prises de vue par intervalles | |
| Bracketing d'exposition |
MISE AU POINT
Plage de travail
De 40 cm a
Mode de mise au point
Manuel (agrandissement et Focus Peaking disponibles comme assistances de mise au point)
EXPOSITION
Mesure de l'exposition
TTL (mesure de l'exposition à travers l'objet), en ouverte reelle
Principede mesure
Mesure de l'exposition par le capteur d'image pour toutes les méthodes de mesure de l'exposition
Méthodes de mesure de l'exposition
Spot, Pondérée centrale, Multi-Zone, Priorité aux zones claires
Modes d'exposition
Mode priorité ouverture (A): commande automatique de la vitesse d'obturation en mode Présélection manuelle de l'ouverture
Manuel (M): réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture
Correction de l'exposition
± 3 EV par incréments de 1 / 3 EV
Bracketings d'exposition automatiques
3 ou 5 prises de vue, niveaux entre les prises de vue jusqu'à 3 EV, par incréements de 1/3 EV
Correction de l'exposition supplémentaire en option : jusqu'à ±3 EV
Plage de sensibilité ISO
Auto ISO: ISO 64 (par défaut) jusqu'à ISO 50 000, également disponible en mode Flash
Manuel: ISO 64 à ISO 50 000
Balance des blancs
Automatique (Auto), réglages par défaut (Soleil-5200K, Nuageux -6100K, Ombre -6600K, Eclairage artificiel -2950K, HMI -5700K, Néon (chaud) -3650K, Néon (froid) -5800K, Flash -6600K), mesure manuelle (Carte de gris neufre), réglage manuel de la température de couleur (Température de coueur -2000K à 11500K)
COMMANDE D'EXPOSITION AU FLASH
Prise flash
Au-dessus de la griffe porte-accessoires
Principede mesure
Mesure de l'exposition au flash par le capteur d'image pour toutes les méthodes de mesure de l'exposition
Vitesse de synchr
:1/180s; possibilité d'utilisation de vitesses d'obturation plus longs si le vitesse de synchronisation minimal n'est pas atteint: basculement automatique en mode flash linéaire TTL avec flashes système Leica compatibles HSS
Mesure de I'exposition au flash GPS
ÉQUIPEMENT
WLAN
L'appli « Leica FOTOS » est nécessaire pour utiliser la fonction WLAN. Elle est disponible sur l'Apple App Store™ ou le Google Play Store™. 2,4 GHz/5 GHz dual band IEEE802.11 a/b/g/n/ac Wave2 WLAN (protocole WLAN standard), méthode de chiffrement: WPA™/WPA2™ compatible WLAN, méthode d'accès: mode infrastructure
| Variante de pays | |||
| EU/US/CN | JP | ROW | |
| Wi-Fi5 GHz | 11a/n/ac: canaux149-165(5745-5825MHz) | 11a/n/ac: canaux 36-48(5180-5240 MHz) | - |
| Wi-Fi2,4 GHz | 11b/g/n: canaux 1-11 (2412-2462 MHz) | ||
Bluetooth
Bluetooth v4.2, LE 0-39 (2402-2480 MHz)
on aaw flash GPS
Géomarquage par l'appli Leica FOTOS via Bluetooth
Langues du menu
Anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, portugais, japanis, chinois traditionnel, chinois简化é, coreen
Informations de traçabilité du contenu (Leica Content Credentials)
Le certificat enregistré dans l'appareil photo est valable 10 ans. À l'issue de cette période, il peut être renouvelé par l'intermédiaire de Leica Camera AG.
Par mesure TLI centrale ponderee de pre-eclair avec flashes Leica (SF 26, SF 40, SF 58, SF 60, SF 64) ou flashes conformes au système a telecommande de flash SF C1
SF 40: ±2 EV par incréments de 1/2 EV
SF60: ±2 EV par incréments de 1/3 EV
Sinon: ±3 EV par incréments de 1/3 EV
Affichages en mode flash (dans le viseur uniquement)
Au moyen du symbole de flash: branchement d'un flash externe
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Batterie (Leica BP-SCL7)
Batterie Li-ion (lithium-polymère), tension nominale: 7,4V / capacité: 1800 mAh, courant/tension de charge: CC 1000 mAh, 7,4V, conditions de fonctionnement: +10°C à +35°C (charge) / +0°C à +40°C (décharge), fabricant: Fuji Electronics (Shenzhen) Co., Ltd., fabriquee en Chine
La date de fabrication figure sur la batterie elle même.
Cette date est indiquée ainsi: année/mois/jour.
Chargeur (Leica BC-SCL7)
(disponible en option)
Entree:USB-C,DC 5V,2A,sortie:DC8,4V,1A conditions de fonctionnement:de +10^ a +35^ fabricant: Dee Van Enterprises Co., Ltd., fabrique en Chine
Bloc secteur (Leica ACA-SCL7)
(disponible en option)
Entree: AC 110V-240V ~ 50/60 Hz, 0,3A, sortie: DC 5V, 2A, conditions de fonctionnement: de +10°C à +35°C, fabricant: Dee Van Enterprises Co., Ltd., fabrique en Chine
Alimentation électrique USB
Lorsque l'appareil est en mode Veille ou eteint: fonction de chargement par USB
Lorsque I'appareil est allumé: alimentation electrique USB et chargement ponctuel
LEICA CUSTOMER CARE
Pour l'entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout conseil concernant l'ensemble des produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations nécessaires ou de dommages, vous pouze également vous adresser au Customer Care ou directement au service de réparation d'une des représentations nationales Leica.
LEICA ALLEMAGNE
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578Wetzlar
Allemagne
Telephone: +49 6441 2080-189
Fax: +49 6441 2080-339
E-mail: customer.care@leica-camera.com
https://leica-camera.com
VOTRE REprésentANT NATIONAL
Vous trouvez le Customer Care compét pour vous lieu de residence sur notre site Internet:
https://leica-camera.com/fr-FR/contact
LEICA AKADEMIE
Vous trouvez notre programme de formations complet avec de nombreux workshops intéressants sur le thème de la photographie sur le site:
https://leica-camera.com/fr-FR/leica-akademie-france
Leica Camera AG | Am Leitz-Park 5
35578 WETZLAR | ALLEMAGNE