BEWPI 241 - Climatisation BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEWPI 241 BEKO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatisation |
| Capacité de refroidissement | 24000 BTU |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 45 dB |
| Dimensions (L x H x P) | 100 x 30 x 25 cm |
| Poids | 40 kg |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, mode chauffage, déshumidification |
| Utilisation | Idéal pour les espaces de vie et de travail jusqu'à 100 m² |
| Maintenance | Filtres à nettoyer tous les 3 mois, entretien annuel recommandé |
| Sécurité | Protection contre le gel, protection contre les surcharges |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BEWPI 241 BEKO
Questions des utilisateurs sur BEWPI 241 BEKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEWPI 241 - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEWPI 241 de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI BEWPI 241 BEKO
Veuillez dire attentivement ce manuel d'utilisation!
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. A cet effet, veuillez dire en intégralité le present manuel avant d'utiliser cet apparéil, et conservez-le soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous cédez ce produit à une pierce personne, n'oubliez pas de lui fournir le manuel d'utilisation également. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurants dans le manuel d'utilisation.
Signification des pictogrammes
Voutrouverez les symboles suivants dans ce manuel d'utilisation :
| i | Informations importantes et conseils utiles sur l'utilisation de l'appareil. |
| ! | DANGER: Avertissement à propos des situations dangereuses qui pouraient entrainer des blessures ou des dégâts matériels. |
| Ce symbole indique qu'il faut dire attentivement le manuel d'utilisation. | |
| Ce symbole indique qu'un technicien doit manipuler cet équipement en suivant les instructions du manuel d'installation. |
| i | Ce symbole indique qu'il existe des informations dans le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation. |
| Risque d'incendie/ matériaux inflammables Ce symbole indique que cet appeareil utilise un réfrigerant inflammable. Si le réfrigerant a fui et est exposé à une source d'allumage externe, il y a un risque d'incendie. (Uniquement pour les unités adoptant un réfrigerant R32/R290) |

Ce produit a eté fabriquédans le respect de l'environnement et dans des installations modernes.
Tables des matieres
1 Consignes de sécurité 30
2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil 34
2.1 Pièces de l'appareil 34
2.2Obtenir une performance optimale 35
2.3 Type biblioc a variateur 35
2.4 Typea vitesse fixe 36
2.5Autres fonctions 36
3 Commande manuelle (sans télécommande) 41
3.1 Comment commander votre apparéil sans la télécommande 41
4 Entretien 42
4.1 Nettoyage de votre module interieur 42
4.2 Nettoyage de votre filtré d'air 42
4.3 Rappels de filtré d'air (en option) 44
4.3.1 Rappel de nettoyage de filtré d'air 44
4.3.2 Rappel de remplacement de filtré d'air 44
4.4 Entretien: longues périodes de non utilisation 45
4.5 Entretien : inspection avant la saison 46
5 Dépannage
5.1 Problemes courants 47
5.2Dépannage 49
6 Directives européennes concernant la mise au rebut
7 Instructions d'installation
7.1 Consignes de la F-Gaz 52
8 Specifications
AVERTISSEMENT:
L'entretien doit être effectué selon les commandations du fabricant de l'équipement. La maintenance et la réparation nécessitant l'assistance d'autres techniciens qualifiés doivent être réalisées sous la supervision de la personne compétente en utilisation de réfrigerants inflammables. Pour en savoir plus, veuillez consulter les « informations sur l'entretien » dans le « MANUEL D'INSTALLATION » (Cela n'est nécessaire que pour les unités adoptant un réfrigerant R32/R290.)
Lisez les consignes de sécurité avant l'installation. Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut cause de graves dommages ou blessures.
La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée dans la catégorie Avertissement.
Avtissement
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins ainsi que par des personnes ayant des capacité corporelles, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant de connaissances ou d'expériences si celles-ci sont surveillées ou ont été informées quant à l'utilisation sure de l' apparéil et des risques existants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas'être réalisés par des enfants laïssés sans surveillance.
Avtissement concernant l'installation
- Confiez l'installation de ce climatisation à un distributeur/agréé. Une installation inappropriée peut cause une fuite d'eau, une électrocution ou un incendie.
1 Consignes de sécurité
- Confiez toute tâche de réparation, de maintenance et de déplacement de cet apparéil à un technicien/agréé. Des réparations inappropriées peuvent mener à des blessures graves ou à un dysfonctionnement du produit.
Avertissement concernant l'utilisation du produit
- En cas de situation anormale (telle qu'une odeur de brûlé), éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la fiche du secteur. Appelez votre revendeur pour obtenir des instructions afin d'éviter une electrocution, un incendie ou des blessures.
- N'insérez pas de doigts, tiges ou autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela peut cause des blessures, car le ventilateur est peut-être en train de tourner à grande vitesse.
- N'utilisez pas de pulverisateurs inflammables tels que de la要加强 ou de la peinture, à proximé de l'appareil. Cela peut cause un incendie ou une combustion.
- Ne faites pas fonctionner le climatisationur à proximite de gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s'accumuler autour de l'appareil et causer une explosion.
- Ne faites pas fonctionner le climatisation dans une piece humide (par ex.: une salle de bain ou une buanderie). Cela peut cause une electrocution et détiériorer le produit.
- N'exposez pas votre corps directement à l'air froid pendant une période prolongée.
Avertissements d'ordre électrique
- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation spécifique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou un réparateur/agréé.
1 Consignes de sécurité
- Gardez la fiche d'alimentation propre. Enlevez toutes poussières ou impuretés accumulées sur et autour de la fiche. Une fiche sale peut causer un incendie ou une électrocution.
- Net tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tenez fermement la fiche et retirez-la de la prise secteur. Vous risquez d'endommager le cordon en tirant directement dessus, ce qui peut provoquer un incendie ou une électrocution.
- N'utilisez pas de rallonge, nétirez pas manuellement le cordon d'alimentation et ne branchez pas d'autres apparéils sur la même prise secteur que le climatiseur. De mauvais branchements électriques, une mauvaise isolation et une tension insuffisante peuvent cause un incendie.
Avertissements concernant le nettoyage et l'entretien
- Éteignez l'appareil et débranchez la fiche avant un nettoyage. Si vous ne le faites pas, cela peut cause uneelectrocution.
- Ne nettoyez pas le climatisation avec une quantité d'eau excessive.
- Ne nettoyez pas le climatisation avec des nettoyants combustibles. Les nettoyants combustibles peuvent cause un incendie ou une déformation.
Avertissement
- Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres dispositifs de chauffage, aéréz complètement la piece afin d'éviter un manque d'oxygène.
-
Éteignez le climatisationur et débranchez l'appareil si vous ne comptez pas le réutiliser avant longtemps.
-
Éteignez et débranchez l'appareil pendant les orages.
1 Consignes de sécurité
- Vérifiez que la condensation d'eau peut s'écouler sans entrave hors de l'appareil.
- N'utilisez pas le climatiseur avec les mains mouillées. Ceci pourrait provoquer une électrocution.
- N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que son usage prévu.
- Ne montez pas sur le module extérieur et n'y posez pas d'objets.
- Ne laissez pas le climatisationur fonctionnerpendant une longue durée avec les portes et fenêtres ouvertes ou si l'humidité et très élevé.
2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil
2.1 Pièces de l'appareil

- Façade
- Ecran d'affichage
- Cable d'alimentation (certains appareils)
- Support de télécommande (certains apparecs)
- Telecommande
- Filtre fonctionnel (à l'avant du filtrre principal, sur certains apparéils)
7.Sortiedair
Signification des codes affichés
pendant 3 seconds quand:
- TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) est réglement
- Les fonctionnalités FRESH (FRAIS), SWING (OSCILLATION), TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO (ÉCO PV SOLAIRE) sont activées.
pendant 3 seconds quand:
- TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVée) est régisé
- Les fonctionnalités FRESH (FRAIS), SWING (OSCILLATION), TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO (ÉCO PV SOLAIRE) sont désactivées.
« quand la fonctionnalité anti-air froid est activée.
« pendant un dégivrage
« S quand l'appareil s'auto-nettoie
2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil
«» quand la protection antigel est activée
« quand la fonctionnalité de commande sans fil est activée (certains apparciels)
« quand la fonction ECO (ECO) (en option) est activée, le « » saitme progressivement un par un ainsi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
En mode Ventilateur, l'appareil affiche la température de la piece.
Dans les autres modes, l'appareil affiche votre réglage de température.

Remarque: Un guide sur l'utilisation de la télécommande est inclus inclus dans cette documentation.
2.2 Obtenir une performance optimale
Une performance optimale pour les modes COOL (REFROIDISSEMENT), HEAT (CHAUFFAGE) et DRY (DÉSHUMIDIFICATION) peut être obtenue dans les plages de température suivantes. Quand votre climatiseur est utilisé hors de ces plages, certaines fonctionnalités de protection de sécurité s'activeront et feront fonctionner l'appareil de façon non optimale.
2.3 Type bibloc à variateur
| Mode COOL (REFROIDISSEMENT) | Mode HEAT (CHAUFFAGE) | Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) | |
| Température de la pierce | 17 °C à 32 °C (63 °F à 90 °F) | 0 °C à 30 °C (32 °F à 86 °F) | 10 °C à 32 °C (50 °F à 90 °F) |
| Température extérieure | 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) | -15 °C à 30 °C (5 °F à 86 °F) | 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) |
| -15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F) (Pour modèles avec systèmes de refroidissement à basse temp.) | |||
| 0 °C à 60 °C (32 °F à 140 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux) | 0 °C à 60 °C (32 °F à 140 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux) |
Pour des appareils d'extérieur avec chauffage électrique auxiliaire
Quand la température extérieure est inférieure à 0^ (32°F), nous recommendons fortement de tous jours laisser l'appareil branché afin d'assurer une performance constante.
2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil
2.4 Type à vitesse fixe
| Mode COOL (REFROIDISSEMENT) | Mode HEAT (CHAUFFAGE) | Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) | |
| Température de la pierce | 17 à 32 °C (63 à 90 °F) 0 à 30 °C | (32 à 86 °F) | 10 à 32 °C (50 à 90 °F) |
| Température extérieure | 18 à 43 °C (64 à 109 °F) | -7 à 24 °C (19 à 75 °F) | 11 à 43 °C (52 à 109 °F) |
| -7 à 43 °C (19 à 109 °F) (Pour modèles avec systèmes de refroidissement à basse temp.) | 18 à 43 °C (64 à 109 °F) | ||
| 18 à 54 °C (64 à 129 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux) | 18 à 54 °C (64 à 129 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux) |
Pour optimiser davantage la performance de votre apparéil, faites ce qui suit :
- Laissez les portes et les fenêtres fermées.
- Limitez la consommation d'énergie en utilisant les fonctions TIMER ON (MINUTERIE ACTIVEE) et TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVEE).
- Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air.
- Inspectez et nettoyez régulierement les filtrés d'air.
Pour une explication détaillée de chaque fonction, consultez le manuel de la télécommande.
2.5 Autres fonctions
Redémarrage automatique
Si l'appareil perd l'alimentation électrique, il redémarrera automatiquement avec les réglages précédents une fois que l'alimentation est rétable.
- Anti-moisissures (certains appareils)
Quand vous éteignez l'appareil à partir des modes COOL (REFROIDISSEMENT), AUTO (COOL (REFROIDISSEMENT)) ou DRY (DESHUMIDIFICATION), le climatiseur continuera de fonctionner à très faible puissance afin de secher l'eau condensée et empêcher les moisissures de se former.
Commandes sans fil (certains apparéils)
La commande sans fil vous permet de commander votre climatisation grâce à votre téléphone mobile et une connexion sans fil.
- Mémoire d'angle de déflecteur (certains apparéils)
Au démarrage de votre apparéil, le déflecteur reprend automatiquement son ancienne inclinaison.
- Détction de fuite de réfrigérant (certains appareils)
Le module interieur affiche automatiquement « EC » quand il detecte une fuite de réfrigérant.
2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil
Pour une explication détaillée des fonctionnalités avances de votre apparéil ( comme le mode TURBO et ses fonctions d'auto-nettoyage), consultez le manuel de la télécommande.

Remarque:
Les illustrations figurant dans ce manuel sont fournies uniquement à titre explicatif. La forme réelle de votre module interieur peut légèrement différer. La forme réelle prévaut.
- Réglage de l'angle du flux d'air
Réglage de l'angle vertical du flux d'air
Quand l'appareil est en marche, utilisez le bouton SWING/DIRECT (OSCILLER/DIRIGER) pour regler la direction (angle vertical) du flux d'air.
- Appuyez une fois sur le bouton SWING/DIRECT (OSCILLER/DIRIGER) pour activer le déflecteur. Chaque appui sur le bouton règle le déflecteur de 6^ . Appuyez sur le bouton jusqu'à atteindre la direction voulue.
- Pour que le déflecteur oscille constamment vers le haut et le bas, maintenez enforcé le bouton SWING/DIRECT (OSCILLER/DIRIGER) pendant 3 secondes. Rappuyez dessus pour arrêter la fonction automatique.
Réglage de l'angle horizontal du flux d'air
L'angle horizontal du flux d'air doit être régle manuellement. Saisissez la tige du déflecteur (voir Fig. B) et réglez-la manuellement sur la direction voulue.
Pour certains apparéils, l'angle horizontal du flux d'air peut être régé par la télécommande, consultez le manuel de la télécommande.

Remarque sur les angles de la lame de sortie d'air :
En utilisant les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), ne réglez pas le déflecteur à un angle trop vertical pendant longtemps. Cela peut faire condenser l'eau sur la lame de sortie d'air, qui gouttera par terre ou sur les meubles. (Voir Fig. A)
En utilisant les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou HEAT (CHAUFFAGE), si vous reglez le déflecteur à un angle trop vertical, cela peut réduire la performance de l'appareil en raison d'un flux d'air restreint.
Ne bougez pas le déflecteur avec la main. Cela désynchroniserait le déflecteur. Si cela se produit, éteignez l'appareil et débranchez-le pendant quelques secondes, puis redémarrez l'appareil. Cela réinitialisera le déflecteur.
2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

Fig. A

Avertissement
Ne gardez pas le deflecteur à un angle trop vertical pendant longtemps. Cela peut faire condenser l'eau qui gouttera par terre ou sur les meubles.

Avertissement
Ne mettez pas vos doigs à l'intérieur ou à proximé de la soufflante et du côte aspiration de l'appareil. Le ventilateur à grande vitesse à l'intérieur de l'appareil peut provoquer des blessures.
2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

Fig. B
2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil
- Fonction Sleep (sommeil)
La fonction SLEEP (SOMMEIL) sert à réduire la consommation d'énergie pendant que vous dormez (et n'avez pas besoin des mêmes réglages de température pour être à l'aise). Cette fonction peut uniquement être activée à l'aide d'une télécommande.
Appuyez sur le bouton SLEEP (SOMMEIL) quand vous allez vous coucher. En mode COOL (REFROIDISSEMENT), l'appareil augmentera la températe de 1^ ( 2^ ) au bout de 1 heures et augmentera de 1^ ( 2^ ) supplémentaire au bout d'une heures de plus. En mode HEAT (CHAUFFAGE), l'appareil réduira la températe de 1^ ( 2^ ) au bout de 1 heures et réduira de 1^ ( 2^ ) supplémentaire au bout d'une heures de plus.
Il Maintainra la nouvelle température pendant 5 heures, puis l'appareil s'éteindra automatiquement.

Remarque: La fonction SLEEP (SOMMEIL) n'est pas disponible dans les modes FAN (VENTILATION) ou DRY (DESHUMIDIFICATION).

Fonction SLEEP (SOMMEIL)
3 Commande manuelle (sans télécommande)
3.1 Comment commander votre apparéil sans la télécommande
Si vous telécommande ne fonctionne pas, vous pouvez commander votre apparéil manuellement grâce au bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) situé sur le module interieur.
Sachez que la commande manuelle n'est pas une solution à long terme et qu'il est fortement recommandé de commander l'appareil avec la télécommande.
Avant une commande manuelle
L'appareil doit être éteint avant une commande manuelle.
Pour commander votre apparéil manuellement :
- Ouvrez la façon du module interieur.
- Repérez le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) à droite de l'appareil.
- Appuyez une fois sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) pour activer le mode FORCED AUTO (AUTO FORCE).
- Rappuyez sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) pour activer le mode FORCED COOLING (REFROIDISSEMENT FORCE).
- Appuyez une troisième fois sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) pour êtreindre l'appareil.
- Fermez la façade.

Avertissement
Le bouton manuel est prévu à des fins d'essay et de fonctionnement d'urgence uniquement. N'utilise pas cette fonction à moins d'avoir perdu la télécommande et que cela ne soit absolument nécessaire. Pour rétablit le fonctionnement normal, utilisez la télécommande pour activer l'appareil.

4.1 Nettoyage de votre module interieur

Avant un nettoyage ou un entretien
Éteignez toujours votre climatisationur et débranchez-le du secteur avant de procédér à un nettoyage ou un entretien.

Avertissement
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour essuyer l'appareil. Si l'appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau tiège pour l'essuyer.
- N'utilisez pas de produits chimiques ni de textiles traités chimiquement pour nettoyer l'appareil.
- N'utilisez pas de benzène, de diluant de peinture, de poudre abrasive ou d'autres solvants pour nettoyer l'appareil. Ils peuvent fissurer ou déformer la surface en plastique.
- N'utilisez pas d'eau plus chaude que 40^ (104°F) pour nettoyer la façade. Cela peut déformer ou décolorer la façade.
4.2 Nettoyage de votre filtré d'air
Une obstruction du climatiseur peut réduire l'efficacité de refroidissement de votre apparéil et nuir à votre santé. Nettoyez le filtré une fois toutes les deux semaines.
- Levez la façade du module interieur.
- Saisissez la patte à l'extrémité du filtre, soulevez-la, puis tirez-la vers vous.
- Ensuite, sortie le contrôle.
- Si vous filtre a un petit filtrer rafraîchissant d'air, détachez-le du grand filtrre. Nettoyez ce filtrer rafraîchissant d'air avec un aspirateur portatif.
- Nettoyez le grand filtré d'air à l'eau tiède savonneuse. Veillez à utiliser un détergent doux.
- Vince le filtrre avec de l'eau douce, puis secoucez-le pour enlever l'excess d'eau.
- Laissez-le sécher dans un endroit frais et sec, à l'abri du soleil.
- Une fois qu'il est sec, rattachez le filtrre rafraîchissant d'air sur le grand filtrtre, puis glissez-le à nouveau dans le module interieur.
- Fermez la façade du module interieur.
4 Entretien





Avertissement
Ne touche pas le filtrer rafraîchissant d'air (plasma) pendant au moins 10 minutes après avoir étéint l'appareil.

Avertissement
- Avant de changer le filtrre, éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur.
- En enlevant le filtr, ne touche pas les pieces métalliques dans l'appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent vous couper.
- N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur du module interieur. Cela peut détruire l'isolement et cause une electrocution.
- N'exposez pas le filtré à la lumière directe du soleil. Cela pourrait faire rétrécir le filtré.
4.3 Rappels de filtré d'air (en option)
4.3.1 Rappel de nettoyage de filtré d'air
Au bout de 240 heures d'utilisation, « CL » clignotera sur la fenêtre d'affichage sur le module interieur. Il s'agit d'un rappel pour nettoyer votre filtre. Au bout de 15 secondes, l'appareil repassera à son affichage précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyez sur le bouton LED de la télécommande 4 fois ou bien appuyez sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) 3 fois. Si vous ne réinitialisez pas le rappel, l'indicateur « CL » clignotera à nouveau quand vous redémarrerez l'appareil.
4.3.2 Rappel de remplacement de filtré d'air
Au bout de 2 880 heures d'utilisation, « nF » clignotera sur la fenêtre d'affichage sur le module interieur. Il s'agit d'un rappel pour remplacer votre fille. Au bout de 15 secondes, l'appareil repassera à son affichage précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyez sur le bouton LED de la télécommande 4 fois ou bien appuyez sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) 3 fois. Si vous ne réinitialisez pas le rappel, l'indicateur « nF » clignotera à nouveau quand vous redémarrerez l'appareil.

Avertissement
- Confiez toute tâche d'entretien et de nettoyage du module extérieur à un distributeur/agréé ou à un réparateur autorisé.
- Confiez toute réparation de l'appareil à un distributeur/agréé ou à un réparateur autorisé.
4 Entretien
4.4 Entretien : longues périodes de non utilisation
Si vous ne comptez pas utiliser votre climatisationur pendant une longue période, faites ce qui suit :


Nettoyez tous les filtres. Activez la fonction FAN (VENTILATION) jusqu'à ce que l'appareil ait complètement séché.


Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur. Sortez les piles de la télécommande.
4 Entretien
4.5 Entretien : inspection avant la saison
Après de longues périodes sans utilisation ou avant des périodes d'usage fréquent, faites ce qui suit :

Vérifiez s'il y a des fils endommages. Nettoyez tous les filtres.

Vérifiez s'il y a des fuites. Remplacez les piles.

Vérifiez que rien n'obstrue les entrées et sorties d'air.
5 Dépannage

Consignes de sécurité
Si I'UNE des conditions suivantes se présente, eteignez immediatement votre apparéil!
- Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud
Il y a une odeur de brûlé.
L'appareil émet dessonsforts ouanormaux. - Un fusible de ligne a sauté ou le coupe-circuit se déclenché souvent.
- De l'eau ou d'autres objets ont pénétré dans l'appareil.
N'essayez pas de résoudre cela vous-même! Contactez un répartateur agréé immidiatement!
5.1 Problèmes courants
Les problèmes suivants ne sont pas un dysfonctionnement et la plupart du temps ne nécessitant pas de réparation.
| Problème Causes possibles | |
| L'appareil ne s'allume pas quand j'appuie sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) | L'appareil est muni d'une fonctionnalité de protection contre les surcharges qui le désactive pendant 3 minutes. L'appareil ne peut pas redémarrer dans les trois minutes qui seront son arrêt. |
| L'appareil passé du mode COOL (REFROIDISSEMENT)/HEAT (CHAUFFAGE) au mode FAN (VENTILATION). | L'appareil peut changer de réglage pour empêcher du givre de se former sur l'appareil. Une fois que la température monte, l'appareil revient au mode précédemment sélectionné. |
| La température de consigne est atteinte et à ce moment l'appareil désactive le compresseur. L'appareil reprend le fonctionnement quand la température fluctue à nouveau. | |
| Le module interieur émet une brume blanche. | Dans les régions humides, un grand écart de température entre l'air de la pièce et l'air conditionné peut causeur une brume blanche. |
| Le module interieur et le module extérieur émettent tous les deux une brume blanche. | Quand l'appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un dégivrage, il peut émettre une brume blanche en raison de l'humidité généree par le procédé de dégivrage. |
| Le module interieur fait des bruits. | Il peut y avoir un bruit d'air furtif quand le déflecteur réinitialise sa position. |
| Vous pouvez entendre un grincement après avoir mis l'appareil en mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de dilatation et de la rétraction des pièces en plastique de l'appareil. | |
5 Dépannage
| Problème Causes possibles | |
| Le module interieur et le module extérieur font tous les deux des bruits. | Sifflement léger pendant le fonctionnement : Cela est normal et dû au gaz réfrigérant traversant le module interieur et le module extérieur. |
| Sifflement léger quand le système démarre, vient de s'arrêté ou dégivre : Ce bruit est normal et dû au gaz réfrigérant qui s'arrêté ou change de direction. | |
| Grincement : Une dilatation et une rétraction normales des pieces en plastique et en métal dues à des variations de température pendant le fonctionnement peuvent cause des grincements. | |
| Le module extérieur fait des bruits. | L'appareil fera différents son selon son mode de fonctionnement actuel. |
| Le module interieur ou le module extérieur émet de la poussière. | Durant de longues périodes de non utilisation, l'appareil peut accumulator de la poussière, qui sera émise au démarrage de l'appareil. Cela peut être attenué en couvrant l'appareil lors des longues périodes d'inactivité. |
| L'appareil émet une oedur désagréable. | L'appareil peut absorber des odeurs venant de l'environnement (par ex. de meubles, de cuisson, de cigarettes, etc.) qui seront émises pendant le fonctionnement. |
| Les filtres de l'appareil ont mois et doivent être nettoyés. | |
| Le ventilateur du module extérieur ne fonctionne pas. | Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est régulée afin d'optimiser le fonctionnement du produit. |
| Le fonctionnement est erratique, imprévisible ou l'appareil ne répond pas. | Des interférences venant d'antennes des reseaux de téléphonie mobile et d'amplificateurs de puissance distants peuvent cause un dysfonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, essayez ce qui suit : • Déconnectez l'alimentation, puis reconnectpez-la. • Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) sur la télécommande pour reprendre le fonctionnement. |

Remarque: Si le problème persiste, contactez un distributeur local ou vous répartir local. Fournissez-lui une description détaillée du dysfonctionnement de l'ordinateil ainsi que votre numéro de modèle.
5.2 Dépannage
Lorsque des problèmes surviennent, vérifiez les points suivants avant de contacter un réparateur.
Problème Causes possibles Solution
| Mauvaise performance de refroidissement | Le réglage de température peut être supérieur à la température ambiente de la pièce. | Baissez le réglage de température. |
| L'échangeur de chaleur sur le module intéérieur ou extérieur est sale. | Nettoyez l'échangeur de chaleur concerné. | |
| Le filtré d'air est sale. | Enlevez le filtré et nettoyez-le en suivant les instructions. | |
| L'arrivée ou la sortie d'air de l'un des appareils est obstruée. | Éteignez l'appareil, enlevez l'obstruction et rallumez-le. | |
| Les portes et les fenêtres sont ouvertes. | Vérifiiesz que toutes les portes sont fermées quand l'appareil est en marche. | |
| Une chaleur excessive est généraee par la lumière du soleil. | Fermez les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de grande chaleur ou quand le soleil brille fort. | |
| Trop de sources de chaleur dans la pièce (personnes, ordinateurs, électronique, etc.) | Réduisez la quantité de sources de chaleur. | |
| Réfrigérant faible en raison d'une fuite ou d'une'utilisation à long terme. | Vérifiez s'il y a des fuites et réétanchéifiez si nécessaire et faites l'appoint de réfrigérant. | |
| La fonction SILENCE est activée (fonction en option). | La fonction SILENCE peut diminuer la performance du produit en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactivez la fonction SILENCE. | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Coupure d'alimentation | Attendez que l'alimentation soit rétable. |
| L'alimentation électrique est désactivée. | Mettez l'appareil sous tension. | |
| Le fusible est grillé. Remplacez le fusible. | ||
| Les piles de la télécommande sont vides. | Remplacez les piles. | |
| La protection de 3 minutes de l'appareil est activée. | Attendez trois minutes après le redémarrage de l'appareil. | |
| La minuterie est activée. Désactivez la minuterie. |
5 Dépannage
| Problème Causes possibles Solution | ||
| L'appareil démarre et s'accêté fréquemment. | Il y a trop ou trop peu de réfrigérant dans le système. | Vérifiez s'il y a des fuites et rechargez le système avec du réfrigérant. |
| Un gaz incompressible ou de l'humidité ont pénétré dans le système. | Évacuez et rechargez le système avec du réfrigérant. | |
| Le compréseur est en panne. Remplacez le compréseur. | ||
| La tension est trop élevé ou trop BASSE. | Installez un manostat pour réguler la tension. | |
| Mauvaise performance de chauffage | La température extérieure est extrémement BASSE. | Utilisez un appareil de chauffage auxiliaire. |
| De l'air froid entre par les portes et les fenêtres. | Vérifiez que toutes les portes et fenêtres sont fermées pendant l'utilisation. | |
| Réfrigérant faible en raison d'une fuite ou d'une utilisation à long terme. | Vérifiez s'il y a des fuites et ré-étanchéifiez si nécessaire et faites l'appoint de réfrigérant. | |
| Les voyants lumineux continuant de clignoter. | L'appareil peut cesser ou continuer de fonctionner en toute sécurité. Si les voyants lumineux continuant de clignoter ou des codes d'erreur apparaisent, attendez environ 10 minutes. Le problème se résoudra peut-être tout seul. Sinon, déconnectez l'alimentation, puis reconnectpez-la. Rallumez l'appareil. Si le problème persiste, déconnectez l'alimentation et contactez votre réparateur local. | |
| Un code d'erreur apparaît sur la fenêtre d'affichage du module intéérieur: ·E0, E1, E2... ·P1, P2, P3... ·F1, F2, F3... | ||

Remarque: Si vous problème persiste après avoir effectué les vérifications et diagnostics ci-dessus, éteignez immédiatement votre apparil et contactez un réparateur/agréé.
6 Directives européennes concernant la mise au rebut
Cet apparéil contient du réfrigérant et d'autres substances potentièlement dangereuses. Lors de la mise au rebut cet apparéil, la loi exige un tri spécial et un traitement. Ne jetez pas ce produit parmi les déchets menagers.
Pour la mise au rebut cet apparéil, vous avez les options suivantes :
- Apportez cet apparéil à un centre de collecte de déchets électroniques municipal agréé.
- En achetant un nouvel apparéil, le détaillant reprendra l'ancien apparéil sans frais.
- Le fabricant reprendra l'ancien apparéil sans frais.
Vendez l'appareil à un ferraillur agreé.

Remarque spéciale
L'abandon de cet apparéil en forêt ou dans un autre milieu naturel nuit à la santé humaine et à l'environnement. Des substances dangereuses peuvent se propager dans la nappe phréatique et entraîr dans la chaîne alimentaire.

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers à la fin de sa vie utile. Les apparciels usages doivent etre returnes au point de collecte officiel destiné au recyclage des apparciels electriques et electroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque menage joue un role important dans la recupération et le recyclage des apparciels menagers usages. L'élimination appropriée des apparciels usages aide a prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
7 Instructions d'installation
7.1 Consignes de la F-Gaz
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés visés par le protocole de Kyoto.
Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermetiquement scelled.
Les opérations d'installation, d'entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites éventuelles, de mise hors service des équipements obsolestes ainsi que de recyclage des produits doivent être effectuees par une personne physique certifiée.
Si le système est doté d'un dispositif de détction des fuites, des vérifications de fuites eventuelles doivent être effectuées au moins une fois par an, afin de s'assurer que le système fonctionne correctement.
Si le produit doit faire l'objet de vérifications de fuites évientuelles, il est recommandé de mentionner le cycle d'inspection, et d'établit et sauvegarder les comptes rendus des vérifications effectuees.

Remarque: Si l'équivalent en CO_2 des gaz à effet de serre fluorés contenus dans les équipements hermetiquement scelledes, les climatiseurs mobiles, les climatiseurs de fenêtre ainsi que les déshumidificateurs, est inférieur à 10 tonnes, nul besoin d'effectuer des vérifications de fuites éventuelles.
8 Spécifications
| Numéro de modèle | BEWPI 090/ BEWPI 120/ BEWPI 091 BEWPI 121 | BEWPI 180/ BEWPI 240/ BEWPI 181 BEWPI 241 | ||
| Quantité totale de gaz réfrigérant (g) | 700 | 800 | 1250 | 1600 |
| Classe climatique | T1 | T1 | T1 | T1 |
| Type de chauffage | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur |
| Performance principale | ||||
| Capacité de refroidissement (BTU/h) | 9212 (Pdesign C) | 11940 (Pdesign C) | 17401 (Pdesign C) | 23884 (Pdesign C) |
| Capacité de refroidissement (W) | 2700 (Pdesign C) | 3500 (Pdesign C) | 5100 (Pdesign C) | 7000 (Pdesign C) |
| Capacité de chauffage (BTU/h) | 8188 (Pdesign H) | 8871 (Pdesign H) | 13648 (Pdesign H) | 17060 (Pdesign H) |
| Capacité de chauffage (W) | 2400 (Pdesign H) | 2600 (Pdesign H) | 4000 (Pdesign H) | 5000 (Pdesign H) |
| SEER/AEER/Poids EER (W/W) | 7,1 (SEER, EU) | 7,1 (SEER, EU) | 6,4 (SEER, EU) | 6,4 (SEER, EU) |
| SCOP/ACOP/Weight EER (W/W) | 4,0 (SCOP, EU) | 4,1 (SCOP, EU) | 4.0 (SCOP, EU) | 4,0 (SCOP, EU) |
| Tension/Fréquence (V/Hz) | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph |
| Entrée d'alimentation nominale (W) | 2075 | 2200 | 2550 | 3600 |
| Entrée de courant nominal (A) | 9,5 | 10 | 11,5 | 16 |
| Diamètre de tuyaux à haute pression (mm) | Ø6.35 (1/4") Ø6.35 (1/4") Ø6.35 (1/4") Ø9.52 (3/8") | Ø9.52 (3/8") | ||
| Diamètre de tuyaux à basse pression (mm) | Ø9.52 (3/8") Ø9.52 (3/8") Ø12.7 (1/2") | Ø15.9 (5/8") | ||
| Données logistiques | ||||
| Module intéieur (L x P x H) mm | 752 x 291 x 218 | 832 x 297 x 223 | 994 x 319 x 251 | 1119 x 336 x 259 |
| Module extérieur (L x P x H) mm | 770 x 300 x 555 | 770x300x555 | 800 x 333 x 554 | 845 x 363 x 702 |
| Poids net du module intéieur (kg) | 8.5 | 9.5 | 12 | 15 |
| Poids net du module extérieur (kg) | 27 | 27 | 38 | 52 |
| Importer in Poland Importer W Polsce Beko S.A. ul. Puławska 366 02-819 Warszawa www.beko.pl | Importer in Czech Republic Dovozce do České republicky BEKO S.A., organizačné složka Bucharova 1423/6, Praha 13 - Nové Butovice,158 00 www.bekocr.cz | Importer in Slovakia Dovozca na Slovensko BEKO Slovakia s.r.o. Suché myto 1 811 03 Bratislava www.bekosk.sk | Importer in Estonia Importija Eesti Beko S.A. Tânav Puławska 366 02-819 Varssavi (Poola) | |||
| Importer in Germany Beko Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Iserburg | Importer in UK BEKO Plc, Beko House, 1 Greenhill Crescent, Watford, Herts, WD18 BQU | KSA Importer AL BABTAIN TRADING CO. P.O. Box# 181, Riyadh 11411-KSA +966-11-4744788 | Importer in France BEKO France / Immeuble Stadium 266, Avenue du Président Wilson 93218 La Plaine Saint-Denis Cedex | |||
| Importer in Spain BEKO ELECTRONICS ESPANA S.L.C/Provenza 388 1° Piso/08025 Barcelona | Importer for Malta ETV LTD 119/120 Archbishop Street VALLETTA MALTA | Importer in Latvia Importetāj Latvjā Beko S.A. Ielas Puławska 366 02-819 Varšava (Polja) | Importer in Lithuania Importuotojas Lietuvojce Beko S.A. Gatvē Puławska 366 02-819 Varšuva (Lenkija) | |||
| Importer in Austria ELEKTRA BREGENZ AG PFARRGASSE 77 VIENNA post code 1230 | Importer in Switzerland Crundig Nordic AB Isafjordsgatan 398 16440 K’sta SWEDEN | Importer in Hungary Hauser Magyarorszag imited Baross utca 89 PC:2040 Budaïrs/Hungary | Importer in Slovenia BIG BANG, D.O.O. Šmartinska cesta 152 PC:1000 Ljubljana/Slovenia | Importer in Italy BEKO ITALY SRL Viale Del Ghisallo, 20/1-20151 Milano (MI) | ||
| Importer in Romania ARCTIC S.A. Str.13 Decembré, nr.210 Căești, 135200, Romania www.arctic.ro | Importer in Benelux Schaliënhoevedreef B-2800 Mechelen - Belgium | Importer in Greece PAR. SEITANIDIS S.A. Polistilo, P.O. Box:1402 Kavala, 64003 | Importer in Bulgaria Videolux LTD/PO Box 2109/2109 Sofia | Importer in Croatia E PLUS doo ZA Unutamju/ GOSPODARSKA 16c/ 10225 GORNJI STUPNIK/ ZAGREP | ||
| Importer in Russia Импортор на тергіторій РФ: OOO «BEKO», 601021, Рожь, Владимирская облacrь, Кирихаченко район, древна Фeidоровские, улеса Сениckaя, 49 Бесnantая линь сөрвисаго облacrь и внфорmaцтоною по оүстановке и заclinуатarians (Tолъдя звонков по Рожь) 8-800-200-23-56 Изrobotовель: Arcelik A.S. Турся, Karaagac caddesi No: 2-6 Istanbul 34445 Sultuce, Istanbul | ||||||
| Виравник: «Arcelik A.S» Kara抗氧化ates No: 2-6, Sultuce, 34445 Istanbul, Turkey, «Arcelik A.S», м. Стамбул, Сюладже, вл. Караага № 2-6, 34445, Typeчнина ИзPORTEР на тергіторii Украіни: TOB «Бек Украіни», adresa: 03150, м. Ків, вл. Antоновоча, 6yd. 72, тел/фаль: 0-800-500-4-3-2 Терmin сухби 3 рokedn | ||||||
| Manufactured by Arcelik A.S. Karaagac Cd. №: 2-6 34445 Sultuce, Beyoglu, Istanbul, Turkey | ||||||