VIZYO 475351 - Projecteur METRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VIZYO 475351 METRONIC au format PDF.
Questions des utilisateurs sur VIZYO 475351 METRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VIZYO 475351 - METRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VIZYO 475351 de la marque METRONIC.
MODE D'EMPLOI VIZYO 475351 METRONIC
2 - Contenu de la boîte
Vérifiez et identifiez le contenu de votre boîte :
- Cordon d’alimentation
- Manuel d’instructions simplifié
3 - Description du produit
- Sortez soigneusement l’appareil de la boîte.
- Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
- Conservez les éléments d’emballage dans la boîte pour un usage ultérieur ou élimi- nez-les conformément aux consignes de tri sélectif indiquées sur l’emballage.
- Branchez le câble d’alimentation secteur au vidéoprojecteur. Appuyez sur le bouton On/Off A pour allumer l’appareil : l’écran de démarrage s’afficheet veuillez patientez.
- Télécommande : Faites glisser le couvercle vers le bas sur la face arrière de la télé- commande et mettez les 2x piles LR03-AAA (non fournies) en respectant la polarité et refermez le couvercle.
- Le réglage de la géométrie de l’image se fait automatiquement pour corriger la déformation trapézoïdale lorsque le projecteur n’est pas parfaitement face à l’écran.
- Réglage de la netteté de l’image : Utilisez les touches F+ et F- pour ajuster la mise au point.
- Accédez au menu « Settings », puis configurez : - La langue de votre choix dans le menu « Language ». - La date et l’heure dans le menu Date. (Ou laissez le mode Automatique qui est préréglé par défaut)
- Adaptez l’image à la taille de l’écran sans déplacer physiquement le projecteur : Faites ce réglage dans les menus Réglages/Projection/Zoom puis réajustez la netteté de l’image Avec les touches F+ et F-
- Wi-Fi : Accédez au menu « Wi-Fi ». Sélectionnez le réseau disponible. Entrez le mot de passe du réseau pour connecter le vidéoprojecteur à internet.
- Bluetooth : Vous pouvez connecter une enceinte ou une barre de son pour diffuser le son du vidéoprojecteur. Activez le Bluetooth en sélectionnant « On ». Choisissez l’appareil disponible dans la liste pour l’appairer.
- USB B : Connexion par USB. Insérez votre clé USB dans le port prévu à cet effet. Appuyez sur la touche de votre télécommande. Sélectionnez la source USB, puis choisissez le fichier souhaité pour lancer le contenu.
- Sortie Audio C : Vous pouvez connecter une enceinte ou une barre de son via la sortie audio à l’aide d’un câble jack (non fourni).
- HDMI D : Connexion par câble HDMI. Appuyez sur la touche de votre télé- commande. Sélectionnez la source HDMI. Branchez le câble HDMI entre le vidéo- projecteur et votre TV ou ordinateur portable pour projeter l’image.
- Réglage d’image : - Allez dans le menu principal avec la touche « Home » puis sélection- nez les menus Réglages/Système(Paramètres)/Préférences relatives à l’appareil/ Afficher(Picture). - Optimisez la qualité de l’image en ajustant la luminosité, le contraste et les couleurs selon votre goût et la configuration de la pièce.
6 - Fonctions particulières
- Réglages de la projection : Allez dans les menus Réglages/Projection. - Méthode de projection : Cette fonction inverse le sens haut-bas de l’image si le projecteur est fixé à l’envers au plafond. - Calibrage automatique : Il active ou désactive le réglage automatique de la géométrie de l’image. - Zoom : Il permet d’adapter l’image à la taille de l’écran sans déplacer physiquement le projecteur.
- Fonction Smart TV : Des applications incluses sont accessibles avec la touche Home et par navigation via les menus Réglages/Système/Applications.*
- Réinitialisation pour un retour aux réglages d’usine : - Allez dans le menu principal avec la touche « Home » puis sélectionnez les menus Réglages/Réinitialiser/Rétablir la configuration d’usine et validez deux fois avec la touche OK puis patientez. - L’appareil redémarre puis affiche le menu Langue. Choisissez la langue de votre choix. -Appuyezsurlatouche►pouraccéderaumenuRéseau (pour le réglage Wi-Fi) -Appuyezànouveausur►etplusieursfoissurOKpouraccéder au menu principal.
7 - Spécifications de l’appareil
- Dimensions du projecteur : L : 110mm x P : 180mm x H : 245mm
- Entrées : USB, HDMI | Sorties : Audio AUX
- Lentille en verre | Ratio de projection : 1.3:1 | Taux de contraste : 3000:1
- Uniformité de l’image : 71 % (selon l’échelle à 9 points)
- Température de couleur : 10 000 K | Distorsion optique : < 1 %
- Niveau sonore : 35 dB à 0,5 mètre | Format d’image : 16:9 natif, compatible 4:3
- Couleurs affichables : 1,67 million de couleurs
- Distance de projection : De 1,8 m à 5 m | Source lumineuse : Lampe LED 60 W
- Durée de vie de la lampe : > 30 000 heures
1 - Avertissements et consignes de sécurité
1 - Warnings and safety instructions
Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation et le conserver pour toute référence future.AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DES TENSIONS DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES A L’INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN QUALIFIE.Vous devez avoir lu et compris toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de dommages dus au non-res-pect des instructions, la garantie ne s’appliquera pas.1. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. Afin de s’assurer d’un fonctionnement fiable du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. 2. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas le vidéoprojecteur à la pluie, à la brume ou à l’humidité.
3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauf-
fage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 5. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le constructeur.
6. Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Ne pas essayer de réparer
le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers7. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces court-circuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. 8. Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel de service qualifié. 9. Ce périphérique ne doit pas être placé en vue directe. Veuillez suivre attentivement ces consignes afin de garantir une longue durée de vie à votre vidéoprojecteur et d’éviter tout accident ou dommage.
- Utilisez toujours l’adaptateur secteur d’origine. Le vidéoprojecteur doit être connecté à l’alimentation spécifiée pour fonctionner correctement.
- Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation du vidéo- projecteur. Une surchauffe peut réduire sa durée de vie et présenter un danger. Pour maintenir les performances et la fiabilité du projecteur, veuillez laisser au moins 30 centimètres d’espace entre le projecteur et les objets environnants.
- Nettoyez régulièrement les ouvertures de ventilation afin d’éviter l’accumulation de poussière qui pourrait gêner le refroidissement et entraîner des dysfonctionnements.
- N’utilisez pas le vidéoprojecteur dans des environnements gras, humides, poussiéreux ou enfumés. L’exposition à de l’huile ou à des produits chimiques peut provoquer des dysfonctionnements.
- Manipulez le vidéoprojecteur avec soin lors de son utilisation quotidienne.
- Éteignez le vidéoprojecteur s’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
- L’ouverture ou le démontage du vidéoprojecteur par des personnes non qualifiées est interdit. Cela pourrait causer des dommages ou des situations dangereuses. Avertissement de sécurité pour les yeux
- Switch off the projector if it is not to be used for an extended period.Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la présence, à l’intérieur de l’appareil, de tensions électriques dangereuses non isolées suffisamment puissantes pour présenter un risque d’électrocution.Le point d’exclamation dans un triangle indique la présence de consignes importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien (réparation) dans la documentation accom-pagnant l’appareil.The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.The exclamation mark within a triangle indicates the presence of important operating and maintenance (repair) instructions in the documentation accompanying the appliance.Port d’alimentationBouton HomeVolume +Volume -On / OffValidationFonction CurseurSource Menu Flèches directionnellesRetourFocal -Focal +Mute / SilenceOn/Off buttonPort AudioPort HDMIPort USB
Notice Facile