Crown Verity Infinite IBI30LP - Barbecue

Infinite IBI30LP - Barbecue Crown Verity - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Infinite IBI30LP Crown Verity au format PDF.

📄 75 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Crown Verity Infinite IBI30LP - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Barbecue à gaz encastré (série Infinite)
Marque Crown Verity
Modèle Infinite IBI30LP
Dimensions d'encastrement (H x L x P) 13 x 33 x 23 pouces (33 x 83,8 x 58,4 cm)
Poids expédié approximatif 300 lb (136 kg)
Alimentation en gaz Propane liquide (bouteille 20 lb) ou gaz naturel (avec trousse de conversion)
Puissance totale (BTU) 64 500 BTU (propane) / 61 500 BTU (gaz naturel)
Matériau principal Acier inoxydable
Brûleurs principaux 4 brûleurs en acier inoxydable avec veilleuse
Allumage Électronique piézoélectrique (avec veilleuse)
Surface de cuisson Grilles en acier inoxydable (deux grilles : 12 et 22 pouces)
Fonctions spéciales Grille de réchaud, plateau de récupération des graisses avec eau, thermomètre de couvercle
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement les brûleurs, le plateau à graisse et les grilles ; vérifier les fuites de gaz annuellement
Sécurité Dispositif de limitation de débit (QCC1), arrêt de sécurité thermique, nécessite utilisation en extérieur bien aéré
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles via Crown Verity (références dans le manuel) ; garantie limitée à vie sur bâti et brûleurs
Garantie résidentielle Bâti et grilles : à vie ; éléments radiants et rampes : 6 ans ; autres composants : 1 an
Certifications ANSI Z21.58 / CSA 1.6 (résidentiel) ; ANSI Z83.11 / CSA 1.8 (commercial)

FOIRE AUX QUESTIONS - Infinite IBI30LP Crown Verity

Comment installer mon grill encastré Crown Verity Infinite IBI30LP ?
L'installation doit être réalisée par un technicien gazier agréé. Respectez les dégagements de 12 pouces sur les côtés et 18 pouces à l'arrière par rapport aux matériaux combustibles. L'ouverture d'encastrement doit mesurer 13 x 33 x 23 pouces (H x L x P). Assurez-vous d'avoir une ventilation adéquate et un sol de niveau. Consultez le manuel pour les raccordements gaz (propane ou naturel) et électriques (120 V, 15 A avec protection différentielle).
Quel type de bouteille de propane utiliser et comment la raccorder ?
Utilisez une bouteille de propane liquide de 20 lb (9 kg) avec robinet de type I (Q.C.C.1). Le régulateur fourni doit être vissé sur le robinet de la bouteille en tournant dans le sens horaire. Après raccordement, ouvrez le gaz et vérifiez l'absence de fuites avec une solution savonneuse. La sangle de retenue fournie doit toujours être utilisée pour maintenir la bouteille.
Comment allumer le grill Infinite IBI30LP ?
Ouvrez le couvercle. Assurez-vous que toutes les vannes des brûleurs sont en position OFF. Ouvrez l'alimentation en gaz et attendez 15 secondes. Pour l'allumage électronique : enfoncez et maintenez le bouton d'allumage piézoélectrique tout en ouvrant la vanne de la veilleuse. Vérifiez que la veilleuse est allumée, puis ouvrez progressivement les vannes des brûleurs principaux. Si le brûleur ne s'allume pas en 5 secondes, fermez le gaz, attendez 5 minutes et réessayez.
Que faire en cas d'odeur de gaz pendant l'utilisation ?
Fermez immédiatement tous les brûleurs et l'alimentation principale en gaz. Ne pas utiliser d'appareil électrique ou de flamme nue. Éloignez-vous de l'appareil et aérez la zone. Effectuez un test de fuite avec une solution savonneuse (50/50 eau + savon liquide) sur tous les raccords. Si une fuite persiste, fermez le gaz et appelez un technicien agréé.
Comment convertir le grill du propane au gaz naturel ?
Crown Verity propose des trousses de conversion. L'installation doit être effectuée par un technicien gazier agréé. La trousse comprend de nouveaux orifices et un régulateur adapté au gaz naturel. Une fois converti, l'appareil fonctionnera à une pression de 4 pouces de colonne d'eau (au lieu de 11 pouces pour le propane).
Quel entretien régulier est nécessaire pour mon barbecue ?
Avant chaque utilisation : inspectez le tuyau de gaz (coupures, usure) et nettoyez les grilles. Après chaque utilisation : videz et nettoyez le plateau de récupération des graisses. Au début de chaque saison : retirez les grilles et vérifiez que les brûleurs, orifices et veilleuses ne sont pas obstrués par des insectes ou toiles d'araignée. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec un nettoyant adapté.
Que faire si le grill ne chauffe pas suffisamment ?
Plusieurs causes possibles : bouteille de propane vide ou gelée (par temps froid), dispositif de limitation de débit déclenché (fermez tout et rallumez en suivant la procédure normale), pression de gaz insuffisante (vérifiez la conduite), ou orifices obstrués (nettoyez avec une brosse). Si le problème persiste, faites vérifier la pression par un technicien.
Comment nettoyer les brûleurs et les veilleuses ?
Assurez-vous que l'appareil est froid et que le gaz est coupé. Retirez les grilles et les éléments radiants. Utilisez une brosse métallique douce pour enlever les résidus des brûleurs. Pour les orifices, utilisez un fil flexible ou un écouvillon. Vérifiez que les tubes de venturi sont dégagés. Revissez les brûleurs correctement, en vous assurant qu'ils reposent bien sur les orifices.
Puis-je utiliser mon grill sous un auvent ou une terrasse couverte ?
Oui, mais uniquement si la zone est bien aérée et non confinée. L'appareil ne doit jamais être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment, garage ou espace fermé. Si installé sous une construction combustible, une hotte aspirante d'au moins 1 200 pi³/min est obligatoire. Respectez les dégagements minimaux : 12 pouces sur les côtés, 18 pouces à l'arrière et 60 pouces par rapport aux surplombs.
Où trouver les pièces de rechange pour mon modèle Infinite IBI30LP ?
Vous pouvez commander les pièces directement auprès de Crown Verity (service client : 1 888 505-7240 ou service@crownverity.com). Les pièces sont expédiées depuis Brantford (Ontario) ou Bowling Green (Kentucky). Consultez la vue éclatée et la liste des pièces dans le manuel pour identifier les références nécessaires. Exemples : brûleur (ZCV-2060), grille de 22 pouces (ZCV-2150), ensemble du plateau de graisses (ZCV-IBI-36-6-2).

Questions des utilisateurs sur Infinite IBI30LP Crown Verity

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Infinite IBI30LP - Crown Verity et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Infinite IBI30LP de la marque Crown Verity.

MODE D'EMPLOI Infinite IBI30LP Crown Verity

  1. Fermez l'arrivée de gaz au niveau de l'appareil.
  2. Éteignez toute flamme neue.
  3. Ouvrez le couvercle et les portes et retirez toute housse de rangement.
  4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des pompiers.

Le fait de ne pas suivre ces consignes pourrait entraîner un incendie ou une Explosion qui pourrait cause des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.

Crown Verity Infinite IBI30LP - 1

AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SECURITE

NE PAS ranger ni utiliser d'essence ou d'autres liquides ou gaz inflammables à proximé de cet apparéil ou d'un autre apparéil du même type.

NE PAS vérifier s'il y a des fuites à l'aide d'une allumette ou d'une flamme nue.

NE PAS ranger une bouteille de propane liquide non raccordé à proximité de cet apparéil ou d'un autre apparéil du même type.

NE PAS utiliser cet apparéil si le tuyau d'alimentation du gaz présente des signes de dommages (coupures, fissures, brûlures) ou d'usure excessive.

NE PAS obstruer le flux de combustion et de ventilation de l'appareil.

NE PAS placer les combustibles sur la tablette inférieure. Ne pas se tenirABOUT sur la tablette inférieure, car cela pourrait entrainer des blessures ou des dommages irreversibles.

NE PAS laisser l'appareil allumé sans surveillance.

NE PAS utilise sous l'influence de l'alcool ou de drogues.

NE PAS utiliser cet apparéil avant d'avoir lu et pris connaissance de toutes les informations dans ce manuel.

AVERTISSEMENT : Les consignes à suivre au cas où un utilisateur sent une odeur de gaz doit être affichées dans un endroit bien en vue. Ces renseignements peuvent être obtenus en consultant le fournisseur de gaz local.

CROWN VERITY

Félicitations et merci d'avoir besoin
Crown Verity.

La gamme de produits de la série Infinite a eté concue pour assurer un fonctionnement et une flexibilité optimaux qui la démarquent complètement des autres gammes de grils.

Ce manuel comporte des renseignements importants nécessaires à l'utilisation correcte et sécurité de ce produit. Veuillez dire ce manuel attentivement et suivre tous les avertissements et toutes les consignes pour assurer un fonctionnement sécurité et pour optimiser votre plaisir de cuisiner.

Crown Verity est là pour vous aider. Pour toute question que vous poursriez avoir concernant la cuisson avec votre produit Crown Verity ou son entretien, communiquez avec notre service à la clientèle :

1 888 505-7240 ou service@crownverity.com

Veuillez avoir en main le numéro de modulo et le numéro de série lorsque vous appelez ouVELOUVEUILZ inclure ces renseignements dans votre courriel.

Numero de modulo

Numéro de série

Remarque: On peut trouver le numéro de modulo et le numéro de série sur la plaque signalétique (consulter l'annexe A pour les références de la plaque signalétique).

LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT DOIT CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

Comprénde les cotes de conformité

Plusieurs normes s'appliquent aux apparciels de cuisson en plein air. Ces normes peuvent etre divisées en deux catégories pour les applications résidentielles ou commerciales. Il est important de noter que ces différences de conformite ont ete mises en place pour s'assurer que l'appareil de cuisson extérieur fonctionnera correctement et en toute sécurité dans I'environnement pour lequel il est utilise.

Les apparêls commerciaux en général seront utilisés plus fréquemment qu'un apparéil résidentiel, car ils sont généralement achétés pour des applications commerciales telles que les restaurants, les centres de villégiature, les terrains de golf, etc. Par conséquent, les normes commerciales garantissent que l'utilisation fréquence du produit et la durabilité sont prises en compte. Les produits commerciaux ont également tendance à être utilisés par des chefs professionnels, de sorte que les normes résidentielles fournissant des caractéristiques de sécurité supplémentaires pour assurer un fonctionnement sur dans les applications résidentielles.

Crown Verity reconnait les distinctions commerciales et résidentielles, mais ne peut pas promprometre le rendement commercial pour la conformite residentielle. Par consequent, la série Infinite a ete conque pour repondre aux normes residentielles et commerciales pour les appeareils de cuisson exterieurs. Cela garantit à la fois la performance et la sécurité de tous nos clients.

La série infinie de produits a eté mise à l'essay aux Underwriters Laboratories (UL) et respecte ou dépasse les normes suivantes :

Normes résidentielles

ANSI Z21.58 2018 Appareils à gaz de cuisson extérieurs
CSA 1.6 2018 Appareils à gaz de cuisson extérieurs

NORMES COMMERCIALES

ANSI Z83.11 2016 Equipement de gaz pour l'alimentation

CSA 1.8 2016

Équipement de gaz pour l'alimentation

Ces normes sont indiquées sur les plaques d'immatriculation de l'appareil. Annexe A pour les références aux plaques d'évaluation

Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT : Cet apparéil doit être utilisé uniquement dans un endroit bien aéré et non dans unBATIMENT, un garagou tout autre espace fermé. Respecter les dégagements par rapport aux matérielux combustibles comme il est indiquédans ce manuel.

AVERTISSEMENT : Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien non conformes aux consignes peuvent cause des dommages matériels, des blessures ou la mort. Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisation et d'entretien fournies dans ce manuel avant d'installer cet équipement ou d'en effectuer l'entretien. Il est de votre responsabilité de veiller à ce que vos apparèils soient correctement assemblés, installés et entretenus.

AVERTISSEMENT : Éloigner les rallonges électriques et les tuyaux d'alimentation de combustible de toutes les surfaces brûlantes.

AVERTISSEMENT : Cet apparéil a été testé conformément à la norme ANSI Z83.11/CSA 1.8 pour les applications commerciales et à la norme ANSI Z21.58/CSA 1.6 pour un usage résidentiel. Il s'agit d'un apparéil de cuisson extérieur qui n'est pas destiné à être installé dans ou sur un bateau ou un vehicule récréatif.

IMPORTANT : Les dommages causés par le non-respect des averissements, des consignes et des pratiques de sécurité décrites dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie.

Mise en garde de la proposition 65 de l'Etat de la Californie

La combustion de combustible gazeux de cuisson émet certains sous-produits figurant sur la liste des substances reconnues par l'État de la Californie comme causant le cancer ou des effets nocifs sur la reproduction. La loi de l'État de la Californie exige des sociétés qu'elles avertissent les clients de l'exposition potentielle à de telles substances. Pour minimiser l'exposition à ces substances, toujours utiliser l'appareil selon le manuel d'utilisation et assurer une aération adequate pour la cuisson au gaz.

Inspection des apparciels livrés

SI LE PRODUIT LIVRE ARRIVE ENDOMMAGÉ

Ce produit a ete soigneusement inspecte et verifie avant de quitter l'usine. A compter de l'acceptation de la livraison, le transporteur de marchandises ne peut etre tenu responsable des dommages causeds par I'expedition.

S'assurer que tout dommage visible à la boîte de carton est noté sur la facture de transport ou l'accusé de réception du courrier express et signé par la personne effectuant la livraison.
- PRÉSENTER IMMÉRIATEMENT UNE RÉCLAMATION POUR DES DOMMAGES,quelle que soit l'étendue des dommages.

Si les dommages ne sont pas remarqués avant que l'appareil ne soit déballé, en aviser immédiatement laOMPagnie de transport ou letransporteur et lui envoyer une réclamation pour « dommage dissimulé ». Ceci doit être fait dans les cinq jours de la date de livraison à votre adresse. Conserver l'emballage pour l'inspection. Nous ne pouvons'être tenus responsables des dommages ou des pertes subis pendant le transport.

Déballage et montage

Cet apparéil vient complètement monté et est pré à l'emploi. Il faut suivre les étapes de déballage pour éviter d'endommager le produit.

Le poids d'expédition des petits apparciels est d'environ 300 lb et les plus grands apparciels peuvent peser plus de 500 lb.

AVERTISSEMENT : Demander de l'aide de deux personnes ou plus pour déplacer ou installer cet apparéil. Le fait de ne pas suivre les consignes pourrait entraîner des blessures corporelles.

ENLEVER LE CARTON

Retirer les agrafes dans le bas du carton.
- Soulever le carton.
- Couper les sangles retenant l'appareil à la palette. Les sangles sont installées sous tension, il faut porter des lunettes de protection pendant la coupe des sangles, car elles pourraient se détendre subitement.
Avec de I'aide,retirer l'appareil de la palette et le placer a I'endroit youlu.

Pour les apparèils avec des roues, on ne peut les faire rouler directement hors de la palette. Une option pour-retirer en toute sécurité l'appareil de la palette est de soulever un de ces côtés à une hauteur suffisante pour placer une rampe sous les roues et ensuite soulever l'autre extrémité en faisant rouler l'appareil hors de lapalette.

Pour déplacer un apparéil Crown Verity sur des surfaces inégales, il faut le faire lentement. Il est fortement conseillé d'employer un diable pour tapis pour ne pas endommager la structure du chariot. Si ce n'est pas fait, les dommages ne seront pas couverts par la garantie.

EMBALLAGE INTÉRIEUR

Crown Verity prend toutes les mesures nécessaires pour immobiliser et protégger l'appareil et faire en sorte qu'il arrive dans les mêmes conditions qu'à sa sortie d'usine.

VERIFIER QUE TOUTES LES ATTACHES SONT RETIRÉES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.

VÉRIFIER QUE TOUT LE PAPIER DE PROTECTION DES SURFACES D'ACIER INOXYDABLE EST RETIRÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.

Retirer tous les articles detachés placés sous la hotte, comme le prolongement de la grille ou tout autre accessoire acheté avec votre gril ou bruleur lateral.
Couper avec précaution les attaches immobilisant les grilles de cuisson.
Retirer les grilles et les attaches autour des brûleurs et des éléments radiants.
- Retirer le papier de protection de l'acier inoxydable à l'extérieur de l'appareil. Il est important de nettoyer les surfaces qui étaient protégées par du papier afin de s'assurer qu'il ne reste pas de résidu de colle. Le fait d'utiliser le gril et le bruleur l'etal avant de retarder le papier de protection fera adhérer le papier de manière permanente à l'appareil, ce qui n'est pas couvert sous la garantie.

Table des matieres

Comprénde les cotes de conformité 4

Pourvoiresecurite 5

Mise en garde de la proposition 65 de I'Etat de la Californie 5

Inspection des appeareils livrés 6

Déballage et montage 6

Table des matieres 8

Utilisation sécurité 10

Avant la cuisson - Positionnement du grill et du brûleur létaléral 12

14

INSTALLATIONS ENCASTRÉES 14

DEGAGEMENT PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES 15

DEGAGEMENT A L'ARRIÈRE DE LA HOTTE 15

PROTECTION SUPERIEURE ET EVACUATION DES FUMÉES 15

Dimensions de l'ajour d'encastrement 18

SCHEMA 3. DESSINS DE REFERENCE POUR LES DIMENSIONS DE L'AJOUR 19

Raccords de gaz 20

RENSEIGNEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS CONCERNANT LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE 20

NOTE DESTINEE AU TECHNICIEN GAZIER 22

CONDITIONS REQUISES POUR LE PROPANE LIQUIDE (BOUTEILLES DE 20 ET 30 LIVRES) 24

CONDITIONS REQUISES POUR LE GAZ NATUREL 31

CONDITIONS REQUISES POUR L'ALIMENTATION EN CITERNE DE PROPANE LIQUIDE 35

Trousse de conversion au gaz 37

Procedure de détention des fujites 37

Raccords electriques - pour les apparciels munis d'un module d'allumage 39

Avertissement! Risque naturel - araignées 40

Procedures generales d'utilisation 41

PENDANT LA CUISSON 41

Listede Verificationavantlacuisson 42

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 42

AVANT CHAQUE UTILISATION 42
A CHAQUE NOUVELLE SAISON 43

Allumage du gril 43

Cuisson par temps venteux 48

Cuisson de base 50

PRECHAUFFAGE 50
TYPES DE CUISSON 50

Réglages du brûleur 51
Entretien du grill 56

Résolution des problèmes 58

Joindre le service à la clientèle de Crown Verity 61
62

CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITEE POUR USAGE RÉSIDENTIEL 63
CONDITIONS GENE RALES DE GARANTIE LIMITEE COMMERCIALE 65
Annexe A 68
Annexe B 72
Vue éclatée des pieces 73
Listedespieces dugril 74

Utilisation sécuritaire

Ce manuel couvre les modèles de grill et de brûleur lâteral de Crown Verity décrits ci-dessous. Certaines fonctionnalités et options peuvent varier en fonction du modele que vous avez achété. Il faut dire ce manuel attentivement pour assurer un fonctionnement ajustat du ou des modulo(s) d'appareil en particulier.

MODELES CROWN VERITY COUVERTS PAR CE MANUEL
INTÉGRÉMODULAIRENON MODULAIRE
IB130 (IJ)IGM24IE30
IB136 (IJ)IGM36IE36
IB142 (IJ)IGM42IE42
IB148 (IJ)ICM-SBIE36I
IB1482RD (IJ)
IBISC-SB
IBISB

AVERTISSEMENT : Certaines surfaces du grill et du brûleur l'atéral peuvent atteindre des températures assez élevées pour causeur de graves brûlures. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne afin d'éviter tout contact involontaire.

AVERTISSEMENT : Il ne faut jamais laisser les enfants seuls ou sans surveillance à où il y a un grill ou un brûleur létral. Il faut placer le grill ou le brûleur létral à un endroit le plus éloigné possible des endroits ou les enfants jouent. Ne pas ranger des articles qui pourrait susciter l'intérêt des enfants à l'intérieur de l'appareil ou aux alentours, dans le chariot, ou dans l'enceinte de maçonnerie.

IMPORTANT : Il est dangereux d'utiliser ou d'insteller l'appareil si les consignes d'installation ou d'utilisation ne sont pas respectées. Les grils et brûleurs latéraux produit une chaleur intense et compteient donc des risques accrus d'accident ou de blessures. Suivre toutes les consignes, notamment les suivantes :

Pour réduire les risques d'incendie, de brûture ou d'autres blessures, dire l'entièrete de ce manuel. Commencer par vérifier que l'installation et l'entretien ont été faits correctement. Ne pas réparer ni remplaner une piece du grill ou du brûleur létral, à moins que ce soit indiquedans le manuel. Tout autre entretien doit être effectué par un technicien gazier agreé.
- Un extincteur de type ABC doit toujours être accessible — ne jamais essayer d'éteindre un feu deGRAISE avec de l'eau ou d'autres liquides.
- Ne pas utiliser le grill ou le brûleur létal à moins d'avoir vérifié la présence de fuites sur tous les raccords de gaz. (Consulter l'INDEX : « Procédure de vérification des fuites » pour de plus amples détails.)

Si vous sentez une odeur de gaz, l'installation presente probabilité des problèmes. Si les raccords ne sont pas parfaitement étanches, vous pourriez avoir une petite fuite émettant une faible odeur de gaz, même si l'appareil semble bien fonctionner. Fermer l'alimentation de gaz de l'appareil et appeler un technicien gazier agrée pour localiser et boucher la fuite.
- Ne pas utiliser le grill ou le brûleur létal sous une construction combustible non protégée. Il faut l'utiliser dans un endroit bien aéré. L'appareil ne doit être utilisé qu'à l'extérieur.
- N'obstruer aucune ouverture du grill et du brûleur létral et ne pas empêcher la circulation de l'air de combustion et de ventilation. Ne pas installer le grill ou le brûleur létral à une distance létère inférieure à 12 pouces (30,5 cm) d'une structure combustible ni à une distance inférieure à 18 pouces (45,7 cm) à l'avant et à l'arrête de cette structure. Voir INDEX: « Clearance Combustibles » pour plus de détails.
Garder les tuyaux de gaz à distance des surfaces chaudes du gril et le brûleur létral, y compris toutes les surfaces extérieures de l'appareil.
Garder les fils electriques à distance des surfaces chaudes de l'appareil.
- Vérifier que l'installation et l'entretien sont conformes aux instructions de ce manuel et à toutes autres consignes ou indications fournies avec ce produit. Faire installer cet apparéil par un technicien gazier/agréé.
- Avant d'allumer l'appareil, il faut ouvrir complètement la hotte du grill et du brûleur létral. Verser du combustible dans un grill ou un brûleur létral fermé avant l'allumage ne l'allumera pas plus tout ni plus efficacement. Cela ne fera qu'accroître le risque d'explosion et de blessures corporelles ou de décès. Ne jamais se pencher sur un grill ou un brûleur létral brûlant ou regarder directement dans l'appareil en essayant de l'allumer.
- Ne pasCHAuffer des conserves non ouvertes sur I'appareil. L'accumulation de pression decoulant de la chaleur pourrait faire exposer le contenant.
- Ne jamais se pencher sur une partie du grill ou du brûleur lésral.
- Les modèles de grill sont munis d'un tuyau d'alimentation de la veilleuse du brûleur. En allumant la veilleuse, toujours faire particulièrement attention à ce que vous étés en train de faire. S'assurer que le tuyau d'alimentation de la veilleuse du brûleur est allumé avant d'essayer d'allumer les principaux brûleurs.
Lorsque les bruleurs sont allumés, le grill ou brûleur létral devient brûlant très rapidement. Prende garde de ne toucher aucune partie de l'appareil. La surface de cuisson devient brûlante et peut causeur de graves brûlures. Il est recommendé de faire attention à ne toucher aucune partie de l'appareil pendant son utilisation.
- Ne jamais déplacer l'appareil quand ilchauffe. Lorsque l'appareil fonctionne, certaines parties du grill et du brûleur l'atéral peuvent atteindre des températures assez élevées pour causeur de graves brûlures.
- Toujours utiliser des poignées ou mitaines sèches sur des surfaces brûlantes ou des ustensiles de cuisine : les poignées ou mitaines humides ou mouillées peuvent causeer des brûlures dues à la vapeur. Ne jamais employer une serviette ou un linge épais en guise de

poignées. Ne jamais toucher les portions brûlantes du grill ou du brûleur létral avec les poignées ou les laisser approcher de la flamme neue.

  • Ne jamais griller quelque chose sansmettre le plateau de recupération des graisses en place. Toujours vérifier que le plateau de récepération des graisses est pousse jusqu'à l'arrête du grill. Le plateau de récepération des graisses est conçu pour retenir l'eau. La graisse brûlante s'égouttant de la viande peut provoquer un incendie, il faut donc toujoursmettre de l'eau dans le plateau de récepération des graisses avantutilisation.
    La graisse est extrémement inflammable. Laisser la graisse refroidir avant d'essayer de prendre le plateau de récapération des graisses ou de le vider. La graisse du bac récepteur doit être régulièrement nettoyée.
    Le grill ou le brûleur létral retient sa chaleur après l'extinction des brûleurs, particulièrement les grilles de cuisson. Prendre garde de ne pas toucher l'appareil immadiatement après utilisation.
  • Vérifier que tous les boutons de commande sont en position FERMÉE et que l'appareil est refroidi avant d'utiliser un nettoyant aérosol sur sa surface ou aux alentours. Le produit chimique employé dans le propulseur d'aérosol pourrait s'enflammer en présence de chaleur. Ne jamais utiliser de nettoyant aérosol sur les surfaces.
    Pour les bouteilles portables de propane liquide : Toujours fermer le robinet de la bouteille de propane liquide après chaque utilisation.

IMPORTANT: Ne jamais placer le grill en dessous d'une surface combustible. Le grill doit être placé au-dessus d'une surface non combustible.

Avant la cuisson - Positionnement du grille et du brûleur létral

CHOIX DE L'EMPLACEMENT

Les choses importantes à considérer pour le placement d'un grill ou d'un brûleur létal sont l'exposition au vent et la proximé par rapport aux endroits où des personnes passent ou se rassemblant.

Grils et brûleurs latéraux autoportants : placer l'appareil de sorte que les vents dominants soufflent dans le panneau avant, pour contribuer à la circulation d'air ajustée de l'avant vers l'arrête.
Grils et brûleurs latéraux encastrés : situés dans des endroits avec un vent dominant, l'appareil doit être protégé par une paroi coupe-vent.
- Les vents venant par l'arrière du grill et du brûleur latéral peuvent creator des problèmes, car ils peuvent nuir à une bonne aération.
S'arranger pour que le vent ne souffle pas à l'arrière de la hotte du grill.

  • NE PAS placer le grill et le brûleur létal à où des personnes risqueraient de s'y cogner ou d'y toucher par inadvertance en passant à proximité.
  • NE PAS placer le grill et le brûleur létal sur une surface qui ne peut en supporter le poids, car ceci pourrait faire basculer l'appareil.
  • NE PAS placer le grill et le brûleur létal sur une surface qui ne permet pas d'en supporter le poids, car ceci pourrait les faire bouger trop facilement ou par inadvertance.
  • Pendant l'utilisation de l'appareil, il faut toujours bloquer les roulettes, si l'appareil en est muni.
    Pour les modèles au gaz naturel et au propane en citerne, NE JAMAIS placer le grill et le brûleur létral à où le tuyau de gaz créé un risque pour la sécurité. Trébucher sur un tuyau de gaz exposé peut creator une fuite de gaz, faire basculer ou renverser l'appareil ou constituer un grand danger pour la sécurité.
  • NE JAMAIS placer le grill et le brûleur létral dans un bâtiment, un passage couvert, un cabanon ou d'autres espaces fermés.
  • Les versions encastrées sont identiques aux versions autoportantes, à l'exception de la base. Elles sont offertes avec des branchements pour bouteilles de gaz de propane liquide allant jusqu'à 100 lb. Elles peuvent aussi être conçues pour une alimentation au gaz naturel ou au propane en citerne.
    NE JAMAIS placer le grill et bruleur lateral sur une surface combustible.
    Le grill et le brûleur létral ne sont pas destinés à être installés dans un bateau ou un vehicule récreatif.
    Pour faciliter l'utilisation de l'appareil et la rendre plus sécurité, il est recommendé que la surface sur laquelle reposent le grill et le brûleur latéral se trouve à au moins 36 pouces (91,4 cm) de hauteur (hauteur de comptoir) et à moins de 42 pouces (106,7 cm) de hauteur (hauteur de bar).

SOL DE NIVEAU

Il est essentiel que cet apparéil soit de niveau à l'installation. Un grill et un brûleur létral qui ne sont pas de niveau rendront la combustion du brûleur erratique et inefficace, et la cuisson inégale. Un niveau à bulle doit être utilisé pourmettre à niveau le grill de l'avant à l'arrière et de gauche à droite. Si le plancher est inégal ou incliné, il est peut-être nécessaire de remettre à niveau l' apparéil autoportant chaque fois que vous le déplacez.

Caracteristiques techniques et installations

INSTALLATIONS

L'installation de cet apparéil doit être faîte selon :

tous les codes locaux en vigueur. En l'absence de codes locaux au Canada, il faut respecter la norme nationale en vigueur CAN/CGA B149.1&.2 - Code d'installation du gaz naturel et du propane. Aux États-Unis, il faut respecter le National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA, 54^e édition.

Utiliser uniquement des tuyaux, regulateurs et raccords rapides fournis par Crown Verity.
- Maintenir des dégagements minimaux par rapport aux matériaux combustibles (consulter le schéma 1).

12 pouces (30,5cm) sur les cotoes
18 pouces (45,7 cm) à l'arrête
60 pouces (152,4 cm) par rapport aux surplombs non combustibles

Voir INDEX: « Clearance to Combustible » pour plus de détails concernant les dégagements réduits pour les grilles intégrées avec une veste isolée.)
- Toujours garder éloignés du grill tous les matériaux combustibles, l'essence ou d'autres liquides inflammables.
Utiliser le grill UNIQUEMENT A L'EXTERIEUR et dans un espace bien aéré, préféritable à 10 pi (3 m) de l'habitation ou d'une construction accolée.
- Les roulettes, le cas échéant, doivent être bloquées lorsque l'appareil est utilisé.
Raccourcir le plus possible toutes les conduites d'alimentation en gaz, car la pression du gaz baisse avec la distance et a chaque coude et te ajoute. Cette baisse de pression rend le grill moins efficace (consulter l'annexe B pour de plus amples détails).

INSTALLATIONS ENCASTRÉES

Les grils et brûleurs latéraux encastrés de Crown Verity sont conçus pour être facilement installés dans des enceintes de maconnerie.

REMARQUE : Les grils et brûleurs latéraux encastrés de Crown Verity sont conçus pour être installés dans un encastrement construit avec des matérieliaux non combustibles ou dans un encastrement construit avec des matérieliaux combustibles, mais installés avec une chape en matérieliau refractaire.

Les enceintes d'encastrement doivent comporter des trous de ventilation pour empêcher l'accumulation de gaz dans le cas d'uneuite. Les rebords et le comptoir de la plateforme doivent être plats et de niveau (consulter la norme pour les apparciels extérieurs de cuisson au gaz Outdoor Cooking Gas Appliances ANSI Z21.58, section 1.7 Enclosures For Self Contained LP

Gas Supply Systems [enceintes de systèmes indépendants d'alimentation en gaz propane liquide]).

Pour les encastrements non combustibles, les grils et les brûleurs lateraux se logent dans l'ouverture indiquée dans les dessins détaillés de l'ajour (consulter le schéma 3) et s'accrochant au rebord de son comptoir.

Préter une attention particulière aux dispositions indiquées pour le raccordement à l'entrée de gaz (consulter l'annexe B pour de plus amples détails).

Les grils et brûleurs latéraux encastrés et modulaires, lorsqu'ils sont dotés de l'un des modules d'éclairage optionnels, nécessitant le branchement de l'appareil à une prise d'alimentation électrique différentielle de 120 V, 60 Hz, 15 A certifiée par unElectricien qualifié.

DEGAGEMENT PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES

Un dégagement minimal sur les côts du grill et du brûleur létal avec une construction adjacente en dessous et au-dessus de la surface du comptoir est de 12 po sur les côts et de 18 po à l'arrête de la hotte.

Un dégagement minimal de 12 pouces (30,5 cm) est nécessaire à gauche et à droite du grill au-dessus du comptoir pour le moteur du tournebroche et la broche.

Si le grill et le brûleur létal doivent être placés dans une enceinte en matière combustible, une chape d'isolation thermique/agréee est nécessaire et est offerte uniquement par votre distributeur Crown Verity. Les chapes d'isolation thermique de Crown Verity ont été conçues et testées spécifique pour votre grill. Voir INDEX: « Clearance to Combustible » pour plus de détails concernant les dégagements réduits pour les grilles intégrées avec une veste isolée.)

DEGAGEMENT À L'ARRÊRE DE LA HOTTE

Un dégagement de 3,5 pouces (8,9cm) est nécessaire pour la rainure arrêté du grill afin de permettre au couvercle de s'ouvoir sans obstruction. Le grill évacue les produits de combustion et les graisses de cuisson par l'arrière. Ne pasmettre le grill à un endroit où ces résidus d'échéppement sont difficiles à nettoyer.

PROTECTION SUPérieURE ET ÉVACUATION DES FUMÉES

Lorsque l'installation est faite en dessous d'une construction combustible, la surface de cuisson au-dessus du grill et du brûleur latéral DOIT être recouverte par une hotte à aspiration. La hotte doit dépasser de 6 pouces (15,2 cm) sur tous les côtés exposés. La hotte à aspiration doit avoir un débit d'au moins 1 200 pi³/min pour une évacuation ajustée des fumées. La hotte doit être homologuée pour une installation extérieure et munie d'un circuit dédié de déivation protégé par différentiel (consulter le schéma 2 pour de plus amples détails).

SCHEMA 1. DÉGAGEMENT PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES

Modèle IBI36 illustré avec le module d'éclairage IBI36FDLT

Tous les apparèils couverts par ce manuel doivent avoir les dégagements indiqués dans le schéma 1.

Crown Verity Infinite IBI30LP - Modèle IBI36 illustré avec le module d'éclairage IBI36FDLT - 1

Crown Verity Infinite IBI30LP - Modèle IBI36 illustré avec le module d'éclairage IBI36FDLT - 2

SCHEMA 2. EXIGENCES RELATIVES À LA HOTTE À ASPIRATION

Modèle IBI36 illustré avec le module d'éclairage IBI36FDLT

Tous les apparèils couverts par ce manuel doivent respecter les dégagements indiqués dans le schéma 2.

Crown Verity Infinite IBI30LP - SCHEMA 2. EXIGENCES RELATIVES À LA HOTTE À ASPIRATION - 1

Dimensions de l'ajour d'encastrement

Les mesures et dimensions précises ci-dessous sont conçues pour aider à la planification de votre cuisine extérieure. En raison de l'innovation constante des produits, les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Consulter le manuel pour de plus amples détails sur les normes de plomberie du gaz, les caractéristiques électriques et l'installation dans les règles de l'art de votre équipement de cuisine extérieure Crown Verity.

GRILS ENCASTRÉS

H1W1D1
IBI3013,00033,00023,000
(cm)33,083,858,4
IBI3613,00039,00023,000
(cm)33,099,058,4
IBI4213,00045,00023,000
(cm)33,0114,358,4
IBI4813,00053,37523,000
(cm)33,0135,658,4
IBI482RD13,00053,37523,000
(cm)33,0135,658,4

Pour les grillades IBI avec une veste isolée

  • Ajouter 3.81 cm / 1.5 pouce à H1 et D1
    ** Ajouter 7.30 cm /2.875 pouces à W1

ÉVIER ENCASTRE

H8W8D8
IBISC-SB33,00019,12524,750
(cm)83,848,662,9

PORTES D'ACCÉS ENCASTRÉES

H3W3D3
IBI-VD (cm)19,12518,9383,813
48,648,19,68
H2W2D2
IBI30-HD (cm)12,12532,6253,813
30,882,99,68
IBI36-HD (cm)12,12538,6253,813
30,898,19,68
IBI42-HD (cm)12,12544,6253,813
30,8113,39,68
IBI48-HD (cm)12,12553,1253,813
30,8134,99,68

BRULEURS LATÉRAUX ENCASTRÉS

H6W6D6
IBISB13,00015,75023,000
(cm)33,040,058,4
H8W8D8
IBISC-SB33,00019,12524,750
(cm)83,848,662,9

TIROIRS DE RANGEMENT ENCASTRÉS

H2W2D2
IBI30-DD12,12532,62522,750
(cm)30,882,957,8
IBI36-DD12,12538,62522,750
(cm)30,898,157,8
IBI42-DD12,12544,62522,750
(cm)30,8113,357,8
IBI48-DD12,12553,12522,750
(cm)30,8134,957,8

ARMOIRESDRANGEMENTENCASTRES

Meme si elles peuvent etre manipulées en toute sécurité selon les consignes, les manipulations imprudentes de bouteilles de gaz propane peuvent provoquer un incendie, une explosion ou de graves blessures.

Afin d'éviter les risques d'incendie, d'explosion ou de blessures, il convient de respecter les mesures de sécurité suivantes :

AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, la bouteille de gaz de propane liquide, lorsqu'elle est fournie avec votre grill ou brûleur létalé, a été livrée vide. La bouteille doit être purgé de son air et remplie avant utilisation.

  • Les bouteilles de gaz propane liquide à utiliser doivent être construites etétiquétées en vertu des caractéristiques techniques pour les bouteilles de gaz propane liquide du U.S. Département of Transportation (DOT) ou de la normenationale du Canada intitulée Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses, CAN/CSA-B339.

La bouteille de gaz propane liquide employee pour cet appeareil doit avoir une capacité depassant 20 lb (9 kg). Environ 18 po (46 cm) de hauteur et 12 po (31 cm) de diametre
Toutes les bouteilles de gaz de propane liquide employées avec cet apparéil doivent être fournies avec un robinet d'arrêt aboutissant dans un robinet d'évacuation N^o510 , indiqué dans la norme américain ANSI/CGA-V-1-1977 Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connection (norme des robinets d'évacuation de bouteille de gaz comprimé) et la norme canadienne CSA B96.
Le système d'alimentation de la bouteille doit permettre le soutirage des émanations.
La bouteille doit composer un collet de protection servant à protégé le robinet de la bouteille.

La bouteille doit etre installee selon les consignes de montage.
Ne jamais replir la bouteille à plus de 80% . Un incendie causant la mort ou de graves blessures peut se produit.
Le robinet de la bouteille doit composer un opercule de sécurité relié directement à l'atmosphère interieure de la bouteille.

  • Ne jamais utiliser des bouteilles de propane endommagées, rouillées ou bosselées.
  • Laisser uniquement un distributeur de propane liquide qualifié replir ou réparer les bouteilles.
    Il ne faut jamais replir une bouteille de propane liquide au-delà de sa capacité de replissage. Le replissage excessif peut creer des conditions dangereuses. Des réservoirs trop pleins peuvent conduire à une accumulation de pression excédante. La soupape de suturedécharge est le dispositif de sécurité utilisé normalement sur les réservoirs. Cette soupape permet d'évacuer les émanations de gaz propane pour réduire la pression excédante. Ces émanations sont combustibles et peuvent s'enflammer.
    S'assurer que le distributeur de gaz vérifie que la bouteille ne présente pas de signes de fuites après le remplissage.
  • Ne pas conserver une bouteille de gaz propane liquide de rechange sous l'appareil.
    Pour les apparèils de cuisson au gaz encastrés munis d'un raccordement à un réservoir independant de propane liquide de 20 ou 30 lb, le schéma d'aménagement ne doit prévoir de la place que pour le réservoir de propane liquide actuellement utilisé. L'aménagement ne doit prévoir aucune place pour un réservoir de rechange verticalément ou horizontally dans une enceinte ou sous la chamble de cuisson de l'appareil.
  • Toujoursmettrelecapuchonde protectionfourniaveclabouteillelorsquecelle-cin'estpasraccordedeaugril.
  • Ne jamais raccorder le grill à une autre source de combustible que celle indiquée sur la plaque signalétique. Des trousse de conversion sont offertes pour changer de source de combustible. Communiquer avec un représentant de Crown Verity ou avec un distributeur agréé pour de plus amples détails. L'installation d'une trousse de conversion doit être effectué par un technicien gazier agréé.
  • La bouteille de gaz de propane liquide doit composer un collet de protection du robinet de la bouteille contre les dommages.
    Vérifier que la bouteille est bien aérée. Le système d'alimentation de la bouteille doit permettre le soutirage des émanations.
    Lorsque le grill et le brûleur létral ne sont pas utilisés, le gaz doit être coupé au niveau de la bouteille d'alimentation.
    La manutention, le stockage et le transport de bouteilles de propane doivent respecter la norme Storage and handling of Liquid Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58

ou la norme canadienne CSA B149.1, Code d'installation du gaz naturel et du propane.

Le grill et le brûleur létal都说 ne est rangés à l'intérieur, mais uniquement si la bouteille est debranchée et retiree de I'appareil. Une bouteille de propane liquide NE DOIT JAMAIS ETRE RANGEE A L'INTÉRIEUR.
- Les bouteilles doivent être rangées à l'extérieur et non dans unBATIMENT, un garage ou tout autre espace fermé. Ranger dans un endroit bien aéré.
- Ne pas ranger à proximé d'un apparéil de combustion au gaz ou dans un endroit où la chaleur est élevée comme un vehicule ou un coffre fermés.
- Ne pas fumer en transportant une bouteille de propane liquide dans votre vehicule.
- Toujours fermer le robinet principal sur le réservoir avant de le débrancher et de le transporter.
Transporter et ranger les bouteilles à la verticale. Ne pas les pencher sur le côté.
Le module du tuyau et du régulateur de pression fourni avec le grill doit être utilisé. Les modules de rechange du tuyau et du régulateur de pression doivent être du type prescrit par Crown Verity et être installés par un technicien gazier agréé. Pour des pieces de rechange, communiquer avec le service à la clientèle de Crown Verity au 1 888 505-7240.

NOTE DESTINÉE AU TECHNICIEN GAZIER

AVERTISSEMENT: NE PAS faire des tests avec une pression supérieure à 1/2 PSI manometrique sur cet apparéil ou sur le régulateur fourni.

Pour les systèmes fixes d'alimentation en combustible. OBJECT : Tests de pression

  1. L'appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz pendant tous les tests de pression de cette tuyauterie à des pressions test supérieures à 1/2 psi (3,45 kPa).
  2. L'appareil doit être isolé de la tuyauterie d'alimentation en gaz par la fermetre de son robinet d'arrêt individuel pendant tous les tests de pression de la tuyauterie à des pressions test égales ou inférieures à 1/2 psi (3,45 kPa).

AVERTISSEMENT: NE PAS installer des composants et matériaux de manutention du gaz sensibles à des températures élevées à moins de 18 pouces (45,7 cm) de tous les côtés de l'appareil.

S'assurer que la conduite d'alimentation est dotée d'une capacité suffisante pour recevoir les débits plus élevés du grill avant de commencer. Ce sont des débits substantiellement plus élevés que les apparciels standard de ce type.

Pour se raccorder à l'appareil, il est recommandé d'utiliser un raccord habituellement en métal ondulé dont le diamètre interieur est d'au moins 3/4 po.

BTU des grils : Tableau 1

BTU de l'orifice de la veilleuse PL - 70BTU de l'orifice du brûleur PL - 58BTU de l'orifice de la veilleuse GN -57BTU de l'orifice du brûleur GN -51Total des BTU GN / PL
IBI30 (IJ)5,50014,750 (14,000)5,50014,750 (14,000)64,500 (61,500)
IBI36 (IJ)5,50014,750 (14,000)5,50014,750 (14,000)79,250 (75,500)
IBI42 (IJ)5,50014,750 (14,000)5,50014,750 (14,000)94,000 (89,500)
IBI48 (IJ)5,50014,750 (14,000)5,50014,750 (14,000)108,750 (103,500)
IBI482RD (IJ)5,50014,750 (14,000)5,50014,750 (14,000)94,000 (89,500)
IGM245 50014 7505 50014 75049 750
IGM365 50014 7505 50014 75079 250
IGM425 50014 7505 50014 75094 000
IE305 50014 7505 50014 75064 500
IE365 50014 7505 50014 75079 250
IE425 50014 7505 50014 75094 000
IE36I (GRIL)5 50014 7505 50014 75079 250

BTU des brûleurs latéraux : Tableau 2

BTU de l'orifice du brûleur PL. -58BTU de l'orifice du brûleur GN - 52Total des BTU GN / PL
IBISB12 00012 00024 000
IBISC-SB12 00012 00024 000
ICM-SB12 00012 00024 000
IE36I (SB)12 00012 00024 000

REMARQUE: Pour les installations au propane liquide (PL), les BTU individues sont calculées à une pression d'admission de 11 pouces de colonne d'eau. Pour les installations au gaz naturel (GN), les BTU individues sont calculées à une pression d'admission de 4 pouces de colonne d'eau. Pour les grilles intégrées avec une veste isolée, la pression d'admission LP est calculée à 10,5 pouces W.C. et les applications NG sont calculées à 3,5 pouces W.C.

À titre de référence, la taille des orifices et les pressions d'admission sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil (consulter l'annexe A pour de plus amples détails).

Nous vous invitons à exprimer toute réserve ou tout motif de préoccupation que vous pourriez avoir concernant l'emplacement de l'équipment à proximate ou à l'intérieur de la structure de soutien et son environnement. N'hésitez pas à nous transmettre les suggestions que vous pourriez avoir concernant des composants d'alimentation en gaz posant des problèmes esthétiques en tant que propriété du bien avant de commencer.

IMPORTANT : S'assurer que le propriété sait où est situé le robinet d'arrêt de l'alimentation en gaz. À des fins de sécurité, d'utilisation et d'entretien conformes, vous doivent laisser ce manuel au contrôle. S'assurer de leur conseiller de conserver ce manuel pour consultation ultérieure. Pour receivevoir de l'assistance technique, appeler le service à la clientèle de Crown Verity au : 1 888 505-7240 ou écrire à l'adresse service@crownverity.com

CONDITIONS REQUISES POUR LE PROPANE LIQUIDE (BOUTEILLES DE 20 ET 30 LIVRES)

Vérifier le type de gaz pour lequel le grill ou le brûleur latéral a été configuré à l'usine en consultant la plaque signalétique (consulter l'annexe A pour de plus amples détails). Les grils et brûleurs latéraux configures pour le propane liquide (PL) sont ajours différément des apparés avec des bouteilles de propane liquide de 20 ou 30 livres (type 1) sont livrés avec le module de tuyau et de régulateur de propane liquide attaché. Ils comportent également un tiroir coulissant. Ils comprendtent également un tiroir au propane coulant et une étiquette apposée sur la surface extérieure de la porte de l'armoire indiquant « SOUPAPE D'ARRÉT DU CYLINDRE DE CARBURANT DERRIÈRE CETTE PORTE ». Cette étiquette est une exigence des normes d'équipement de service alimentaire au gaz ANSI Z83.11/CSA 1.8 2016. Cette étiquette n'est requise que pour les applications commerciales; pour les applications résidentielles, l'étiquette peut être retiree.

AVERTISSEMENT : Les grils dont la production totale de BTU est inférieure à 80 000 BTU peuvent seulement être raccordés à des bouteilles de propane de 20 lb (consulter les tableaux 1 et 2 pour les exigences en matière de BTU).

AVERTISSEMENT : La sangle de retenue de la bouteille de propane fournie doit être utilisée pourmaintenir la bouteille de propane. Si la sangle n'est pas mise, ceci pourrait avoir pour effet d'endommager le tuyau d'alimentation en gaz et d'accroître les risques d'incendie entrainant la mort ou des blessures graves (consulter les schémas 4 à 6 pour de plus amples détails).

Pour des installations encastrées, lorsque l'on n'utilise pas une armoire encastrée de Crown Verity, les bouteilles de propane doivent être entièrement montées. Des moyens de montage intégré doivent être fournis sur l'appareil de cuisson au gaz extérieur pour le montage des bouteilles d'alimentation en propane liquide. Des dispositifs de retenue incorporee doivent être fournis sur l'appareil de cuisson au gaz extérieur pour limiter le déplacement des bouteilles de propane liquide. Le déplacement latéral ne doit pas dépasser 1 po (25,4 mm) au niveau du dispositif de retenue et la bouteille ou un de ces composants ne doit pas se déloger de son dispositif de retenue lorsqu'une force latérale égale au poids total de la bouteille est appliquée dans une direction au centre de la hauteur de la bouteille. Si les dispositifs sont utilisés pour la fixation au collet de protection de la ou des bouteilles, ils ne doivent pas interférer avec le fonctionnement des robinets de la ou des bouteilles. Aucun mouvement ne doit transmettre de pression aux tubes rigides ou aux raccords de tuyauterie. Les dispositifs de montage et de retenue doivent comporter des ajustements adéquats pour recevoir les dimensions de la ou des bouteilles indiquées par le fabricant.

AVERTISSEMENT : Pour les modèles au propane : Notre grill et votre brûleur létéral sont conçus pour fonctionner à une pression de gaz propane liquide régulé à 11 po de colonne d'eau. Le ou les régulateur(s) fournis avec le grill sont régles à cette pression et doivent être utilisés.

Raccord: Le robinet de bouteille de type I (Q.C.C.1) se reconnaît à son gros filet extérieur sur la sortie du robinet. Les robinets standard ne portent pas ces filets extérieurs. Éviter d'essayer de rentrer un ou des régulateur(s) avec autre chose que le raccord correspondant de type I (Q.C.C.1), (reconnaisable par les éléments de plastique conçus dans le système de type I [Q.C.C.1]). Un raccord de base N° 510 P.O.L ne pourrait pas assurer la modulation du début ni les fonctions d'arrêt de sécurité de température intégrées dans le système complet de type I (Q.C.C.1). Ce régulateur est muni d'un système de raccordement à coupure rapide de type I (Q.C.C.1), qui intègue les caractéristiques suivantes :

Il empêche le gaz de s'écouler jusqu'à l'établissement d'un scellement positif.
Il est doté d'un élément thermique qui couper a l'écoulement du gaz lorsqu'il est soumis à des températures entre 115 et 150^ (240 et 300^ ).
Il est doté d'un dispositif limiteur de débit qui, lorsqu'il est activé, restreint l'écoulement de gaz à 10 pieds cubes par heures (25 000 BTU). Il se déclenché chaque fois que s'ouvre le robinet de la bouteille, il faut donc s'assurer que l'appareil est FERMÉ avant d'ouvrir le robinet. Si l'appareil n'est pas FERMÉ lors de l'ouverture du robinet, le dispositif limiteur de débit ne sera pas capable de se réinitialiser et réduira l'écoulement de gaz vers l'appareil.

Crown Verity Infinite IBI30LP - CONDITIONS REQUISES POUR LE PROPANE LIQUIDE (BOUTEILLES DE 20 ET 30 LIVRES) - 1
SCHEMA 4. SANGLE DE RETENUE DU RÉSERVOIR DE PROPANE LIQUIDE - ARMOIRE DU GRIL ET BRULEUR LATERAL

Pour raccarder le module de tuyau et régulateur de propane liquide au réservoir de propane liquide, il faut d'abord s'assurer que le robinet principal sur le réservoir est complètement fermé. S'assurer également que les robinets de réglage sur le grill sont FERMÉS. Visser l'entrée du régulateur sur le robinet du réservoir. Prendre soin de bien aligner le raccord fileté et éviter de fausser le filetage ou d'endommager le raccord. Tourner le raccord dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré, mais pas trop.

Après le raccordement à un nouveau réservoir de propane liquide, il sera peut-être nécessaire de purger l'air du réseau. Avant l'allumage, il faut toujours fermer le robinet principal sur le réservoir. Tourner les robinets de réglage du brûleur sur le grill et le brûleur létral en position MAXIMUM pendant environ 15 secondes pour purger l'air du réseau. Tourner le robinet de réglage sur le grill en position FERMÉE et attendre 5 minutes que les gaz s'évacuent. Finalement, continuer avec la procédure normale d'allumage.

SCHEMA 5. SANGLE DE RETENUE DU RÉSERVOIR DE GAZ PROPANE LIQUIDE - ARMOIRE DE RANGEMENT ENCASTRÉE.
REMARQUE : 30 LB. LE RÉSERVOIR ILLUSTRÉ NE PEUT SERVIR QU'AVEC LES GRILS AYANT UNE CAPACITÉ BTU ÉQUIVALENTÉ OU SUPérieURE À 80 000 BTU.

Crown Verity Infinite IBI30LP - CONDITIONS REQUISES POUR LE PROPANE LIQUIDE (BOUTEILLES DE 20 ET 30 LIVRES) - 2

SCHEMA 6. SANGLE DE RETENUE DU RÉSERVOIR DE GAZ PROPANE LIQUIDE - ARMOIRE DE RANGEMENT MODULAIRE. REMARQUE : 30 LB. LE RÉSEROVIR ILLUSTRÉ NE POT SERVIR QU'AVEC LES GRILS AYANT UNE CAPACITÉ BTU ÉQUIVALENTE OU SUPérieURE À 80 000 BTU.

Crown Verity Infinite IBI30LP - CONDITIONS REQUISES POUR LE PROPANE LIQUIDE (BOUTEILLES DE 20 ET 30 LIVRES) - 3

RÉSOLUTION DES PROBLEMES : Si le gros écrou de serrage sensible à la chaleur est exposé à des températures entre 115 et 150^ (240 et 300^ ) il deviendra trop mou et la sonde du régulateur se dégagera du robinet de la bouteille, coupant ainsi l'écoulement du gaz. Si cela se produit, ne pas essayer de raccorder à nouveau l'écrou. Retirer le module entier du régulateur et le remplacer par un nouveau. La cause de la chaleur excessive doit être déterminée et corrignée avant de réutiliser le grill ou brûleur lésimal.

La sonde du régulateur comporte également un élément détectant le débit, qui limite le débit du gaz vers le régulateur à un volume raisonnable (10 pieds cubes par heures) en cas de bris

d'un tuyau ou du régulateur ou d'une fuite. S'il est évident que le dispositif de limitation de débit s'est déclenché, la cause de la chaleur excessive doit être déterminée et corrigée avant de réutiliser le grill ou brûleur lésimal.

Des procédures d'allumage inadéquates peuvent également empêcher le dispositif de limitation de début de se déclencher, entrainant ainsi une émission de chaleur réduite. Si c'est ce qui est soupconné, fermer toutes les commandes du brûleur et le robinet de la bouteille et reprenevre soigneusement les consignes d'allumage étape par étape. Ne pas-retirer l'écrou et la sonde et ne pas essayer de se raccorder à autre chose qu'à un robinet de la bouteille à raccord de type I (Q.C.C.1).

Crown Verity Infinite IBI30LP - CONDITIONS REQUISES POUR LE PROPANE LIQUIDE (BOUTEILLES DE 20 ET 30 LIVRES) - 4
SCHEMA 7. EXIGENCES EN MATIÈRE DE VENTILATION POUR LES ARMOIRES ENCASTRÉES AVEC RANGEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE.

IMPORTANT : Pour l'installation de l'armoire encastrée Crown Verity avec rangement de propane, le bas de l'armoire doit avoir un dégagement minimal de 2 po (50,8 mm) entre le plancher de l'installation de la bouteille de propane liquide et le sol.

AVERTISSEMENT : CONDITIONS REQUISES POUR L'ENCEINTE DE GRILS ENCASTRÉS ET ACCESSOIRES

POUR VOTRE SECURITE, lorsqu'une enceinte de propane Crown Verity n'est pas utilisée pour une installation encastrée, il faut pratiquer des ouvertures telles que décrites ci-dessous pour le drain, la circulation de l'air de remplacement et la ventilation laterale pour tout espace de rangement exposé à d'éventuelles fuites provenant des raccordements au gaz, de l'appareil ou des bouteilles de propane :

Un côté de l'enceinte de la bouteille de gaz laisse complètement ouvert vers l'extérieur ou avec quatre (4) ouvertures de ventilation. Deux (2) ouvertures doivent être pratiquées au niveau du robinet de la bouteille (à environ 16 pouces [40,6 cm] au-dessus du plancher) et sur les parois opposées de l'enceinte. Deux (2) ouvertures ou plus doivent être pratiquées au niveau du plancher sur les parois opposées de l'enceinte. L'ouverture pratiquée au niveau du plancher doit commencer au niveau du plancher et ne doit pas dépasser une hauteur de 5 pouces (12,7 cm) au-dessus du plancher. Chaque ouverture doit avoir un minimum de 10 pouces carrés (64,5 cm²) d'espace dégagé. Pour assurer une ventilation ajustée, vous pouze percer une série de trous, ne pasmettre de mortier partout dans les joints de maconnerie ou replacer une brique par un tamis. Si le plancher de l'armoire est surélevé et l'espace sous l'armoire est ouvert vers l'extérieur, les ouvertures inférieures de ventilation peuvent se trouver dans le plancher.

Les portes sur une enceinte pour propane ne doivent pas pouvoir se verrouiller.

Crown Verity Infinite IBI30LP - AVERTISSEMENT : CONDITIONS REQUISES POUR L'ENCEINTE DE GRILS ENCASTRÉS ET ACCESSOIRES - 1

DANGER:

A. Ne jamais raccorder un apparéil au propane à une alimentation en propane non réglementée ou à d'autres types de gaz.
B. Ne pas essayer d'alterer d'aucune maniere le tuyau ou le régulateur.
C. Ne pas laisser le tuyau entre en contact avec une des surfaces brûlantes du grill.
D. Inspector visuellement toute la longueur du module de tuyauterie avant chaque utilisation pour vérifier s'il y a des signes de dommages (coupures, craquelures, brûlures) ou d'usure excessive. Si de tels dommages sont trouvés, replacer le module avant de vous servir du gril.
E. Le raccord doit être protégé lorsqu'il est débranché de la bouteille de propane liquide. Si on laisse trainer au sol le raccord, il peut être endommagé et être la cause de fuites ou d'un raccordement incomplet. De la saleté pourrait également pénétrer par le petit orifice d'admission d'air, bloquant complètement l'écoulement du gaz.

L'aménagement de l'enceinte extérieure encastrée pour propane doit assurer un accès ajustat pour qu'il soit possible de raccorder et de débrancher la bouteille de propane liquide et aussi d'in视察 et de vérifier les raccordements hors de l'enceinte abritant la bouteille. Consulter votre fournisseur de gaz pour les normes et exigences réglementaires relatives à l'aération pour le raccordement à l'alimentation en propane de la résidence.

La partie tuyauterie de l'alimentation doit être facilement visible sur toute sa longueur à des fins d'inspection. On considère qu'il est acceptable dePTRer ou d'ouvrir une ou plusieurs plaques ou portes d'accès sans l'utilisation d'outils à des fins d'inspection.

Un régulateur de pression d'un apparéil au gaz doit être installé dans un endroit de façon à ne pas atteindre une température dépassant celle indiquée par le fabricant du régulateur, telle qu'elle est déterminée lors de l'exécution de l'article 5.14, Wall, floor, and component temperatures (Mur, plancher et températures de composants), ou l'article 5.21.5, selon les normes ANSI Z83.11 / CSA 1.8. Sur un modèle encastré, le régulateur de pression de l' apparéil au gaz doit être installé dans un endroit où les réglages de pression peuvent être effectuels par l'avant lorsque l' apparéil est installé en position normale.

La ventilation de tout régulateur doit être protégée des intempéries.

Le régulateur utilisé sur le réseau autonome d'alimentation en gaz propane liquide doit être dans un endroit où la température n'atteint pas 140^ ( 60^ ), lorsqu'il est testé conformément à l'article 5.14, Wall, floor, and component temperatures (mur, plancher et températures de composants) selon les normes ANSI Z83.11 / CSA 1.8.

CONDITIONS REQUISES POUR LE GAZ NATUREL

Vérifier le type de gaz pour lequel votre grill ou brûleur latéral a été configuré à l'usine en consultant la plaque signalétique sur l'appareil (consulter l'annexe A pour de plus amples détails). Les grils et brûleurs latéraux configurés pour le gaz naturel (GN) sont ajourés différément des appareils configurés pour le propane liquide (PL). Les appareils configurés pour être utilisés avec du gaz naturel sont livrés avec un régulateur muni d'un raccord évasé de 3/4 po pour le raccord d'admission.

Pour les modèles de grill mobiles non modulaires IE30, IE36, IE42 et IE36I, le régulateur est placé à l'intérieur de l'armoire dans le coin droit arrêté. Les grils sont munis d'un tuyau de 10 pieds, d'un régulateur et d'un raccord rapide (consulter le schéma 8 pour les détails sur l'installation).

Pour les modèles de gril et de brûleur létral fixes modulaires IGM24, IGM36, IGM42 et ICM-SB, le régulateur est placé à l'intérieur de l'armoire dans le coin droit arrêté. Le régulateur est muni d'un raccord évasé mâle de 3/4 po et un installerateur de gaz agrée raccordera l'alimentation en gaz à ce raccord (consulter le schéma 8 pour les détails sur l'installation).

Pour les grils et brûleurs latéraux, le régulateur est fourni séparément. Les appeareils sont munis d'une conduite de gaz en métal ondulé de 1/2 po de diamètre extérieur avec un raccord évasé femelle de 3/4 po. Le raccordement au régulateur et à l'alimentation en gaz doit être effectué conformément au manuel et réalisé par un technicien gazier agrée (consulter le schéma 9 pour de plus amples détails).

Crown Verity Infinite IBI30LP - CONDITIONS REQUISES POUR LE GAZ NATUREL - 1
SCHEMA 8. RACCORDEMENT AU GAZ NATUREL DE GRILS ET BRULEURS LATERAUX MODULAIRES FIXES ET NON MODULAIRES MOBILES

Crown Verity Infinite IBI30LP - CONDITIONS REQUISES POUR LE GAZ NATUREL - 2
SCHEMA 9. RACCORDEMENT AU GAZ NATUREL ET AU PROPANE EN CITERNE DE GRILS ET BRULEURS LATERAUX ENCASTRÉS

AVERTISSEMENT : Pour les modèles d'appareils au gaz naturel : Notre apparéil est conçu pour fonctionner à une pression de gaz naturel régulée à 4 po de colonne d'eau. Le régulateur fourni avec le grill est régle à cette pression et doit être utilisé.

  • Enaucn cas, un tuyau d'entree de 3/4 po de diametre interieur ou de 1 po de diametre extérieur ne doit etre utilise pour le raccordement de ce produit.
  • Calculer la production totale de BTU pour tout l'équipement et consulter l'annexe B pour de plus amples détails pour les longueurs permises de tuyau de 3/4 po. Le fait de ne pas suivre ces exigences minimales peut réduire l'efficacité du grill et de tout autre apparéil fonctionnant sur cette conduite d'alimentation.
  • Toujours garder la conduite d'alimentation aussi courte que possible(consulter les tableaux 1 et 2 pour la production de BTU propre à chaque modèle).
  • Un robinet d'arrêt du gaz doit être installé dans un endroit facilement accessible par un technicien gazier qualifié.
  • Ne pas utiliser de dégrippant sur les raccords évasés.

IMPORTANT : Toujoures refermer le robinet d'arret de l'alimentation en gaz avant de débrancher le tuyau d'alimentation en gaz de l'appareil.

IMPORTANT : Une vanne de suture à fermeture automatique fournie par l'installeur DOIT être installée sur la conduite d'alimentation en gaz naturel pour le grill et le brûleur létral. La vanne doit être facilement accessible et située entre 3 et 20 pieds (1 et 6 m) de distance de l'appareil (toujours vérifier les codes locaux pour les dégagements et les distances prescrites). Tous les raccordements de gaz doivent être effectuels par un technician agréé. L'installation et toutes les pieces fournies par l'installateur doivent respecter les codes locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation et toutes les pieces doivent respecter le National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA 54 ou le Code canadien d'installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1.

IMPORTANT : Le diamètre et la longueur du tuyau d'alimentation de gaz peuvent limiter la pression de gaz et la production de BTU vers l'appareil. L'installateur doit assurer une distribution adequate du gaz à l'appareil, sinon celui-ci ne fonctionnera pas correctement (consulter l'annexe B pour de plus amples détails). L'appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz pendant tous les tests de pression de cette tuyauterie à des pressions test supérieures à 1/2 psi (3,5 kPa). L'appareil doit être isolé de la tuyauterie d'alimentation en gaz par la fermetre de son robinet d'arrêt individuel pendant tous les tests de pression de cette tuyauterie à des pressions test égales ou inférieures à 1/2 psi (3,5 kPa).

IMPORTANT: Ne jamais passer un tuyau flexible à l'arrière du foyer, il faut passer le tuyau à angle, directement vers le bas ou à l'extérieur de l'arrière.

Tous les liants d'étanchéité pour tuyaux doivent être de catégorie agrée.

CONDITIONS REQUISES POUR L'ALIMENTATION EN CITERNE DE PROPANE LIQUIDE

Vérifier le type de gaz pour lequel le grill ou le brûleur lésral a été configuré à l'usine en consultant la plaque signalétique sur l'appareil (consulter l'annexe A pour de plus amples détails). Les grils et brûleurs latéraux configurés pour le propane liquide (PL) sont ajourés différemment des appareils configurés pour le gaz naturel (GN). Pour les appareils configurés pour l'utilisation avec des citernes de propane liquide, un régulateur n'est pas fourni. Pour acheter ces options, communiquez avec Crown Verity au 1 888 505-7240.

Crown Verity Infinite IBI30LP - CONDITIONS REQUISES POUR L'ALIMENTATION EN CITERNE DE PROPANE LIQUIDE - 1
SCHEMA 10. RACCORDEMENT AU PROPANE EN CITERNE POUR LES GRILS ET BRULEURS LATERAUX MODULAIRES FIXES ET NON MODULAIRS MOBILES

Pour les modèles de grill mobiles non modulaires IE30, IE36, IE42 et IE36I, le raccord d'alimentation en gaz est placé à l'intérieur de l'armoire dans le coin droit arrêté. Les grils sont munis d'un tuyau de 10 pieds (3 m), d'un régulateur et d'un raccord rapide. La régulation du gaz à partir de la citerne doit être réglée à 11,0 po de colonne d'au; consulter les plaques signalétiques des apparèils dans l'annexe A (consulter le schéma 10 pour de plus amples détails sur l'installation).

Pour les modèles de gril et de brûleur létal fixes modulaires IGM24, IGM36, IGM42 et ICM-SB, le raccordement de gaz est placé à l'intérieur de l'armoire dans le coin droit arrêté. Le raccordement est muni d'un raccord évasé mâle de 3/4 po et un installateur de gaz agrée raccordera l'alimentation en gaz à ce raccord. La régulation du gaz à partir de la citerne doit être réglée à 11,0 po de colonne d'au; consulter les plaques signalétiques des apparêls dans l'annexe A (consulter le schéma 10 pour de plus amples détails sur l'installation).

Pour les grils et brûleurs latéraux, le régulateur est fourni séparément. Les apparèils sont munis d'une conduite de gaz en métal ondulé de 1/2 po de diamètre extérieur avec un raccord évasé femelle de 3/4 po. Le raccord au régulateur et à l'alimentation en gaz doit être effectué selon les consignes de ce manuel et réalisé par un technicien gazier agréé. La régulation du gaz à partir de la citerne doit être réglée à 11,0 po de colonne d'eau (10,5 pouces W.C. pour les grillés intégrées avec une veste isolée installée); consulter les plaques signalétiques des apparèils dans l'annexe A (consulter le schéma 9 pour de plus amples détails).

AVERTISSEMENT : La pression de fonctionnement de l'appareil est reglee a 11,0 po de colonne d'eau. Un regulateur de reduction de pression DOIT etre utilise sur un reseau de propane liquide residentiel pour reduire la pression à 11,0 po de colonne d'eau pour le gril.

IMPORTANT : Toujourss refermer le robinet d'arrêt de l'alimentation en gaz avant de débrancher le tuyau d'alimentation en gaz de l'appareil.

IMPORTANT : Une vanne de sûreté à fermeture automatique fournie par l'installateur DOIT être installée sur la conduite d'alimentation en gaz de l'appareil. La vanne doit être facilement accessible et place à une distance comprise entre 3 et 20 pieds (1 et 6 m) du feu. Tous les raccordements de gaz doivent être effectuels par un technician agréé. L'installation et toutes les pièces fournies par l'installateur doivent respecter les codes locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation et toutes les pièces doivent respecter le National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA 54 ou le Code canadien d'installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1.

IMPORTANT : Le diamètre et la longueur du tuyau de l'alimentation en gaz doit limiter la pression et la distribution de BTU à l'appareil. L'installateur doit assurer une distribution ajustée du gaz à l'appareil où il ne fonctionnera pas correctement (consulter l'annexe B pour de plus amples détails). L'appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz pendant tous les tests de pression de cette tuyauterie à des pressions test supérieures à 1/2 psi (3,5 kPa). L'appareil doit être isolé de la tuyauterie d'alimentation en gaz par la fermetre de son robinet d'arrêt individuel pendant tous les tests

de pression de cette tuyauterie à des pressions test égales ou inférieures à 1/2 psi (3,5 kPa).

Tous les liants d'étanchéité pour tuyaux doivent être de catégorie agrée.

Trousses de conversion au gaz

Crown Verity offre des trousses de conversion au gaz pour permettre de faire fonctionner le grill au gaz naturel ou au propane liquide. Ces trousses doivent etre installes par un technicien gazier qualifie.

Ces trousse viennent avec des instructions complètes pour l'installation. Il faut dire et comprendre toutes les instructions avant l'installation de la trousse de conversion.

Pour receivevoir de l'assistance technique, appeler le service à la clientèle de Crown Verity à : 1 888 505-7240 ou écrire à l'adresse service@crownverity.com pour les conditions requises par les trousse de conversion.

Procedure de détention des fuites

Meme si tous les raccords de gaz sur le grill ont fait l'objet de tests de détction de fuites en usine avant l'expédition, une vérification complète doit être effectuee :

  1. après l'installation en raison d'eventuelles mauvaises manipulations lors de l'expédition ou de l'installation.
  2. Des vérifications périodiques sont également nécessaires à chaque replissage de la bouteille de propane, ouès qu'un composant de l'installation au gaz est changé ou au moins une fois par an.
  3. Si vous sentez une odeur de gaz, vérifiez immédiatement s'il y a une fuite.

AVERTISSEMENT: Ne jamais vérifier s'il y a une fuite en allumant une flamme neue. Effectuer les tests de détction des fuites dans un endroit bien aéré. Éteindre toutes les flammes ouvertes et éloigner toute source de chaleur ou d'allumage. NE PAS FUMER! Utiliser uniquement un mélange 50/50 de savon liquide et d'eau pour les tests de détction de fuites.

IMPORTANT : Les propriétaires ne doivent vérifier la présence de fuites que sur les raccords de gaz qui sont à l'extérieur du grill. Si les robinets ou autres raccords internes nécessitent une vérification, appeler un technicien agréé ou le service à la clientèle de Crown Verity au 1 888 505-7240.

Pour les apparèils au propane liquide utilisant une bouteille de 20 ou 30 livres, il faut effectuer les tests avec la bouteille complètement remplie.

Pour effectuer le test :

Préparer une solution savonnée avec une mesure de savon liquide et une mesure d'eau. Vérifier que le robinet de réglage de l'appareil est bien FERMÉ. OUVRIR l'alimentation en gaz. Utiliser un vaporisateur, une Brosse ou un chiffon pour appliquer la solution de savon doux à tous les raccords à partir de la conduite d'alimentation ou de la bouteille de propane liquide jusqu'àu raccord à l'arrière de l'appareil, notamment sur les éléments suivants :

  1. Le robinet de la bouteille, y compris les filets du réservoir.
  2. Toutes les soudures de la bouteille.
  3. Les raccords du régulateur et de la bouteille.
  4. Tous les raccords de tuyau.

Des bulles de savon apparaitront sur tous les raccords où il y a une fuite. FERMER l'alimentation en gaz et serrer les raccords représentant des signes de fuites. Proceder à une nouvelle vérification en appliquant la solution d'eau savonneuse.

IMPORTANT: Ne pas utiliser l'appareil si certaines fuites ne peuvent être arrêtées. Fermer le robinet d'alimentation en gaz, enlever la bouteille de gaz et appeler un technicien agréé à l'entretien et la réparation des apparils au gaz pour des réparations appropriées.

Crown Verity Infinite IBI30LP - Pour effectuer le test : - 1

AVERTISSEMENT:MISEA LATERRÉ ELECTRIQUE

  • L'installation du produit doit respecter les codes d'électricité locaux ou, en l'absence de codes locaux, la dernière édition du National Electrical Code des États-Unis ANSI/NFPA N° 70 ou la partie 1 de la norme CSA 22.1 du Code canadien de l'électricité.
    Utiliser un circuit protégé par un différentiel pour cet apparéil de cuisson au gaz.
  • L'appareil est doté d'une prise électrique à trois broches (mise à la terre) pour votre protection contre les risques d'électrocution et doit être branché directement dans des prises à trois broches correctement mises à la terre. Ne jamais couper ni retirer la brochure de masse de cette prise.
    Utiliser uniquement des rallonges dotées d'une prise à trois broches, dont la puissance nominale correspond à celle de l'équipement et qui sont homologuées pour une utilisation extérieure selon le marquage « W-A »
  • Pour se protégger des risques d'électrocution, n'immerger aucune partie du cordon d'alimentation, de la ballonge ou de prises dans l'eau ou un autre liquide.
  • Débrancher l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Le faisser refroidir avant d'installer ou d'enlever des pieces.
  • Ne pas laisser le cordonPENDRE sur le bord de la table ou en contact avec des surfaces brulantes.
  • Ne pas utiliser un apparéil de cuisson au gaz à l'extérieur à d'autres fins que celles pour lesquelles le produit a été consu.

RACCORD D'ALIMENTATION CA

L'installation nécessite un circuit électrique différentiel (disjoncteur de fuite de terre) pour l'extérieur de 120 Vca 15 A et adjacent à l'appareil. Le différentiel comporte un disjoncteur interne qui réduit les risques d'électrocution. Ce type de prise doit être installé par un électricien qualifié dans l'installation en ilot pour les-appareils encastrés, ou pres de l'endroit où un apparéil autoportant sera utilisé.

Pour les grils encastrés, l'alimentation de 12 Vcc doit être installée sous le grill dans l'enceinte de l'armoire. Choiser un endroit où le transformateur est protégé contre l'eau, la chaleur et les dommages physiques.

Lors de l'installation du transformateur sur le grill, faire attention pour empêcher le câblage et le transformateur de toucher des surfaces brûlantes à l'arrête ou en dessous du grill. Il est recommandé de placer le transformateur en dessous du grill dans un espace facilement accessible. Assurer un accès ajustat pour faciliter l'entretien au cas où le transformateur ou des raccords électriques nécessitant des entretiens ultérieurs.

Si le dispositif electrique ne fonctionne pas, il est possible qu'une connexion se soit desserrée lors de l'expédition ou que le différentiel se soit déclenché, nécessitant une réinitialisation.

Avertissement! Risque naturel - araignées

Les araignées et les insectes sont attirés par l'odeur du gaz et poursraient tisser des toiles ou construire des nids dans les brûleurs. Ceci pourrait bloquer complètement ou partiellement le gaz qui s'écoule à travers les tubes de venturi, ce qui est indiqué par des flammes jaunes enfumées ou un brûleur à allumage difficile ou impossible. Ceci pourrait ultimement faire brûler le gaz hors des tubes de venturi et ainsi cause de graves dommages à votre grill. Si cela se produit, couper

Crown Verity Infinite IBI30LP - Avertissement! Risque naturel - araignées - 1

immédiatement le propane au niveau de la bouteille ou le gaz naturel au niveau du robinet d'arrêt principal. Pour éviter et corriger ce phénomène, vérifier périodiquement que les tubes de venturi ne sont pas bloqués en introduisant un écouvillon ou un cable flexible à travers la buse du brûleur et en le faisant tourner. Vérifier que les tubes de venturi « reposent » correctement sur les orifices après nettoyage.

Procedures generales d'utilisation

Le grill et le brûleur l'etal doivent atteindre des températures de fonctionnement en 5 à 8 minutes environ, mais ceci peut varier en fonction des conditions ambiantes. Pour les exigences de conformité, la jauge de température du grill dépend de la température de l'air. Il n'y a pas de correlation directe entre la température de l'air du grill et celle de la grille, de sorte que les valeurs effectives ne seront pas les mêmes.

IMPORTANT: Le grill est fourni avec un thermomètre. Le thermomètre ne mesure que la température du feu, ce qui n'est pas directement corréé à la température de la surface des grilles. Le thermomètre du grill peut indiquer une température légèrement différente. Il est donc recommendé de vous familiariser avec les réglages de température et votre propre environnement de cuisson afin d'obtenir le réglage de température qui donne les membresurs résultats.

IMPORTANT : Faites des essais avec votre grill pour connaître les variables et nuances de température de votre apparéil avant de cuisiner pour des invitations.

PENDANT LA CUISSON

Les surfaces de l'appareil deviennent brûlantes tout comme la nourriture que vous y cuisez. Suivre ces conseils d'utilisation du grill :

  • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
  • Ne jamais déplacer l'appareil quand vous l'utilise ou quand il est brûlant.
    L'ingestion d'alcool, de médicaments avec ou sans prescription peut nuire à votre capacité d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
  • Ne pas toucher le haut de l'appareil, l'étagère à l'avant ni toute surface à l'intérieur ou pres de l'ouverture de la porte pendant que l'appareil est brûlant. Ces surfaces peuvent cause de graves brûlures.
    Faire preuve d'une grande prudence pendant le transport de plats de nourriture brûlants. Ilts peuvent vous brûler gravement ou les personnes qui sont autour de vous.
    Utiliser uniquement des outils à longs manches pour nettoyer la surface de cuisson. La poignée doit être assez longue pour que vos mains restent en sécurité hors de la surface de cuisson de l'appareil.
  • Ne jamais vider le plateau àGRAISSEpendant que I'appareil est brulant. Le plateau a graissé et son contenu peuventvenir brulants pendant l'utilisation du grille.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Une vérification rapide de suture doit être faite avant d'utiliser votre apparéil pour la première fois. Vous doivent vérifier les éléments suivants :

  1. Tous les matériaux d'emballage et toutes les attaches ont ete retirés de l'appareil. (Consulter I'INDEX: « Deballage et montage » pour de plus amples détails.)
  2. Vous disposez d'une connexion à une source de combustible. (Consulter l'INDEX : « Raccords au gaz » pour de plus amples détails.)
  3. Vous disposez d'un branchement électrique. (Consulter l'INDEX : Raccords électriques - pour les apparèils munis d'un module d'allumage pour de plus amples détails.)
  4. Un technicien gazier qualifie a vérifie qu'il n'y a pas de fuites, et ce, sur tous les raccords qui alimentent votre grill en gaz.

AVANT CHAQUE UTILISATION

Une vérification rapide de suture doit être faite avant d'utiliser votre apparéil pour la première fois.

  1. Nettoyer et inspecter le tuyau de gaz. En cas de signe d'abrasion, d'usure, de coupures ou de fuites, ne pas utiliser le grill. Le tuyau doit être remplaced avant l'utilisation de l'appareil. Remplacer la tuyauterie par le type exact prescrit par Crown Verity.
  2. S'il n'y a pas d'odeur de gaz, tout fermer et demander à un technicien qualifié pour l'entretien de l'appareil.
  3. S'assurer que le tuyau de gaz est dégagé de l'appareil. Tenir éloigné le tuyau d'alimentation des surfaces chauffées.
  4. Vérifier que l'aire autour de l'appareil est dégagée de matériaux et de gaz combustibles, notamment de l'alcool, de l'essence, des contenants d'aerosols et des produits secs. Empêcher les cordons électriques de rester en contact avec l'appareil.
  5. Ne pas utiliser l'appareil en portant des vêtements trop amples, particulièrement des manches tombantes qui peuvent enter en contact avec les surfaces brûlantes.
  6. Ne jamais faire griller un aliment sansmettre le plateau aGRAISE ou le plateau pour I'eau. Toujours vérifier que le plateau est pousse jusqu'a l'arriere du gril et que les liquides y restent. Le fait de ne pas prendre ces precautions peut provoquer un incendie.
  7. La graisse est extrémement inflammable. Laisser la graisse et l'eau se refroidir avant d'essayer de manipuler le plateau ou de le vider. Le plateau doit être nettoyé de sa graisse sur une base régulière.

À CHAQUE NOUVELLE SAISON

Une vérification rapide de suture doit être effectue sur l'appareil lorsqu'il n'a pas eté utilisé pendant une période prolongée (pour votre sécurité).

  1. Retirer les grilles et vérifier que les brûleurs, obturateurs, orifices et robinets ne sont pas obstrués.
  2. Les ariagnées et les insectes font souvent leur nid dans ces parties du grill et peuvent perturber le flux d'air, causant des dommages au grill et des blessures corporelles.
  3. Nettoyer et inspecter le tuyau de gaz. En cas de signe d'abrasion, d'usure, de coupures ou de fuites, ne pas utiliser le grill. Le tuyau doit être remplaced avant l'utilisation de l'appareil. Remplacer la tuyauterie par le type exact prescrit par Crown Verity.

Allumage du gril

Avant d'allumer le grill, s'assurer de suivre les instructions de ce manuel relatives à une installation conforme, notamment l'emplacement du grill, les tests de détction de fuites des raccords de gaz et les consignes d'utilisation sécurité, qui précèdent cette page.

Crown Verity Infinite IBI30LP - Allumage du gril - 1

AVERTISSEMENT : AVANT D'ALLUMER LE GRIL

  • Ne pas utiliser le grill s'il y a une odeur de gaz qui persiste. Suivre les procédures de détction des fuites avant d'utiliser l'appareil.
  • Toujours garder le couvercle ouvert lors de l'allumage du grill.
  • Ouvrir le gaz dans un grill fermé avant son allumage augmente les risques d'explosion, des dommages matériels, des blessures corporelles ou mortelles.
  • Éloigner le visage et le corps le plus loin possible du grill lors de l'allumage. Dès que le brûleur ne s'allume pas en 5 secondes, fermer le gaz, attendre 5 minutes que les gaz se dissipent et repêter la procédure d'allumage.
    NE JAMAIS LAISSER LE GRIL ALLUMÉ SANS SURVEILLANCE.

PROCEDURE NORMALE D'ALLUMAGE

Ouvrir le couvercle basculant pour que le gaz ne s'accumule pas dans l'appareil avant l'allumage.
- Vérifier que les vannes de commande du brûleur principal sont en position FERMÉE (consulter les schémas 11 et 12).
Ouvrir l'alimentation principale en gaz et attendre 15 secondes.

Pour les apparèils munis d'un module d'allumage : Mettre la vanne de la veilleuse en position ouverte. Enconcer et tener le bouton d'allumage piezoélectrique (consulter le schéma 11) pour déclencher l'allumage électronique et allumer le tube de la veilleuse. Confirmer que la veilleuse est allumée en regardant à travers les grilles de cuisson. On sent alors la chaleur monter de la surface de cuisson. (Ne pas toucher la grille de cuisson pour sentir la chaleur, car la surface pourrait cause des brûlures.)
Pour les apparèils qui ne sont pas munis d'un module d'allumage : Mettre la vanne de la veilleuse en position ouverte. Enconcer et tener le bouton d'allumage piezoélectrique (consulter le schéma 12) pour déclencher l'allumage électronique et allumer le tuyau de la veilleuse. Confirmer que la veilleuse est allumée en regardant à travers les grilles de cuisson. On sent alors la chaleur monter de la surface de cuisson. (Ne pas toucher la grille de cuisson pour sentir la chaleur, car la surface pourrait cause des brûlures.)
- Une fois la veilleuse allumée, ouvrir les vannes de commande du brûleur principal au réglage de température voulue. (Consulter l'INDEX: « Proédures générales d'utilisation » pour les directives visant à déterminer les réglages de la température idéale.) L'allumage doit se dérouler en 2 à 3 secondes. Vérifier que les brûleurs sont allumés en regardant à travers les grilles. Si les brûleurs ne s'allument pas dans ce déliai, tournier les boutons de commande en position FERMÉE (consulter les schémas 11 et 12), puis attendre 5 minutes que les gaz se dissipent avant de réessayer. Si l'appareil ne s'allume toujours pas après plusieurs tentatives, consulter la section de résolution des problèmes de ce manuel.

Crown Verity Infinite IBI30LP - PROCEDURE NORMALE D'ALLUMAGE - 1
SCHEMA 11A. POSITIONS DES BOUTONS DE COMMANDE POUR LES GRILS AVEC MODULE D'ÉCLAIRAGE

Crown Verity Infinite IBI30LP - PROCEDURE NORMALE D'ALLUMAGE - 2
SCHEMA 11B. POSITIONS DES BOUTONS DE COMMANDE POUR LES BRULEURS LATERAUX AVEC MODULE D'ÉCLAIRAGE

Crown Verity Infinite IBI30LP - PROCEDURE NORMALE D'ALLUMAGE - 3
SCHEMA 12A. POSITIONS DES BOUTONS DE COMMANDE POUR LES GRILS SANS MODULE D'ÉCLAIRAGE

Crown Verity Infinite IBI30LP - PROCEDURE NORMALE D'ALLUMAGE - 4
SCHEMA 12B. POSITIONS DES BOUTONS DE COMMANDE POUR LES BRULEURS LATERAUX SANS MODULE D'ÉCLAIRAGE

PROCEDURE MANUELLE D'ALLUMAGE :

Ouvr le couvercle basculant.
Vérifier que la vanne du brûleur principal est en position FERMÉE (consulter les schémas 11 et 12).
Ouyrir l'alimentation principale en gaz et attendre 15 secondes.
- Mettre la vanne de la veilleuse en position ouverte.
- Introduire un briquet de barbecue dans le trou situé à l'arrête de la porte battante sur le devant du grill (consulter le schéma 13).
Inspector visuellement pour voir si le tube de la veilleuse est allumé.
Ouvrir les vannes du brûleur principal au réglage de température voulue (consulter l'INDEX « Procedures générales d'utilisation » pour les directives visant à déterminer les réglages de la température ideale). L'allumage doit se dérouler en 2 à 3 secondes. Vérifier que les brûleurs sont allumés en regardant à travers les grilles sur la surface de cuisson (consulter le schéma 14). Si les brûleurs ne s'allument pas dans ce délais, il faut tourner le bouton de la température en position FERMÉE et attendre 5 minutes que les gaz se dissipent avant de réessayer. Si l'appareil ne s'allume toujours pas après plusieurs tentatives, consulter la section de résolution des problèmes de ce manuel.

La prise d'éclairage manuelle est située sur le côté gauche du grille. Ouvrir le battant de la porte à gauche pour exposer l'embout du tube de la veillette. Placer l'embout de l'allumeur fourni avec l'appareil dans l'orifice. (Consulter l'INDEX: « Allumage du gril » pour de plus amples détails.)

Crown Verity Infinite IBI30LP - PROCEDURE MANUELLE D'ALLUMAGE : - 1
SCHEMA 14. APERCU DU BRULEUR

Les tubes du bruleur sont visibles sous les éléments radiants. (Consulter l'INDEX « Allumage du gril » pour de plus amples détails).

Crown Verity Infinite IBI30LP - PROCEDURE MANUELLE D'ALLUMAGE : - 2

Cuisson par temps venteux

Pour des grils extérieurs pour saisir et griller des steaks, ils sont dotés de brûleurs à haut débit qui nécessitate une alimentation constante d'air renouvelé qui se mêle au gaz combustible. Notre grill Crown Verity soutire de l'air à travers le devant du grill. Il est possible que la circulation d'air de l'avant vers l'arrière du grill soit perturbée lorsque vous l'allumez par temps ventieux (consulter le schéma 15). Si, lorsque tous les brûleurs du grill sont allumés au débit maximal avec le couvercle fermé, vous remarquez que la jauge de température ne monte pas, faites preuve de prudence. Lorsque le vent empêche les gaz chauds de sortir de l'arrière du grill, le panneau et les boutons de commande peuvent devenir brûlants.

Pour éviter la possibilité d'une accumulation excessive de chaleur causée par les conditions venteuses :

  • Ne pas abaisser le couvercle lorsque les brûleurs sont régles au début maximal lorsque le grill est laissé sans surveillance.
  • Si vous jugez que le grill surchauffe, mettez des mitaines de four avant d'ouvrir le couvercle. Régler ensuite le bouton de commande du brûleur à un niveau moins élevé.
  • Installer le grill dans un endroit avec un brise-vent à l'arrière.
    Orienter le grin de façon a ce que les vents dominants ne soufflent pas par l'arriere du grin.

IMPORTANT : Sont exclus de la garantie tous les dommages causés par une utilisation par temps venteux, comme des boutons ou des cables d'allumage fondus, ou un panneau de commande décoloré par l'accumulation de chaleur.

SCHEMA 15. DIRECTION DU VENT

Les vents dominants soufflant à l'arrière du couvercle peuvent endommager le grill.

Crown Verity Infinite IBI30LP - SCHEMA 15. DIRECTION DU VENT - 1

Crown Verity Infinite IBI30LP - SCHEMA 15. DIRECTION DU VENT - 2

AVERTISSEMENT:NE JAMAIS LAISSER LE GRIL SANS SURVEILLANCE

Ne jamais laisser le grill sans surveillance pendant le cycle de préchauffage ou lorsque le grill est allumé. Un préchauffage de plus de 10 à 15 minutes peut surchauffer le grill et l'endommager.

PRECHAUFFAGE

Le préchauffage du grill est important pour chaque utilisation. Préchauffer le grill en allumant tous les principaux brûleurs et en les réglant au niveau maximal. Refermer ensuite le couvercle et laisser le grill chauffer de 5 à 8 minutes. Le thermomètre sur le couvercle devrait atteindre environ 450 degrés. Lorsque la température de préchauffage voulue est atteinte, éteindre les brûleurs que vous n'utiliserez pas pour la cuisson des alimentents. Prendre note que la température réelle à la surface peut être de 200 degrés plus élevé.

TYPES DE CUISSON

Votre gril Crown Verity a la capacité de produit un éventail d'intensités de chaleur. En variant le degré de chaleur, le nombre de brûleurs utilisés et le positionnement du couvercle, vous pouvez produit une cuisson à feu direct ou à feu indirect ou une combinaison des deux. Il y a deux grands types de cuisson dans un grill extérieur : cuisson à feu direct ou cuisson à feu indirect.

Cuisson à feu direct : La cuisson à feu direct cuit les alimentents placés directement au-dessus de la source de chaleur. Cette source de chaleur est connue sous le nom de chaleur rayonnante, car la chaleur rayonne directement à partir de la source de chaleur vers l'aliment à cuire. La cuisson à feu direct est nécessaire lorsque l'on peut saisir l'extérieur des alimentents pour conserver leur saveur.

Cuisson à feu indirect : La cuisson à feu indirect cuit les alimentés éloignés de la source de chaleur. La chaleur se diffuse jusqu'àux alimentés grâce à la circulation de l'air dans l'espace de cuisson. On appelle cette forme de chaleur la convection thermique. Ce type de cuisson est obtenu en plaçant les alimentés sur un côté du grill et en faisant chauffer les brûleurs de l'autre côté. Les brûleurs sous les alimentés ne sont pas allumés. Le couvercle doit être reféré le plus possible pour ce type de cuisson afin de maintainir une diffusion thermique uniforme autour des alimentés à cuire. Le degré de chaleur est modulé en variant le débit du brûleur, tout en surveillant le thermomètre sur le couvercle pour les contrôleles de température.

Réglages du brûleur

Chaque brûleur a été vérifié et régle en usine pour un fonctionnement optimal. Si un brûleur ne fonctionne pas correctement, ce pourrait être en raison de variations dans le réseau de distribution de gaz de votre localité ou parce qu'un obturator d'air ou un orifice d'admission est obstrué. La flamme émise par les brûleurs doit être stable et ne pas monter trop haut. La flamme doit brûler proprement sans produit un résidu de suie.

CHARACTERISTIQUES DE LA FLAMME DU BRULEUR :

La flamme doit être normalement bleue et stable avec des nuances orangées, le plus souvent, à la pointe de la flamme. La flamme fait très peu de bruit et ne se soulève pas. Un bruit étouffé de « pop » (claquement) se fait normalement entendre lorsque l'on estint le brûleur.
Le cône interieur doit être de 1/4 po (6,4 mm) de hauteur.
Le cône interieur doit être de 5/8 po (15,9 mm) de hauteur.

Inspector visuèlement les flames dans votre grill et l'ajuster s'il y a lieu, en suivant les consignes cl-dessous.

IMPORTANT : Une flamme empreinte de suite est habituèlement causée par des poussières, des saletés ou des nids d'araignées bloquant l'obturator d'air ou l'admission d'air. Ceci constitue une condition dangereuse. Le gril NE doit PAS être utilisé avant que le problème ne soit régèle. Si vous n'étés pas à l'aise pour régler ce problème par vous-même, engagez un technicien/agréé ou communiquez avec le service d'entretien de Crown Verity au 1 888 505-7240.

POUR NETTOYER L'OBTURATEUR D'AIR :

Éteindre le robinet d'arrêt de l'alimentation en gaz ou fermer le robinet principal sur la bouteille de propane liquide. Vérifier que les boutons de commande du grill sont en position FERMÈE. Vérifier que l'appareil est bien refroidi.

Retirer ensuite les grilles. Celles-ci sont lourdes et il faut faire attention en les retardant pour qu'elles n'abiment pas la surface extérieure de I'appareil.

Retirer ensuite la plaque avant du foyer en retardant tous les boutons et en enlevant les vis retenant la plaque en place (consulter le schéma 16). Une fois les vis retirees, soulever doucement la plaque vers l'avant pour la prisoner. Si le grill est muni d'un module d'éclairage, débrancher le faisceau de câbles des boîtiers individuels des brûleurs ainsi que les deux raccords aux interrupteurs. Déposer la plaque sur son envers pour éviter les égratignures de la surface.

SCHEMA 16. RETRAIT DE LA PLAQUE AVANT

Crown Verity Infinite IBI30LP - SCHEMA 16. RETRAIT DE LA PLAQUE AVANT - 1

L'obturator est placé à l'embout des tubes du brûleur le plus rapproché de l'orifice d'admission du gaz (consulter le schéma 18 pour de plus amples détails).

À l'aide d'une lampe de poche, éclairer les ouvertures grillagées de l'obturator d'air et-retirer les obstructions évidentes de la grille de protection de l'obturator d'air.

POUR RÉGLER L'OBTURATEUR D'AIR :

Eteindre le robinet d'arrêt de l'alimentation en gaz ou fermer le robinet principal sur la bouteille de propane liquide. Les boutons de commande du grill doivent aussi rester en position FERMÉE.

Avec le couvercle basculant ouvert, retirer les goupilles placées à l'extrémité du module du brûleur. Glisser doucement le brûleur à droite ou à gauche pour le dégager de l'étrier de fixation. Une fois dégagé, il faut soulever le brûleur et le retirer vers l'arrière en l'éloignant de l'endos du robinet de gaz (consulter le schéma 17 pour de plus amples détails).

Crown Verity Infinite IBI30LP - POUR RÉGLER L'OBTURATEUR D'AIR : - 1
SCHEMA 17. DÉTAILS DU MODULE DU BRULEUR

À l'aide d'un tournevis, desserrer la vis de blocage de réglage de l'obturateur (consulter le schéma 19). Faire attention de ne pasPTRir la vis de blocage. Une fois desserré, l'obturateur d'air peut être tourné pour varier le volume d'air pénétrant dans le tube de venturi. Remettre les brûleurs dans l'appareil pour régler les obturateurs d'air.

IMPORTANT : Faire attention en manipulant les tubes du brûleur, car ils peuvent devenir brûlants. La surface radiante peut également devenir brûlante et causer de très graves brûlures. Faire attention en manipulant les composants et utiliser des gants de protection.

IMPORTANT: Toujourns vierier que les orifices en laiton sont introduits dans les orifices des embouts des obturateurs d'air et centres (consulter le schema 18 pour de plus amples détails).

Crown Verity Infinite IBI30LP - POUR RÉGLER L'OBTURATEUR D'AIR : - 2
SCHEMA 18. ACCES ET ALIGNNEMENT DES ORIFICES

Ouvrir le robinet d'alimentation en gaz ou ouvrir le robinet principal sur la bouteille de propane liquide. Suivre les consignes d'allumage (consulter l'INDEX : « Allumage du grill » pour de plus amples détails), allumer les brûleurs à régler.

Si les flammes sont principalement jaunes ou font du bruit et dépassent la hauteur des orifices de combustion du brûleur, faire tournier l'obturator d'air pour réduire graduèlement le volume d'air pénétrant dans le tube de venturi. Continuer à fermer l'obturator d'air jusqu'à ce que la flamme ne dépasse plus la hauteur du brûleur. Pour une flamme pleine de suie, ouvrir graduèlement l'obturator d'air jusqu'à ce que la flamme soit plus propre.

Crown Verity Infinite IBI30LP - POUR RÉGLER L'OBTURATEUR D'AIR : - 3
SCHEMA 19. RÉGLAGE DE L'OBTURATEUR

Une fois le bouton de commande du grill regle sur une flamme stable qui brûle proprement et qui ne se souûve pas, le tourné le bouton en position FERMÉE. Serrer la vis de blocage. Rallumer pour vérifier que le réglage est le bon. Une fois le réglage confirmé, remettre l'élément radiant et le tuyau du brûleur, remettre la goupille dans l'orifice à l'arrière du tuyau du brûleur pour maintainir en place l'élement radiant et le tuyau du brûleur. Remettre ensuite la plaque du devant. Pour les apparèils munis d'une option d'éclairage, vérifier que toutes les connexions sont effectuées pour les interrupteurs et les boîtiers.

Entretien du grille

ENTRETIEN DE L'ACIER INOXYDABLE :

Les grils de Crown Verity sont fabriqués avec de l'acier inoxydable 304, qui est un inox de grande qualité, non magnétique et très résistant à la corrosion. Sa surface est également hautement sanitaire. Les composants d'acier inoxydable de votre grill sont garantis à vie contre les défauts ou déteriorations structurels (consulter l'INDEX : « Garantie pour usages commerciaux et résidentiels » pour de plus amples détails). Avec un entretien conforme, votre grill devrait durer toute une vie. La chaleur intense décolore l'acier inoxydable au fil du temps; cela est parfaitement normal.

Toujours nettoyer votre grill en acier inoxydable à l'aide d'un dégraissant organique doux respectant la salubrité alimentaire, suivi d'un agent de polissage d'acier inoxydable. TOUJOURS FROTTER DANS LE SENS DU GRAIN, JAMAIS EN TRAVERS DU GRAIN. Retirer les résidus du nettoyant avant d'allumer le grill afin d'eviter la formation d'une pellicule provenant du nettoyant.

ENVIRONNEMENTS SALINS : L'accier inoxydable 304 résiste à la corrosion, mais n'est pas résistant à la rouille dans des environnementés salins. L'exposition à l'air salin et aux embruns endommagera éventuellesment l'appareil si l'on n'en prend pas soin correctement. La meilleure chose à faire pour le protégéer est de le nettoyer souvent. Ceci ne laisse pas le temps au sel d'amorcer la réaction chimique qui contribue à la rouille. Dans des atmosphères salines, nous recommandons de nettoyer toutes les surfaces d'accier inoxydable au moins toutes les deux semaines pour conserver votre grill en excellent état. Lorsqu'il n'est pas utilisé, nous recommandons demettre une housse sur l'appareil.

PISCINES ET GAZ CHLOREUX: le chlore dans l'air provenant des piscines peut également endommager l'acier inoxydable 304 avec le temps. Ici aussi, la meilleure méthode pour le protégéer est de le nettoyer souvent. Nous recommendons de nettoyer toutes les surfaces d'acier inoxydable au moins toutes les deux semaines pour conserver votre grill en excellent état. Lorsqu'il n'est pas utilisé, nous recommendons demettre une housse sur l'appareil.

ENTRETIEN DE LA GRILLE DE CUISSON :

Nettoyer les grilles de cuisson à l'aide d'une Brosse de laiton à long manche ou une spatule en bois. Il est préféable que la température des grilles de cuisson soit de tiède à chaude.

  • Porter de longs gants à doublure d'isoation thermique et faire attention en manipulant les grilles.
  • Ne jamais échapper les grilles de cuisson, car les soudures le long des barreaux peuvent se fissurer.

ENTRETIEN DU BRULEUR :

Il faut inspecter visuèlement les brûleurs une fois par an. Pour acceder aux brûleurs, s'assurer au préalable que le grill est complètement refroidi. Vérifier que les vannes de réglage sont en position FERMÉE et étèindre l'alimentation principale en gaz. Ouvrir le couvercle basculant ou le retirerer complètement. Retirer les grilles de cuisson avec précaution, car elles sont lourdes. Les éléments radiants et les brûleurs sont maintainant exposés. Inspecter visuèlement les brûleurs pour confirmer qu'ils sont en bon état. Vous avez l'options de retarder l'élement radiant pour avoir un meilleur accès visuel si désré (consulter le schéma 17 pour de plus amples détails).

Il est peu probable que les brûleurs dans votre gril se salissant. Cependant, ils peuvent être nettoyés à l'aide d'une Brosse en laiton, s'il y a lieu. Brosser doucement pour enlever les saletés, ennant soin de ne pas déloger les brûleurs. Les orifices d'admission bouchés peuvent être ouverts à l'aide d'un trombone dont on a redressé une branche. Ne pas utiliser un cure-dents ou un autre object qui pourrait se brisser à l'intérieur des orifices d'admission du brûleur. Pour-retirer les brûleurs pour le nettoyage, restorer la goupille du brûleur et faire basculer l'élement radiant et le brûleur d'un côté ou de l'autre du support de fixation pour soulever et restorer le brûleur (consulter le schéma 17 pour de plus amples détails). Àpès avoir nettoyé les brûleurs, il faut vérifier que l'ouverture du tube de venturi du brûleur est centrée au-dessus de l'orifice de laiton lorsque le brûleur est remplaced. Une fois les brûleurs en place, rassembler le grill et inspector visuellement le tuyau de gaz avant l'allumage.

NETTOYAGE DE L'ORIFICE :

Les orifices bouchés créé une condition dangereuse qui doit être régée avant de pouvoir utiliser le grill. Si vous n'étés pas à l'aise pour régler ce problème par vous-même, engagez un technicien agréé ou communiquez avec le service à la clientèle de Crown Verity au 1 888 505-7240.

On peut acceder aux orifices une fois que les brûleurs sont retirés. Retirer l'orifice en laiton à l'aide d'une clé à douille à réseau de 1/2 po (consulter le schéma 18 pour de plus amples détails).

Éclairer à l'aide d'une lampe de poche à travers l'orifice pour déceler d'eventuelles obstructions. Retirer les obstructions à l'aide d'une aiguille. Faire extrémement attention de ne pas élargir l'orifice. Réinstaller et serrer l'orifice. Réinstaller le brûleur en s'assurant de le centrer sur l'orifice. Tester les brûleurs en les allumant et vérifier que la flamme présente les bonnes caractéristiques.

PILES DE L'ALLUMEUR :

Pour les apparèils munis d'un module d'allumage, le système d'allumage électronique fonctionne avec une pile. Si un bruit saccadé et un fort cliquetis ne se font pas entendre lorsqu'on tient enforcé le bouton d'allumage, vous pourriez avoir besoin de changer les piles.

VIDANGE DU PLATEAU À GRAISES OU DU PLATEAU POUR L'EAU :

Le plateau à graisse doit être nettoyé après chaque utilisation. Il est muni d'un bouchon de drain amovible pour vider le mélange d'eau et de graisse.

AVERTISSEMENT: Le plateau àGRAISSÉ devient brûlant lorsque le grill est allumé. Vider le plateau àGRAISSÉ uniquement lorsque le grill est refroidi. Un bon moment pour vider le plateau est avant d'utiliser le grill.

Retirer le plateau jusqu'à ce que le bouchon du drain dépasse le devant de l'appareil. Placer unseau sous le bouchon etrirer le bouchon du drain lentement. Le mélange d'eau et de graisse dans un plateau plein s'écoulera d'abord vers l'extérieur, il faut donc s'assurer que leseau est bien placé pour en récapérer le contenu. Une fois vidée, remettre le bouchon de drain etrirer complètement le plateau pour essuyer la graisse restante.

Une fois le plateau retire, restorer le déflecteur de graisse. Retvoir le déflecteur et l'essuyer pour en restorer la graisse qui s'y est déposée. Une fois qu'il est nettoyé, remettre en place le déflecteur de graisse en le poussant jusqu'à l'arrière du grill. Réinstaller le plateau à graisse enPNANT SOIN DE SERRER LE Bouchon DE DRAIN. Installer le plateau a graisse pour qu'il depasse de trois pouces et le replir d'environ un pouce d'eau. Une fois rempli, pousser le plateau jusqu'à la butée de I'arrriere du grill.

Résolution des problèmes

Les conseils pour résoudre des problèmes ne sont décrits ici qu'a titre informatif. Ces renseignements pourraient vous éviter d'avoir à appeler le service d'entretien. Si votre grill doit être réparé, communiquez avec le service à la clientèle de Crown Verity au 1 888 505-7240.

LE GRIL NE S'ALLUME PAS :

Les brûleurs du gril et le brûleur létal sont dotés d'un système d'allumage électronique. Pour vérifier si le système fonctionne :

  • Entendez-vous unCLIENTIS saccadé lorsque vous tenez enforcé le bouton d'allumage électronique? S'il n'y a pas deCLIENTIS ou qu'il est lent et faible, replacer les piles de l'allumeur. (consulter l'INDEX: « Entretien du grill » pour de plus amples détails)
    Pour des appeareils dotés d'un module d'éclairage, si un bruit saccadé de cliquetis ne se fait pas entendre, essayer d'allumer les lampes pour vérifier que le grill est branché à l'alimentation.
    Si vous entendez un cliquetis saccadé, et que le grill ne s'allume toujours pas avec le bouton d'allumage électronique, essayez d'allumer le grill manuellement. (consulter l'INDEX : « Allumage du grill » pour de plus amples détails) Si l'appareil ne s'allume pas manuellement, il est possible que le gaz n'arrive pas jusqu'àux brûleurs. Vérifier que les manéttes de commande du grill sont en position FERMÉE. Confirmer que le grill est raccardé à une alimentation en gaz, que l'alimentation principale est ouverte ou que la bouteille de propane liquide n'est pas vide.

ODEUR DE GAZ PENDANT LA CUISSON :

SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ PENDANT QUE LE GRIL EST ALLUMÉ, ÉTEINDRE IMMÉDIATEMENT TOUS LES BRULEURS ET FERMER L'ENTREE PRINCIPALE DU GAZ.

Effectuer un test de détention des fuites (consulter l'INDEX : « Procédure de vérification des fuites » pour de plus amples détails).
- Vérifier s'il y a des obstructions (consulter l'INDEX : « Entretien du grill » pour de plus amples détails).

LE GRIL NE MONTE PAS À LA BONNE TEMPERATURE :

Si l'appareil n'atteint pas la température de fonctionnement en 30 minutes, les brûleurs pourraient ne pas receivevoir suffisamment de gaz.

  • Si possible, réorienter l'appareil pour s'assurer que des vents forts ne nuisent pas à l'efficacité de combustion.
  • En laissant ouverte la vanne du brûleur avant d'ouvrir le robinet de la bouteille, cela pourrait faire en sorte que le dispositif de régulation du début s'enclenché. Fermer tous les robinets et suivre les procédures d'allumage (consulter l'INDEX : « Allumage du grill » pour de plus amples détails).

La bouteille de propane liquide n'a pas assez de gaz pour assurer une pression adequate. Changer de réservoir, s'il y a lieu. Dans certains cas, dans des températures ambantes froides, une bouteille de propane liquide gèlera, créé une baisse de pression. Si cela se produit, fermer le réservoir et le laisser se rechauffer avant de réessayer. Un réservoir plein est moins susceptible de geler que celui qui est rempli à moins de la moitié.
Vérifier que l'alimentation en gaz principale est complètement ouverte et non partiellement ouverte.
- Faire vérifier la pression de la conduite par un technicien qualifié (consulter l'INDEX : « Raccords au gaz » pour de plus amples détails).
- Les orifices sont dégagés et non bouchés. Un orifice bouché creée une situation dangereuse. Ne pas utiliser le grill tant que le problème n'est pas résolu (consulter l'INDEX : « Entretien du grill » pour de plus amples détails).

LE GRIL PRODUIT BEAUCOUP DE FUMÉE :

Ceci est habituèlement causé parquelque chose d'huileux qui se dépose sur les grilles de cuisson. Si cela se produit, la seule chose à faire est d'essayer de faire brûler ce dépôt huileux. Faire preuve de prudence pour cette opération, car le grill deviendra très vite brûlant. Il faut donc ne jamais le laisser sans surveillance lorsque l'onessaie de brûler des substances huileuses. Le fromage brûlé ou d'autres solides peuvent être récurés ou brossés pour les enlever des grilles de cuisson.

LES LAMPES NE S'ALLUMENT PAS :

Si le grill et le brûleur létal ont été achetés avec un module d'éclairage optionnel et que les lampes ne s'allument pas, essayer les solutions suivantes :

  • Vérifier que l'appareil est branché à une source d'alimentation CA en fonction.
  • Vérifier le faisceau de branchement de 12V à l'alimentation électrique.
  • Si les interrupteurs ne s'allument pas, restorer le boitier et vérifier les raccords des interrupteurs (consulter l'INDEX : « Réglages du brûleur » et le schéma 16 pour de plus amples détails).
  • Si les interrupteurs s'allument, mais pas les boutons du brûleur, restirer le boîtier et vérifier les raccords des interrupteurs vers les boîtiers des DEL(consulter l'INDEX : « Réglages du brûleur » et le schéma 16 pour de plus amples détails).
    Pour les lampes du couvercle, remplacer l'ampoule. Les ampoules de rechange sont des lampes halogenes, 12 V, 10 W, type T3 avec un G4 à deux broches. Il est facile de s'en procurer dans la plupart des magasins de renovation residentielle. Éviter de toucher la vitre sur la nouvelle ampoule, car ceci pourrait raccourcir sa durée de vie. Retirer l'ancienne ampoule sans la tordre et la remplacer en tenant la nouvelle ampoule avec un papier absorbant ou un chiffon.

Joindre le service à la clientèle de Crown Verity

Avant d'appeler le service à la clientèle de Crown Verity, assurez-vous d'avoir en main les renseignements suivants :

  • Numéro de modèle
  • Date d'achat
    Preuve d'achat par l'acheteur initial
  • Numéro de série

Pour les réparations en vertu de la garantie, communiquez avec le service de réparation de Crown Verity pour obtenir un agent d'entretien agréé dans votre région : 1 888 505-7240 ou service@.crownverity.com

Pour des pieces de rechange, communier avec Crown Verity. Les pieces sont expediées FOB de Brantford en Ontario ou de Bowling Green dans le Kentucky.

liste de vérification d'installation

L'installateur doit parapher chaque élément de la liste :

Dégagements indiqués respectés.
Montage initial terminé — tous les rubans et emballages internes ont ete retirés.
Plateau àGRAISS/Pour l'eau instalé.
Boutons des brûleurs installés.
Grilles de cuisson installées.
Les allumeursclinquent lorsquel bouton de la veilleuse est enforcé.
Pour les appareils munis d'un module d'allumage, les lampes s'allument.
La veilleuse et les tubes de brûleur s'allument.
Les pressions au gaz ont ete reglees selon les parametes de la plaque signaletique sur le grill.
Le robinet d'arrêt manuel est installé et accessible.
Propriétaire informé de l'endet du robinet d'arrêt.
Les raccords des apparciels et de l'alimentation ont ete testes et ne presentent pas de signes de fuites.
Laisser ce manuel au propriete.

S'assurer que l'installateur effectue la vérification de tous les éléments de cette liste et qu'il vous explique chaque élément. L'installateur doit parapher chaque élément ci-dessus et signer ci-dessous.

CROWNVERITY

Garantie commerciale et residentielle

CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITEE POUR USAGE RÉSIDENTIEL

Cette garantie est limitée à des produits fabriqués par Crown Verity Inc., et est destinée à l'acheteur initial, à partir de la date d'achat, et n'est valide qu'avac une preuve d'achat. Cette page concernant la garantie et sa couverture ne s'applique qu'aux grils de série InfiniteMC, EstateMC et PROMC. La garantie couvre les defaults de matériel ou de fabrication, pour autant que :

  1. L'équipement est correctement installé selon les consignes du manuel d'utilisation de Crown Verity par un installer professionnel qualifié, y compris toutes les vérifications de démarrage.
  2. L'équipement n'a pas été endommagé, modifié ou mal utilisé accidentellement ou intentionnellement.
  3. Le numero de série de la plaque signalétique fixée sur l'équipment n'a pas et intentionnellement maquillé ou retireé.
  4. L'équipment est utilisé dans une application résidentielle telle que définie par les versions actuelles des normes ANSI Z21.58 / CSA 1.6.

Pour activer la garantie de Crown Verity, rendez-vous sur la page d'enregistrement de la garantie https://crownveritycanada.ca/support#faqs. Cette garantie se limite à l'acheteur initial et ne peut être cédée.

COUVERTURE DE LA GARANTIE

GARANTIE LIMITEE

Crown Verity garantit le remplacement de pieces pour le Canada et la zone continentale des États-Unis pour la période suivante :

Garantie à vie limitee : Le bati du grill en acier inoxydable, les bruleurs en acier inoxydable et les grilles de cuisson sont garantis etre sans defaults de materiel et de fabrication lorsquils sont exposés a une utilisation domestique normale pour la durée de vie de l'acheteur initial. Cette garantie exclut la corrosion en surface, les egratignures et la decoloration pouvant se produire dans le cadre d'une utilisation normale. Le fait de ne pas effectuer les entretiens prescrits annule cette garantie.

Garantie limitée de six ans : Les éléments radiants, les rampes à gaz et les robinets à gaz sont garantis être sans défauts de matériel et de fabrication lorsqu'ils sont exposés à une utilisation domestique normale pour la durée de vie de l'acheteur initial. Le fait de ne pas effectuer les entretiens prescrits annule cette garantie.

Garantie limite de un an : Pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat, Crown Verity replacera ou réparera les pieces jugées défectueuses sans frais pour l'acheteur initial. Ceci comprend les frais d'expédition des pieces de rechange et, s'il y a lieu, la main-d'oeuvre au taux horaire local par un technician d'entretien agréé par Crown Verity. Le service de réparation sera fourni durant les heures ouvrables normales et doit être homologué au préalable par Crown Verity.

Tous les composants autres que le grill, comme les armoires modulaires et encastrées, sont couverts par la garantie limitée de un an.

LIMITATIONS DE LA GARANTIE

La garantie Crown Verity ne s'applique pas aux dommages causés par :

La négligence.
- Les dommages ou problèmes d'installation ou de démarriage, causés par une installation ou une'utilisation non conforme.
- Des réparations non autorisées par une autre personne qu'un agent de service de réparation autorisé par le fabricant.
- Une tension ou une alimentation en gaz fluctuante.
Des réglages d'air et de gaz.
- Des dommages causés par la nature.
L'usurenormale.
- Les modèles en étalage sont vendus « tels quels ». Si vous avez achetié un modele en étalage, veuillez notes qu'il est vendu « telquel » et qu'il comporte les exclusions de garantie suivantes : les dommages extérieurs ou cosmétiques ne sont pas couverts par la garantie; tout composant manquant sera remplace aux frais du consommateur; des dommages de manutention à la rampe à gaz, au robinet et au système d'allumage seront réparés aux frais du consommateur; toutes les autres garanties demeurent en vigueur.
L'équipement est correctement installé selon les consignes du manuel d'utilisation de Crown Verity par un installerateur professionnel qualifié, y compris toutes les vérifications de démarrage.
Le coult d'un appel de service pour diagnostique une réclamation.
- Une modification au produit de Crown Verity annulera les garanties connexes.

La garantie de Crown Verity ne s'applique pas aux dommages causés par :

  • Les piles, les fusibles et autres articles faisant l'objet d'usure
  • Les ajustements des portes ou du couvercle
    Le serrage des vis ou des écrous
  • Les dommages causés par l'expédition
  • Les réglages et le nettoyage des principaux brûleurs, des brûleurs de voirlée ou des orifices
  • Les accessoires comme les brosses, les spatules et les bouteilles de gaz
    La décoloration normale des matériaux
  • Les apparèils utilisés dans une application commerciale. Consulter notre garantie commerciale.

CONDITIONS GENÉRALES DE GARANTIE LIMITÉE COMMERCIALE

Cette garantie est limitée aux produits fabriques par Crown Verity Inc., à l'acheteur d'origine, à compter de la date d'achat et n'est valide qu'avac une preuve d'achat. La garantie couvre les defaults de matériaux et de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale, à condition que:

  1. L'équipment est correctement installé selon le manuel de l'opérateur de Crown Verity et par un installer professionnel qualifié, y compris toutes les vérifications de démarrage.
  2. L'équipment n'a pas été accidentellement ou intentionnellement endommagé, modifié ou mal utilisé.
  3. La plaque de numéro de série apposée sur l'équipement n'a pas été intentionnellement défigurée ou enlevée.
  4. L'équipment est utilisé dans une application commerciale telle que définie par le ANSI Z83.11/CSA 1.8.

Pour activer la garantie Crown Verity, veuillez visitor notre page d'inscription à la garantie https://crownverity.ca/support#faqs. Cette garantie est limitée à l'acheteur d'origine et ne peut être transférée.

COUVERTURE DE LA GARANTIE

GARANTIE LIMITEE

Crown Verity justificera des pieces de rechange pour le Canada et la zone continentale des États-Unis pour la période suivante :

Garantie limite à vie*: Le corps et les grilles de cuisson du grill en acier inoxydable sont garantis exempts de defaults de matériaux et de fabrication lorsqu'ils sont soumis à un usage domestique normal et à l'entretien pendant toute la durée de vie de l'acheteur d'origine. Cette garantie exclut la corrosion de surface, les rayures et la décoloration qui peuvent survenir lors d'une utilisation normale. Le defaulted effectuer l'entretien requis annulera cette garantie. * S'applique à tous les grils vendus après le 1er janvier 2015 ou dont le nombre de série est supérieur à 21010.

Garantie limitée de dix ans : Les brûleurs à gaz en acier inoxydable sont garantis exempls de défauts de matériaux et de fabrication lorsqu'ils sont soumis à une utilisation et à un entretien domestiques normaux pendant dix (10) ans à compter de la date d'achat initiale. Le défaut d'effectuer l'entretien requis annulera cette garantie.

Garantie limite d'un an : Pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat d'origine, Crown Verity replacera ou réparera les pieces jugées défectueuses sans frais pour l'acheteur d'origine. Cela comprend le coût de l'expédition des pieces de rechange et, si nécessaire, de la main-d'oeuvre de service aux tarifs locaux en vigueur par un agent de service autorisé de Crown Verity. Le service sera fourni pendant les heures normales de bureau et doit être autorisé à l'avance par Crown Verity. La garantie limite d'un an couvre les grils Crown Verity, les grillles, les friteuses, les vapeurs, les éviers et les fours à pizza.

LIMITATIONS DE GARANTIE

La garantie Crown Verity ne s'applique pas aux dommages causés par :

  • Négligence.
  • Installation ou démarrage, dommages ou problèmes causés par une installation ou une utilisation incorrecte.
    Réparation non autorisée par quelqu'un d'autre qu'un agent de service autorisé d'usine.
    Tensions erratiques ou alimentation en gaz.
  • Réglage de l'air et du gaz.
  • Dommages causés par la nature.
  • Usure ordinaire.
  • Les modèles d'affichage sont vendus « tels quels ». Si vous avez achété un modele d'affichage, veuillez noter qu'il est vendu « telquel » et qu'il est soumis aux exclusions

de garantie suivantes: tout dommage extérieur ou cosmétique est sans garantie; tous les composants manquants seront replacés aux frais du consommateur; les dommages majeurs causés à la manutention du collecteur, de la vanne et du système d'allumage seront entretenus aux frais du consommateur; toutes les autres garanties resteront en vigueur.

L'équipement est correctement installé conformément au manuel de l'opérateur de Crown Verity et par un installerateur professionnel qualifié, y compris toutes les vérifications de démarrage.
Le coût d'un appel de service pour diagnostiquer la plaine.
La modification du produit Crown Verity annulera les garanties connexes

La garantie Crown Verity ne s'applique pas à la main-d'oeuvre ou aux réparations requises pour:

  • Piles, fusibles et autres articles portables
  • Réglages des portes et/ou des réglages du couvercle
  • Serrage des vis ou des fixations
    Dommages lors de I'expédition
  • Ajustements et nettoyage des brûleurs principaux brûleurs pilotes ou orifices
  • Accessoires tels que des brosses, des spatules et des cylindres
    Décoloration normale des matériaux

Crown Verity Infinite IBI30LP - LIMITATIONS DE GARANTIE - 1

Crown Verity Infinite IBI30LP - LIMITATIONS DE GARANTIE - 2

Crown Verity Infinite IBI30LP - LIMITATIONS DE GARANTIE - 3

Crown Verity Infinite IBI30LP - LIMITATIONS DE GARANTIE - 4

Annexe B

TABLEAU DE LA BAISSE DE PRESSION (consulter l'INDEX : « Raccords au gaz » pour de plus amples détails).

Les BTU pour chaque apparéil figurent dans les tableaux suivants à titre de référence. Les BTU pour chaque apparéil figurent dans les tableaux suivants à titre de ↔reference. Recouper les BTU totales avec le tableau 3 pour déterminer la longueur maximale permise des conduites pour les besoin en BTU. Si la longueur de la conduite d'alimentation fournie ne peut atteindre les besoin en BTU, le diamètre du tuyau devra être modifié en conséquence. Consulter un technicien gazier agréé pour d'autres options de dimensions.

Longueur maximale des conduites d'alimentation sur tous les apparciels : Tableau 3

Longueur Tuyau 3/4 (en pieds)BTU max. pour tous les apparèils sur la conduite
10360 000
20245 000
30198 000
40169 000
50150 000
60135 000
70123 000
80115 000

BTU des grils : Tableau 1

BTU de l'orifice de la veilleuse PL - 70BTU de l'orifice du brûleur PL - 58BTU de l'orifice de la veilleuse GN -57BTU de l'orifice du brûleur GN -51Total des BTU GN / PL
IBI30 (IJ)5,50014,750 (14,000)5,50014,750 (14,000)64,500 (61,500)
IBI36 (IJ)5,50014,750 (14,000)5,50014,750 (14,000)79,250 (75,500)
IBI42 (IJ)5,50014,750 (14,000)5,50014,750 (14,000)94,000 (89,500)
IBI48 (IJ)5,50014,750 (14,000)5,50014,750 (14,000)108,750 (103,500)
IBI482RD (IJ)5,50014,750 (14,000)5,50014,750 (14,000)94,000 (89,500)
IGM245 50014 7505 50014 75049 750
IGM365 50014 7505 50014 75079 250
IGM425 50014 7505 50014 75094 000
IE305 50014 7505 50014 75064 500
IE365 50014 7505 50014 75079 250
IE425 50014 7505 50014 75094 000
IE36I (GRIL)5 50014 7505 50014 75079 250

BTU des brûleurs latéraux : Tableau 2

BTU du brûleur PL Orifice - 58BTU de l'orifice du brûleur GN - 52Total des BTU GN / PL
IBISB12 00012 00024 000
IBISC-SB12 00012 00024 000
ICM-SB12 00012 00024 000
IE36I (SB)12 00012 00024 000

Vue éclatée des pieces

Crown Verity Infinite IBI30LP - Vue éclatée des pieces - 1

ARTICLEDESCRIPTIONNUMéro DE PIECE
1EMBOUT DE POIGNÉEZCV-EMC-RD-1014
2ISOLANT DE LA POIGNÉEZCV-EMC-RD-1000
3OEILLET DU COUVERCLEZCV-MS35489-1X
4GOUILLE DE RETENUE DU COUVERCLEZCV-2020
5PLAQUE D'IDENTIFICATION SUR LE COUVERCLEZCV-2003-16
6THERMOMÈTRE SUR LE COUVERCLEZCV-2005
7POIGNÉE DU COUVERCLEZCV-EMC-RD36-3-1002
8MODULE EXTÉRIEUR DU COUVERCLEZCV-EMC-RD36-5-1000
9GRILLE DE RECHAUDCV-ABR-36/72
10MODULE INTÉRIEUR DU COUVERCLEZCV-EMC-RD36-6-1000
11SUPPORT DROIT DE LA GRILLE DE RECHAUDZCV-EMC-RD-1009
12MATÉRIAU DE LA BUTÉE DU COUVERCLEZCV-4040
13ÉLÉMENT RADIANTZCV-2070
14GOUILLE DU BRULEURZCV-2020
15TUBE DU BRULEURZCV-2060
16TUBE DE LA VEILLEUSEZCV-3032-BI
17CACHE DU TUBE DE LA VEILLEUSEZCV-EMC-GB36-2
18CACHE DU TUBE DE L'ALLUMEURZCV-EMC-GB-6
19SUPPORT GAUCHE DU Cache DU TUBE DE LA VEILLEUSEZCV-EMC-GB-7
20EMBOUT DU DEVANT GAUCHEZCV-EMC-GB-1003-1
21DEVANT DU GRILZCV-EMC-36-3-1000
22MODULE ÉLECTRODEZCV-2139
23SUPPORT DROIT DU Cache DU TUBE DE LA VEILLEUSEZCV-EMC-GB-5
24EMBOUT DU DEVANT DROITZCV-EMC-GB-1002-1
25INTERRUPTEUR DE LA LAMPEZCV-4036
26INTERRUPTEUR DE L'ALLUMEURZCV-4035
27BOUTON DU BRULEURZCV-2094
28COLLERETTE DU BRULEURZCV-2094-2
29MODULE DÉFLECTEURZCV-IBI36-6-1
30BUTÉE DU PLATEAU DE RÉCUPÉRATION DES GRAISSESF4-3025 Cap
31MODULE DE POIGNÉE INFINITEZCV-EMC-DH2
32ENSEMBLE DU PLATEAU DE RÉCUPÉRATION DES GRAISSESZCV-IBI-36-6-2
33FAISCEAU D'ALLUMEURSZCV-4027-KFD
34ALLUMEUR AUTOMATIQUEZCV-4031
35INTERRUPTEUR D'ALIMENTATIONZCV-4034
36RAMPE DES BRULEURS DU GRILLZCV-CM-36-R-C
37ENSEMBLE DU TUYAU D'ADMISSIONZCV-4006
38GRILLE DE 12 POUCESZCV-2170
39GRILLE DE 22 POUCESZCV-2150
40ENCEINTE DU GRILZCV-EMC-GB36
41AXE D'ARTICULATIONZCV-EMC-RDSA-3
42COUVERCLE ASSISTÉ PAR RESSORTZCV-EMC-RDSA-2
43RESSORT DE TENSIONZCV-EMC-RDSA-5
44CALE-RESSORTZCV-EMC-RDSA-6
45VIS À Tête NOYÉE .250-20ZCV-8084
46BOÎTIER D'ÉCLAIRAGE DU COUVERCLEZCV-EMC-RDSA-8
47COUVRE-LAMPE DU COUVERCLEZCV-EMC-RDSA-7
48LAMPE DU COUVERCLEZCV-EMC-RDSA-9
49SUPPORT DROIT DE LA GRILLE DE RÉCHAUDZCV-EMC-RD-1010
50HABITACLE ASSISTÉ PAR RESSORTZCV-EMC-RDSA-1
51VIS À Tête CYLINDRIQUE BOMBÉE .250-20ZCV-2196
52RONDELLÉ À RESSORT .375ZCV-2010
53CONTRÉ-ÉCROU .375-16ZCV-8081
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Crown Verity

Modèle : Infinite IBI30LP

Catégorie : Barbecue