ggt 300 Li - Coupe-herbe SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ggt 300 Li SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe SCHEPPACH ggt 300 Li, moteur sans fil, batterie lithium-ion 36V, largeur de coupe 30 cm, poids 3,5 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des espaces verts, facile à manœuvrer grâce à son design léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame et de la batterie, nettoyer après chaque utilisation, suivre les instructions du manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, garder les enfants et les animaux à distance pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, compatibilité avec d'autres outils de la gamme SCHEPPACH. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ggt 300 Li SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur ggt 300 Li SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ggt 300 Li - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ggt 300 Li de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI ggt 300 Li SCHEPPACH
Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de réussite au cours de vos travaux à venir, avec votre nouvel appareil.
Fabricant:
Le fabricant de cet appareil n'est pas responsable, conformément à la réglementation en vigueur concernant la responsabilité des produits, des dommages subis par cet appareil ou découlant de son utilisationet et ayant pour cause:
• Le maniement inadéquat.
- Le non respect des consignes d'utilisation.
- Les réparations effectuées par un tiers, n'étant pas un spécialiste agréé.
- Le montage et le remplacement de pièces par des pièces de rechange non d'origine".
- L'utilisation non conforme aux prescriptions.
- La défaillance de l'installation électrique, due au non respect des réglementations électriques et des prescriptions V OE 0100, DIN 57113 / V OE 0113.
Nous vous conseillons
de lire entièrement le texte du guide d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en oeuvre.
Ce manuel d'utilisation, conçu pour faciliter la prise en mains de la machine, vous permettra d'en exploiter correctement toutes les possibilités.
Les indications importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et raccourcir les périodes d'indisponibilité, comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.
Outre les directives de sécurité figurant dans ce manuel, vous devrez observer les réglementations concernant l'utilisation de la machine dans votre pays. Le manuel doit se trouver en permanence à proximité de la machine. Mettez-le dans une enveloppe plastique pour le protéger des salissures et de l'humidité. Chaque personne utilisatrice en prendra con naissance avant le début de son travail et respectera scru puleusement les instructions qui y sont données. Seules pourront travailler avec la machine les personnes formées à son maniement et informées des dangers inhérents. L'âge minimum autorisé doit être respecté.
Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays, vous observerez les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation des machines.
En plus des conseils de sécurité contenus dans cette notice d'utilisation, il convient de respecter la réglementation, concernant l'utilisation du coupe-bordures, en vigueur dans le pays d'utilisation ainsi que les règles techniques généralement reconnues.
Allgemeine Hinweise
- Enlevez les emballages et dispositifs de blocage utilisés pour le transport (le cas échéant)
- Vérifier dès la livraison, qu'aucune pièce n'ait été détériorée pendant le transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur.
- Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultérieures.
- Vérifier que la livraison soit bien complète.
- Familiarisez-vous avec l'appareil avant son utilisation en lisant le guide d'utilisation.
- Dans la mesure du possible, conservez l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie Ensuite, éliminez-le en respectant l'environnement.
- ATTENTION : les emballages ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs plastiques, ils risquent de s'étouffer !
- Pour les accessoires et les pièces standard, n'utilisez que de pièces d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de commandes, donnez nos numéros d'article, ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil
ggt 300 Li
| Ensemble de livraison | |
| Coupe-bordures non assemblé | |
| Poignée | |
| Capot de protection | |
| Notice d'utilisation | |
| Caractéristiques techniques | |
| Caractéristiques de coupe | |
| Régime maxi min ^-1 | 7500 |
| Diamètre de coupe mm | 300 |
| Longueur du tube mini/maxi mm | 1150 / 1510 |
| Poids kg | 2,3 |
| Dimensions du fil de coupe mm | 1 x 1,6 |
| Entraînement | |
| Batterie V / Ah | 36V / 2,6mAh |
| Chargeur | |
| Tension V / Hz chargeur | 240V / 50 / 60Hz |
| Durée du chargement min | 90 |
| Autonomie avec batterie complètement chargée | ca. 40 min |
Sous réserve de modifications techniques !
Informations sur la bruyance mesurée selon les normes correspondantes
Niveau de pression acoustique LpA = 81 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA = 96 dB(A)
Imprécision de mesure K_WA=3 dB(A)
Vibrations A_nv = <2,5 m/s^2
Imprécision de mesure K_WA = 1,5 dB(A)
⚠️ Dans les présentes instructions de service, les passages concernant la sécurité sont signalés par ce symbole.
![]() | Attention! Danger de mort et risque de blessures et d'endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. | |
![]() | Avertissement - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d'emploi! | |
![]() | Portez une protection auditive! Portez des lunettes de protection! | |
![]() | Protégez la machine de l'humidité | |
![]() | Il est recommandé de porter des chaussures de sécurité. | |
![]() | Attention! Risque de blessure! | |
![]() | Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. | |
⚠️ Consignes générales de sécurité
MERCI DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Pour effectuer des travaux avec des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité fondamentales afin de réduire le plus possible les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures corporelles.
Merci de lire toutes les instructions et conseils de mise en garde avec attention. Le non respect des instructions et des conseils de mise en garde risque de vous exposer à une électrocution, à un brûlure et/ou à de graves blessures. Veillez à conserver cette notice et les conseils de mise en garde. Le terme « d'appareil » ou de « machine » désigne un appareil électrique qui est utilisé avec le courant du réseau (raccordé avec un câble d'alimentation) ou alimenté par une batterie (sans câble d'alimentation).
Comme pour toutes les machines, certains risques sont encourus lors de son utilisation. Les risque sont fortement réduits lorsque la machine est utilisée et faisant attention et en respectant les consignes d'utilisation. Le non respect des consignes peut être à l'origine de blessures pour l'utilisateur
le coupe-bordures et de ne pas l'utiliser à d'autres fins que celle pour laquelle il a été conçu.
- Si vous n'êtes pas certain, demandez à votre revendeur avant d'utiliser la machine.
- Veillez à travailler dans un environnement bine éclairé et propre. Les risques augmentent dans les espaces mal éclairés et encombrés.
- N'utilisez pas d'appareil électrique dans les zones où des explosions peuvent se produire, à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les appareils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les gaz et la poussière.
- Maintenez les enfants à distance lors de l'utilisation d'appareils électriques.
- L'inattention peut vous faire perdre le contrôle de la machine.
Attention : Le non respect de ces instructions pet être à l'origine de graves blessures
Conseils de sécurité pour l'emploi d'un coupe-bordures
- Attention ! Enlevez les cailloux, les morceaux de bois et autres objets se trouvant dans la zone de coupe.
- Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne puissent pas être blessées par des objets projetés.
- Maintenez les personnes présentes à distance.
- Veillez à prendre une bonne position de travail et tenez la machine à deux mains avant de la mettre en route.
- Passez le coupe-bordures sur le gazon, n'essayez pas de tondre trop bas.
- Si possible n'utilisez pas la machine lorsque l'herbe est mouillée.
- N'utilisez pas la machine lorsqu'il pleut et ne l'exposez pas à la pluie.
- N'utilisez pas le coupe-bordures lorsque que le capot protecteur est endommagé.
- Avant la mise en route ne pas placez vos mains et vos pieds dans la zone de rotation de la tête de coupe.
- Lors du transport du coupe bordure vers l'emplacement à tondre et en en revenant, arrêtez-le toujours.
- N'utilisez jamais le coupe-bordures lorsque des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
- N'utilisez pas le coupe-bordures pieds nus ou chaussé de sandales, portez des chaussures résistantes et des pantalons longs.
- Veillez à ce que les ouvertures de refroidissement du moteur soient toujours libres et non couvertes par de l'herbe ou d'autres résidus.
- Seul l'utilisateur est responsable des accidents et dommages encourus par sa personne et par rapport aux tierces personnes.
- A la fin du travail, arrêtez la machine et retirez la batterie.
- N'utilisez pas la batterie lorsqu'elle est endommagée.
- N'utilisez que des chargeurs de batterie appropriés. L'utilisation d'autres moyens pour le chargement de la batterie peut provoquer un incendie.
1. Sécurité au poste de travail
- Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents.
- N'utilisez pas l'outil électrique dans un environnement où il y a un risque d'explosion dans lequel des liquides,
du gaz ou poussières inflammables sont présentes. Les outils électriques produisent des étincelles capables d'enflammer les poussières ou vapeurs.
- Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant l'utilisation de l'outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
2. Sécurité électrique
- La fiche du câble d'alimentation du chargeur doit correspondre à la prise. Il est interdit de modifier cette fiche de quelque manière que ce soit. Une fiche et une prise aux dimensions adaptées contribuent à réduire le risque d'électrocution.
- Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre telles celles de conduits, de chauffages, de cuisinières et de réfrigérateurs. Le risque d'une décharge électrique augmente lorsque vous êtes en contact avec un appareil mis à la terre ce qui relie aussi votre corps à la terre.
- Maintenez les outils électriques à l'abri de toute pluie ou humidité. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
- N'utilisez pas le câble du chargeur à d'autres fins (comme porter la machine, la suspendre ou pour retirer la fiche de la prise). Maintenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives, ne le pliez pas et tenez le à l'écart des organes de l'appareil qui sont en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
- Soyez prudent, faites attention à ce que vous faites et utilisez un outil électrique toujours de façon raisonnable. N'utilisez pas l'appareil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous influence de l'alcool ou encore de médicaments. Un petit moment d'inattention pendant l'utilisation de cet outil électrique peut entraîner des blessures très graves.
- Portez un équipement de protection individuel et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection individuel comme des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection auditive, en fonction du type et de l'emploi de l'outil électrique, diminue le risque de blessures.
- Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l'outil électrique est arrêté avant de le connecter à l'alimentation en courant et/ou de connecter la batterie, de le mettre en marche ou de le porter. Si vous portez l'appareil électrique en gardant le doigt sur l'interrupteur ou raccordez l'appareil au réseau alors qu'il est en position de focntionnement, cela peut entraîner des accidents.
- Enlevez les outils de réglage ou les tournevis avant de mettre l'appareil électrique en marche. Un outil ou une clé laissés dans une pièce en rotation peut entraîner des blessures.
- Evitez une tenue anormale du corps. Veillez à vous tenir de façon sûre et gardez à tout moment l'équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l'appareil électrique dans les situations inattendues.
- Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement ample ou de bijou suspendu. Gardez les cheveux, vêtements et gants à distance des pièces en mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux suspendus ou de longs cheveux peuvent être saisis par les pièces mobiles de la machine.
- N'utilisez pas la machine dans un environnement dangereux.
- N'utilisez pas l'appareil électrique dans des endroits humides ou mouillés et ne travaillez pas sous la pluie.
- Utilisez vos deux mains pour tenir l'appareil.
- Vérifiez que la machine ne comporte pas de pièces endommagées avant de l'utiliser. Un dispositif de protection ou un autre élément endommagé doit être inspecté scrupuleusement, pour s'assurer qu'il fonctionne correctement et assure la fonction prévue. Vérifiez le sens de rotation des pièces mobiles, veillez à ce qu'elles ne soient pas cassées, bien assemblées et ne sont pas entravées dans leur fonctionnement. Tout dispositif de protection ou pièce endommagée doit être réparée ou remplacée dans les règles de l'art.
- Maintenez les enfants et autres personnes à bonne distance de l'endroit où vous travaillez
- Portez systématiquement des lunettes de protection. Des lunettes ordinaires ne vous protègent pas suffisamment.
- Veillez à ce que l'appareil ne démarre pas fortuitement.
-
Les personnes portant un stimulateur cardiaque devraient consulter leur médecin avant d'utiliser l'appareil. Le champ électromagnétique engendré par la machine à proximité de l'activateur cardiaque peut entraîner un dysfonctionnement ou un arrêt de celui-ci. Si vous êtes porteur de cet appareil, ne travaillez jamais seul.
-
Utilisation et maniement de l'outil électrique
-
Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil électrique adéquat pour votre travail. Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de performance donnée si vous utilisez les outils électriques convenables.
- N'utilisez pas d'outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique impossible à mettre en marche ou à arrêter est dangereux et doit être réparé.
- Retirez la fiche de la prise de courant et/ou retirez la batterie avant de réaliser des réglages sur l'appareil, de remplacer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette précaution empêche le démarrage par mégarde de l'appareil électrique.
- Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou qui n'ont pas lu ces instructions, de l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
- Entretenez les appareils électriques minutieusement. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent irréprochablement et si elles ne se grippent pas et si des pièces cassées ou endommagées peuvent altérer la fonction de l'appareil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Bien des accidents ont pour origine une mauvaise maintenance des outils électriques.
- Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives se grippe moins souvent et est plus facile à manier.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils,
etc. conformément aux instructions. Prenez en considération les conditions de travail et les travaux à réaliser. L'utilisation d'outils électriques dans un autre but que celui prévu peut entraîner des situations dangereuses.
- Enlevez la batterie de l'appareil avant d'entreprendre des travaux de réglage ou d'entretien.
- Utilisation et maniement de l'outil à à batterie
- Assurez-vous que l'appareil est bien hors circuit avant de mettre la batterie en place. Introduire une batterie dans un outil électrique alors que ce dernier est en circuit peut entraîner des accidents.
- Chargez les batteries uniquement avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un certain type de batterie risque de s'enflammer lorsqu'il est utilisé avec des batteries d'un autre type.
- Utilisez exclusivement les batteries conçues spécialement pour la machine. L'utilisation d'autres batteries peut causer des blessures et provoquer des incendies.
- Veillez à tenir toute batterie non utilisée à l'écart des trombones, des pièces, des clés, des clous, des vis et de tout autre petit objet métallique qui pourrait établir un contact entre les bornes. Un court-circuit entre les bornes de la batterie peut entraîner des brûlures, voire un incendie.
- Lorsqu'une batterie est mal employée, elle peut laisser échapper du liquide. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez à l'eau claire. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez aussi un médecin. Le liquide qui s'échappe d'une batterie peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.
- Ne chargez pas les batteries à proximité d'acides ou de matériaux facilement inflammables.
- Protégez la batterie de votre coupe-bordures de la chaleur et de toute flamme. Ne l'exposez pas pendant une longue période aux rayons solaires. Ne l'utilisez que par des températures situées entre -10°C et +45°C.
- Le chargeur fourni ne doit être utilisé que pour recharger la batterie livrée avec le coupe-bordures.
- Ce chargeur ne doit pas être utilisé pour recharger des batteries non rechargeables.
- Vérifiez régulièrement le câble d'alimentation du chargeur et veillez à ce qu'il ne sopit pas endommagé. Il ne doit être utilisé que lorsqu'il est en parfait état.
- Tenez l'appareil par les poignées isolées lorsque vous réalisez des travaux pour lesquels l'outil employé est susceptible de toucher des câbles électriques masqués. Le contact avec un conducteur sous tension peut également mettre sous tension des pièces en métal de l'appareil et entraîner une décharge électrique.
6. Service
- Faites réparer votre appareil électrique uniquement par un personnel spécialisé qualifié et uniquement en utilisant des pièces de rechange d'origine. Cela permet de maintenir l'appareil électrique dasn des conditions de fonctionnement optimales.
Consignes de sécurité spéciales
Nous attachons un très grand soin à la fabrication de chaque batterie pour pouvoir livrer des batteries présentant une puissance, une longévité et une sécurité maximales. Les cellules des batteries disposent de dispositifs de sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d'abord formatée et ses caractéristiques électriques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les cellules de batterie de façon optimale. Malgré toutes les mesures de sécurité, la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des batteries. Pour assurer un fonctionnement sûr, respectez absolument les points suivants. Le fonctionnement sûr est uniquement garanti avec des cellules non endommagées ! Une mauvaise manipulation endommage les cellules.
Attention ! Des analyses confirment qu'une grossière faute d'utilisation et un mauvais entretien sont les principales causes des dommages engendrés par des batteries à haute performance.
Consignes relatives à la batterie
-
La batterie de l'appareil n'est pas chargée lors de la livraison. La batterie doit être chargée avant la première mise en service.
-
Pour obtenir une performance optimale de la batterie, évitez les cycles de décharge profonde ! Chargez fréquemment votre batterie.
-
Stockez votre batterie au frais, de préférence à 15°C, et chargée à au moins 40%.
-
Les batteries lithium-ion sont sujettes à un vieillissement naturel. Remplacez la batterie au plus tard lorsque sa performance de ne correspond plus qu'à 80% de ses performances à neuf ! Les cellules affaiblies dans une batterie usagée ne répondent plus aux exigences élevées et présentent un risque pour la sécurité.
-
Ne jetez pas les batteries usagées au feu. Danger d'explosion!
-
Il ne faut pas mettre le feu à l'accumulateur ni le brûler.
-
Ne pas décharger les batteries à fond ! La décharge profonde endommage les cellules. La cause la plus fréquente de la décharge profonde des batteries est le stockage ou la non-utilisation prolongée de batteries partiellement déchargées. Arrêtez le travail dès que la puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électronique de protection se déclenche. Stockez la batterie uniquement après l'avoir entièrement rechargée.
-
Protégez les batteries et l'appareil de la surcharge ! La surcharge conduit rapidement à une surchauffe et à un endommagement des cellules à l'intérieur du boîtier de la batterie sans que cette surchauffe ne soit perceptible.
-
Evitez les détériorations et les chocs ! Remplacez immédiatement les batteries ayant fait une chute de plus de 1 m ou ayant été soumises à des chocs violents, même si le boîtier de la batterie ne semble pas être endommagé. Les cellules peuvent être sérieusement endommagées à l'intérieur. Veuillez également à respecter les consignes de mise au rebut.
-
En cas de surcharge et de surchauffe, le circuit de protection intégré coupe l'appareil pour des raisons de sécurité. Attention! N'actionnez plus l'interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l'appareil hors circuit. Ceci peut endommager la batterie.
Consignes relatives au chargeur et au processus de charge
- Respectez les données indiquées sur la plaque signalétique du chargeur. Raccordez le chargeur uniquement à la tension d'alimentation indiquée sur plaque signalétique.
- Protégez le chargeur et le câble de tout endommagement et des arêtes acérées. Faites immédiatement remplacer les câbles endommagés par un électricien spécialisé.
- Conservez le chargeur, la batterie et l'appareil hors de portée des enfants.
- N'utilisez pas de chargeurs endommagés.
- N'utilisez pas le chargeur livré pour charger d'autres batteries.
- La batterie s'échauffe lors d'une forte sollicitation. Laissez la batterie revenir à la température ambiante avant le début de la recharge.
- Ne surchargez pas les batteries! Respectez les temps de charge maximum. Ces temps de charge s'appliquent uniquement aux batteries déchargées. Recharger plusieurs fois une batterie chargée ou partiellement chargée conduit à une surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jamais les batteries en place dans le chargeur pendant plusieurs jours.
- N'utilisez et ne chargez jamais des batteries, dont vous pensez que la dernière charge remonte à plus de 12 mois. Il est fort probable que la batterie soit déjà dangereusement endommagée (décharge profonde).
- Effectuer une charge à une température inférieure à 10°C conduit à un dommage chimique de la cellule et peut entraîner un incendie.
- N'utilisez pas de batteries qui se sont fortement échauffées pendant la charge, étant donné que les cellules peuvent avoir être endommagées dangereusement.
- N'employez plus les batteries qui se sont bombées ou déformées lors de la charge ou qui présentent d'autres signes inhabituels (dégagement de gaz, sifflement, craquement, etc.).
- Ne déchargez pas complètement la batterie (décharge maxi. recommandée 80%). La décharge complète entraîne un vieillissement prématuré des cellules de la batterie.
- Ne chargez jamais les batteries sans surveillance!
Protection contre les influences de l'environnement
- Portez une tenue de travail appropriée. Portez des lu-nettes de protection.
- Protégez votre appareil à batterie et le chargeur de l'humidité et de la pluie. L'humidité et la pluie peuvent entraîner des dommages dangereux au niveau des cellules.
- N'utilisez pas l'appareil à batterie et le chargeur à proximité de vapeurs et de liquides combustibles.
- Utilisez le chargeur et les appareils à accumulateurs uniquement à l'état sec et avec une température ambiante de 10-40°C.
- Ne conservez pas l'accumulateur dans un endroit dont la température peut atteindre plus de 40°C, tout parti-

text_image
Fig. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10culièrement dans une voiture garée au soleil.
- Protégez les batteries de la surchauffe ! Toute surcharge ou ensoleillement conduit à une surchauffe et à un endommagement des cellules. Ne chargez et ne travaillez jamais avec des batteries surchauffées – remplacez-les immédiatement.
- Stockage des batteries, des chargeurs et de l'appareil à batterie. Entreposez le chargeur et votre appareil à batterie uniquement dans des endroits secs avec une température ambiante de +10°C à +40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un endroit frais et sec à entre +10°C et +20°C. Protégez-la de l'humidité et des rayons du soleil ! Stockez uniquement des batteries chargées. (charge mini. 40%)
- Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Mettez au rebut les batteries qui ont été stockées pendant plus de 60 minutes à une température inférieure à 0°C.
- Faites attention aux décharges électrostatiques lors du maniement des batteriess : les décharges électrostatiques endommagent le système électronique de protection et les cellules de la batterie! Evitez par conséquent les décharges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles de la batterie!
Équipement Fig. 1
- Moteur
- Bras télescopique
- Rotor
- Capot protecteur
- Poignée avant
- Poignée arrière
- Interrupteur de commande
- Contacteur de sécurité
- Batterie
- Chargeur
Attention! Pour votre sécurité, ne mettez pas la batterie en place avant d'avoir lu et compris toutes les instructions concernant l'utilisation et la sécurité contenues dans cette notice.
⚠️ Dans les présentes instructions de service, les passages concernant la sécurité sont signalés par ce symbole.
⚠️ Utilisation conforme
La machine est conforme à la directive machines CEE en vigueur.
de fonctionnement, en respectant toutes les instructions d'utilisation, en tenant compte de tous les avertissements concernant la sécurité et en étant conscient des dangers!
- Veillez particulièrement à remédier ou à faire remédier immédiatement à tous les défauts mettant la sécurité en danger!
- Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Les consignes de prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées.
- Seules les personnes compétentes ayant été initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit d'utiliser, d'entretenir ou de réparer la machine. Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers éventuels en résultant.
- La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires et des outils d'origine.
- Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée comme non conforme. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d'éventuels dommages résultant d'une telle utilisation, seul l'utilisateur en est responsable.
- Le coupe-bordures ne doit être utilisé que pour couper de l'herbe ou de la mauvaise herbe sous les buissons et le long des bordures, des abords et des pentes qui ne peuvent pas être tondus avec une tondeuse. Toute autre utilisation non indiquée dans cette notice peut endommager l'appareil ou blesser gravement l'utilisateur. Pour cette raison, toute autre utilisation est exclue.
- Cette machine ne doit pas être utilisée à titre professionnel ou industriel.
- Si vous n'êtes pas certain que toutes les conditions sont réunies pour travailler en toute sécurité, n'utilisez pas la machine.
ATTENTION! Pour votre sécurité, merci de lire entièrement cette notice et les informations concernant la sécurité avant d'utiliser la machine.
Lorsque vous prêtez la machine, joignez toujours la notice à la machine.

text_image
Fig. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10⚠️ Restrisiken
La machine est construite selon l'état actuel des connaissances techniques et conformément aux réglementations reconnues en matière de sécurité. Le travail avec la machine peut toutefois présenter des risques résiduels.
- Portez les équipements de protection individuelle conseillés et des vêtements près du corps.
- Il est dangereux d'utiliser des rallonges électriques en mauvais état, risque d'électrocution.
- Des risques résiduels non apparents sont toutefois encore possibles malgré toutes les mesures prises.
- Il est possible de réduire les risques résiduels en respectant les consignes de sécurité, en utilisant la machine de façon conforme aux instructions et à sa destination et en suivant les instructions d'utilisation.
Déballage de la machine
Fig. 1
Vérifier le contenu par rapport à d'éventuels dommages de transport.
En cas de dommage, ce dernier doit immédiatement être signalé au transporteur. Vérifier si le contenu est au complet.
Signaler immédiatement les pièces manquantes au reven- deur.
La machine est expédiée au complet dans un carton.
Les pièces complémentaires à fixer sur la machine doivent être repérées et affectées avant le montage.
Coupe-bordures non assemblé
Poignée (5)
Capot protecteur (4)
Notice d'utilisation
Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux par les filiaires de recyclage des déchets spéciaux. Renseignez-vous auprès d'un revendeur spécialisé ou auprès des services communaux.
Fig. 2

text_image
ig. 2 a b 2 5Fig. 3

Attention! Pour votre sécurité, ne mettez la batterie en place que lorsque vous avez terminé complètement d'assembler le coupe-bordures et après avoir lu et compris la notice comportant les recommandations ayant trait à la sécurité et à l'utilisation de l'appareil.
Montage de la poignée Fig. 2
- Introduire la poignée avant (5) sur le tube télescopique (2) et la fixer avec une vis à six pans creux M8x70 (b) et un écrou papillon (a)
- La poignée doit être positionnée pour se trouver dans une position ergonomique correspondant à la taille de l'utilisateur
Montage de la protection du rotor Fig. 3
Attention ! Une fois la vis mise en place et serrée, il ne faut plus la desserrer.
- Enlevez la vis cruciforme du moteur (1)
- Mettez le capot protecteur (4) correctement en place à l'emplacement prévu (1) jusqu'à ce que les trous se superposent et fixez les deux éléments avec la vis cruciforme (c)
Mise en service
ATTENTION ! Toujours arrêter la machine et retirer la batterie avant d'entreprendre le nettoyage, l'entretien, la vérification et tout autre.
Travail sur la machine. La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation. Le temps de charge est d'environ 90 minutes.
Tenez compte des instructions spéciales concernant la batterie et le chargeur.
Chargement de la batterie Fig. 4
Retirez la batterie de la machine.
- Pour ce faire appuyer vers le haut sur le poussoir (9a) situé à l'arrière de la batterie et retirer la batterie (9). Fig. 4
- Pousser la batterie (9) dans le chargeur (10) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette Fig.5
- La LED verte (10a) indique que la batterie est en place dans le chargeur.
- La LED rouge (10b) indique que la charge est en cours.
- Lorsque les deux LEDs sont vertes, la batterie est complètement chargée (après environ 90 minutes).
- Le chargeur arrête automatiquement la charge lorsque la batterie est complètement chargée.
- Si une LED clignote en passant du rouge au vert et que l'autre est verte, la température de la batterie est trop élevée. Laissez refroidir la batterie.
- Si une LED est rouge et l'autre verte, la batterie est défectueuse et doit être remplacée

text_image
Fig. 6 9b 9 3 LEDs
text_image
Fig. 7 1 2 3 4 5 a d 6 7 8Fig. 8

text_image
Fig. 8 e 11 3Fig. 9

- Après avoir chargé la batterie (9), la remettre en place dans la machine jusqu'à ce qu'elle s'encliquette Fig.6.
- Dès que la puissance chute, il faut recharger la batterie.
- Ne déchargez jamais la batterie complètement, cela peut l'endommager.
Indicateur de charge de la batterie
Remarque : Appuyer sur la touche 9b de la batterie (Fig.6) Les LEDs rouge + verte+ jaune s'allument, la batterie est complètement chargée. Les LEDs rouge + jaune s'allument, la batterie est chargée aux 2/3. La LED rouge s'allume, la batterie est chargée à 1/3 (bientôt recharger la batterie) Fig.5 Aucune LED ne s'allume, la batterie est déchargée.
Utilisation du coupe-bordures Fig. 7
- Positionnez la poignée avant (5) en desserrant l'écrou papillon (a) pour la placer à la bonne distance.
- La longueur du tube télescopique (2) peut être ajustée en desserrant le levier (d). Après ce réglage, resserrez le levier.
Mise en route et arrêt du coupe-bordures Fig. 7
- Mise en route de l'appareil : Appuyez tout d'abord sur le bouton (8) situé à l'arrière de la poignée (6), déclenchez ensuite le contacteur (7).
- Attention ! Lors de la mise en route le fil de coupe est recoupé à la bonne longueur, ce qui produit un claque-ment.
- Arrêt du coupe-bordures : lorsque l'un des deux boutons est relâché, le coupe-bordures s'arrête.
- Veillez cependant au fait que le rotor peut encore tourner brièvement à vide.
Attention ! Lors de tous les réglages et adaptations de l'appareil, retirez la batterie.
Réglage de la tête de coupe Fig. 8
Le coupe-bordures peut être utilisé à l'horizontale et à la verticale.
- Pour le travail à la verticale, par exemple le long des murs, il est possible de tourner la tête de coupe de 180°.
- Pour ce faire, appuyez sur le bouton (e) de la tête de coupe (3) et tournez la de 180° jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de nouveau.
Réglage du limiteur de coupe Fig. 8,9
Abaissez le limiteur de coupe (11) vers le bas lorsque vous êtes à proximité des arbres et des bordures en pierres avec d'éviter qu'ils n'entrent en contact avec la tête de coupe
Fig. 10

text_image
g f i h g
text_image
Fig. 11 1 k 2 4Remplacement du fil de coupe Fig. 10
- Enlevez le capot (d) de la tête de coupe (3) en appuyant des deux côtés du boîtier (f).
- Extraire la bobine (h).
- Remplacez le fil (i), remettez la bobine (h) en place, faites passer le fil par l'orifice et remettez le capot (g) en place.
Affûtage du couteau de mise à longueur du fil Fig. 11
- Dévissez les vis cruciformes (k) du couteau (l) qui le maintiennent sur le capot protecteur (4).
- Serrez le couteau (I) dans un étau.
- Affûtez le tranchant du couteau (I) avec un lime plate.
- Veillez à respecter l'angle de coupe d'origine.
- Revissez le couteau (1) sur le capot protecteur (4).
Maintenance
REMARQUE! Avant tous travaux sur le coupe-bordures, retirez la batterie
Avertissement : Pour les travaux de maintenance il convient d'utiliser exclusivement les pièces du fabricant. L'utilisation de pièces d'origine différente peut causer des dommages à la machine.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- A la fin du travail, arrêtez la machine et retirez la batterie.
- Vérifiez régulièrement l'état de la machine avant de l'employer.
- Toutes les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées par un service après-vente agréé avant d'utiliser la machine de nouveau.
- Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du moteur restent toujours libres et propres.
- N'aspergez et ne nettoyez jamais l'appareil avec de l'eau. Nettoyez le boîtier moteur uniquement avec un chiffon humide et n'utilisez pas de produit détergent ou de solvant ! Ceci pourrait endommager les pièces en matière plastique de l'appareil. Veillez ensuite à bien essuyer le boîtier à sec après l'avoir nettoyé.
- N'utilisez que des accessoires et pièces de rechange d'origine.
- N'utilisez que les batteries et le chargeur prévus pour cet appareil.
- N'utilisez pas le chargeur s'il est endommagé.
- L'utilisation d'éléments non adaptés peut provoquer un incendie.
- Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
Lagerung
- Retirez la batterie de la machine lorsqu'elle n'est pas utilisée.
- Entreposez la machine dans un lieu sec hors de portée des enfants.
- Lorsque la machine n'est pas utilisée, rangez-la de manière à ce qu'elle ne puisse pas être utilisée par une personne non autorisée.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, ne la rangez pas à proximité d'objets métalliques qui pourraient occasionner un court-circuit entre les pôles de la batterie. Un court-circuit peut occasionner des brûlures ou mettre le feu.
- Lors d'une mauvaise utilisation de la batterie du liquide peut s'échapper et provoquer des brûlures par acide. En cas de contact avec la peau, rincez la zone à l'eau et consultez un médecin.
- La batterie doit être entreposée à une température située entre 0°C et +45°C.
ATTENTION!
Ne laissez pas la machine sans protection à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Störungsabhilfe
| Defaillances Causes possibles Remèdes | ||
| La machine ne démarre pas | a) Batterie videb) Interrupteur Marche/Arrêt défectueuxc) Moteur défectueuxt | a)Vérifiez la batterie,le cas échéant faites effectuer une réparation par un électricien agrééb) Faites réparer par un service après-vente agrééc) Faites réparer par un service après-vente agréé |
| Le moteur s'arrête pendant l'utilisation | a) Batterie videb) Batterie mal positionnèec) Batterie défectueuse | a) Rechargez la batterieb) Remettre la batterie en placec) Nettoyez les contacts, Remplacez la batterie par une batterie d'origine |
| Puissance réduite a) Batterie usagéeb) Batterie non complètement chargéec) Herbe trop haute | a) Remplacez la batterieb) Rechargez la batteriec) Couper par étapes successives | |

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan dise, sans quoi liacheteur perd tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons d'érieur de matériau
ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de llacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à liindemnité sont exclus.






