FVH640F 36L - Four à micro-ondes FAURE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FVH640F 36L FAURE au format PDF.
| Type de table | Vitrocéramique |
| Nombre de foyers | 4 |
| Commandes | Touches sensitives |
| Puissance totale | Non précisé |
| Zones de cuisson | Différentes tailles |
| Fonction booster | Non précisé |
| Minuterie | Oui |
| Sécurité enfants | Oui |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Oui |
| Dimensions (L x P) | Non précisé |
| Type d'installation | Encastrable |
| Alimentation | Électrique |
| Couleur | Gris |
| Matériau de surface | Vitrocéramique |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - FVH640F 36L FAURE
Questions des utilisateurs sur FVH640F 36L FAURE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FVH640F 36L - FAURE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FVH640F 36L de la marque FAURE.
MODE D'EMPLOI FVH640F 36L FAURE
Table de cuisson vitrocéramique
FVH 640 F

Lors de sa fabrication, cet apparéil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une'utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord dire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre apparéil.
Pour éviter tout risque de détériation de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre apparéil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
Viete applieil a ete concu pour etre utilisé par des adultes. Il est destiné a un usage domestique normal. Ne l'utilise pas a des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a ete concu. Vous eviterez ainsi des risques matriel et corporel.
Débranchez vous appeareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilise que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.
Si vous appeareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procédér au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximé ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre apparéil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le cable d'alimentation au ras de l' apparéil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l' apparéil.
Pendant et après le fonctionnement, les recipients et leur contenu peuvent basculer et les composants de la table s'échauffent. Tenez les enfants éloiignés pour éviter tout risque de brûlle.
Veuillez maintainant dire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre apparéil.
Veuillez lore attentivement la notice d'utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l'eventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :

Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement! Pour éviter d'endommager l'appareil

Conseils généraux et pratiques

Informations environnementales

Risque dù à l'alimentation électrique
Sommaire
Notice d'utilisation 5
Avertissements importants 5
Description de l'appareil 7
Equipement du plan de cuisson 7
Bandeau de commande 7
Indicateur de chaleur résiduelle 9
Utilisation de l'appareil 10
Mettre l'appareil sous/hors tension. 10
Foyer halogène 10
Selectionner le niveau de cuisson. 11
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande. 11
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson . 12
Utilisation de la sécurité enfants 14
Utilisation du minuteur 15
Arrêt automatique 18
Conseils de cuisson 19
Plats de cuisson 19
Economie d'energie 19
Exemples d'utilisation pour la cuisson 20
Nettoyage et entretien 22
Que faire si 23
Protection de I'environnement. 25
Instructions d'installation 26
Conseils de sécurité. 26
Montage 28
Plaque signalétique 31
Garantie 32
Service après-vente 35
Notice d'utilisation

Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommendations.
Utilisation réglementaire
- Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexperience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité, doivent uniquement se servir de l'appareil sous la surveillance ou avec les instructions d'une personne responsable.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
- Cét apparéil est uniquement destiné à l'usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtar des aliments.
- L'appareil ne peut enaucun cas servir de plan de travail ou de support.
- Ne pasrialles transformations ou a modifications de I'appareil.
- Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d'objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l'aluminium) sur ou à promité de l'appareil.
Sécurité enfants
- Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s'approchant de l'ap-pareil.
- Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l'appareil qu'accompagnés et sous surveillance.
- Afin d'éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d'activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
- Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif des spécialistes agreés.
- Les apparêils encascrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologues et adaptations.
- En cas de panne de l'appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures),mettre l'appareil hors et débranchez-le pour éviter un eventuel chocolélectrique.
- Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif des spécialistes agreés.
Précautions d'utilisation.
- Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
- Attention aux risques de brûlures lors de l'utilisation de l'appareil.
- S'assurer que les cables d'appareils électriques n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les recipients brûlants.
- LaGRAISSÉ et l'huile tropchaudes sont facilement inflammables. Attention! Danger d'incendie!
- Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
- Veillez à ne pasmettre vos yeux en contact direct avec la lumière halogène des foyers halogène, car celle-ci éblouit.
Précautions de nettoyage
- Mettre l'appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
- Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un jet à vapeur ou un apparéil à haute pression.
Comment éviter d'endommager l'appareil
- Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
- Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique enheitant le bord.
- Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d'un fonds abimé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu'on les déplace.
- Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
- Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poëles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
- Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pasmettre ces dernières en fonctionnement sans recipient.
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson

Bandeau de commande

Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l'appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d'activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
| Touché sensitive | Fonction | |
| ① | Marche / Arrêt | Mettre l'appareil sous/hors tension |
| ⊕ | Augmenter les réglages | Augmenter la durée /le niveau de cuisson |
| ⊗ | Réduire les réglages | Réduire la durée /le niveau de cuisson |
| ⊕ | Minuteur | Sélection du Minuteur |
| =0 | Verrouillage | Verrouillage/déverrouillage du ban-deau de commande |
Voyants
| Voyant | Description | |
| Ø | La zone de cuisson est désactivée | |
| U | Position de maintain au chaud | La position de maintain au chaud est sélectionnée |
| I - 9 | Niveau de cuisson | Le niveau de cuisson est sélectionné |
| R | Commande de démarriage automatique de la cuisson | La commande de démarriage automatique de la cuisson est activée |
| E | Erreur | Apparition d'une anomalie de fonctionnement |
| H | Chaleur résiduelle | La zone de cuisson est encore chaude |
| L | Sécurité enfants | Verrouillage/la sécurité enfants est activée |
| - | arrêt automatique | Arrêt activé |
Indicateur de chaleur résiduelle

Avertissement! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillance levoyant indiquant la chaleur résiduelle H

La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.
Utilisation de l'ordinateil
Mettre l'appareil sous/hors tension
| Bandeau de comma- de | Affichage | Voyant de contrôle- le | |
| Activer | Appuyez sur ① pen- dant 2 secondes | Ø/Ø | s'allume |
| Désactiver | Appuyez sur ① pen- dant 1 seconde | Ø/aucun | s'éteint |

Après la mise sous tension, il est nécessaire d'activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l'appareil se déconnecte automatiquement.
Foyer halogène
Les foyers halogène permettent d'atteindre instantanément la puissance calorifique maximale.
Placez tout d'abord le plat de cuisson sur le foyer et allumez ensuite le foyer.

Avertissement: Ne regardez pas fixement les lampes à halogène des foyers de cuisson (si vous appeareil en est équipé).
Sélectionner le niveau de cuisson
| Bandeau de commande | Affichage | |
| Augmenter | Appuyez sur ⊕. | ®, jusqu'à 9 |
| Réduire | Appuyez sur Ⓞ. | ®, jusqu'à 0 |
| Désactiver | Appuyez simultanément sur ⊕ et Ⓞ. | 0 |

Le niveau de maintaini en temperature et. Cette fonction permect de maintainir des alimentes a temperature.
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l'exception de la touche sensitive „Marché/Arrêt“, ce qui permet d'eviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
| Bandeau de commande | Affichage | |
| Activation | Appuyez sur =0 | L (pendant 5 secondes) |
| Désactiva-tion | Appuyez sur =0 | le niveau de cuisson précédent |

La désactivation de l'appareil déclenché automatiquement le verrouillage.
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson
Toutes les zones de cisson sont dotées d'une commande automatique de démarrage de la cisson. Lors de la seLECTION d'un niveau de cisson avec ⊕ à partir de ①, la zone de cisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps puis s'enclenché automatiquement sur le niveau de cisson sélectionné.
| Bandeau de com-mande | niveau de cuisson utilis-sables | Affichage | |
| Activer (selundement à partir de ☐) | Appuyez sur ⊕. | ☐ jusqu'à ☑ | ☐ (au bout de 5 secondes) |
| Désactiver | Appuyez sur ⊙. | ☐ jusqu'à ☠ / ☐ | ☐ jusqu'à ☐ |
| Ne pas utiliser | Appuyez sur ⊙. | ☐ jusqu'à ☐ | ☐ jusqu'à ☐ |

Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de à, la durée de démarrage automatique de la cuisson s'adapte en conséquence.

Si l'indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant H), le démarrage automatique de la cuisson ne s'enclenché pas.
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné.
| Niveau de cuisson | Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec] |
| u | 0:30 |
| i | 1:00 |
| 2 | 1:40 |
| 3 | 4:50 |
| 4 | 6:30 |
| 5 | 10:10 |
| 6 | 2:00 |
| 7 | 3:30 |
| 8 | 4:30 |
| 9 | --- |
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaïée de l'appareil.
Activer la sécurité enfants
| Etape | Bandeau de commande | Voyant/Signal |
| 1. | ① Mettre l'appareil sous tension (sans activer de niveau de cuisson) | ② |
| 2. | Appuyez sur =○ jusqu'à ce que le signal retentisse | Signal sonore |
| 3. | Appuyez sur ⊕. | L |
| L'appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée. | ||
Déactiver la sécurité enfants
| Etape | Bandeau de commande | Voyant/Signal |
| 1. | ① Mettre l'appareil sous tension | L |
| 2. | Appuyez sur =0 jusqu'à ce que le signal retentisse | Signal sonore |
| 3. | Appuyez sur ♂ . | |
| L'appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée. | ||
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d'une cuisson seulement, elle reste active ensuite.
| Etape | Bandeau de commande | Voyant/Signal |
| 1. | ① Mettre l'appareil sous tension | L |
| 2. | Appuyez simultanément sur ⊕ et ⊙ | / signal sonore |
| Peut être utilisé normalement jusqu'à la prochaine mise hors tension de l'appareil. | ||

Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une fonction doit être régé dans un décal approximatif de 10 secondes. Dans le cas contraire, l'appareil s'eteindra automatiquement.
Utilisation du minuteur
| Fonction | Condition de mise en oeuvre | Résultat après écoulement du début |
| Désactivation automatique | d'une zone de cuisson sélectionnée | le signal sonore clignote La zone de cuisson se désactive |
| Minuteur | pour zones de cuisson non utilisées | le signal sonore clignote |

Lorsqu'un niveau de cuisson est selectionné en plus du minuteur pour cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmée.

La désactivation d'une zone de cisson entraine la désactivation de la fonction Minuteur.
Sélection d'une zone de cuisson
| Etape | Bandeau de com-mande | Affichage |
| 1. | Appuyez sur ➀1 fais | Le voyant de contrôle de la première zone de cuisson clignote |
| 2. | Appuyez sur ➀1 fais | Le voyant de contrôle de la seconde zone de cuisson clignote |
| 3. | Appuyez sur ➀1 fais | Le voyant de contrôle de la troisième zone de cuis-son clignote |
| 4. | Appuyez sur ➀1 fais | Le voyant de contrôle de la quatrième zone de cuisson clignote |

Lorsque le clignotement duvoyant de contrôle ralentit, vous pouvez selectionner ou modifier un niveau de cuisson.

Lorsque la fonction Minuteur est selectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l'ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et levoyant de contrôle correspondant clignote.
Régler l'heure
| Etape | Bandeau de com-mande | Voyant |
| 1. | ⊗ Sélectionner une zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote |
| 2. | ⊕ ou ⊙ effleurer | 00 à 99 minutes |
Au bout de quelques secondes, levoyant de contrôle clignote plus lente-ment.
Le temps est à présent régle.
Le temps est désormais décompté.
Désactiver la fonction minuteur
| Etape | Bandeau de com-mande | Voyant |
| 1. | Sélectionner une zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapi-dement Le temps restant s'affiche |
| 2. | Effleurer | Le temps restant sera décompté jusqu'à 00. |
Levoyant de contrôle s'eteint.
La fonction minuteur s'eteint pour la zone de cuisson selectionnée.
Modifier la durée
| Etape | Bandeau de com-mande | Voyant |
| 1. | Sélectionner une zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapi-dement. Le temps restant s'affiche |
| 2. | ou effleurer | 0 à 99 minutes |
Au bout de quelques secondes, levoyant de contrôle clignote plus lente-ment.
Le temps est à présent régle.
Le temps est désormais décompté.
Affichage du temps restant d'une zone de cuisson
| Etape | Bandeau de com-mande | Affichage |
| 1. | ① sélection d'une zone de cuisson | Levoyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapi-dement Le temps restant s'affiche |
| Après quelques secondes, le clignotement duvoyant de contrôle ralentit | ||
Désactivation du signal sonore
| Etape | Bandeau de com-mande | Signal sonore |
| 1. | Appuyez sur ⋅ | Confirmation signal sonore |
| Neutralisation du signal sonore | ||
Arrêt automatique
Table de cuisson
- Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n'est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
- Si l'une ou plusieurs des touches sensitives est recouverte pendant plus de 10 secondes environ, par ex. par une casserole, un signal sonore retentit et la table de cuisson se désactive automatiquement.
- Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Bandeau de commande
- Si lors de la mise à l'arrêt un ou plusieurs champs de capteur du pupitre de commande est couvert pendant plus de 10 secondes, un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête automatiquement des que les champs des capteurs ne sont plus couverts.
Zones de cuisson
- Si, après quelques instants, l'une des zones de cuisson n'est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n'est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement. - s'affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur 0.
| Niveau de cuisson | Désactivation après |
| u, i - 2 | 6 heures |
| 3 - 4 | 5 heures |
| 5 | 4 heures |
| 6 - 9 | 1 heures 30 |
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
- Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leuronne qualité.
Le fond doit être aussi plat et écais que possible. - Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables ou même impossibles à enlever.
Economie d'énergie

Il est impératif de placer les plats de cuisson avant d'activer la zone de cuisson.

Si possible, recouvre toujours les membres avec leur couvercle.


Eteignez la zone de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle.

Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson.

Examples d'utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
| Niveau de cuisson | Type de cuisson | adapté à | Durée | Remarques/conseils |
| 0 | en position | |||
| u | Conser-ver au chaud : | Conserver des plats cuits au chaud | si nécessaire | les recouvrir |
| 1-2 | Faire fon-dre | de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gelatine | 5-25 min | Remuez de temps en temps |
| Conser-ver | une omelette norvégienne, royale | 10-40 min | Couvrez-la avec un couvercle | |
| 2-3 | Faire gon-fler | Faire gonfler du riz ou des plats à base de rizFaire réchauffer des plats cuisinés | 25-50 min | Versez au moins le double de quantité d'eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en temps. |
| 3-4 | Cuire à l'étuvetteCuire à la vapeur | Cuire des légumes ou du poisson à la vapeurCuire de la viande à l'étouf-fée | 20-45 min | Pour les légumes, utilisez juste un peu d'eau (quelques cuillères à soupe) |
| 4-5 | Cuire à l'eau | Faire cuire des pommes de terre à l'étuvette | 20-60 min | Utilisez juste un peu d'eau, par ex. max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre |
| Faire cuire des quantités assez importantes d'aliments, ragoûts et soupes | 60-150 min | Jusqu'à 3 l d'eau plus les ingrédients | ||
| 6-7 | Faire cuire à feu doux | des escalopes, des cordons bleus, des steaks de vian-de hachée, des saucisses, du foie, des roux, des øeurs, des gâteaux aux øeurs, faire frite des beignets. | cuisson continue | Retournez de temps en temps |
| 7-8 | Faire cuire à tempé-rature élevé | des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des galettes | 5-15 min poèle pro | Retournez de temps en temps |
| 9 | Porter à ébullition Faire revenir Faire frire | Porter des quantités importantes d'eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites | ||
Nettoyage et entretien



Attention! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
Attention! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil. Nettoyez l'appareil avec de l'eau et de la lessive.
Attention! Les restes de produits de nettoyage endommagent l'appareil. Nettoyez les restes avec de l'eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation
1.Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
2. Sèchéz l'appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
- Placez le gratoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
- Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3.Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. - Séchez l'appareil avec un chiffon propre.
| enlevez | |||
| Type de salissure | immé-diate-ment | lorsque l'appareil a refroidi | avec |
| Sucre, mets contenant du sucre | oui | --- | Grattoir de nettoyage* |
| Matériaux en plastique, feuilles en aluminium | oui | --- | |
| Bords calcaires et d'eau | --- | oui | Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d'acier inoxydable* |
| Burette àGRAISSSE | --- | oui | |
| Colorations métalliques liésantes | --- | oui | |
- gratoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d'acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés.

Nettoyez les salissures tenaces à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitrocérample ou acier inoxydable.

Meme s'il n'est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n'a aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
| Symptôme | Cause possible | Solution |
| Il est impossible d'activer les zones de cuisson ou ces dénières ne fonctionnent pas | Plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que l'appreil est sous tension | Remettez l'appareil sous tension. |
| La sécurité enfants est en-clenchée L | Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre „Sécurité enfants") | |
| Plusieurs touches sensitives ont été activées simultané-ment | Activez une seule touche sensitive à la fois | |
| Le système d'accret automatique s'est enclenché | Retirez évientuelles des objets se trouvant sur le champ de commande. cas-serroles, maniques etc.). Re-mettez l'appareil sous tension. | |
| Le verrouillage est enclenché L | Déclenchez le verrouillage (voir chapitre „Verrouiller/dé-verrouiller le bandeau de commande") | |
| L'appareil est hors tension et un signal sonore retentit. | Des objets recourent partiel-lement ou complètement le champ de commande. | Éloignez les objets du champ de commande. |
| L'indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas | La zone de cuisson fonction-ne seulement depuis peu et n'est par conséquent pas en-corechaude | Si la zone de cuisson est chaude, contactez le service après-vente. |
| La commande de démarrage automatique de la cuisson ne s'enclenché pas | La zone de cuisson est enco-re chaude H | Laissez refroidir la zone de cuisson |
| Le niveau de cuisson mami-mum est activé G | Le niveau de cuisson maxi-mum présente une puissance équivalente à celle de la commande de démarrage automatique de la cuisson. | |
| Le niveau de cuisson a été activé à l'aide de la touche sensitive Ε | 1. Désactivez la zone de cuisson 1. Activez la zone de cuisson à l'aide de la touche sensi-tive Ε | |
| Un signal sonore retentit, l'appareil se met sous tension puis de nouveau hors tension au bout de 5 secondes ; au bout de 5 autres secondes, un nouveau signal sonore retentit | La touche sensitive Marche/Arrêt est recouverte, par exemple par un chiffon | Ne déposez aucun object sur le bandeau de commande |
| s'allume | La protection contre le risque de surchauffe s'est enclenchée | Déactivez la zone de cis-son Réactivez la zone de cissson |
| Le système d'arrêt automatique s'est enclenché | Déactivez la zone de cis-son Réactivez la zone de cissson | |
| Affichage de E et d'un chifre | Erreur du systèmelectronique | Débranchez l'appareil pen-dant quelques minutes (enle-vez le fusible de l'installation domestique).Si E s'affiche de nouveau après avoir rebranché l'appa-reil, contactez le service après-vente |
| E et un signe moins s'aff-chent. | Le champ de commande re-coit une lumière trop intense, le rayonnement solaire par exemple. | Protégéz le champ de com-mande pendant une courte période en faisant de l'ombre avec vos mains, par exemple. Un signal sonore retentit, l'appareil se déACTIVE.(Re)mettez l'appareil en mar-che. |
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.

Avertissement! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s'avérer très dangereuses pour l'utilisateur.

En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Protection de l'environnement

Elimination du matériel d'emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE< , >PS< , etc. Déposez les matériaux d'emballage en fonction de leur signe distinctif dans les conta-neurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).

Appareils usages
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet menager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique etlectronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous réservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seronttraités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuilles prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Instructions d'installation

Conseils de sécurité
Attention! A dire impératifement!
L'utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l'appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres apparèils et aux meubles adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l'installation ; par exemple, des tiroirs peuvent etre montés uniquement avec un fond de protection directement sous I'appareil.
Il faut protégger l'appareil contre l'humidité avec du mastic pour joints au niveau des découvertes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil.
Montez sur la partie inférieure de l'appareil un élément de protection contre la vapeur et l'humiidity susceptibles d'être dégagées par ex. par un lavevaisselle ou un four.
Eviter de monter l'appareil à proximé d'une porte ou sous une fenêtre.
Autrement, l'ouverture d'une porte ou d'un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.

Risque de blessure par courant électrique.
- La borne de raccordement au réseau est sous tension.
- Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension.
- Respecter le schéma de raccordement.
- Respecter les consignes de sécurité du domaine électrique.
- Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation conforme.
- Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricien qualifié.

Dommages matériels par courant électrique.
- Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
Fixer les raccords boulonnés de maniere adequate. - Proceder à la décharge de traction des cables.
- Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un cable approprié de type H05BB-F T de max. 90^ (ou de plus grande capacité).
- En cas d'endommagement du cable de raccordement de l'appareil, remplacez impératifement ce dernier par un cable spécifique (de type
H05BB-F Tmax. 90^ ou de plus grande capacité). Ce type de cable est disponible auprès du service après-vente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet apparéil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Application du joint
-
Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe.
-
Coller immédiatement le joint d'étanchéité autocollant d'un côté livre sur la partie inférieure du plan de travail, le long du bord extérieur de la vitrocéramique. Ne pas l'étirer. Le point de jonction doit se trouver au milieu d'un côté. ÀpRES avoir mesuré la longueur (laissez quelques mm), poussez fermement les deux extrémités l'une contre l'autre.
Montage







Plaque signalétique
| Modell FVH640F | Prod.Nr. 949 592 756 | ||
| Typ 55HAD72AO | 230 V 50 Hz | ||
| Made in Germany | Ser.Nr. | 6,6 kW | |
| FAURE | CE D'E | ||
Garantie
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre apparéil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,Vote Vendeur repondra a toutes vos questions concernant I'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
| ® | ® | ® |
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/ Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn |
| España | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lithuania | +3702780607 | Žirmūnju 67, LT-09001 Vilnius |
| Luxembourg | +352 42 431 301 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2, 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herzigasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warszawa |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz/Suisse/ Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbičeva 98, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domá- ce spotrebiëe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bra- tislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul |
| Rocsnja | +7 495 937 7837 | 129090 Moskva, Олимпийский посnéт, 16, Бulg „Олимник" |
Service après-vente
En cas d'anomalie de fonctionnement vérifie d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre "Que faire, si...").
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter vous vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l'adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs déliés, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes :
- Désignation du modele
- Numéro du produit (PNC)
- Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signaletique) - Type de dysfonctionnement
- Eventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil
- Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéroes d'identification de l'appareil sous la main, nous vous recommendons de les inscrite ici.

Désignation du modele
PNC:
S-No:
··
En cas d'intervention sur votre apparéil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.

www.electrolux.com
FAURE
Pour tener nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégie entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au besoin vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cela les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une equipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'éventail de nos gâmes de produits et vous apportez desinfos pour vous aider dans votrechioin en fonction de vos propres besoin.
APRÉS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos apparéils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tener l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).
Info Conso
Electrolux
BP 50142-60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax:0344622154
E-MAIL:info.conso@electrolux.fr
Permanence teléphonique du lundi au vendredi

Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139-60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi