Professional Clean T3589 - Aspirateur TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Professional Clean T3589 TRISA au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur sans fil |
| Marque | Trisa |
| Modèle | Professional Clean T3589 |
| Dimensions (L×l×h) | 29 × 25 × 25 cm |
| Poids | Env. 5,7 kg |
| Alimentation | Batterie Li-Ion 36 V, 5000 mAh |
| Chargeur secteur | 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,0 A |
| Temps de charge | Env. 6 ± 0,5 h |
| Puissance du moteur | 900 W |
| Dépression (vide) | ≥ 28 kPa |
| Niveau sonore | 80 dB(A) |
| Capacité du réservoir à poussière | 1,3 L |
| Autonomie (non spécifiée) | Estimée 30-40 min (selon puissance) |
| Filtres | Filtre HEPA + éponge |
| Accessoires inclus | Buse de sol, brosse, suceur fente, tuyau avec poignée |
| Fonctions | Mode AUTO, réglage de puissance selon la saleté, brosse rotative |
| Nettoyage et entretien | Nettoyer le réservoir et le filtre régulièrement ; ne pas utiliser de solvants |
| Consignes de sécurité | Ne pas aspirer liquides, objets chauds ou tranchants ; tenir hors de portée des enfants |
| Pièces détachées | Rouleau tapis (9521.9807), rouleau sol dur (9521.9808), set éponges (9521.9807), tube (9535.9805), tuyau (9535.9808), buse sol (9535.9809) |
| Garantie | Selon conditions du fabricant |
| Température d'utilisation | 5 °C à 45 °C |
| Consommation en veille | ≤ 0,1 W |
| Efficacité énergétique | 77,24 % à faible charge (10 %), 87,24 % en mode actif moyen |
| Élimination | Ne pas jeter aux ordures ménagères ; respecter les directives locales |
FOIRE AUX QUESTIONS - Professional Clean T3589 TRISA
Questions des utilisateurs sur Professional Clean T3589 TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Professional Clean T3589 - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Professional Clean T3589 de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Professional Clean T3589 TRISA
FR – Aspirateur sans fil
Consignes de sécurité
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CJA. In conformité, à la Direktive Europeur que la Sisumaza et JAC.
Directives de sécurité Directives de sécurité
FR

- Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d'emploi, le conserver et le remettre au propriétaire subséquent.
- Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Contrôler régulièrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) — les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés.
- Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble! Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides.
- Toujours éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d'absence de surveillance, avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après l'utilisation.
- Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé/laissé sans surveillance.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!

- Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
- Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
- L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.


- Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à lapluie/humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
- Si l'appareil tombe dans l'eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle utilisation.

- Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même — danger de blessure! Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.

- Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
- Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir l'ouverture de l'appareil. Retirez tous les objets (cheveux, petits poils etc.) qui pourraient bloquer les brosses et les roues.
- Ne jamais aspirer des sols / tapis humides / mouillés; des solvants; des agents caustiques; des substances brûlantes, chaudes, tranchantes, explosives ou inflammables.
• N'ouvrez l'appareil qu'aux endroits prévus (échange du filtre etc.). - Ne jamais utiliser l'aspirateur sans filtre. Personnes et animaux ne doivent pas être aspirés avec cet appareil.
- Les buses ne doivent pas être à proximité de la tête. Danger pour les yeux et les oreilles.
- Pendant le fonctionnement, tenir les cheveux, les mains et les pieds à l'écart de la brosse rotative – danger de blessures.
- Utiliser l'appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 5°C et 45°C.
- Retirer la batterie en cas de non-utilisation prolongée de l'appareil.
- Un liquide est susceptible de s'écouler en cas d'utilisation non conforme de la batterie: éviter tout contact corporel avec ce liquide. Consulter impérativement un médecin en cas de contact visuel.
- Ne pas conserver la batterie non utilisée à proximité de pièces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou d'autres objets métalliques.
- N'utilisez que le chargeur d'origine fourni pour charger la batterie. L'utilisation de chargeurs non agréés peut entraîner des dysfonctionnements, une surchauffe ou un risque d'incendie.
Elimination

- Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.


Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Luftdurchsatz Débit d'air Portata d'aria Airlow Fujo de aire
1.3 L
Staubbehälter Réceptacle à poussière Contenitore polvere Dust container Depósito para el polvo
ca. 5.7 kg
Gewicht Poids Peso Weight Peso
29×25×25cm
Grösse Taille Grandezza Size Tamaño
36V
Batterie-Nennspannung Tension nominale de la batterie Tensione nominale della batteria Nominal battery voltage Tensión nominal de la batería
5000 mAh
Batteriekapazität Capacité des batteries Capacità batteria Battery capacity Capacidad de la bateria
ca. 6±0.5 h
Ladezeit [Std.] Durée de charge [h] Tempo di ricarica [lore] Charging time [hours] Tiempo de carga [h]
≥ 28 KPa
Vakuum Vide Vuoto Vacuum Vario
80 dB(
Geräuschpegel Niveau sonore Livello del rumore Noise level Nivel de ruido 50 W Bodendüse Buse de sol Spazzola Floor nozzle Boquilla para suelo
77.24%
Effizienz bel geringer Last (10 %) efficacité avec charge réclute (10%) efficienza con carico ricolle (10%) Efficiency at 10% load efficiencia con carpa baja (10%)
87.24%
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb Rendement moyen en modo actif Rendimento medio in modo attivo Average efficiency Eficiencia media en modo activo
900 W
Motorleistung Puissance du moteur Potenza del motore Engine power Potencia del motor
50W
Bodendüse Buse de sol Spazzola Floor nozzle Boquilla para suelo

≤ 0.1 W
Leistungsaufnahme wenn... Consommation d'énergie si... Consumo di energia in... Power Consumption when... Consumo de energia cuando.
ALIS / Standby OFF / mode Standby OFF / modalità Standby OFF / Standby OFF / Standby
100-240V\~50/60Hz,1.0A
Netzstecker Eingangsleistung Fiche secteur Puissance d'entrée Spina di rete Potenza in entrata Mains plug Input power Inchufe de red Potencia de entrada
Netzstecker Ausgangsleistung Fiche secteur Puissance de sorti Spina di rete Potenza in uscita Mains plug Output power Archufe de red Potencia de salida
1.5m
Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Cable length Longitud del cable



Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria | Charge battery | Cargar la bateria
Vor denn ersten Gebrauch den Akku vollständig für ca. 6h aufladen avant la première utilisation, charger complètement la batterie pendant environ 6h prima di utilizzarlo per la prima volta, can care completamente la bateria a per dica 6 ore. Before first use, fully charge the battery for about 6 hours. Antes del primer uso, carque complètement la bateria durante unas 6 horas.

Ladegerät einstecken Brancher le chargeur Collegare il caricabatterie Plug in the charger Enchufar el cargador
- Lädt aut Charge en cours Carica in corso Charging Se esté cargano


○ vollgeladen entièrement chargé completamente cancía ful y charged totalmente cargado
Heisse Batterie. Aokühlen lassen! Batterie chaude. Laissez-la refroidir Batteria calda. Lasciare raftreddare! Hot battery. Allow to cool down! Bateria caliente. Deje que se entrie.

Gebrauchen | Utiliser Uso | Use | Uso
Vorbereitung | Préparation | Preparazione Preparation | Preparación

Schlauch mit Griff einstecken Insérer le tuyau avec la poignée Inserre il tubo con l'impugnatura Connect the hose with handle Conectar la manguera con el mango

Konfiguration wählen Choisir la configuration Scegliere la configurazione Select cleaner configuration Elegir la configuración
Essuyer avec un chiffon humide. Ne pas employer de solvents.
Je remettez l'insiprateur en service que lorsque toutes les pièces sont complètement séchés ?
- Quercière in laufienne descriptivière avec quercière l'entre le parti tanti completamente illustrée
Staubbehälter | Collecteur de poussière | Depolveratore | Dust collector | Colector de polvo
1



Devertouiller le bac à poussière, puis le relier
Cuvir et vicer le collecteur de poussière
Detacher le titre HEPA de la polignée
Rinc er le collecteur de poussière
Tapoter le filtre HOPA et l'éponce
Feiner le Etrac en le tournant
Activer l'épuance et le filtre
Tapeter le titre HLA et éponge
Pulce 1.010 III PA e la spucra batiendeli
Mettre en place l'éponge
Inserre la spagna
Insert the sponge
Inscite 4 espacial

Éliminer les pois et les corps étrangers du rouleau
Schlauch mit Griff Luyau avec peignée Tube flessibile con maniglia Hose with handle Manguera con asav

Art. 9535.9808
Rehr Tube Tubo Tube Tubo

Art. 9535.9805
3er-Set Schwämm eckig Set de 3 éponge carrée Set di 3 spugna quadrata Set of 3 Square sponge Juego de 3 esponja cuadrada

Art. 9521.9807
Teppich-Folle Rouleau de tapis Rotolo di tappeto Carpet roll Rollo de alfombra

Art. 9521.9808
Hartboden-Rolle Rouleau pour sols durs Rullo per pavimenti duri Hard floor roll Rocillo para sueles duros

Art. 9535.9809
Bodendise Buse de sol Ugello per pavimenti Floor nozzle Boquilla de suelo

Entsorgung / Umweltschutz | Elimination / Protection de l'environnement Smaltimento / Tutela dell'ambiente | Disposal / Environmental protection Eliminación de residuos / protección del medio ambiente
Ne jamais jeter cet appareil avec les ordures ménagères, mais l'éliminer conformément aux prescriptions locales. Se renseigner et utiliser uniquement les points de collecte officiels de la commune. Des substances nocives peuvent s'échapper des appareils éliminés de manière incontrôlée et empoisonner la chaîne alimentaire, la flore et la faune. Votre point de vente est tenu de reprendre les anciens appareils. Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage. Débrancher la fiche secteur et couper le câble d'alimentation.