CM8 - Autres accessoires pour appareil photo Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM8 Vevor au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Accessoire pour appareil photo |
| Compatibilité | Compatible avec divers modèles d'appareils photo |
| Matériau | Construction en matériaux durables |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile |
| Poids | Poids léger pour une utilisation prolongée |
| Utilisation | Facilite la prise de vue et la stabilité de l'appareil photo |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé pour maintenir la performance |
| Sécurité | Utiliser selon les instructions pour éviter les accidents |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité avec votre appareil avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - CM8 Vevor
Questions des utilisateurs sur CM8 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autres accessoires pour appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM8 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM8 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI CM8 Vevor
1 Pince pour téléphone 4 Molette de zoom
Nom du composant Cette table est préparée conformément à la norme SJ/T 11364. Composants métalliquesCoqueCarte de circuit Fils internesAutres accessoires Substances dangereuses (Hg) MercurePlomb Cadmium (Cd) Chrome hexavalentPolybrominated Biphenyls(Cr+6)(PBB)Diphenyl éther(PBDE) (Pb)
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure,
l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ceci est le manuel d'instructions original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d’interpréter clairement le contenu de ce manuel d’utilisation. L’appar-ence du produit se réfère à celui que vous avez reçu. Veuillez nous excuser si nous ne vous informons pas à l’avance des mises à jour techniques ou logicielles apportées à notre produit. Modèle:CM8 Stabilisateur Mobile (French) 1 (French) 2(French) 3 (French) 4(French) 5 (French) 6(French) 7 (French) 8(French) 9 (French) 10(French) 11 (French) 12(French) 13 (French) 14(French) 15 (French) 16(French) 17Avant la première utilisation, veuillez charger complètement le stabilisateur. Utilisez un adaptateur de charge 5V2A et le câble de charge Type-C inclus avec votre achat pour charger le stabilisateur.Une lumière rouge indique que le stabilisateur est en charge, et une lumière verte (fixe) signifie que la batterie est complètement chargée.1、Dépliez le stabilisateur.2、En suivant le guide sur l'autocollant de la pince pour téléphone, fixez le téléphone à la pince. Assurez-vous que la caméra de suivi est en bas (version AI) et que la caméra du téléphone est à gauche.3、Ajustez la position du téléphone en le faisant glisser vers la gauche ou la droite pour obtenir l'équilibre. Si le téléphone penche vers la gauche, faites-le glisser vers la droite ; s'il penche vers la droite, faites-le glisser vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit équilibré, comme indiqué sur l'image.4、Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour allumer le stabilisateur. Le stabilisateur commencera à se stabiliser (le premier voyant de mode et le voyant de batterie resteront allumés).Tenez la pince pour téléphone avec votre main gauche et la poignée avec votre main droite, puis dépliez le bras comme indiqué sur l'image.Après utilisation, éteignez le stabilisateur. Tournez le moteur d'inclinaison de sorte que la pince pour téléphone soit orientée vers le bas, puis pliez le bras vers le bas, permettant aux deux trous de montage de glisser dans le verrou de montage et de se verrouiller en place.Appui simple pour changer de fonction du stabilisateur (PF, F, L, POV, V) ; double-clic pour passer de droite à gauche.Appui long (3 secondes) : Allumer ou éteindre le stabilisateur.Appui simple : Afficher le niveau de batterie du stabilisateur.Tourner : Effectuer des actions de zoom ou de mise au point.Appui simple : Passer entre les modes de zoom et de mise au point.Insérez le câble de chargement pour charger le stabilisateur.Contrôle les mouvements de tangage et de lacet du stabilisateur. Double-clic sur le joystick pour passer entre orientation portrait et paysage.Double pression : Réinitialise les moteurs du cardan à leur position par défaut.Appui long : Active le mode verrouillage, dans lequel le témoin lumineux du mode correspon-dant s’allume.Permet d’attacher une dragonne pour le port en suspension. Indique le niveau de batterie restant : 100%-20% : Le voyant de batterie vert reste allumé. 20%-0% : Le voyant de batterie rouge clignote. Chargement : Pendant le chargement : Le voyant de batterie rouge reste allumé. Batterie complètement chargée : Le voyant de batterie vert reste allumé.Indique le niveau de batterie restant : 100%-20% : Le voyant de batterie vert reste allumé. 20%-0% : Le voyant de batterie rouge clignote. Chargement : Pendant le chargement : Le voyant de batterie rouge reste allumé. Batterie complètement chargée : Le voyant de batterie vert reste allumé. Appui long : Passe entre le mode vidéo et photo.Appui simple : Capture une photo ou commence l'enregistrement vidéo, selon le mode actuel.Double-clic : Passe de la caméra avant à la caméra arrière.Après la mise sous tension, le stabilisateur CM8 démarre par défaut en mode PF. Vous pouvez changer de mode à l’aide du bouton M.Double-cliquez sur le joystick pour passer en mode portrait.Le stabilisateur passe automatiquement en mode PF après la mise sous tension. L’appareil photo du téléphone suit les mouvements gauche-droite du stabilisateur, idéal pour les prises de vue en marchant.En mode F, l’appareil photo du téléphone suit les mouvements gauche-droite et haut-bas du stabilisateur. Ce mode est parfait pour capturer des scènes de la vie quotidienne ou se concentrer sur un objet.Le mode L verrouille l’angle de prise de vue de la caméra. Lorsque vous maintenez le bouton de déclenchement enfoncé, le stabilisateur passe automatiquement en mode verrouillage et y reste tant que vous le maintenez. Ce mode est idéal pour des plans fixes dans une direction donnée.L’appareil photo du téléphone suit tous les mouvements du stabilisateur, parfait pour des prises de vue créatives.L’appareil photo du téléphone suit les mouvements du stabilisateur. Le joystick contrôle la rotation (roll) de la caméra, tandis que les mouvements d’avant en arrière créent des effets visuels oniriques.1.Montez correctement le téléphone sur le stabilisateur, puis appuyez et maintenez le bouton d'alimentation du stabilisateur pendant 3 secondes pour l’allumer.2.Activez le Bluetooth sur votre téléphone et lancez l’application Capture 2. Appuyez sur « Rechercher » et connectez-vous à l'appareil nommé « CM8 ».Veuillez rechercher « Capture2 » dans la boutique d’applications de votre téléphone mobile ou utilisez votre téléphone pour scanner le code QR afin de l’installer.Mode AUTO : ajuste automatiquement l'ISO (sensibilité) et la vitesse d'obturation, tout en permettant le réglage manuel de l'EV (valeur d'exposition).Mode M (manuel) : permet le réglage manuel de l'ISO et de la vitesse d'obturation, tandis que l'EV est défini automatiquement.Intelligent Suivi intelligent, avec des modes incluant le suivi du visage, le suivi de la cible et le suivi de la forme humaine.Suivi du visage : se verrouille et suit automatiquement le visage le plus proéminent du cadre.Suivi de cible : nécessite de sélectionner manuellement l'objet à suivre sur l'écran avant de pouvoir le verrouiller et le suivre.Suivi de la forme humaine : détecte et suit automatiquement le torse d'un corps humain en fonction des résultats de reconnaissance (ne se verrouille pas sur une personne spécifique).Remarque : Après la reconnaissance d'un visage ou d'une forme humaine, un cadre de sélection vert apparaît. Un cadre de sélection vert apparaît également lorsqu'un objet est reconnu. Si l'objet cible est perdu, le cadre de sélection devient rouge. Pour arrêter le suivi de la cible pendant le processus, cliquez sur l'icône X dans le coin supérieur droit du cadre vert.Panorama : Fournit les modes panorama 180°, Magic Self et 3x3.Panorama 180° : Capturez 5 photos à assembler.Magic Self : Suivez les instructions de l'application pour positionner le sujet dans le cadre, puis capturez 3 photos à assembler.Panorama 320° : Capturez 8 photos à assembler.Panorama 3x3 : Capturez 9 photos à assembler.Photo : Prendre une photo.Vidéo : Tournage vidéo régulier.Ralenti : offre un enregistrement vidéo au ralenti 8x au maximum.Time-Lapse : Divisé en Time-Lapse statique et Time-Lapse sur piste.Pour le Time-Lapse statique , définissez l'intervalle et la durée en haut de l'écran, puis appuyez sur le bouton de l'obturateur.Pour le suivi en accéléré , après avoir défini l'intervalle et la durée, vous pouvez sélectionner jusqu'à 5 points de positionnement du stabilisateur (contrôlés par le joystick). Après avoir appuyé sur Enregistrer, le stabilisateur déplacera le téléphone vers les points de positionnement sélectionnés et prendra des photos en séquence.définissez le flash, la grille, le rapport hauteur/largeur de l'image, la sensibilité du joystick et ajustez la vitesse du joystick sur Lent, Moyen ou Rapide. L'inversion gauche-droite et la direction haut-bas modifient la direction de contrôle du joystick à l'opposé de la valeur par défaut. affiche l'état actuel du flash. Vous pouvez configurer les paramètres du flash dans le menu des paramètres de l'appareil photo.(1) Qualité d'image panoramique : Faible, Moyenne, Élevée. Cela fait référence à la qualité des pixels lors de la prise de panoramas. Si les performances du téléphone sont faibles, il est recommandé d'utiliser une basse résolution pour améliorer le taux d'assemblage. (2) Initialiser le capteur : lorsque le cardan dérive lentement, cliquez sur ce bouton pour initialiser le capteur. Il fonctionnera normalement après le redémarrage. (3) Réglage fin horizontal : ajustez la ligne horizontale dans l'état par défaut après le démarrage. (4) Diffusion en direct, suivi du visage : cliquez pour activer le suivi du visage dans d'autres applications de diffusion en direct. (5) Version du cardan : affiche la version actuelle du micrologiciel du cardan. Lorsqu'une invite « Mettre à niveau » apparaît devant le numéro de version, cliquez pour mettre à niveau le micrologiciel du cardan. (6) Version Bluetooth : affiche la version actuelle du micrologiciel Bluetooth. Lorsqu'une invite « Mise à niveau » apparaît devant le numéro de version, cliquez pour mettre à niveau le micrologiciel Bluetooth.Les mises à jour du firmware peuvent être effectuées via l'application Capture 2. Avant de mettre à jour, assurez-vous que le stabilisateur dispose d'une batterie suffisante. Une fois connecté via Bluetooth, vérifiez que l'application dispose d'une connexion réseau.Ensuite, dans l'interface de prise de vue de l'application, ouvrez le menu des paramètres sur le côté gauche, trouvez et cliquez sur "Version du stabilisateur" pour commencer la mise à jour. Une barre de progression affichera le processus de mise à jour, qui prend généralement environ 3 minutes.1.Pendant le processus de mise à jour, ne quittez pas l'application Capture 2 et ne passez pas en mode arrière-plan.2. Après une mise à jour réussie, le stabilisateur s'éteindra automatiquement. Pour l'utiliser normalement, vous devrez le rallumer manuellement.3. Si la mise à jour échoue, redémarrez à la fois le stabilisateur et l'application, puis reconnectez le stabilisateur via Bluetooth à l'application avant de tenter à nouveau la mise à jour. indique que la teneur en substance dangereuse dans tous les matériaux homogènes du composant est inférieure à la limite spécifiée dans la norme GB/T 26572. indique que la teneur en substance dangereuse dans au moins un matériau homogène du composant dépasse la limite spécifiée dans la norme GB/T 26572. (Le produit respecte les exigences environnementales de la directive RoHS de l'UE) Merci d'avoir acheté le stabilisateur pour smartphone "CM8".Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce document car il concerne votre sécurité et vos droits légaux. Suivez les instructions de ce document pour une utilisation et des paramètres appropriés du produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures pour vous ou les personnes autour de vous, ou des dommages au stabilisateur pour smartphone "CM8" ou aux produits environnants.En utilisant ce produit, vous reconnaissez avoir lu le manuel de l'utilisateur, l'avoir compris, accepté et approuvé toutes les conditions, en particulier l'avertissement et les instructions de sécurité. Douying Technology ne sera pas tenu responsable des dommages, blessures ou responsabilités juridiques causés par une utilisation incorrecte, directe ou indirecte, du produit. Les utilisateurs doivent suivre toutes les consignes de sécurité mentionnées dans ce texte.En cas de mise à jour, aucune notification séparée ne sera donnée. Veuillez consulter le site officiel WWW.VEVOR.COM pour obtenir les dernières informations sur le produit.1. Le stabilisateur pour téléphone n'est pas étanche. Ne l'exposez pas à des liquides. N'utilisez pas le produit sous la pluie ou dans un environnement humide, ne l'immergez pas et ne le mouillez pas. L'exposition à un liquide peut provoquer des réactions de corrosion, l'auto-inflammation de la batterie, voire une explosion.2. En cas d'incendie, éteignez-le immédiatement pour éviter de graves dommages.3. Veuillez utiliser le produit dans une plage de température de 0°C à 45°C. Ne chauffez pas le produit, car des températures excessives peuvent réduire sa durée de vie.4. Faites attention à l'utilisation sécuritaire du produit. Les chocs mécaniques, l'écrasement ou le lancer d'objets lourds sur le produit sont strictement interdits.5. Il est strictement interdit de démonter le produit de quelque manière que ce soit. Pénétrer la batterie pendant le démontage peut entraîner une fuite de liquide interne, un incendie ou une explosion.6. Lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, déchargez la batterie à une capacité restante de 40 % à 65 % avant de la stocker. Ne stockez pas le produit après une décharge complète de la batterie pendant une longue période, car cela pourrait entraîner une sur-décharge et endommager les cellules de la batterie, la rendant inutilisable. Il est recommandé de recharger et de décharger la batterie tous les trois mois pour maintenir son activité.7.Laisser tomber le produit depuis une hauteur peut endommager le moteur. Veuillez en tenir compte.8. Le port de charge n'est pas étanche. Le contact avec des liquides peut entraîner une défaillance du produit.Informations FCC :AVERTISSEMENT : Les modifications ou changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement !Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :1.Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.2.Ce produit doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.AVERTISSEMENT : Les modifications ou changements apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser ce produit.Note : Ce produit a été testé et trouvé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.Connecter le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Phénomène de panne Cause de la panne Solution La lumière rougeclignote lors de lamise sous tension. Batterie faible. Chargez pendant 3 à 4 heures
Cinq voyants vertsclignotent lentementau démarrage.Le téléphone n'estpas équilibré, et lemoteur est en modede protection.Suivez les instructions dumanuel pour démontrer le bonfonctionnement :Placez le téléphone dans le support et ajustez-le jusqu'à ce qu'il soit bien équilibré.Le module de suivi AIéchoue et ne peut passuivre le sujet.Cela se produit enraison demouvementsexcessifs ou rapidespendant le tournage. Le fonctionnement du gimbal et du suivi sont conçus pour une utilisation à faible vitesse, ce qui les rend adaptés auxdiffusions en direct et auxtournages réguliers, mais pas pour la capture de mouvements rapides.Dans des conditionsde faible luminosité,les performances dusuivi des visages etdes corps humainspeuvent êtreaffectées.Déplacez l'appareil dans unenvironnement bien éclairé ouallumez la lumière deremplissage pour éclairerl'espace de travail.Lorsque les visagesou les sujets sont trop proc hes dutéléphone, seule unereconnaissancepartielle est possible. La plage de suivi optimale est de 1 à 5 mètres, avec la caméra AI positionnée àhauteur d'épaule pour demeilleurs résultats. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit être collecté séparément dans l'Union européenne. Cela s'applique au produit ainsi qu'à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits marqués de cette manière ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers habituels, mais doivent être emportés à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Permet de passer entre cinq modes : PF, F, L, POV et V. Le mode correspondant est indiqué par le voyant lumineux.
Notice Facile