Moen Nio S75005EV2SRS - Robinetterie

Nio S75005EV2SRS - Robinetterie Moen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nio S75005EV2SRS Moen au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Moen Nio S75005EV2SRS - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Robinet de cuisine intelligent avec commande gestuelle et vocale
Modèle Nio S75005EV2SRS
Marque Moen
Alimentation 6 piles alcalines D (non rechargeables, fournies) ou adaptateur CA optionnel (réf. 169031, vendu séparément)
Connectivité Wi-Fi, application Moen Smart Water Network, compatible Amazon Alexa et Google Assistant
Fonctions principales Commande gestuelle (mouvement de la main pour ouvrir/fermer et régler température), commande vocale, contrôle via application, PowerBoost (débit augmenté), bec rétractable, double mode jet (aéré et pulvérisation), température variable avec voyant LED (bleu froid, rouge chaud, violet tiède)
Type de bec Bec pulvérisateur rétractable avec modes jet aéré, pulvérisation, PowerBoost
Capteur Détecteur de mouvement pour commande mains libres
Installation Sur une ou trois ouvertures (plaque de comptoir fournie pour 3 trous), boîtier de contrôle sous évier, montage mural possible avec kit optionnel (réf. 199785)
Contenu de la boîte Corps du robinet, bec pulvérisateur, tuyau rétractable, câble de données, plaque de comptoir, joints, écrous, boîtier de contrôle, support piles avec couvercle, 6 piles D, outil d'installation, vis, attaches autobloquantes, filtres, autre poignée, clé hexagonale
Garantie À vie limitée pour propriétaire résidentiel initial (pièces hydrauliques et finition), 5 ans pour l'électronique (1 an pour usage commercial)
Entretien Nettoyer les filtres en cas de faible débit (tuyaux d'alimentation et bec), utiliser des produits non abrasifs, ne pas tirer sur le câble de données
Sécurité Couper l'eau avant installation, utiliser uniquement des piles alcalines non rechargeables, ne pas tirer sur le câble de données, débrancher avant entretien
Pièces optionnelles Kit de montage mural 199785 (tuyau, support, vis), adaptateur CA avec coupleur 169031

FOIRE AUX QUESTIONS - Nio S75005EV2SRS Moen

Comment installer le robinet Moen Nio S75005EV2SRS ?
Suivez les étapes de la notice : fixez le corps du robinet, branchez le câble de données et le tuyau rétractable au boîtier de contrôle, installez les piles, raccordez les conduites d'eau. Téléchargez l'application Moen pour la configuration Wi-Fi. Voir pages 5-20 de la notice.
Comment connecter le robinet au Wi-Fi et à un assistant vocal ?
Téléchargez l'application Moen Smart Water Network, créez un compte et suivez les instructions pour connecter le robinet à votre réseau Wi-Fi. Ensuite, dans l'application, associez-le à Amazon Alexa ou Google Assistant pour la commande vocale.
Que faire si l'eau ne coule pas et le voyant ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble de données et le câble d'alimentation sont bien branchés au boîtier de contrôle (étapes 9 et 18). Assurez-vous que les piles sont insérées correctement (6 piles D). Si nécessaire, remplacez les piles. En cas d'adaptateur CA, vérifiez que la prise est sous tension.
Comment nettoyer les filtres en cas de faible débit ?
Coupez l'eau, débranchez les conduites d'alimentation. Retirez les filtres des tuyaux d'alimentation et du bec. Rincez-les à l'eau claire et réinstallez. Pour le bec, dévissez le tuyau rétractable, retirez le filtre et le joint torique, nettoyez et remontez (étapes A1-A8).
Comment utiliser la fonction PowerBoost ?
En mode jet aéré, appuyez sur le bouton supérieur du bec pour activer le PowerBoost (jet plus puissant). Le même bouton permet de passer en mode pulvérisation, puis à nouveau pour PowerBoost en pulvérisation. Pour désactiver, fermez le robinet.
Que signifie le clignotement du voyant ?
3 clignotements jaunes : perte de connexion Wi-Fi. 2 clignotements jaunes : piles faibles, remplacez-les. 4 clignotements jaunes réguliers : défaillance de la soupape, contactez Moen. Clignotement blanc : mise à jour logicielle en cours, attendez 2 à 5 minutes.
Comment réinitialiser le robinet ?
Utilisez un trombone pour appuyer sur le bouton de réinitialisation du boîtier de contrôle pendant 3 à 5 secondes (jusqu'à deux bips). Le robinet redémarrera. Vous devrez le reconnecter à l'application ensuite.
Quel type de piles utiliser ?
Utilisez uniquement des piles alcalines non rechargeables de type D. Les piles rechargeables ou autres peuvent endommager l'appareil. Six piles sont fournies.
Quelle est la garantie du robinet Moen Nio ?
Garantie à vie limitée pour le propriétaire initial : le corps et le fini ne fuient ni ne gouttent. Les composants électroniques (boîtier, etc.) sont garantis 5 ans. Pour usage commercial : 5 ans sur l'hydraulique, 1 an sur l'électronique. Contactez Moen au 1-800-465-6130.
Puis-je installer le robinet sur un évier à trois trous ?
Oui, une plaque de comptoir (réf. G) avec joint d'étanchéité (H) est fournie pour couvrir les ouvertures supplémentaires. Suivez l'étape 2B pour l'installation sur trois trous.

Questions des utilisateurs sur Nio S75005EV2SRS Moen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robinetterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nio S75005EV2SRS - Moen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nio S75005EV2SRS de la marque Moen.

MODE D'EMPLOI Nio S75005EV2SRS Moen

En cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir

toute pièce manquante ou de rechange

1-800-465-6130

WWW.MOEN.CA

HELPFUL TOOLS

Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen suggère l'utilisation des outils suivants.

Moen Nio S75005EV2SRS - HELPFUL TOOLS - 1

Cette image n'est offerte qu'à titre indicatif seulement

(Le style varie selon le modèle)

Consigner ici le numéro du modèle acheté :

(Garder ces directives pour référence ultérieure)

Register Online:

S'enregistrer en ligne :

Alternate Handle / Monomando Alternativo / Autre poignée
Moen Nio S75005EV2SRS - Consigner ici le numéro du modèle acheté : - 1

text_image W X Y

Moen Nio S75005EV2SRS - Consigner ici le numéro du modèle acheté : - 2

Moen Nio S75005EV2SRS - Consigner ici le numéro du modèle acheté : - 3

text_image I J K L M x3 N O U x2 V P Q* x6 * Use only non-rechargeable alkaline batteries. * Para lograr el mejor desempeño, use baterías alcalinas no recargables. * N'utiliser que des piles alcalines non rechargeables. R S T** ** Optional A/C Adapter with Power Splitter 169031 (sold separately). The outlet for the AC power adapter requires continuous power. ** Adaptador C/A optativo con divisor de potencia 169031 (en venta por separado). El tomacorriente para el adaptador de corriente CA necesitará corriente continua. ** Adaptateur c.a. optionnel avec coupleur 169031 (vendu séparément). La prise d'un adaptateur c.a. doit être une prise d'alimentation électrique continue.

Optional Wall Mount Service Kit – 199785 (Sold Separately)
- Includes: Hose & Hose Bracket, Wall Mounting Bracket & Screws, and Standard Hose Guide Nut
- Incluye : Manguera & ménsula para manguera, ménsula y tornillos de montaje en la pared y tuerca estándar de guía de la manguera
- Comprend : Tuyau et support de tuyau, support et vis pour le montage mural, et écrou de guide-tuyau standard

Trousse de rechange de montage mural optionnel n° 199785 (vendue séparément)

Moen Nio S75005EV2SRS - Consigner ici le numéro du modèle acheté : - 4

CAUTION — PRIOR TO OLD FAUCET REMOVAL:

MISE EN GARDE - Avant d'enlever le robinet actuel :

S'assurer de la présence d'espace nécessaire à l'installation du boîtier de contrôle. Voir la page 5 pour connaître les options de montage.

ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET :

Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.

Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Moen Nio S75005EV2SRS - ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET : - 1
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier

Moen Nio S75005EV2SRS - ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET : - 2
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier

Parts List

A. Corps du robinet
B. Bec de pulvérisation
C. Joint d'étanchéité de plaque de comptoir pour installation sur ouverture unique
D. Tuyau de bec rétractable
E. Câble de données
F. Marque de l'indicateur du poids du tuyau
G. Plaque de comptoir
H. Joint d'étanchéité de la plaque de comptoir
I. Joint d'étanchéité dela plaque de comptoir
J. Écrou de montage
K. Écrou de guide-tuyau
L. Poids du tuyau
M. Boîtier de contrôle
N. Attaches autobloquantes (x3)

  1. Outil d'installation
    P. Vis de montage
    Q.* D Piles (x6)
    R. Boîtier du compartiment des piles
    S. Couvercle du compartiment des piles
    T.** Adaptateur c.a. avec coupleur
    U. Capuchon protecteur
    V. Filtre (pré-attaché au tuyau d'alimentation) (x2)
    W. Autre poignée
    X. Vis d'arrêt
    Y. Bouton de finition
    Z. Clé hexagonale de 3/32 po

Moen Nio S75005EV2SRS - Parts List - 1

* N'utiliser que des piles alcalines non rechargeables.

** Vendu séparément

BEFORE YOU BEGIN / ANTES DE EMPEZAR / AVANT DE COMMENCER

Les conditions suivantes doivent être remplies pour permettre la commande vocale ; celles-ci étant recommandées par Moen® pour une expérience optimale et des capacités maximales du produit.

REQUIREMENTS REQUISITOS CONDITIONS

Moen Nio S75005EV2SRS - REQUIREMENTS REQUISITOS CONDITIONS - 1

Moen Nio S75005EV2SRS - REQUIREMENTS REQUISITOS CONDITIONS - 2

Moen Nio S75005EV2SRS - REQUIREMENTS REQUISITOS CONDITIONS - 3

• Téléphone Intelligent

• Haut-Parleur Intelligent

- Internet Sans Fil

L'appli du réseau d'eau intelligent de Moen prend en charge les systèmes d'exploitation iOS et Android. Pour obtenir la liste complète des téléphones intelligents pris en charge, veuille consulter la page https://www.moen.com/customer-support/faq#/cat-smartfaucet

Le Moen Smart Faucet est compatible avec Alexa ^® d'Amazon ^® et Google Assistant ^® .

Pour garantir un bon fonctionnement du Moen Smart Faucet, un signal Wi-Fi actif et puissant est nécessaire. Pour plus d'informations sur le Wi-Fi et la connexion de votre Smart Faucet au réseau de votre maison, veuillez visiter le site : https://www.moen.com/customer-support/faq#/cat-smartfaucet

Remarque : Le produit peut être utilisé à sa pleine fonctionnalité grâce à l'application mobile, mais ne pas avoir accès à la commande vocale rallonge le temps nécessaire pour accomplir les tâches.

Recommended configuration Configuración recomendada Montage recommandé
Moen Nio S75005EV2SRS - REQUIREMENTS REQUISITOS CONDITIONS - 4

Optional Control Box on left configuration Caja de control optativa en configuración izquierda Boîtier de contrôle optionnel pour montage à gauche
Optional Control Box wall mounting – Order Kit 199785 Montaje de pared para caja de control optativa – pida el kit 199785 Boîtier de contrôle pour montage mural optionnel – commander la trousse no 199785

Moen Nio S75005EV2SRS - REQUIREMENTS REQUISITOS CONDITIONS - 5

Avant d'installer le robinet, vérifier qu'il y a suffisamment d'espace sous l'évier, dans les endroits indiqués ci-dessus, pour installer le boîtier de contrôle.

Si l'installation du boîtier de contrôle à la tige de montage présente des problèmes d'espacement, veuillez contacter l'équipe de soutien aux clients au 1-800-465-6130 ou visiter le site www.moen.com pour acheter la trousse de rechange de montage de mural optionnel (199785).

Optional Wall Mounting Requires Service Kit 199785 Call 1-800-BUY-MOEN or available at Moen.com
Para el montaje optativo en la pared necesitará el kit de servicio 199785 Llame al 011 52 (800) 718-4345 o disponible en Moen.com.MX
Le montage mural optionnel exige une trousse de rechange n° 199785. Par commande téléphonique en composant le 1-800-465-61300 effert en ligne à l'adresse Moen.ca ou
Moen Nio S75005EV2SRS - REQUIREMENTS REQUISITOS CONDITIONS - 6

text_image 12" min. (305mm) M

Pour faciliter les réparations, installer le boîtier de contrôle au moins 30,5 cm (12 po) au-dessus du sol.

Choisir l'emplacement désiré pour le boîtier de contrôle (M). Vérifier que les tuyaux d'alimentation et le câble de données se rendront au boîtier de contrôle. Si un adaptateur c.a. (non fourni) est utilisé, s'assurer que le boîtier de contrôle est à moins de 1 m 52 cm (5 pi) de la sortie.

1

INSTALL THE APP / INSTALE LA APLICACIÓN / INSTALLER L'APPLICATION

DOWNLOADING THE APP: DESCARGUE LA APLICACIÓN: TÉLÉCHARGEMENT DE L'APPLI :

Afin de vous connecter au robinet intelligent de Moen, vous aurez besoin de l'appli du réseau d'eau intelligent de Moen. Pour télécharger l'appli, visiter les magasins d'iOS ou Google Play à partir de votre téléphone intelligent et chercher l'appli Moen®. L'appli comprend également les directives d'installation avec vidéos de démonstration.

Moen Nio S75005EV2SRS - DOWNLOADING THE APP: DESCARGUE LA APLICACIÓN: TÉLÉCHARGEMENT DE L'APPLI : - 1

GET IT ON Google Play

Après avoir installé l'appli du réseau d'eau intelligent de Moen, ouvrez l'appli et créez-vous un compte. Une fois cette étape terminée, l'appli fournira une façon pratique et rapide de configurer votre nouveau produit.

INSTALLING THE PRODUCT: INSTALACIÓN DEL PRODUCTO: INSTALLATION DU PRODUIT :

Les directives d'installation du produit sont comprises dans le présent document. L'appli du réseau d'eau intelligent de Moen fournit également une expérience d'installation interactive, étape par étape.

Remarque : Le téléchargement de l'application n'est pas nécessaire pour faire fonctionner le produit Tant qu'il n'est pas connecté, le Moen Smart Faucet fonctionne toujours via la poignée ou le capteur mains libres.

CONNECTING TO YOUR NETWORK & SMART SPEAKER:

CONNEXION À VOTRE RÉSEAU ET À VOTRE HAUT-PARLEUR INTELLIGENT :

Vous aurez besoin de l'appli du réseau d'eau intelligent de Moen pour connecter votre robinet intelligent Moen à votre réseau Wi-Fi et à votre haut-parleur intelligent. Cette appli vous guidera tout au long des étapes nécessaires pour assurer une connexion adéquate à votre réseau Wi-Fi et l'activation de la « caractéristique intelligente » de Moen. Ces deux éléments sont requis pour amorcer la fonctionnalité de commande vocale du produit, de même que l'ensemble des fonctionnalités de l'appli.

LEARN MORE:

Pour en apprendre davantage sur l'appli du réseau d'eau intelligent de Moen, les commandes vocales prises en charge, les paramètres personnalisables et les différents modes, de même que sur d'autres sujets, veuillez consulter la page suivante :

Install faucet body (A)—including data cable (E), and single hole deck gasket (C)—in hole on sink. Note: Installs with handle on right side only.
Instale el cuerpo de la mezcladora (A)—inclusive el cable de datos (E) y el empaque de cubierta de un solo agujero (C)—en el agujero en el fregadero. Nota: Se instala con el monomando en el lado derecho solamente.
Installer le corps du robinet (A), y compris le câble de données (E) et le joint d'étanchéité de plate-forme (C) à une ouverture, dans l'ouverture de l'évier. Remarque : S'installe uniquement avec la poignée à droite.

2B
Three Hole Application / Aplicación de tres agujeros / Installation sur trois ouvertures
Moen Nio S75005EV2SRS - LEARN MORE: - 1

Pour installation sur plaque à 3 ouvertures :

  1. Placer le joint d'étanchéité de la plaque de comptoir (H) sur la plaque de comptoir (G).
  2. Bien enclencher le joint d'étanchéité de la plaque de comptoir sur la plaque de comptoir.
  3. Placer la plaque de comptoir sur la surface de montage.
  4. Installer le corps du robinet (A), y compris le câble de données (E), dans l'ouverture de l'évier. Remarque : S'installe uniquement avec la poignée à droite.

Moen Nio S75005EV2SRS - Pour installation sur plaque à 3 ouvertures : - 1

text_image 3 A 1 DO NOT PULL ON DATA CABLE NO TIRE DEL CABLE DE DATOS NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE DE DONNÉES IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT E J E 3 J I A E
  1. Slide mounting washer (I) up onto faucet body (A) under sink.
  2. Secure with mounting nut (J). Use care to ensure data cable (E) is not pinched.
  3. Finger tighten mounting nut (J).
  4. Deslice la arandela de montaje (I) hacia arriba hasta el cuerpo de la mezcladora (A) por debajo del fregadero.
  5. Asegure con la tuerca de montaje (J). Tenga cuidado de verificar que el cable de datos (E) no quede pinzado.
  6. Apriete a mano la tuerca de montaje (J).
  7. Glissez la rondelle de montage (I) vers le haut sur le corps du robinet (A) sous l'évier.
  8. Fixez avec l'écrou de montage (J). Veillez à ce que le câble de données (E) ne soit pas pincé.
  9. Serrez à la main l'écrou de montage (J).

MOEN®

Moen Nio S75005EV2SRS - MOEN® - 1

  1. Tighten mounting nut (J) with installation tool (O).
  2. Use screwdriver through hole in installation tool (0) to tighten firmly.
  3. Apriete la tuerca de montaje (J) con la herramienta de instalación (O).
  4. Use un destornillador a través del orificio en la herramienta de instalación (0) para apretar firmemente.
  5. Serrer l'écrou de montage (J) avec l'outil d'installation (O).
  6. Utiliser un tournevis dans le trou de l'outil d'installation (0) pour bien serrer.

Moen Nio S75005EV2SRS - MOEN® - 2

Insérer la petite extrémité du tuyau du bec rétractable (D) dans le bec et la faire glisser dans le corps du robinet (A).

Moen Nio S75005EV2SRS - MOEN® - 3

text_image 7 1 B 2 3 D B
  1. Remove and discard protective cap from spray wand (B). (Ensure o-ring and screen are in place).
  2. Install spray wand (B) to upper connection of pulldown hose (D).
  3. Tighten hose nut until flush with spray wand. DO NOT overtighten.

  4. Retire y deseche la tapa protectora de la varilla rociadora (B). (Asegúrese de que el anillo de caucho y el filtro estén en su lugar).

  5. Instale la varilla rociadora (B) en la conexión superior de la manguera extensible (D).
  6. Apriete la tuerca de la manguera hasta que quede a ras de la varilla rociadora. NO apriete de más.

  7. Retirez et jetez le capuchon protecteur de la lance de pulvérisation (B). (Assurez-vous que le joint torique et le filtre sont en place).

  8. Installer le bec de pulvérisation (B) sur le raccord supérieur du tuyau de bec rétractable (D).
  9. Serrer l'écu de tuyau jusqu'à égalité avec le bec de pulvérisation. NE PAS trop serrer.

Moen Nio S75005EV2SRS - MOEN® - 4

text_image 8 IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT 1 D 2 M 3
  1. Remove and discard protective cap from pulldown hose (D).
  2. Insert pulldown hose (D) into quick connect on the bottom of control box (M). Push in as far as possible until a "click" is heard.
  3. Tug downward on pulldown hose (D) to test engagement.
  4. Retire y deseche la tapa protectora de la manquera extensible (D).
  5. Inserte la manguera extensible (D) en la conexión rápida en la parte inferior de la caja de control (M). Empuje todo lo posible hasta oír un clic.
  6. Tire la manguera extensible (D) hacia abajo para probar si está enganchada.
  7. Retirer et jeter le capuchon protecteur du tuyau du bec rétractable (D).
  8. Insérer le tuyau de bec rétractable (D) dans le raccord rapide, au bas du boîtier de contrôle (M). Pousser aussi loin que possible, jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
  9. Tirer le tuyau de bec rétractable (D) vers le bas pour tester l'enclenchement.

MOEN®

Moen Nio S75005EV2SRS - MOEN® - 1

text_image 9 IMPORTANT : FIRMLY PUSH IMPORTANTE : EMPUJE CON FIRMEZA IMPORTANT : POUSSER FERMEMENT M E E

Insérer le câble de données (E) dans le port de données sur la partie inférieure du boîtier de contrôle (M). S'assurer que le câble est complètement poussé dans le boîtier de contrôle.

10B

Optional Left Position Posición izquierda optativa Position à gauche optionnelle

Moen Nio S75005EV2SRS - Optional Left Position Posición izquierda optativa Position à gauche optionnelle - 1

Le boîtier de contrôle (M) peut aussi être fixé du côté gauche, comme illustré, pour un montage optionnel.

10A

Recommended/Recomendado/Recommandé

Moen Nio S75005EV2SRS - Recommended/Recomendado/Recommandé - 1

text_image K M

Fixer le boîtier de contrôle (M) sur l'écrou du guide-tuyau (K) jusqu'à ce qu'il s'enclenche bien en place. Il s'agit de l'orientation recommandée pour la plupart des installations.

11

Moen Nio S75005EV2SRS - 11 - 1

text_image Discard Descarte Jeter U 2 3
  1. Remove and discard Protective Caps (U).
  2. Attach supply lines to shut off stops.
  3. Using an adjustable wrench, tighten lines to stops.
  4. Retire y deseche las tapas protectoras (U).
  5. Conecte las líneas de suministro a los topes de cierre.
  6. Apriete las líneas a los topes con una llave ajustable.
  7. Enlever et jeter les capuchons protecteurs (U).
  8. Fixer les conduites d'alimentation aux robinets d'arrêt.
  9. À l'aide d'une clé ajustable, serrer les conduites aux robinets d'arrêt.

Moen Nio S75005EV2SRS - 11 - 2

text_image 12 D F Install Zone Zona de instalación Zone d'installation 1 L 2

Locate hose weight locator mark (F) on pulldown hose (D). 1. Install hose weight (L) just above start of loop curvature in hose on the same side of hose as locator mark (F). 2. Pliers can be used for installation assistance.
Busque la marca de ubicación del peso de la manguera (F) en la manguera extensible (D). 1. Instale el peso de la manguera (L) justo por encima del comienzo de la curva del bucle en la manguera del mismo lado de la manguera que la marca de ubicación (F). 2. Se puede usar pinzas para ayudar en la instalación.
Repérez la marque de l'indicateur de poids du tuyau (F) sur le tuyau de bec rétractable (D). 1. Installez le poids du tuyau (L) juste au-dessus du début de la courbure de la boucle du tuyau, du même côté du tuyau que l'indicateur de poids (F).
2. Pour faciliter l'installation, des pinces peuvent être utilisées.

Moen Nio S75005EV2SRS - 11 - 3

text_image 14 S 1 2 R Remove and keep zip ties (N) and screw (P). Retire y reserve las abrazaderas plásticas (N) y el tornillo (P). Retirez et conservez les attaches autobloquantes (N) et la vis (P). N P
  1. Flex open tabs of Battery Holder Cover (S).
  2. Remove Battery Holder Housing (R) from Battery Holder Cover. Note: Save recommended zip ties (N) and required screw (P) for installation.

  3. Abra las aletas de la tapa del soporte para pilas (S) flexionándolas.

  4. Retire la carcasa del soporte para pilas (R) de la tapa del soporte para pilas. Nota: Guarde las abrazaderas plásticas (N) recomendadas y el tornillo (P) necesario para la instalación.

  5. Tirez sur les languettes flexibles du couvercle du compartiment des piles (S).

  6. Ôtez le couvercle du compartiment des piles (S) du boîtier (R). Remarque : Conservez les attaches autobloquantes recommandées (N) et la vis requise (P) pour l'installation.

Moen Nio S75005EV2SRS - 11 - 4

text_image 13 M Battery holder location Ubicación del soporte para pilas Emplacement du porte-piles R/S

Before determining a location to mount the battery holder (R/S), verify that the battery holder wire will reach the connection on the bottom of the control box (M).
Antes de determinar una ubicación para montar del soporte para pilas (R/S), verifique que el cable del soporte para pilas llegará a la conexión en la parte inferior de la caja de control (M).
Avant de déterminer où monter du compartiment des piles (R/S), vérifiez que le fil du compartiment des piles atteindra la connexion située au bas du boîtier de commande (M).

Moen Nio S75005EV2SRS - 11 - 5

  1. Arme la tapa del soporte para pilas (S) sobre la carcasa del soporte para pilas (R).

  2. Insérez six piles D (Q) dans le boîtier du compartiment des piles (R) dans le sens indiqué. Remarque : Utilisez uniquement des piles alcalines non rechargeables. Les piles sont incluses.

  3. Remettez le couvercle du compartiment des piles (S) sur le boîtier du compartiment des piles (R).

MOEN®

Moen Nio S75005EV2SRS - MOEN® - 1

text_image 16 R/S 1 P 2
  1. Secure Battery Holder (R/S) within cabinet wall underneath kitchen sink.
  2. Attach with Mounting Screw (P) with Phillips screwdriver.
  3. Fije el soporte para pilas (R/S) en la pared dentro del armario debajo del fregadero.
  4. Fijelo con el tomillo de montaje (P) con un destornillador Philips.
  5. Fixez le compartiment des piles (R/S) sur la paroi de l'armoire sous l'évier de la cuisine.
  6. Attacher avec la vis de montage (P) à l'aide d'un tournevis Philips.

Moen Nio S75005EV2SRS - MOEN® - 2

text_image 18 M R/S

Insérer le câble du porte-piles (R/S) dans le port d'alimentation du boîtier de contrôle (M). S'assurer que le câble est complètement poussé dans le boîtier de contrôle.

Moen Nio S75005EV2SRS - MOEN® - 3

Ouvrir les robinets des conduites d'alimentation en eau et s'assurer qu'il n'y a aucune fuite.

Moen Nio S75005EV2SRS - MOEN® - 4

text_image 19 Control box (M) location Ubicación de la caja de control (M) Emplacement du boîtier de contrôle (M)

Utiliser des attaches autobloquantes (N) au besoin pour organiser les tuyaux du robinet, le câble de données et le câble du porte-piles. Ne pas attacher le tuyau du bec rétractable (D). S'assurer que le tuyau du bec rétractable se déplace librement.

Moen Nio S75005EV2SRS - MOEN® - 5

text_image 20 Motion Control Sensor Check Verificación del sensor de control de movimiento Vérification du détecteur de mouvement

S'assurer que le détecteur fonctionne correctement. Passer la main de gauche à droite devant le détecteur pour vérifier que vous pouvez bien ouvrir le robinet de cette façon. Le témoin à DEL s'allumera pour indiquer la température de l'eau désirée (en BLEU pour de l'eau froide). Passer la main de droite à gauche devant le détecteur pour vérifier que le jet d'eau devient chaud. Le témoin à DEL s'allumera pour indiquer la température de l'eau désirée (en ROUGE pour de l'eau chaude). Passer la main vers le bas devant le détecteur pour obtenir de l'eau tiède. Le témoin à DEL s'allumera pour indiquer la température de l'eau désirée (en POURPRE pour l'eau tiède). Avec la main, exécuter un mouvement de poussée vers le détecteur pour fermer le robinet.

Moen Nio S75005EV2SRS - MOEN® - 6

text_image 21 Handle Check Verificación del monomando Vérification de la poignée

S'assurer que la poignée fonctionne correctement. Ouvrir l'eau en utilisant la poignée pour tester l'écoulement de l'eau chaude et de l'eau froide. Fermer le robinet en utilisant la poignée. Si l'eau ne coule pas correctement, consulter la section Résolution de problèmes à la page 24.

Moen Nio S75005EV2SRS - MOEN® - 7

Afin de permettre que le robinet atteigne une performance optimale, vous devrez le calibrer selon les spécifications uniques de votre maison. Pour ce faire, vous devrez déplacer la poignée en faisant des cercles complets. Commencez par le robinet en position froid, fermé, puis, sur froid, ouvrez-le complètement, déplacez la poignée jusqu'à la position la plus chaude, puis refermez-le en position la plus chaude. Il est important d'attendre quelques secondes à chaque étape.

23A

Caractéristiques de fonctionnement du bec pulvérisateur pour les modèles dotés de Power Boost ^MC

Moen Nio S75005EV2SRS - Caractéristiques de fonctionnement du bec pulvérisateur pour les modèles dotés de Power Boost ^MC - 1

flowchart
graph TD
    A["Stream mode<br>Modo de chorro<br>Mode jet aéré"] --> B["Enable Power Boost™ modes<br>Active los modos PowerBoost™<br>Activer les modes PowerBoost MC"]
    B --> C["Boosted Stream<br>Chorro aumentado<br>Jet plus puissant"]
    C --> D["Spray mode<br>Modo de rociado<br>Mode pulvérisation"]
    D --> E["Boosted Spray<br>Rocío aumentado<br>Pulvérisation<br>plus puissante"]
    E --> F["To disengage Power Boost™:<br>Turn water off."]
    E --> G["Para desenganchar el Power Boost™:<br>Cierre el agua."]
    E --> H["Pour désactiver Power Boost MC:<br>Couper l'alimentation en eau."]

Spray Wand Functions Funciones de la varilla rociadora Fonctions de bec de pulvérisation

Moen Nio S75005EV2SRS - Spray Wand Functions Funciones de la varilla rociadora Fonctions de bec de pulvérisation - 1

text_image Boost Mode Modo de refuerzo Mode « Boost »

Vérifier le fonctionnement du bec de pulvérisation. Ouvrir le robinet, le bec de pulvérisation devrait être en mode jet aéré. Appuyer puis relâcher le bouton sur le bec de pulvérisation. Le bec de pulvérisation devait aller au mode de pulvérisation. Pour aller au mode Powerboost ^™ , appuyer sur le bouton supérieur. Pour quitter le mode « boost », fermer le robinet. Re-marque : Le bec de pulvérisation restera dans le dernier mode utilisé, une fois le robinet fermé. Choisissez manuellement le réglage de pulvérisation souhaité lorsque le robinet est rouvert.

Si le débit est faible, couper l'alimentation en eau aux robinets d'arrêt avant de nettoyer les filtres.

Moen Nio S75005EV2SRS - Spray Wand Functions Funciones de la varilla rociadora Fonctions de bec de pulvérisation - 2

text_image A2 3 7
  1. Turn water off.
  2. Disconnect supply lines.
  3. Remove supply lines.
  4. Cierre el agua.
  5. Desconecte las líneas de suministro.
  6. Retire las líneas de suministro.
  7. Couper l'alimentation en eau.
  8. Débrancher les conduites d'alimentation.
  9. Enlever les conduites d'alimentation.

Moen Nio S75005EV2SRS - Spray Wand Functions Funciones de la varilla rociadora Fonctions de bec de pulvérisation - 3

  1. Insert each filter hose into a cup of water.
  2. Agitate filter hoses back and forth for 15 seconds to remove any possible debris. Remove filter hoses from cup and drain.
  3. Inserte cada manguera con filtro en una taza de agua.
  4. Agite las mangueras con filtro durante 15 segundos para retirar cualquier basura posible. Retire las mangueras con filtro de la taza y escúrralas.
  5. Immerger chacun des tuyaux avec filtre dans une tasse d'eau.
  6. Le remuer dans l'eau pendant 15 secondes pour en éliminer tous débris possibles. Retirer les tuyaux filtrants du contenant, puis en laisser égoutter l'eau.
  1. Connect supply lines to shut off valves. Ensure faucet supply line with label connects to the hot supply stop.
  2. Tighten with wrench.
  3. Turn water on. Check for any leaks.
  4. Conecte las líneas de suministro a las válvulas de cierre. Asegúrese de que la línea de suministro de la mezcladora con la etiqueta conecte al tope de suministro de agua caliente.
  5. Apriete con una llave.
  6. Abra el agua. Verifique si hay pérdidas.
  7. Raccorder les conduites d'alimentation en eau aux robinets d'arrêt.
    S'assurer que la conduite d'alimentation du robinet ayant une étiquette est bien raccordée au robinet d'arrêt de la conduite d'eau chaude.
  8. Serrer le tout avec une clé.
  9. Ouvrir l'alimentation en eau. S'assurer qu'il n'y a aucune fuite.

Moen Nio S75005EV2SRS - Spray Wand Functions Funciones de la varilla rociadora Fonctions de bec de pulvérisation - 4

text_image A6 V

Reassemble Filter Screen (V) into housing using needle nose pliers or by hand. Push back up into hose ends (snaps into place).
Vuelva a armar la rejilla de filtro (V) en su carcasa con un alicate de punta fina o a mano. Vuelva a empujarla en los extremos de las mangueras (encaja en su lugar).
Réinstaller le filtre (V) dans le boîtier, manuellement ou à l'aide d'une pince à bec effilé. Pousser chaque filtre dans l'extrémité de chaque tuyau jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Moen Nio S75005EV2SRS - Spray Wand Functions Funciones de la varilla rociadora Fonctions de bec de pulvérisation - 5

text_image A8

A. Desenrosque la manguera retráctil (D) de la varilla rociadora (B) y retire el filtro y el anillo de caucho.
B. Enjuague los residuos del filtro.
A. Dévisser le tuyau rétractable (D) du bec de pulvérisation (B) et enlever le filtre et le joint torique.
B. Rincer le filtre pour en retirer tous les débris.

C. Reinstall screen and o-ring as shown. Thread Pulldown Hose (D) onto Spray Wand (B) and tighten.
D. Re-check water flow.
C. Vuelva a instalar el filtro y el anillo de caucho como se muestra. Enrosque la manguera extensible (D) en la varilla rociadora (B) y apriete.
D. Vuelva a revisar el flujo de agua.
C. Réinstaller le filtre et le joint torique comme indiqué. Visser le tuyau rétractable (D) sur le bec de pulvérisation (B) et serrer.
D. Vérifier de nouveau le débit de l'eau.

Optional Handle Installation / Instalación del monomando optativo / Installation de la poignée optionnelle
Moen Nio S75005EV2SRS - Spray Wand Functions Funciones de la varilla rociadora Fonctions de bec de pulvérisation - 6

Résolution de problèmes

Si le robinet ne semble pas fonctionner correctement, reprendre le processus de démarrage du robinet.

* Procédure de redémarrage du système: Débrancher le câble d'alimentation du boîtier de contrôle, attendre 10 secondes, puis réinsérer le câble dans le boîtier de contrôle pour redémarrer le système.

** Réinitialisation de l'appareil: Insérer un trombone dans le bouton de réinitialisation sur le boîtier de contrôle, attendre 3 à 5 secondes ou deux bips, puis retirer le trombone. Le réapprovisionnement de votre appareil est nécessaire après.

Moen Nio S75005EV2SRS - Résolution de problèmes - 1

text_image Détecteur de mouvement

Moen Nio S75005EV2SRS - Résolution de problèmes - 2

text_image Données Interrupteur

Moen Nio S75005EV2SRS - Résolution de problèmes - 3

text_image Bouton de réinitialisation
Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure(s) recommandée(s)
L'eau ne coule pas et le témoin lumineux du capteur ne s'allume pas lorsque le robinet est ouvert.1. Le câble de données n'est pas bien branché dans le boîtier de contrôle.Rebrancher fermement le câble de données dans le boîtier de contrôle. (étape 9)
2. Le câble d'alimentation électrique n'est pas parfaitement branché dans le boîtier de contrôle.Rebrancher fermement le câble d'alimentation dans le boîtier de contrôle. (étape 18)
3. Les piles ne sont pas placées correctement.Débrancher le câble du porte-piles. Placer les piles dans le bon sens dans le porte-piles. (étape 15)
4. Les piles du porte-piles sont faibles.Débrancher le câble du porte-piles. Remplacer les piles par de nouvelles piles D alcalines. (étape 15)
5. Si un adaptateur c.a. avec coupleur est utilisé et qu'il y a une panne d'électricité.Le robinet fonctionnera normalement jusqu'à ce que les piles soient épuisées.
6. Si un adaptateur c.a. avec coupleur est utilisé et que l'interrupteur mural est FERMÉ.OUVRIR l'interrupteur mural pour vous assurer que la prise de secteur est sous tension. Si l'interrupteur mural demeure FERMÉ, le robinet fonctionnera normalement jusqu'à ce que les piles soient épuisées.
L'eau ne coule pas, mais le témoin lumineux du capteur s'allume lorsque le robinet est ouvert.1. Les conduites d'alimentation en eau ne sont pas OUVERTES.OUVRIR l'alimentation en eau. (étape 17)
2. Les piles du porte-piles sont faibles.Débrancher le câble du porte-piles. Remplacer les piles par de nouvelles piles D alcalines. (étape 15)
Faible débit de l'eau CHAUDE / FROIDE / DES DEUX OU Un débit d'eau CHAUDE ou FROIDE seulement.1. Les conduites d'alimentation en eau CHAUDE / FROIDE / LES DEUX ne sont pas OUVERTES.OUVRIR l'alimentation en eau. (étape 17)
2. Tuyaux pliés, coincés ou tordus.Vous assurer qu'aucun tuyau n'est plié, coincé ou tordu.
3. Les filtres sont bouchés. Nettoyer les deux filtres. (étapes A1 à A8)
4. Vérifier le réglage du débit dans l'application.S'assurer que le débit est réglé à « 100 % » dans les paramètres de l'appareil.
Le débit d'eau s'est interrompu de façon inattendue.1. Le délai de la minuterie liée à la poignée, au capteur ou à la commande vocale a expiré.Un des réglages de l'application interrompra automatiquement le débit d'eau après un certain délai.
2. Le robinet a été fermé par l'application.Pour faire couler l'eau de nouveau, ouvrir le robinet de la façon normale.
L'eau n'atteint pas la température voulue.1. La réserve d'eau chaude est épuisée.Attendre que l'eau se réchauffe.
2. Le chauffe-eau est configuré à une température trop basse.Augmenter la température du chauffe-eau de la résidence.
3. La température maximale est configurée à une température trop basse dans l'application.Ajuster le réglage dans l'application.
4. La température de l'eau froide demandée est plus basse que ce que peut fournir votre système d'alimentation en eau.La température de l'eau froide demandée est plus basse que ce que peut fournir votre système d'alimentation en eau.
5. Revoir les limites maximale/minimale de la température de l'eau.Vérifier l'étalonnage de la poignée. (étape 22)
Le robinet ne peut être contrôlé par le biais du téléphone intelligent.1. Le téléphone intelligent n'est pas connecté à Internet.
2. Le réseau Wi-Fi du domicile est FERMÉ.
3. Le robinet n'a pas été connecté au réseau Wi-Fi.
4. Faible signal WiFi Rapprocher le routeur du contrôleur, ouVous assurer que le téléphone intelligent est bien connecté à Internet par le biais du réseau cellulaire ou du réseau Wi-Fi.
Vous assurer que le réseau Wi-Fi du domicile fonctionne correctement.
3. Le robinet n'a pas été connecté au réseau Wi-Fi.
4. Faible signal WiFi Rapprocher le routeur du contrôleur, ouSuivre les étapes de configuration se trouvant dans l'appli.
installer un amplificateur de signal Wi-Fi près du boîtier de contrôle.
Le boîtier de contrôle ne détecte pas le réseau Wi-Fi du domicile (le signal du réseau Wi-Fi a été perdu)1. Le nom du réseau Wi-Fi a été changé, ou le boîtier de contrôle a été connecté à un autre réseau que le Wi-Fi du domicile.
2. Le mot de passe du réseau Wi-Fi du domicile a été modifié.
3. Le réseau Wi-Fi du domicile est hors tension ou débranché.
4. Faible signal du réseau Wi-Fi du domicile à l'emplacement du boîtier de contrôle.
5. Le boîtier de contrôle n'a pas été configuré.
6. Les paramètres d'usine doivent être rétablis.
Impossible de télécharger l'appli sur le téléphone intelligent1. Le téléphone intelligent n'utilise pas une version de système d'exploitation prise en charge.
2. La mémoire de mon téléphone intelligent est pleine.
Redémarrer le réseau Wi-Fi du domicile (station de base).Envisager l'installation d'un amplificateur de signal Wi-Fi près du boîtier de contrôle.Suivre les directives se trouvant dans l'appli du téléphone intelligent pour connecter le robinet.Procéder à la reconnexion du robinet dans l'appli.
L'appli ne s'ouvre pas.1. L'appli ne s'est pas mise à jour correctement à partir de l'App Store d'Apple ou de la boutique Google Play.
2. Les icônes du dispositif implicites s'affichent jusqu'à ce qu'elles soient personnalisées dans l'appli.
Le détecteur de mouvement ne reconnaît pas le geste exécuté.1. Le détecteur n'est pas en mesure de bien détecter la présence de votre main.
2. Le détecteur n'est pas en mesure de bien détecter la présence de votre main
3. Les mouvements sont exécutés trop rapidement, ou trop lentement.
4. Le mouvement est exécuté à une distance trop importante du robinet.
L'appli réagit trop lentement.1. Faiblesse du signal de connexion Internet à l'emplacement du dispositif de surveillance.

DESCRIPTIONS DES TÉMOINS À DEL

Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure(s) recommandée(s)
Réseau Wi-Fi et connectivité1. Trois clignotements (tons de jaunes) signifient que votre appareil n'est plus connecté au réseau.Vérifier l'état de votre réseau Wi-Fi. Une réinitialisation de votre routeur pourrait être nécessaire. Voir ci-dessus des cas d'autres problèmes pouvant être liés au réseau Wi-Fi.
2. Témoin lumineux du détecteur clignotant en blancAttendre de 2 à 5 minutes pour laisser le temps au logiciel de se mettre à jour. Le robinet ne fonctionne pas durant une mise à jour.
Code d'avertissement 1. Deux clignotements (tons de jaune) signifient que les piles du robinet sont faibles.Débrancher le câble du porte-piles. Remplacer les piles par de nouvelles piles D alcalines. (Étape 15)
Codes d'erreur 1. Quatre clignotements réguliers et constants (tons de jaune) signifient la présence d'une défaillance de la soupape du robinet.Le robinet doit être remplacé. Composer le 1 800 289-6636.

MOEN®

Remarque : Cet équipement a été testé et s'est avéré se conformer aux limites d'un dispositif numérique de catégorie B, en vertu de la partie 15 du Règlement de la Commission fédérale des communications. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut irradier de l'énergie radiofréquence, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'il n'y aura pas d'interférence dans une installation en particulier. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en fermant et en ouvrant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
  • Accroître la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
  • Consulter le détaillant ou un radiotechnicien/technicien télé pour obtenir de l'aide.

Les changements ou les modifications non approuvés expressément par Moen inc. pourront annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.

Garantie limitée du robinet intelligent commandé par le mouvement

1. Identité et types des détenteurs de la garantie

i. « L'Acheteur consommateur initial » réfère au propriétaire officiel d'un logement unifamilial occupé par le propriétaire où le Produit a été installé à l'origine (ou, si installé par un entrepreneur/constructeur/propriétaire, le propriétaire inscrit à qui le constructeur/entrepreneur propriétaire a procédé au transfert initial du logement unifamilial), mais seulement pour la durée pendant laquelle un tel acheteur possède le logement unifamilial où le produit est installé, et conformément aux restrictions supplémentaires indiquées ci-dessous.

ii. Toute autre personne ne correspondant pas à ladite définition d'un « Acheteur consommateur initial », et ayant acheté le Produit, est considérée comme un « Acheteur commercial initial », mais seulement pendant la période où l'Acheteur est propriétaire des lieux où le Produit a été installé, et conformément aux restrictions supplémentaires indiquées ci-dessous.

Ce qui est couvert par cette garantie limitée, et les périodes de la garantie en vigueur

Moen (le « Vendeur ») garantit que le Robinet intelligent commandé par le mouvement ne présentera aucun défaut de matériaux ni de fabrication. Moen garantit que le robinet sera libre de toute fuite ou d'égouttement dans les conditions normales de son utilisation et que le boîtier de contrôle du Produit (qui contient le système hydraulique) ni le fini du Produit ne présenteront de défaut de matériau ou de fabrication pour la durée indiquée ci-dessous : (1) Pendant toute la durée de vie de l'Acheteur consommateur initial; ou (2) pendant cinq ans à compter de la date d'achat dans le cas d'un Acheteur commercial initial (mais seulement aussi longtemps que l'Acheteur consommateur/commercial initial demeurera propriétaire du logement ou des lieux). La garantie liée à toutes les autres pièces du Produit, y compris mais sans s'y limiter, le boîtier électronique, le ber et les lentilles, sera d'une durée de : (1) cinq ans à compter de la date d'achat d'un Acheteur consommateur initial ou (2) de un an à compter de la date d'achat dans le cas d'un Acheteur commercial initial (mais seulement aussi longtemps que l'Acheteur consommateur/commercial initial demeurera propriétaire du logement ou des lieux). Cette garantie limitée ne peut pas être transférée à des propriétaires ultérieurs du logement ou des lieux ni à nulle autre personne.

Ce que cette garantie ne couvre pas

Cette garantie limitée ne couvre que les défauts de conformité de fabrication ou de matériaux mentionnés ci-dessus, et ne couvre pas les non-conformités ni les dommages pouvant déouler de toute autre cause, y compris, mais sans s'y limiter, les défauts ou les dommages causés par l'utilisation de pièces autres que les pièces d'origine Moen, l'erreur d'installation, l'usage abusif ou incorrect du Produit, ou tout dommage causé par l'utilisation de produits nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'alcool ou tout autre solvant organique.

Seul et unique recours de l'Acheteur en vertu de cette garantie limitée

En cas de non-conformité liée à la fabrication ou aux matériaux dont feraient l'objet l'un ou plusieurs des composants du Produit, l'unique responsabilité du Vendeur consiste, à sa seule discrétion, à réparer ou à remplacer tout composant non conforme, ou à rembourser à l'Acheteur le prix d'achat du Produit. Il s'agit de l'unique recours du détenteur de la garantie du Produit en vertu de cette garantie limitée. Par exemple, mais sans s'y limiter, les coûts et frais suivants ne sont pas couverts par cette garantie limitée : (i) les coûts de main d'œuvre liés au retrait, à la réinstallation ou à la remise à neuf du Produit ou de l'un de ses composants non conformes (ou ceux des matériaux de construction ayant dû être enlevés, réinstallés ou remis à neuf, afin d'effectuer la réparation ou de remplacer le Produit non conforme); (ii) les frais d'expédition ou de transport requis pour retourner le Produit au Vendeur. Les composants remplacés ou réparés ne sont individuellement garantis qu'en vertu des mêmes modalités et pour la durée restante de la période de garantie limitée, laquelle s'applique à ce ou ces composants qui sont réparés ou remplacés.

STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES

LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE NON INDIQUÉE EXPRESSEMENT AUX PRÉSENTES, PEU IMPORTE QU'ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR L'EFFET DE LA LOI OU AUTRÊMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PMTICULIER. DANS LA MESURE OÛ TOUTE GARANTIE IMPLICITE PEUT NÉANMOINS EXISTER PAR L'EFFET DE LA LOI, TOUTETELLE GARANTIE EST LIMITÉE À LA DURÉE DÉTERMINÉE PAR CETTE LOI. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE DURÉE DE GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS SAPPLIQUER À VOTRE CAS.

LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ

LA SEULE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR, ENVERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, SE RESTREINT AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION DU PRODUIT, OU AU REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT, COMME INDIQUÉ CI-DESSUS, EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE POURRA ÉTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES- INTÉRÊTS ACCESSOIRES, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS OU PUNITIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES LIÉS À LA MAIN-D'OUEVRE, AU RETRAIT, À LA REINSTALLATION, À LA REMISE À NEUF, À LA PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT, OU À UNE PERTE DE PROFIT, D'UN REVENU OU D'UNE SURVALEUR, OU DE RÉCLAMATIONS POUR TROUBLES ÉMOTIONNELS SUBIS PAR LE DÊTENTEUR DE LA GARANTIE, OU PAR DES CLIENTS DE CELUI-CI, PEU IMPORTE QUE DE TELLES RECLAMATIONS SE JUSTIFIENT PAR L'EXISTENCE D'UN CONTRAIT, D'UNE GARANTIE OU D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE, MÊME S'YL A ÉTÉ PRÉALABLEMENT AVISE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CERTAINS ÉTAIS OU PROVINCES PEUVENT NE PAS AUTORISER L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. LES LIMITATIONS OU LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT DONC NE PAS S'APPLiquer À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES GARANTIES JURIDIQUES PARTICULIÈRES ET VOUS POURRIEZ AVOIR D'AUTRES DROITS QUI DIFFÉRENT SELON LES ÉTAIS OU LES PROVINCES. MÊME ADVENANT LE CAS OU CETTE GARANTIE LIMITÉE SERAIT CONSIDÉRÉE COMME AVANT ÉCHOUÉ À ATTEINDRE SON OBJECTIF ESSENTIEL, EN AUCUN CAS L'OBLIGATION DU VENDEUR NE DÉPASSERA LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT GARANTI EN VERTU DES PRÉSENTES, OU DE CELUI DU COMPOSANT NON CONFORME DE CELUI-CI, SELON CE QUI REPRÉSENTERA LA SOMME LA MOINS ÉLEVÉD DES DEUX POSSIBILITÉS.

Réclamations au titre de la garantie

Pour soumettre une réclamation, veuillez appeler Moen au 1 800 465-6130 (1 800 289-6636 aux É.-U.; 01 800 718-4345 au Mexique) ou écrire à Moen à l'adresse indiquée au verso. Une preuve d'achat sera requise.

MOEN®

Moen Incorporated

25300 AI Moen Drive

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Moen

Modèle : Nio S75005EV2SRS

Catégorie : Robinetterie