LC81KANB5 - Hotte SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LC81KANB5 SIEMENS au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SIEMENS LC81KANB5 - page 1
Type de hotte Hotte décorative
Dimensions (L x P x H) 80 cm x 50 cm x 60 cm
Débit d'extraction Max 700 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux + mode intensif
Filtration Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle
Éclairage LED, 2 x 1.5 W
Classe énergétique B
Installation Installation murale
Fonctionnalités supplémentaires Fonction de rappel, commande tactile
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien de l'appareil
Sécurité Protection contre les surchauffes, arrêt automatique
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - LC81KANB5 SIEMENS

Comment nettoyer les filtres de la hotte SIEMENS LC81KANB5 ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les délicatement de la hotte et plongez-les dans de l'eau chaude savonneuse. Laissez-les tremper pendant environ 30 minutes, puis frottez avec une brosse douce. Rincez à l'eau claire et laissez sécher complètement avant de les remettre en place.
La hotte ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la hotte est correctement branchée à une prise électrique. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre et que la hotte ne s'allume toujours pas, contactez le service après-vente.
Comment ajuster la puissance d'aspiration de la hotte ?
Utilisez le panneau de commande de la hotte pour sélectionner le niveau d'aspiration souhaité. Il y a généralement plusieurs niveaux allant de faible à fort selon vos besoins.
Quel type d'ampoule utiliser pour la hotte SIEMENS LC81KANB5 ?
La hotte utilise des ampoules LED de type E14. Assurez-vous de choisir une ampoule compatible avec une puissance maximale de 3W.
Comment installer la hotte au-dessus de la cuisinière ?
La hotte doit être installée à une distance de 65 à 75 cm au-dessus de la cuisinière. Suivez les instructions du manuel d'installation fourni pour un montage correct et sécurisé.
Que faire si la hotte émet un bruit anormal ?
Un bruit anormal peut être causé par un filtre encrassé ou un objet bloqué dans le ventilateur. Vérifiez et nettoyez les filtres, et assurez-vous qu'aucun objet ne gêne le fonctionnement du ventilateur.
La hotte ne filtre pas correctement les odeurs, que faire ?
Assurez-vous que les filtres à charbon sont en bon état et remplacés tous les 6 mois à 1 an selon l'utilisation. Si les filtres sont saturés, ils peuvent ne plus être efficaces.
Quelle est la garantie de la hotte SIEMENS LC81KANB5 ?
La hotte est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.

Questions des utilisateurs sur LC81KANB5 SIEMENS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LC81KANB5 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LC81KANB5 de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI LC81KANB5 SIEMENS

  • LC81KAN60, LC81KAN60M, LC81KAN20, LC81KAN65, LC81JAN60, LC81KANB5 Hotte FR Manuel d'utilisation et notice d'installation Siemens Home Appliances Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers.fr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matièresTable des matières MANUEL D'UTILISATION 1 Sécurité p. 2
  • 2 Prévenir les dégâts matériels p. 5
  • 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie p. 5
  • 4 Modes de fonctionnement p. 5
  • 5 Description de l'appareil p. 7
  • 6 Avant la première utilisation p. 8
  • 7 Utilisation 8 Fonctions supplémentaires dans l'appli HomeConnect p. 8

19.5 Installation en toute sécurité .......................... 17

Sécurité  1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité sui- vantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informa- tions produit en vue d’une réutilisation ulté- rieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.2 Utilisation conforme Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour aspirer les vapeurs de cuisson. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- mées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 4000m au-dessus du niveau de la mer. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utili- ser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan- gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu- per du nettoyage et de la maintenance utilisa- teur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être te- nus à distance de l’appareil et du cordon d’ali- mentation secteur. 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à graisse. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. Ne travaillez jamais avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. ne faites rien flamber). Installez l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou char-

Disponible selon la version logicielle. Pour plus d'informations sur la disponibilité, consultez le site Web. 2Sécurité fr bon) uniquement en présence d’un capot fermé et non amovible. Il ne doit pas y avoir de projection d’étincelles. L’huile et la graisse chaudes s’enflamment ra- pidement. Surveiller constamment l'huile et la graisse chaudes. Ne jamais éteindre une huile ou une graisse brûlante avec de l'eau. Éteindre le foyer. Étouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture anti-feu ou quelque chose de similaire et laisser refroi- dir. Les foyers à gaz dégagent une forte chaleur lorsqu'aucun récipient n'est posé dessus. Un appareil de ventilation monté au-dessus d'eux risque alors d'être endommagé ou de prendre feu. Utilisez les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé dessus. Le fonctionnement simultané de plusieurs foyers au gaz engendre une forte production de chaleur. Un appareil de ventilation monté au-dessus d'eux risque alors d'être endomma- gé ou de prendre feu. Utilisez les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé dessus. Réglez la vitesse de ventilation la plus éle- vée. Ne faites jamais fonctionner en même temps deux foyers à gaz à feu vif pendant plus de 15minutes. Deux foyers à gaz corres- pondent à un brûleur grande puissance. Ne faites jamais fonctionner les grands brû- leurs de plus de 5kW avec la plus grande flamme pendant plus de 15minutes, par ex. un wok. Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les pe- tites pièces. AVERTISSEMENT‒Risque d'empoison- nement! Les gaz de combustion réaspirés peuvent pro- voquer un empoisonnement. Les foyers à com- bustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumulateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (par ex., cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cui- sine et dans les pièces voisines. L'absence d'un apport d'air suffisant crée une pression négative. Les gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont ré- aspirés dans les pièces d'habitation. En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation extérieure et d'un foyer à combustion alimenté en air ambiant, veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit toujours suffisant. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réalisable que si l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assuré par des ouvertures non obturables, par exemple dans des portes ou fenêtres, associées à un caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques. Un caisson mu- ral d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à assurer la valeur minimale nécessaire. Demandez toujours conseil à un maître ra- moneur compétent qui pourra évaluer l'en- semble du réseau de ventilation de la mai- son et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération. Si l'appareil est utilisé exclusivement en mode recirculation de l'air, le fonctionnement est possible sans restriction. L’utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la formation de chaleur, d’humidité 3fr Sécurité et de produits de combustion dans la pièce où l’appareil est installé. Lors de l'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz, allumer la hotte aspirante. AVERTISSEMENT‒Risque d'ébouillan- tage! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne touchez jamais les éléments chauds. Éloignez les enfants. L'appareil devient chaud pendant son utilisa- tion. Laissez refroidir l'appareil avant de le net- toyer. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec précau- tion. Les objets déposés sur l'appareil peuvent tom- ber. Ne déposez aucun objet sur l’appareil. Des modifications sur la construction élec- trique ou mécanique sont dangereuses et peuvent conduire à des dysfonctionnements. N'effectuez aucune modification sur la construction électrique ou mécanique. Le capot du filtre peut osciller. Ouvrez lentement le capot du filtre. Maintenez ouvert le capot du filtre après l'ou- verture, jusqu'à ce qu'il n'oscille plus. Fermez lentement le capot du filtre. Risque de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture de la charnière. Ne posez jamais les doigts dans la zone mo- bile de la charnière. La lumière de l'éclairage par LED est très éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1). Ne regardez pas directement l'éclairage par LED allumé pendant plus de 100secondes. Les réparations non conformes sont dange- reuses. Seul un personnel qualifié est en droit d’ef- fectuer des réparations sur l’appareil. Si l'appareil est défectueux, appeler le ser- vice après-vente. "Service après-vente", Page13 AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocu- tion! Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- mentation secteur endommagé est dangereux. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du sec- teur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation sec- teur est endommagé, débranchez immédia- tement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente.

Page13 Les réparations non conformes sont dange- reuses. Seul un personnel dûment qualifié peut en- treprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. En cas d’endommagement du cordon d’ali- mentation secteur, celui-ci doit être remplacé par un personnel qualifié. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou coupez le disjoncteur. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. L'infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. N'utilisez pas de tissu éponge mouillé. AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion! Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage du lave-vaisselle. N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides. Notamment, n'utilisez aucun produit de nettoyage d'ori- gine commerciale ou industrielle pour net- toyer des pièces en aluminium, par exemple des filtres à graisse pour hottes aspirantes. 4Prévenir les dégâts matériels fr Prévenir les dégâts matériels2 Prévenir les dégâts matériels ATTENTION La condensation peut provoquer de la corrosion. Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez afin d'éviter la formation de condensation. Si de l'humidité pénètre dans les éléments de com- mande, des dommages peuvent survenir. Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un chiffon humide. Un nettoyage incorrect endommage les surfaces. Respectez les consignes de nettoyage. N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs ourécurants. Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le sens de polissage du métal. Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un nettoyant pour inox. L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en- dommager l'appareil. Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de l'appareil avec au moins 1° de pente. Si vous sollicitez les éléments de design de manière in- correcte, ils peuvent se casser. Ne tirez pas sur les éléments de design. Ne posez ou ne suspendez aucun objet sur/à des éléments de design. Les surfaces peuvent être endommagées par un film protecteur non retiré. Retirez le film protecteur de toutes les parties de l'ap- pareil avant de l'utiliser pour la première fois. Les surfaces laquées sont fragiles. Respectez les consignes de nettoyage. "Nettoyer l'appareil", Page11 Protégez les surfaces laquées contre les rayures. Protection de l'environnement et économies d'énergie3 Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'en- vironnement. 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appa- reil consommera moins de courant. Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des va- peurs de cuisson. Une faible vitesse du ventilateur est synonyme d'une faible consommation d'énergie. Utilisez uniquement la vitesse intensive en cas de be- soin. En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélectionnez dès que possible une vitesse de ventilation plus impor- tante. Les odeurs se répandent moins dans la pièce. Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus besoin. Lorsque l'éclairage est éteint, il ne consomme pas d'énergie. Nettoyez ou remplacez les filtres aux intervalles spéci- fiés. L'efficacité du filtre est conservée. Utilisez le couvercle de cuisson. Les vapeurs de cuisson et les condensats sont ré- duits. N'utilisez les fonctions supplémentaires qu'en cas de besoin. La désactivation des fonctions supplémentaires per- met de réduire la consommation d'énergie. Vous trouverez des informations sur les produits selon les normes (UE) 65/2014 et (UE) 66/2014 sous le la- bel énergétique et sur Internet, sur la page produit de votre appareil. Modes de fonctionnement4 Modes de fonctionnement Vous pouvez utiliser votre appareil en mode évacuation extérieure ou en mode recirculation de l'air. 4.1 Mode évacuation extérieure L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres, et transite par un conduit avant de gagner l’extérieur. L'air ne doit pas être acheminé dans une cheminée servant à l'évacuation des gaz d'appareils qui sont utilisés pour la com- bustion de gaz ou d'autres combustibles (cela ne s'applique pas aux appareils de recyclage). 5fr Modes de fonctionnement Si l’air sortant circule par une chemi- née ou une cheminée d'évacuation des gaz, vous devrez d'abord obtenir l’ac- cord du ramoneur compétent dans votre quartier. Si l’air sortant traverse la paroi exté- rieure, il convient d'utiliser un caisson télescopique mural. 4.2 Mode recyclage L'air aspiré est nettoyé par l'intermédiaire des filtres à graisse et d'un filtre anti-odeurs, puis il est renvoyé dans la pièce. Pour neutraliser les odeurs en mode recy- clage, vous devez installer un filtre anti- odeurs. Pour connaître les différentes possibilités d'utiliser l’appareil en mode recyclage, consultez notre catalogue ou votre revendeur spécialisé. Vous pouvez vous procurer les accessoires dans un commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne. "Accessoires", Page14 6Description de l'appareil fr Description de l'appareil5 Description de l'appareil 5.1 Aperçu Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.

Clayette en verre Bandeau de commande Appareil Filtre à graisse avant Filtre à graisse inférieur 7fr Avant la première utilisation 5.2 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Allumer ou éteindre l'appareil Activer la puissance de ventilation 1 Activer la puissance de ventilation 2 Activer la puissance de ventilation 3 Activer la vitesse intensive Allumer ou éteindre l'éclairage Régler la luminosité HomeConnect Avant la première utilisation6 Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en service. Nettoyez l’appareil et les accessoires. 6.1 Régler un mode de fonctionnement Par défaut, votre appareil est réglé pour fonctionner en mode évacuation extérieure. Remarque : Vous aurez besoin d'accessoires supplé- mentaires pour l'utilisation en mode recirculation de l'air. Utilisation7 Utilisation 7.1 Allumer l'appareil Appuyez sur . L'appareil démarre à la vitesse de ventilation 2. 7.2 Éteindre l'appareil Appuyez sur . 7.3 Régler la vitesse de ventilation Appuyez sur , ou . 7.4 Activer la vitesse intensive Si des odeurs ou des fumées particulièrement fortes se développent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive. Pour activer la vitesse intensive, appuyez sur . Après env. 6minutes, l'appareil passe automatique- ment en vitesse de ventilation 3. 7.5 Désactiver la vitesse intensive Revenez à la vitesse de ventilation souhaitée. 7.6 Régler la position PowerBoost Sur l'appareil, une position intermédiaire de la façade en verre est possible. L’utilisation de la position intermé- diaire est recommandée en cas de fortes émanations d'odeurs ou de vapeurs. Saisissez la façade en verre par le centre et ouvrez-la avec précaution. 7.7 Allumer l'éclairage Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépen- damment de la ventilation. Appuyez sur . 7.8 Régler la luminosité Appuyez sur jusqu'à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte. Fonctions supplémentaires dans l'appli HomeConnect 8 Fonctions supplémentaires dans l'appli HomeConnect

Ces fonctions se trouvent dans l'appli HomeConnect:

Disponible selon la version logicielle. Pour plus d'informations sur la disponibilité, consultez le site Web. 8HomeConnect fr 8.1 Commande de la hotte intelligente Avec la table de cuisson adaptée et à l'appli HomeConnect les données de cuisson sont fournies en continu et l'appareil les utilise pour régler automatique- ment la vitesse de ventilation et pour allumer et éteindre automatiquement l'appareil. 8.2 Profil de performances HomeConnect vous permet de régler votre profil de performances personnel. Vous pouvez choisir entre un profil de performance optimisé en termes de bruit ou de puissance. 8.3 Saturation du filtre Vous pouvez régler l'indicateur de saturation en fonction des filtres utilisés dans l'appli HomeConnect. 8.4 Commande centralisée table/hotte Vous pouvez connecter votre appareil à une table de cuisson compatible avec l'appli HomeConnect et contrôler ainsi les fonctions de votre appareil à partir de la table de cuisson. 8.5 Poursuite du ventilateur La poursuite du ventilateur élimine les odeurs restantes et sert à sécher le filtre anti-odeurs après la cuisson. 8.6 Fonctionnement par intermittence Pour aérer régulièrement votre cuisine, vous pouvez uti- liser le fonctionnement par intermittence. En cas de fonctionnement par intermittence, la ventilation passe à la vitesse sélectionnée pour le temps choisi. 8.7 Contrôle vocal Vous pouvez commander votre hotte aspirante par com- mande vocale, par exemple avec Amazon Alexa. 8.8 Réglage de la température de la couleur L'appli HomeConnect vous permet de régler la tempé- rature de la couleur de la lumière de froid à chaude. HomeConnect 9 HomeConnect Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un appareil mobile pour le commander via l'application HomeConnect, en modifier les réglages de base ou pour surveiller son état de fonctionnement. Les services HomeConnect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction HomeConnect dépend de l’offre des services HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home- connect.com

L’appli HomeConnect vous guide tout au long du pro- cessus de connexion. Suivez les instructions de l’appli et suivez les consignes de l’appli HomeConnect. Remarques Suivez les consignes de sécurité du présent manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli HomeConnect. "Sécurité", Page2 Les commandes directement effectuées sur l’appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la com- mande via l'application HomeConnect n'est pas pos- sible. En mode veille avec maintien de la connexion au ré- seau, l'appareil consomme max. 2W. 9.1 Configurer l'appli HomeConnect

Installez l'appli HomeConnect sur le terminal mobile.

Démarrez l'appli HomeConnect et configurez l'accès à HomeConnect. L'appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. 9.2 Configurer HomeConnect Conditions L'appareil est éteint. Vous disposez d'un terminal mobile doté de la ver- sion actuelle du système d’exploitation iOS ou An- droid, par ex. un smartphone. L'appareil a accès à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le lieu d'installation. Le terminal mobile et l’appareil se trouvent à portée du signal Wi-Fi de votre réseau domestique.

Scanner le code QR ci-après. Le code QR vous permet d'installer l'appli HomeConnect et de connecter votre appareil.

Suivez les instructions de l'appli HomeConnect. 9.3 Réinitialiser la connexion Condition : L'appareil est éteint. Pour réinitialiser les connexions enregistrées avec le réseau domestique et HomeConnect, deux fois lon- guement sur . 9.4 Mise à jour logicielle La fonction de mise à jour du logiciel permet d'actuali- ser le logiciel de votre appareil, par ex. pour l'optimiser, corriger des erreurs, effectuer des mises à jour liées à la sécurité ou proposer des fonctions et des services supplémentaires. Pour cela, vous devez être enregistré comme utilisateur HomeConnect,avoir installé l'application sur votre ap- 9fr Commande de la hotte depuis la table de cuisson pareil mobile et vous être connecté au serveur HomeConnect. Dès qu'une mise à jour de logiciel est disponible, vous en êtes informé par l'application HomeConnectet vous pouvez la lancer via l'application. Après un télécharge- ment réussi, vous pouvez lancer l'installation via l'appli- cation HomeConnect, si vous vous trouvez dans votre réseau domestique WLAN (WiFi). L'application HomeConnect vous en informe dès que l'installation est réussie. Remarques La mise à jour du logiciel comprend deux étapes. – La première étape est celle du téléchargement. – La deuxième étape concerne l'installation sur votre appareil. Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer d'utiliser votre appareil. En fonction des réglages per- sonnels dans l'application, les mises à jour de logiciel peuvent également être téléchargées automatique- ment. L'installation dure quelques minutes. Pendant l'instal- lation, vous ne pouvez pas utiliser votre appareil. En cas de mise à jour de sécurité, il est recommandé d’effectuer l’installation le plus rapidement possible. 9.5 Diagnostic à distance Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la demande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur HomeConnect et si le diagnostic à distance est dispo- nible dans le pays où vous utilisez l'appareil. Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Service/Support du site internet local: www.home-connect.com

9.6 Protection des données Suivez les consignes de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un ré- seau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au ser- veur HomeConnect (premier enregistrement): Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion). La version actuelle du logiciel et du matériel de l'élec- troménager. État d’une éventuelle restauration précédente des ré- glages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonc- tions HomeConnect et ne s’avère nécessaire qu’au mo- ment où vous voulez utiliser les fonctions HomeConnect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les fonctions HomeConnect ne sont utilisables qu'avec l'application HomeConnect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application HomeConnect. Commande de la hotte depuis la table de cuisson10 Commande de la hotte depuis la table de cuisson Vous pouvez connecter votre appareil à une table de cuisson assortie et contrôler ainsi les fonctions de votre appareil à partir de la table de cuisson. Si la table de cuisson et la hotte aspirante sont compa- tibles avec HomeConnect, connectez les deux appa- reils dans HomeConnect et suivez les instructions de l'appli. Remarques Observez les consignes de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation de votre appareil et assurez- vous qu'elles sont respectées lorsque vous utilisez l'appareil via la commande de la hotte de cuisine. La commande de votre appareil a toujours priorité. À ce moment-là, une commande centralisée table/hotte n'est pas possible. Vous pouvez uniquement établir la connexion à la hotte aspirante via l'appli HomeConnect. Nettoyage et entretien11 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 11.1 Produits de nettoyage Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage appropriés auprès du service après-vente ou sur la bou- tique en ligne. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- trique. Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou coupez le disjoncteur. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'ébouillantage! L'appareil devient chaud pendant son utilisation. Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. ATTENTION Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom- mager les surfaces de l’appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants. N’utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés. Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant. 10Nettoyage et entretien fr Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des racloirs à verre ou des produits d'entretien pour acier inox si ceux-ci sont recommandés dans les instruc- tions de nettoyage de la pièce correspondante. Rincez soigneusement les tissus et éponges avant de les utiliser. 11.2 Nettoyer l'appareil Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- dommager les différentes surfaces et pièces par un net- toyage incorrect ou par des produits de nettoyage non appropriés. AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion! Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage du lave-vaisselle. N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides. Notamment, n'utilisez aucun pro- duit de nettoyage d'origine commerciale ou indus- trielle pour nettoyer des pièces en aluminium, par exemple des filtres à graisse pour hottes aspirantes. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- trique. Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou coupez le disjoncteur. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'ébouillantage! L'appareil devient chaud pendant son utilisation. Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent pré- senter des arêtes vives. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec précaution.

Respectez les informations sur les produits de net- toyage. "Produits de nettoyage", Page10

Selon la surface, nettoyez comme suit: Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec une lavette éponge et de l'eau chaude additionnée de produit de nettoyage dans le sens du brossage. Nettoyez les surfaces laquées avec une lavette éponge et de l'eau chaude additionnée de produit de nettoyage. Nettoyez l'aluminium avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux. Nettoyez le plastique avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux. Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.

Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.

Sur les surfaces en acier inoxydable, appliquez une fine pellicule de produit pour acier inox avec un chif- fon doux. Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien pour acier inox auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne. 11.3 Nettoyer les éléments de commande et voyants AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! L'infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- trique. N'utilisez pas de tissu éponge mouillé.

Respectez les informations sur les produits de net- toyage. "Produits de nettoyage", Page10

Procédez au nettoyage en utilisant une lavette éponge humide et du produit de nettoyage chaud.

Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 11.4 Démonter le filtre à graisse

Prenez la façade en verre par le centre et ouvrez-la complètement.

ATTENTION‒Les filtres à graisse qui tombent peuvent endommager la table de cuisson qui se trouve en-dessous. Avec une main sous le filtre à graisse, interceptez ce dernier. Ouvrez le loquet du filtre à graisse et rabattez le filtre à graisse.

Retirez les filtres à graisse des fixations. Pour éviter l'égouttement de graisse, tenez les filtres à graisse à l'horizontale. 11.5 Nettoyage manuel des filtres à graisse Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la vapeur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des graisses. Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse tous les 2mois. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. Condition : Les filtres à graisse sont retirés. "Démonter le filtre à graisse", Page11

Respectez les informations sur les produits de net- toyage. "Produits de nettoyage", Page10

Faites tremper les filtres à graisse dans un produit de nettoyage chaud. En présence de salissures tenaces, vous pouvez utili- ser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé- 11fr Dépannage graissant auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.

Nettoyez les filtres à graisse à l'aide d'une brosse.

Rincez-les soigneusement.

Laissez s'égoutter les filtres à graisse. 11.6 Nettoyage des filtres à graisse au lave- vaisselle Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la vapeur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des graisses. Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse tous les 2mois. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. ATTENTION Les filtres à graisse peuvent être endommagés s'ils se retrouvent coincés dans le lave-vaisselle. Ne coincez pas les filtres à graisse. Remarque : Lorsque vous nettoyez un filtre à graisse au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent appa- raître. Ces décolorations n'ont aucune influence sur le fonctionnement des filtres à graisse. Condition : Les filtres à graisse sont retirés. "Démonter le filtre à graisse", Page11

Respectez les informations sur les produits de net- toyage. "Produits de nettoyage", Page10

Placez les filtres à graisse en vrac dans le lave-vais- selle. Ne nettoyez pas les filtres à graisse très encrassés avec de la vaisselle. En présence de salissures tenaces, vous pouvez utili- ser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé- graissant auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.

Démarrez le lave-vaisselle. Pour le réglage de la température, choisissez 70°C maximum.

Laissez s'égoutter les filtres à graisse. 11.7 Montage des filtres à graisse ATTENTION Les filtres à graisse qui tombent peuvent endommager la table de cuisson qui se trouve en-dessous. Avec une main sous le filtre à graisse, interceptez ce dernier.

Insérez les filtres à graisse.

Basculez les filtres à graisse vers le haut, puis encli- quetez les dispositifs de verrouillage.

Assurez-vous que les dispositifs de verrouillage s'en- cliquettent.

Fermez la façade en verre. Dépannage12 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer des réparations sur l’appareil. Si l'appareil est défectueux, appeler le service après-vente. "Service après-vente", Page13 AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation secteur, celui-ci doit être remplacé par un personnel qualifié. 12.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. La connexion enfichable avec la plaque en verre n'est pas correctement établie. Vérifiez la connexion enfichable avec la plaque en verre. "Monter l'appareil", Page000 12Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne pas. Fiche secteur branchée trop tôt pendant le montage.

Pour couper l'alimentation de l'appareil, débranchez la fiche secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.

Après environ 2minutes, reliez de nouveau l'appareil à l'alimentation élec- trique. Quelques minutes peuvent s'écouler avant que toutes les fonctions soient dis- ponibles. L’éclairage par LED ne fonctionne pas. Différentes causes sont possibles. Le remplacement des LED défectueuses est exclusivement réservé au fabri- cant, à son service après-vente, ou à un spécialiste agréé (installateur d'équi- pement électrique). Appelez le . "Service après-vente", Page13 L'éclairage des touches ne fonc- tionne pas. Différentes causes sont possibles. Appelez le . "Service après-vente", Page13 HomeConnect ne fonctionne pas correctement. Différentes causes sont possibles. Allez sur www.home-connect.com

La commande centralisée Table/ Hotte ne fonctionne pas correcte- ment. Les réglages devront éventuellement être modifiés. Lisez la notice d'utilisation de la table de cuisson. Allez sur www.home-connect.com

L'appareil ne démarre pas lors de la première mise sous tension. Il se peut que des mises à jour logicielles soient effectuées. Patientez 15minutes. L'appareil ne réagit pas. Un redémarrage peut être nécessaire. Appuyez pendant au moins 10secondes sur et . Toutes les touches clignotent. Un redémarrage est exécuté. Le redémarrage ne fonctionne pas. Différentes causes sont possibles.

Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Débranchez la fiche secteur de la prise ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.

Après environ 2minutes, reliez de nouveau l'appareil à l'alimentation élec- trique. Quelques minutes peuvent s'écouler avant que toutes les fonctions soient dis- ponibles. Des dysfonctionnements géné- raux surviennent. Une mise à jour logicielle peut être nécessaire. Réalisez une mise à jour logicielle. "Mise à jour logicielle", Page9 Mise au rebut13 Mise au rebut 13.1 Mettre au rebut un appareil usagé La destruction dans le respect de l’environnement per- met de récupérer de précieuses matières premières.

Débrancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.

Couper le cordon d’alimentation secteur.

Éliminez l’appareil dans le respect de l’environne- ment. Vous trouverez des informations sur les circuits ac- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spéciali- sé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la direc- tive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électro- niques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une re- prise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. Service après-vente14 Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre ser- vice après-vente pour une durée d’au moins 10 ans à 13fr Accessoires partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen. Remarque : Dans le cadre des conditions de la garan- tie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, scannez le QR code fi- gurant sur le document joint afin d'obtenir les coordon- nées du service après-vente ainsi que les conditions de garantie, adressez-vous à notre service après-vente, votre revendeur ou consultez notre site web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente en scannant le QR code figurant sur le document joint relatif aux coordonnées du service après-vente et aux conditions de garantie, ou sur notre site web. 14.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.) Le numéro de produit (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Selon le modèle, la plaque signalétique se trouve: à l'intérieur de l'appareil (retirer le filtre à graisse). sur la partie supérieure de l'appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appa- reil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Accessoires15 Accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprès du ser- vice après-vente ou sur notre site internet. Utilisez uni- quement les accessoires d'origine, car ils sont parfaite- ment adaptés à votre appareil. Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).

Page14 Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil, consultez notre boutique en ligne ou le service après-vente. siemens-home.bsh-group.com Déclaration de conformité16 Déclaration de conformité BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse siemens-home.bsh-group.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires. Bande de 2,4GHz (2400–2483,5MHz): max. 100mW Bande de 5GHz (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 150mW BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur. AL BA MD ME MK RS UK UA WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur. Informations concernant les logiciels libres et open source17 Informations concernant les logiciels libres et open source Ce produit contient des composants logiciels dont la li- cence est accordée par les détenteurs des droits d'au- teur en tant que logiciels libres ou open source. Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l’appareil électroménager. L’accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l’appli HomeConnect: «Profil -> Mentions 14Instructions de test fr légales -> Informations sur la licence».

Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Web de la marque. (Recherchez le modèle de votre appareil et d'autres documents sur le site Web du pro- duit.) Vous pouvez également demander les informa- tions correspondantes à l’adresse: ossre- quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery- Str.34, 81739 Munich, Allemagne. Le code source vous sera mis à disposition sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossre- quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery- Str.34, D-81739 Munich. Objet: „OSSREQUEST“ Les coûts liés au traitement de votre demande vous se- ront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d’achat, ou au moins pour la pé- riode pendant laquelle nous fournissons le support et les pièces de rechange pour l’équipement. Instructions de test18 Instructions de test Ces conseils ont été élaborés afin de faciliter le test de l'appareil. Mesuré selon EN 61591. L'appareil est exploité dans l'état de livraison. La position intermédiaire de la façade en verre a été utilisée pour vérifier les caractéristiques déclarées de l'appareil. Veillez à ce que les filtres ne se déplacent pas pen- dant la mesure (en modifiant la position de l'appareil par rapport à la position d'installation). Instructions de montage19 Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- reil. 19.1 Vidéo de l'installation En scannant ce code QR avec votre smartphone, vous pouvez visionner une vidéo de l'installation complète de l'appareil.

Selon l'équipement de l'appareil 15fr Instructions de montage 19.2 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. 19.3 Dimensions de l’appareil Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil 16Instructions de montage fr 19.4 Distances de sécurité Respectez les distances de sécurité de l'appareil.  19.5 Installation en toute sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'empoison- nement! Les gaz de combustion réaspirés peuvent pro- voquer un empoisonnement. Les foyers à com- bustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumulateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (par ex., cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cui- sine et dans les pièces voisines. L'absence d'un apport d'air suffisant crée une pression négative. Les gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont ré- aspirés dans les pièces d'habitation. En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation extérieure et d'un foyer à combustion alimenté en air ambiant, veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit toujours suffisant. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réalisable que si l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assuré par des ouvertures non obturables, par exemple dans des portes ou fenêtres, associées à un caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques. Un caisson mu- ral d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à assurer la valeur minimale nécessaire. Demandez toujours conseil à un maître ra- moneur compétent qui pourra évaluer l'en- semble du réseau de ventilation de la mai- son et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération. Si l'appareil est utilisé exclusivement en mode recirculation de l'air, le fonctionnement est possible sans restriction. Les gaz de combustion aspirés peuvent conduire à l'empoisonnement. Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec- trique de la hotte doit être munie d'un inter- rupteur de sécurité approprié. Les gaz de combustion réaspirés peuvent pro- voquer un empoisonnement. Ne rejetez pas l'air sortant dans un conduit ou une cheminée en fonctionnement. Ne rejetez pas l’air sortant dans une gaine servant à aérer des locaux où sont installés des foyers à combustion. Si l’air sortant circule par un conduit ou une cheminée d'évacuation des gaz, vous devez 17fr Instructions de montage d'abord obtenir l’accord d'un ramoneur com- pétent. AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Ne travaillez jamais avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. ne faites rien flamber). Installez l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou char- bon) uniquement en présence d’un capot fermé et non amovible. Il ne doit pas y avoir de projection d’étincelles. Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumula- tion de chaleur. Respectez les indications relatives à vos ap- pareils de cuisson. Si les instructions d'ins- tallation de l'appareil de cuisson spécifient une distance différente, tenir toujours compte de la plus grande distance. L'écart maximal s'applique si vous utilisez simulta- nément des foyers au gaz et à l'électricité. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Portez des gants de protection. Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il risque de tomber. Tous les éléments de fixation doivent être montés solidement et de façon sûre. Risque de blessures dues à des éclats de verre. Protégez le capot du filtre contre les chocs. Ne faites pas tomber le capot du filtre. Portez des lunettes de protection lors du montage. L'appareil est lourd. 2personnes sont nécessaires pour déplacer l'appareil. Utilisez exclusivement des moyens appro- priés. L'appareil est lourd. L'appareil ne doit pas être directement mon- té dans les placoplâtres ou autres matières légères similaires. Pour garantir un montage correct, utilisez un matériau suffisamment stable et adapté à la situation de construction et au poids de l'ap- pareil. Des modifications sur la construction élec- trique ou mécanique sont dangereuses et peuvent conduire à des dysfonctionnements. N'effectuez aucune modification sur la construction électrique ou mécanique. Le capot du filtre peut osciller. Ouvrez lentement le capot du filtre. Maintenez ouvert le capot du filtre après l'ou- verture, jusqu'à ce qu'il n'oscille plus. Fermez lentement le capot du filtre. Risque de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture de la charnière. Ne posez jamais les doigts dans la zone mo- bile de la charnière. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocu- tion! Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le câble de raccordement. Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de raccordement. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- mentation secteur endommagé est dangereux. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du sec- teur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation sec- teur est endommagé, débranchez immédia- tement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente.

Page13 Les réparations non conformes sont dange- reuses. Seul un personnel dûment qualifié peut en- treprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. En cas d’endommagement du cordon d’ali- mentation secteur, celui-ci doit être remplacé par un personnel qualifié. 18Instructions de montage fr Les installations non conformes sont dange- reuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’ap- pareil, respectez impérativement les indica- tions figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alter- natif à l'aide d'une prise murale correcte- ment installée et reliée à la terre. Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme. N'alimentez jamais l'appareil par l'intermé- diaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande. Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’alimentation secteur doit être aisément ac- cessible. Si un accès libre est impossible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l’installation à câblage fixe, conformément aux conditions de la catégo- rie de surtensionIII et aux réglementations d’installation. Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé. 19.6 Indications générales Prenez en compte les remarques générales lors de l'ins- tallation. L’installation doit se faire en respectant les prescrip- tions actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi que les prescriptions publiées par les compagnies distributrices d’électricité et de gaz. Lors de l'évacuation de l'air vicié, il convient de res- pecter les prescriptions officielles et légales, telles que celles établies par les autorités régionales. Pour atteindre l'appareil sans difficulté lors de l'entre- tien, choisissez un lieu d'installation facilement acces- sible. Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors de l’ins- tallation, éviter de les endommager. 19.7 Remarques concernant le branchement électrique Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en toute sécurité, respectez ces consignes. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! À tout moment, il doit être possible de débrancher l'ap- pareil du réseau électrique. L'appareil doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité instal- lée de manière réglementaire. La prise du cordon d'alimentation secteur doit être li- brement accessible après le montage de l'appareil. Si cela n'est pas possible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l'installation élec- trique fixe conformément aux conditions de la catégo- rie de surtension III et aux prescriptions d'installation. Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à l'installation électrique fixe. Nous vous recomman- dons d'installer un disjoncteur différentiel (interrupteur FI) dans le circuit d'alimentation de l'appareil. Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le câble de raccordement. Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de raccor- dement. Les valeurs de raccordement sont indiquées sur la plaque signalétique.

Page14 La ligne de raccordement fait env. 1,30m de long. Cet appareil est conforme aux dispositions CE régis- sant l’antiparasitage. Cet appareil est conforme à la classe de protection 1. Par conséquent, utilisez uniquement cet appareil avec une prise à conducteur de protection. Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation électrique pendant l'installation. Assurez-vous que la protection contre les contacts accidentels est garantie par l'installation. 19.8 Remarques concernant la situation d'encastrement Montez cet appareil sur le mur de la cuisine. L'appareil doit être installé avant les meubles hauts si leur profondeur est supérieure à 370mm. Pour l'installation d'accessoires spéciaux supplémen- taires, respectez les instructions d'installation jointes. La largeur de la hotte aspirante doit être au moins aussi grande que celle de la table de cuisson. Pour capter de façon optimale les vapeurs de cuis- son, installez l'appareil au centre, au-dessus de la plaque de cuisson. 19.9 Remarques concernant le conduit d'évacuation Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyaute- rie. Utilisez un conduit d'évacuation court et droit avec un diamètre de conduit aussi grand que possible. Des conduits d'évacuation longs et rugueux, compor- tant plusieurs coudes ou ayant des diamètres trop petits réduisent la puissance d'aspiration et aug- mentent le bruit du ventilateur. Utilisez un conduit d'évacuation en matériau non in- flammable. Pour éviter tout retour de condensat, montez le conduit d'évacuation de l'appareil avec 1° de pente. 19.10 Remarques sur le mode évacuation extérieure En mode évacuation extérieure, un clapet anti-retour doit être installé. Remarques Si aucun clapet anti-retour n'est fourni avec l'appareil, vous pouvez en obtenir un dans un commerce spé- cialisé. 19fr Instructions de montage Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il convient d'utiliser un caisson télescopique mural. 19.11 Installation Vérification du mur

Vérifiez que le mur est horizontal et qu'il a une capa- cité de charge suffisante. Le poids maximal de l'appareil est de 30kg.

La profondeur des trous percés doit correspondre à la longueur des vis.

Utilisez les vis et chevilles fournies. Les vis et chevilles fournies conviennent pour la ma- çonnerie massive. Utilisez un matériau de fixation ap- proprié pour d'autres constructions, par exemple plaques de plâtre, béton cellulaire, briques Poroton.

Installez l'appareil avec un matériau de fixation suffi- samment stable et adapté aux conditions structurelles et au poids de l'appareil.

Vérifiez que des câbles d'autres appareils ne se trouvent pas sur la zone de découpe. Préparation du mur

Respectez les remarques sur la situation d'encastre- ment.

Assurez-vous qu'aucune conduite électrique, de gaz ou d'eau ne se trouve au niveau des perçages.

Couvrez la table de cuisson afin d'éviter tout endom- magement.

Déterminer la position de la hotte aspirante et mar- quer légèrement l'emplacement du bord inférieur de l'appareil sur le mur. Déterminer le centre à partir de la table de cuisson. Respecter les distances de sécurité par rapport à la table de cuisson. Nous vous recommandons d'accrocher la hotte aspi- rante de manière à ce que le bord inférieur du déflec- teur en verre soit aligné avec le bord inférieur du meuble haut voisin.

Pour faciliter le montage, placer la partie de l'embal- lage qui sert de gabarit contre la ligne pré-marquée et la fixer.

Pour l'installation du capot de cheminée, séparer le gabarit à la ligne de coupe spécifiée.

Placer la partie détachée à l'endroit souhaité. Tenir compte de la longueur totale du capot de la cheminée.

Pour les fixations, percez des trous de 8mm de Ø et profonds de 80mm.

Retirez le gabarit. Monter la suspension de l'appareil

Vissez fermement les cornières de maintien pour le capot de cheminée.

Vissez manuellement la suspension de l'appareil pour la hotte aspirante.

Utiliser un niveau à bulle pour aligner la suspension de l'appareil horizontalement et la visser.

Vissez complètement les vis ci-jointes dans la sus- pension supérieure de l'appareil. Monter l'appareil

Remarque : La fiche secteur doit uniquement être branchée une fois l'appareil entièrement monté. 20Instructions de montage fr Déposez la fiche secteur sur le haut de l'appareil.

Retirez le filtre à graisse.

Accrochez l'appareil par le haut à la suspension de l'appareil de manière à ce qu'il s'enclenche ferme- ment en place.

Pour aligner l'appareil, ajustez si nécessaire la hau- teur de l'appareil par le haut à l'aide d'un tournevis.

Fixez l'appareil par le haut à l'aide de 2écrous.

Remarque : Ne heurtez pas les amortisseurs à gaz contre le cadre intérieur peint. Encliquetez les amortisseurs à gaz à gauche et à droite de l'appareil.

Montez la vitre. Saisissez la vitre à deux mains et retenez-la. Accrochez la tôle de charnière de droite à gauche dans la contre-pièce sur l'appareil et enclenchez-la. Tenez la vitre jusqu'à ce que les deux charnières soient enclenchées. 21fr Instructions de montage

Encliquetez les amortisseurs à gaz à gauche et à droite sur la vitre.

Branchez la fiche. Assurez-vous que la fiche s'enclenche avec un clic. Connexion par fiche à la plaque en verre

Insérez la gaine de protection dans l'ouverture prévue à cet effet.

Insérez le filtre à graisse.

Remarque : Si la fiche secteur a été branchée avant le montage complet de l'appareil, ce dernier doit être mis hors tension en retirant la fiche secteur ou en coupant le fusible. "Dépannage", Page12 Brancher la fiche dans la prise de courant. Tuyauterie Remarque : Si vous utilisez un tuyau en aluminium, lis- sez au préalable la zone de raccordement. Nous recommandons d'utiliser un conduit d'évacuation de Ø 150mm. Si le diamètre du conduit d'évacuation extérieure est in- férieur à 150mm, vous aurez besoin d'une tubulure de réduction vendue séparément. Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air (conduit d'évacuation de Ø 150mm)

Fixez le tuyau d'évacuation au manchon d'évacuation.

Réalisez la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air.

Étanchez les zones de jonction. Montage du capot de cheminée AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Portez des gants de protection. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le câble de raccordement. Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de raccor- dement.

Pour séparer le capot de cheminée, enlever le ruban adhésif ou le capot de cheminée de l'emballage de protection.

Le cas échéant, retirer les films protecteurs recou- vrant les deux capots de cheminée. 22Instructions de montage fr

Visser le capot de cheminée supérieur latéralement contre la cornière de retenue au moyen des 2 vis.

Remarque : Pour éviter les rayures, poser des chif- fons doux papier, à titre de protection, sur les bords du capot extérieur. Poser le capot de cheminée inférieur sur l'appareil et tirez légèrement.

Enfilez le capot de cheminée inférieur sur le capot de cheminée supérieur.

Enlever les chiffons avec précaution. Démonter l’appareil Remarque : Les profilés design ne sont pas des élé- ments de préhension. Ne soulevez pas l'appareil par les profilés design.

Desserrez les 2écrous supérieurs de la suspension de l'appareil.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : LC81KANB5

Catégorie : Hotte