Solna 64020LF-SS - Robinetterie de cuisine Brizo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Solna 64020LF-SS Brizo au format PDF.
| Type de produit | Robinet de cuisine à tirage avec capteur tactile |
| Marque | Brizo |
| Modèle | Solna 64020LF-SS |
| Matériau | Acier inoxydable (fini SS) |
| Diamètre du trou de montage | 1 3/8 po (35 mm) +/- 1/8 po |
| Épaisseur maximale du plan de travail | 2 3/4 po (69,8 mm) sans plaque de finition ; 2 1/4 po (57,1 mm) avec plaque |
| Alimentation | 6 piles AA (non incluses) |
| Type de commande | Manette et capteur tactile (électronique) |
| Fonctions principales | Bec orientable, douchette extractible, arrêt automatique, indicateur LED (bleu/rouge) |
| Nettoyage | Chiffon humide doux, séchage avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de polissage. |
| Sécurité | Dispositif anti-siphonnage intégré avec deux clapets de non-retour certifiés ASME |
| Garantie | Garantie limitée à vie pour les pièces et finis (acheteur initial) ; 5 ans pour les composants électroniques |
| Pièces détachées principales | Ensemble solénoïde (RP73861), adaptateurs (RP63264, RP63265), kit plaque de finition (RP71451) |
| Informations générales | Installation nécessaire par un plombier professionnel recommandée ; utilisation de pièces de rechange authentiques Brizo® |
FOIRE AUX QUESTIONS - Solna 64020LF-SS Brizo
Questions des utilisateurs sur Solna 64020LF-SS Brizo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinetterie de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Solna 64020LF-SS - Brizo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Solna 64020LF-SS de la marque Brizo.
MODE D'EMPLOI Solna 64020LF-SS Brizo
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need: / Usted puede necesitar: Articles dont vous pouvez avoir besoin :

Pour installer votre robinet Brizo® facilement, vous devez:
- LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
- LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d'entretien;
HIGH-RISE PULL-DOWN KITCHEN AND BAR / PREP, TOUCH FAUCETS
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation de l'agrafe pivotante ou l'utilisation d'une agrafe pivotante non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Installez l'agrafe pivotante fourmie avec ce robinet conformément aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du tuyau souple et de l'agrafe ou l'utilisation d'un tuyau souple et d'une agrafe non approuvés peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Installez le tuyau souple et l'agrafe fournis avec ce robinet conformément aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation des clapets de non-retour ou l'installation de clapets de non-retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez les clapets de non-retour fournis avec ce robinet conformément aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du manchon en plastique ou l'installation d'un manchon en plastique non approuvé peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez le manchon en plastique fourni avec ce robinet conformément aux instructions pour l'installation sur mesure avant de faire les branchements finals et d'ouvrir les robinets
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Effectuez l'installation conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements finals et d'ouvrir les robinets d'alimentation.
CLEANING AND CARE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l'exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Brizo ^9 sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d'une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d'achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo ^® comporte des composants électroniques, ces composants (à l'exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d'une durée de 5 ans à compter de la date d'achat. Dans le cas d'une utilisation commerciale, la garantie est d'un an à compter de la date d'achat. Aucune garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S'il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourseur le prix d'achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourne. Il s'agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l'installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d'utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Brizo®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l'égard des dommages causés au robinet en raison d'un mauvais usage, d'un usage abusif, de la négligence ou de l'utilisation d'une méthode d'installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d'entretien applicables.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à l'adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique :
Au Canada:
La preuve d'achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Brizo ^3 fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSECUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D'OUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est intercît de limiter ou d'exclure la responsabilité à l'égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s'appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l'État ou la province où vous rédez. La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n'est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à customerservice@deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.
3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN et
3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM

RP63264
Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN

RP63265
Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM

RP73861▲
Solenoid Assembly
Ensamble de Solenoide
Electrovanne
Pour les finis PC, BZ et SS, commandez RP73861.
Pour les finis BL et MW, commandez RP73861XX.

Backflow Protection System
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Delta® comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Il comporte deux clapets de non-retour certifiés qui sont montés en série, qui fonctionnent indépendamment et qui font partie intégrante du raccord. L'un est situé dans l'adaptateur détachable fixé au tube de sortie de la soupape et l'autre est situé dans chacun des adaptateurs de clapet fixés aux tubes d'entrée de la soupape. Si le code de plomberie exige un brise-vide atmosphérique, vous devez l'acheter séparément.
1
Top Mount Sinks / Instalación por Encima / Bâti supérieur
A.

Monter le robinet sur la plage
A. Votre robinet est conçu pour un trou d'un diamètre de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm +/- 3 mm) et une surface d'une épaisseur maximale de 2 3/4 po (69,8 mm). La distance minimale entre la ligne centrale (A) et la cuvette de l'évier est de 1 1/4 po. Note : Si vous utilisez la plaque de finition de 10 1/2 po, l'épaisseur maximale de la surface est réduite et elle ne doit pas dépasser 2 1/4 po (57,1 mm).
B. FERMEZ LES ROBINETS D'ARRÊT. Enlevez la pellicule recouvrant la colle du joint de l'anneau de finition (1). Placez le joint sur l'anneau de finition (2); exercez une pression sur le joint. Gilissez l'anneau de finition sur les tubes pour l'amener contre le dessous du robinet; assurez-vous que le voyant (3) est orienté vers l'avant. Introduisez les tubes dans le trou de montage de l'évier et centrez le robinet sur le trou. CONSEIL : Toumez le tube du bec pour l'amener du côté opposé à celui de la manette afin d'équilibrer le robinet pour le montage et de faciliter l'installation du tuyau souple.
C. Montez la plaque isolante (1) sur la tige de montage (2). Fixez le robinet avec la rondelle et l'écrou de montage (3). Serrez l'écrou solidement à la main. À l'aide d'un tournevis Phillips, serrez la vis de blocage (4). Il est important de vous assurer que le manchon du bec (2) n'entre pas en contact avec l'évier en métal. La plaque isolante (5) doit être utilisée uniquement si l'évier s'appuie sous la surface.
1
Installation Du Bec Sur Un Évier À Montage Sous Comptoir
A. Votre robinet est conçu pour un trou d'un diamètre de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm +/- 3 mm) et une surface d'une épaisseur maximale de 2 1/2 po (63.5 mm). La distance minimale entre la ligne centrale (A) et la cuvette de l'évier est de 1 1/4 po. Note : Si vous utilisez la plaque de finition de 10 1/2 po, l'épaisseur maximale de la surface est réduite et elle ne doit pas dépasser 2 1/4 po (57,1 mm).
B. FERMEZ LES ROBINETS D'ARRÊT. SI l'évier est en métal et monté en dessous d'une surface pleine, il est important de vous
assurer que le manchon du bec (1) n'entre pas en contact avec l'évier. Laissez de l'espace entre le bord de l'évier et le manchon (1). Enlevez la pellicule qui recouvre la surface adhésive du joint (2) et collez le joint sur la base (3) en exerçant une pression. Assurez-vous que le voyant (4) est orienté vers l'avant, introduisez les tubes dans le trou de montage de l'évier et centrez le robinet sur le trou. CONSEIL : Tournez le tube du bec vers le côté opposé à celui de la manette afin d'équilibrer le robinet pour le montage et de faciliter l'installation du tuyau souple.
C. Montez la pièce d'espacement isolante (1) et la plaque isolante (2) sur le manchon de montage (3). Fixez le robinet avec la rondelle et l'écrou de montage (4). Serrez l'écrou à la main solidement. À l'aide d'un tournevis Phillips (5), serrez les vis de blocage. Si l'évier est en métal, installez la pièce d'espacement isolante (1) pour vous assurer que le manchon du bec ne touche pas à l'évier.
OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE

Pour installer la plaque de finition facultative de 10 1/2 po, commandez le kit RP71451 non fourni (précisez le fini).
FERMEZ LES ROBINETS D'ARRÊT. Glissez la plaque de finition (1) et le joint (2) sur les tubes et placez-les en dessous du robinet. Assurez-vous que le voyant (3) est orienté vers l'avant, introduisez les tubes dans le trou de montage de l'évier et centrez le robinet sur les trous. Par dessous, montez la pièce d'espacement isolante (11), la plaque isolante (4) ainsi que l'écrou de montage et la rondelle (5) sur la tige de montage (6). Serrez l'écrou à la main solidement. À l'aide d'un tournevis Phillips, serrez les vis de blocage (7). Montez les rondelles (8) et les écrous (9) sur les goujons (10). Serrez les écrous (9) solidement avec une clé.
2
A.

Installation de l'électrovanne
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation de l'agrafe ou l'utilisation d'une agrafe non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Installez l'agrafe fournie avec ce robinet conformément aux instructions.

Notice
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation de l'agrafe pivotante ou l'utilisation d'une agrafe pivotante non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Installez l'agrafe pivotante fournie avec ce robinet conformément aux instructions.
B. Glissez l'adaptateur à agrafe pivotante (1) sur le tube (4). Faites pivoter le bras vers le haut et fixez l'agrafe sur le tube. Assurez-vous que l'agrafe pivotante est bien fixée sur le tube. Tirez modérément pour vous assurer que le raccord est solide. Note : Le joug en métal (5) sur le solénoïde peut être à effleurement (activez le robinet si touché). Assurez svp qu'il est dégagé de tous les canalisations ou tuyaux.



A. Laissez l'agrafe bleue (1) sur le tuyau souple pour éviter que celui-ci rentre entièrement à l'intérieur du bec pendant l'installation. Enlevez l'agrafe et jetez-la après avoir rincé la tuyauterie. Glissez la masselotte (2) sur l'extrémité du tuyau souple (3).
B. Poussez l'extrémité du tuyau souple (1) sur la sortie de l'électrovanne (2). Fixez l'agrafe (3) sur le tuyau souple comme le montre la figure. Tirez modérément sur le tuyau pour vous assurer qu'il est bien raccordé.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du tuyau souple et de l'agrafe peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Installez le tuyau souple et l'agrafe fournis avec de robinet conformément aux instructions.
Branchement des fils
A. Touchez brièvement avec la main le robinet d'arrêt d'eau froide ou un autre élément mis à la terre pour dissiper toute charge d'électricité statique. Attachez le fil métallique (1) de l'électrovanne dans la rainure de la tige de montage (2). Orientez l'agrafe (3) de manière que l'extrémité du fil s'écarte du fil (4).
B. Le bout de fil (3), qui est relié au manchon du robinet est muni d'un capuchon protecteur en plastique (4). Vous devez l'enlever. Saisissez la fiche et tirez sur le capuchon. Raccordez le fil (3) à la borne (5) de l'électrovanne. Évitez de torsader les fils ensemble ou de les placer l'un près de l'autre.
5
A.

A. Connectez le câble du boîtier de piles (1) au boîtier de piles (2). Placez 6 piles « AA » (3) dans le boîtier de piles (2). Important : NE PLACEZ PAS les piles dans le boîtier avant d'avoir fait tous les branchements électriques. Il est essentiel de placer les piles dans le bons sens dans le boîtier de piles.
B. Placez le boîtier de piles dans un endroit accessible près du plancher. (Idéalement, il doit se trouver directement sur plancher de l'armoire, à au moins 2 pouces des parois et de tout objet). Note : Si le boîtier de piles n'atteint pas le plancher de l'armoire, placez-le sur un objet non métallique à au moins 2 pouces des parois de l'armoire.
Branchement à la tuyauterie
A. Important : Vous devez installer ces clapets de non-retour sur vos robinets d'alimentation pour que la plomberie fonctionne correctement. Introduisez la virole (1) dans le robinet d'alimentation en eau froide.
B. Vissez l'adaptateur (2) et serrez-le. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Répétez les étapes A et B pour le robinet d'alimentation en eau chaude.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation des clapets de non-retour ou l'installation de clapets de non-retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez les clapets de non-retour fournis avec ce robinet conformément aux instructions.



C. Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de corps étrangers. Le branchement est effectué au moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à compression. L'extrémité du raccord d'eau chaude est rouge et celle du raccord d'eau froide est bleue. Faites une boucle avec le tube (2) s'il est trop long. Note : Le diamètre minimal de la courbure doit être d'au moins 8 po. Vissez l'écrou métallique (3), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet d'alimentation (4) et serrez-le à la main, puis faites un tour supplémentaire avec une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l'autre tube de la même manière. MISE EN GARDE : N'utilisez pas de pâte à joint ni d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de tuyauterie.
D. Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION : Si le tube d'alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez couper le tube de manière
à obtenir un joint étanche. Delta n'accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop court ou d'une manière qui empêche le joint d'être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d'eau. Le tube doit être coupé d'équerre. Pour obtenir plus de renseignements, veuillez consulter les instructions d'installations des manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le présent document.
Vissez l'écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet d'alimentation (2) et serrez-le à la main. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à l'aide d'une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l'autre tube de la même manière. MISE EN GARDE : N'utilisez pas de pâte à joint ni d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de tuyauterie.
Problèmes possibles et correctifs
- Le tube n'est pas sectionné perpendiculairement à son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant garde de ne pas trop raccourcir le tube.
- Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un raccord-union et un tube d'arrivée d'eau de rechange dans un magasin. L'extrémité du raccord-union à raccorder au robinet doit être compatible avec les écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique fournis avec le robinet.
- Vous avez perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement : Achetez un écrou et/ou un manchon en plastique conçus pour former un raccord étanche avec un tube PEX. NOTIFICATION : Évitez d'utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la place du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera pas étanche.
Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

Conexiones Especiales - Instructions d'installations de le manchon en plastique
- Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l'installation et coupez le tube. Faites une coupe d'équerre et enlevez les bavures.
- Glissez l'écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon est orienté comme montré.
- Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l'intérieur du raccord.
- Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu'à ce qu'il pénètre dans la partie supérieure du raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n'a pas été installé dans l'orientation correcte, le raccord peut se défaire et l'eau peut occasionner des dommages.
- Faites glisser l'écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à l'aide d'une clé.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du manchon en plastique ou l'installation d'un manchon en plastique non approuvé peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez le manchon en plastique fourni avec ce robinet conformément aux instructions pour l'installation sur mesure avant de faire les branchements finals et d'ouvrir les robinets d'alimentation.
Incorrect Installation
Instalación Incorrecta
Installation Incorrecte

Do not install sleeve upside down.
No instale la manga
boca abajo.
N'installez pas le manchon à l'envers.

Ensure cut is straight.
Asegúrese que el corte esté recto.
Assurez-vous que la coupe est droite.

Do not use RP51243 gasket (1) supplied with PEX tubing or brass ferrule (2) supplied with valve stops.
No use RP51243 empaque (1) suministrado con el tubería de PEX o el casquillo de bronce (2) suministrado con las válvulas de cierre.
N'utilisez pas RP51243 le joint (1) fournie avec la tuyauterie de PEX ou la bague en cuivre (2) fournie avec les robinets d'arrêt.

Ensure tube is fully inserted into stop before sliding sleeve down to engage top of fitting.
Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio.
Assurez-vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d'arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supérieure du raccord.
7
A.

B.

Notice
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Effectuez l'installation conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements finals et d'ouvrir les robinets d'alimentation.

Ouvrez les robinets d'arrêt d'eau chaude et d'eau froide (1). Tirez sur le tuyau souple (2) pour le faire sortir du bec. Saisissez l'extrémité du tuyau souple et tenez-la au fond de l'évier, puis placez la manette du robinet (3) en position de mélange. Rincez la tuyauterie une minute. IMPORTANT : Le rinçage vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Reposez le pulvérisateur. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop serrer. Le pulvérisateur se bloque en position lorsque vous l'approchez de l'aimant du bec. Pour enlever le pulvérisateur, tirez sur celui-ci directement pour l'écarter du bec.

Déplacez la manette du robinet pour l'amener à la position « OFF ».

Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec - Introduisez un petit tournevis dans la rainure (2) du bouton (3) et enlevez le bouton. Desserrez la vis de calage (4) à l'intérieur de la manette et enlevez la manette. Enlevez le chapeau (5) en le tournant dans le sens antihoraire. Le chapeau peut être légèrement coincé en raison de la présence du joint torique, mais vous devriez réussir à la tourner à la main. Retirez l'écrou à portée sphérique (6) en le tournant dans le sens antihoraire à l'aide d'une clé. Enlevez la cartouche (7) en tirant directement sur la
tige. Remplacez la cartouche et remontez le robinet. MISE EN GARDE : L'omission de bien serrer l'écrou-chapeau peut entraîner une fuite d'eau et des dommages.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur du flexible.
Cleaning the Screen / Filtro de Limpieza: / Nettoyage du filtre

Indications de piles faibles
Mode avertissement - remplacez les piles dès que possible.
La DEL ROUGE (8) EST ALL'UMÉE AU LIEU DE LA DEL BLEUE lorsque le robinet est OUVERT. Lorsque le robinet est FERMÉ, la DEL ROUGE clignote aux 5 secondes.
Mode alerte - piles pratiquement à plat La DEL ROUGE clignote une fois par seconde. Lors de la première utilisation du robinet, la DEL ROUGE s'allume, le solénoïde est en position d'ouverture et la soupape manuelle doit être utilisée jusqu'à ce que les piles soient remplacées.
Mode verrouillage - remplacez les piles.
Piles à plat - la DEL ROUGE est ALLUMÉE et l'eau ne coule pas tant que les piles ne sont pas remplacées.
Note : Si le voyant rouge (8) clignote pendant 2 secondes, puis demeure éteint pendant 2 secondes, appelez le service à la clientèle de Delta au 1-800-345-DELTA.





Neutralisation manuelle des caractéristiques électroniques
A. Séparez le bloc-piles (1) du câble du bloc-piles (2).
B. Débranchez le fil noir « - » (1) et le fil rouge « + » (2) du corps de l'électrovanne (3).
C. Débranchez le module électronique (1) de l'installation en libérant les pattes (2). Laissez le corps de l'électrovanne en place.
D. Raccordez momentanément la borne « + » de la pile (1) à la borne « - » de l'électrovanne (2) et la borne « - » de la pile à la borne « + » de l'électrovanne. Note : Ne maintenez pas cette connexion plus de quelques secondes.
E. Vérifiez si le robinet fonctionne en mode manuel.
* Si cela ne fonctionne pas, vous pouvez enlever le module (1) au complet et raccorder les tubes (2) et (3) à l'aide de l'agrafe (4).
Solenoid Troubleshooting
Dépannage de l'électrovanne
- Si le voyant rouge du bec s'allume et s'éteint constamment, remplacez les piles.
Si le voyant rouge du bec continue à s'allumer et à s'éteindre, remplacez l'électrovanne et le module électronique**. (veuillez consulter la section du manuel qui traite de la mise en dérivation du module électronique*)
- Si le bon voyant du bec est allumé, mais l'eau ne s'écoule pas :
a. Assurez-vous que la manette est en position d'ouverture.
b. Assurez-vous que les robinets d'arrêt sont ouverts.
c. Amenez la manette à la position de fermeture (« off »). Dévissez le tuyau souple de la tête de pulvérisation et cherchez à déceler la présence de corps étrangers dans l'entrée de la tête de pulvérisation. Amenez la manette en position d'ouverture pour vérifier si l'eau atteint la tête de pulvérisation. Remettez la tête de pulvérisation en place.
d. Amenez la manette en position de fermeture. Retirez le tuyau souple de l'électrovanne et amenez la manette en position d'ouverture pour vérifier si de l'eau s'écoule par l'électrovanne. Rebranchez le tuyau souple à l'électrovanne.
e. Consultez la section qui traite de l'entretien pour voir comment vérifier et nettoyer le filtre à l'entrée de l'électrovanne. Avant de rebrancher l'électrovanne et le module électronique au robinet manuel, rétablissez l'alimentation en eau pour vérifier si l'eau s'écoule par le robinet manuel et si elle atteint l'électrovanne. Si l'eau atteint l'électrovanne, sans toutefois la traverser, remplacez l'électrovanne et le module électronique**. (veuillez consulter la section du manuel qui traite de la mise en dérivation du module électronique*)
- Si aucun voyant de l'indicateur à DEL sur la base ne fonctionne :
a. Assurez-vous que le connecteur de bec est fixé au bec. Assurez-vous également que le fil de l'électrovanne et du module électronique y est raccordé. Si le fil est débranché ou s'il a du jeu (reportez-vous à l'étape 4), branchez-le et assurez-vous que tout fonctionne bien.
b. Remplacez les piles.
c. Si le fil est branché et le voyant de l'indicateur sur la base du bec ne s'allume toujours pas, remplacez le bec**.
Couleurs et modes de fonctionnement des voyants
- Voyant bleu allumé – fonctionnement normal. L'électrovanne est ouverte.
- Voyant rouge allumé – mode d'avertissement. Le robinet fonctionne normalement. L'électrovanne est ouverte. Remplacez les piles.
- Clignotement rapide du voyant rouge – mode d'alerte. Le robinet ouvre l'électrovanne et met le module électronique hors service jusqu'à ce que les piles soient remplacées. Le robinet manuel continue à fonctionner et à réguler l'écoulement.
- Voyant rouge allumé – mode de verrouillage. L'électrovanne est fermée et le robinet ne fonctionnera pas tant que les piles ne seront pas remplacées.
*Pour faire fonctionner le robinet immédiatement ou temporairement.
** Référez-vous au diagramme de partie inclus dans ce document pour le nombre correct de RP.