KAWAI AnyTime ATX4 - Piano

AnyTime ATX4 - Piano KAWAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AnyTime ATX4 KAWAI au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KAWAI AnyTime ATX4 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Piano numérique hybride avec système AnyTime
Marque Kawai
Modèle AnyTime ATX4
Source sonore SK-EX Rendering (échantillonnage multi-canaux 88 touches) et Harmonic Imaging XL
Polyphonie 256 notes maximum (selon le son)
Nombre de sonorités internes SK-EX Rendering : 10 caractères de rendu ; Harmonic Imaging XL : 90 sonorités
Effets Reverb (6 types), Effects (24 types) incluant Chœur, Delay, Tremolo, etc.
Modes clavier Dual, Split, 4Hands
Métronome Rythmes variés, tempo 10-400 bpm
Bluetooth Version 4.1, compatible MIDI et Audio
Connectique Casque (2×), LINE IN/OUT (1/8"), MIDI IN/OUT, USB to HOST, USB for UPDATE, DC IN
Pédales Forte (avec mi-pédale), Sourdine, Tonale (commutable)
Système de haut-parleurs (AURES) Soundboard avec 4 transducteurs (Low-Mid ×2, High ×2)
Application de contrôle PianoRemote (iOS/Android)
Alimentation Adaptateur secteur fourni (modèles PS-129/154/241/242 selon tension)
Consommation électrique En marche : 20 W ; Hors tension : 0,4 W
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux légèrement humide ; éviter benzène et diluant
Sécurité Ne pas démonter, éviter l'humidité, débrancher en cas d'inutilisation prolongée
Pièces détachées et réparabilité Contacter le revendeur agréé pour toute réparation
Informations générales Notice d'utilisation incluse ; mise à jour système via clé USB (FAT/FAT32)

FOIRE AUX QUESTIONS - AnyTime ATX4 KAWAI

Comment activer le mode AnyTime sur l'ATX4 ?
Pour un piano droit, abaissez la pédale mute et faites-la glisser doucement vers la gauche. Pour un piano à queue, tirez la commande de sourdine vers la gauche. Ne pas activer/désactiver pendant le jeu.
Comment connecter un casque au piano ?
Utilisez les prises HEADPHONES (1/4" et 1/8") situées sur le boîtier de contrôle. Vous pouvez connecter deux casques simultanément. Lorsqu'un casque est branché, les haut-parleurs AURES sont automatiquement coupés.
Comment régler le volume général ?
Tournez le bouton rotatif MASTER VOLUME dans le sens horaire pour augmenter, antihoraire pour diminuer. Ce réglage affecte également la sortie LINE OUT.
Que faire si le piano ne produit aucun son ?
Vérifiez que le bouton MASTER VOLUME n'est pas au minimum et qu'aucun casque n'est branché. Assurez-vous également que l'adaptateur secteur est correctement connecté et que l'instrument est sous tension.
Comment utiliser l'application PianoRemote ?
Téléchargez l'application 'PianoRemote' depuis Google Play ou l'App Store. Installez-la et lancez-la. Assurez-vous que le Bluetooth du piano et de votre appareil mobile est activé pour contrôler les fonctions.
Comment mettre à jour le logiciel système ?
Formatez une clé USB en FAT ou FAT32. Téléchargez la mise à jour depuis le site Kawai, copiez les fichiers sur la clé, puis branchez-la sur le port USB for UPDATE. Suivez les instructions de l'écran.
Quels types de pédales sont disponibles ?
Le piano est équipé de trois pédales : pédale forte (sustain avec effet de mi-pédale), pédale sourdine (adoucit le son) et pédale tonale (maintient un groupe de notes). Sur piano droit, la pédale sourdine peut être commutée en tonale.
Comment nettoyer le piano en toute sécurité ?
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'eau tiède, bien essoré. N'utilisez jamais de benzène, diluant ou produits abrasifs. Évitez que du liquide ne pénètre à l'intérieur.
Le piano peut-il être utilisé avec un ordinateur ?
Oui, connectez le port USB to Host (type B) à un ordinateur avec un câble USB. L'instrument sera reconnu comme périphérique MIDI. Vous pouvez également utiliser les prises MIDI IN/OUT avec une interface.
Comment activer le mode Économie d'énergie ?
Par défaut, le piano s'éteint automatiquement après une période d'inactivité. Vous pouvez régler ce délai (15, 60, 120 minutes ou désactiver) via l'application PianoRemote.

Questions des utilisateurs sur AnyTime ATX4 KAWAI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Piano au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AnyTime ATX4 - KAWAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AnyTime ATX4 de la marque KAWAI.

MODE D'EMPLOI AnyTime ATX4 KAWAI

Manuel de l'utilisateur

Français

Informations importantes

Introduction

Nous vous remercions d'avoir acheté ce piano AURES/AnyTime de Kawai.

Ce manuel de l'utilisateur contient des informations importantes sur l'emploi et le fonctionnement de cet instrument. Lisez attentivement toutes les sections et conservez le manuel pour référence ultérieure.

À propos de ce manuel de l'utilisateur

Ce manuel de l'utilisateur contient des informations permettant aux clients d'utiliser cet instrument immédiatement après l'achat, ainsi que des explications sur les différentes fonctions de cet instrument.

■ Droits de la propriété intellectuelle

  • La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées et restent la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L'utilisation de ces marques par Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. est régie par une licence d'exploitation.
  • Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays, utilisée sous autorisation. aptX est une marque commerciale de Technologies International, Ltd., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays, utilisée sous autorisation.

KAWAI AnyTime ATX4 - ■ Droits de la propriété intellectuelle - 1

Qualcomm ^+ aptX ^TM

  • Les autres noms d'entreprises et de produits mentionnés ou référencés ici sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
  • Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. n'assume aucune responsabilité pour les actes en violation de la Loi sur le droit d'auteur commis par tout utilisateur de ce produit.

Table des matières

Informations importantes

Introduction....42

Table des matières 42

Règles de sécurité....43

Démarrage

Nomenclature et fonctions 48

Installation du piano 50

À propos du système de haut-parleurs Soundboard (AURES) 52

Utilisation de PianoRemote....52

Annexe

Résolution des problèmes 53

Informations sur les spécifications de l'adaptateur....54

Informations à propos de Bluetooth® 55

Connexion à d'autres appareils....56

Déclaration UE de conformité 58

Spécifications 59

Règles de sécurité

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Le symbole de l'éclair avec une pointe de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral met en garde l'utilisateur contre la présence de tension dangereuse, non isolée, à l'intérieur de l'appareil, dont l'amplitude peut être suffisante pour induire un risque d'électrocution d'une personne.

KAWAI AnyTime ATX4 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - 1

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la présence de règles d'utilisation et d'entretien importantes dans la notice qui accompagne l'appareil.

Exemples de symboles graphiques

Indique que des précautions doivent être prises.L'exemple indique à l'utilisateur qu'il doit faire attention à ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.L'exemple indique que le démontage de l'appareil est interdit.
Indique qu'une manipulation doit être effectuée.L'exemple indique à l'utilisateur qu'il doit débrancher le câble d'alimentation de la prise secteur.

Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.

AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.

KAWAI AnyTime ATX4 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - 2

AVERTISSEMENT

Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort, ou de graves lésions, si l'appareil n'est pas manipulé correctement.

L'appareil doit être branché sur une prise secteur qui délivre la tension spécifiée.

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 1

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 2

  • Si vous utilisez un câble d'alimentation secteur, vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu'il soit conforme à la tension d'alimentation spécifiée.
  • Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.

Pour l'alimentation de cet instrument, utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni.

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 3

- N'utilisez pas d'autres adaptateurs secteurs pour alimenter cet instrument.

- N'utilisez pas l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation fournis pour alimenter un autre appareil.

Ne pas brancher ou débrancher le câble d'alimentation avec les mains humides.

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 4

Vous pourriez vous électrocuter.

La banquette doit être utilisée convenablement (elle doit être utilisée seulement pour jouer l'instrument).

  • Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
  • Une seule personne doit s'asseoir sur la banquette.
  • Ne pas s'asseoir sur la banquette lors de l'ouverture du couvercle.
    ● Resserrez les boulons régulièrement.

Si vous ne respectiez pas ces instructions vous pourriez être blessé, car la banquette pourrait tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.

N'utilisez pas le casque longtemps à fort volume.

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 5

Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes d'audition.

Ne pas s'appuyer contre le clavier.

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 6

Cela pourrait provoquer la chute de l'appareil, et engendrer des blessures.

Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier l'appareil.

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 7

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 8

Vous pourriez provoquer une panne, une électrocution ou un court-circuit.

Lorsque vous débranchez le câble secteur, faites-le en maintenant et en tirant la prise pour la déconnecter.

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 9

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 10

- Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez l'endommager en provoquant un incendie, une électrocution, ou un court-circuit.

Ce produit n'est pas totalement déconnecté du circuit électrique lorsqu'il est mis hors tension par le bouton d'arrêt. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur.

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 11

- Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait provoquer un incendie.

- Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de l'appareil pourrait provoquer un incendie.

Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus large que l'autre). C'est une mesure de sécurité.

Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui remplacera votre prise.

Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 12

Il est recommandé de placer l'instrument à proximité de la prise secteur et du cordon d'alimentation dans une position qui permette de le débrancher facilement en cas d'urgence. L'électricité circule toujours lorsque la fiche se trouve dans la prise secteur même lorsque l'interrupteur est en position « OFF ».

KAWAI AnyTime ATX4 - AVERTISSEMENT - 13

PRECAUTION

Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des dommages, pour l'appareil ou ses propriétés, si celui-ci n'est pas manipulé correctement.

Ne pas utiliser l'appareil dans les lieux suivants.

  • Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la proximité des fenêtres.
  • Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs.
  • Lieux très froids, comme à l'extérieur.
  • Lieux très humides.
  • Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
  • Lieux où l'appareil est exposé à des vibrations excessives.

L'utilisation de l'appareil dans un de ces lieux peut entraîner une panne de celui-ci. Votre piano doit être utilisé uniquement dans un milieu tempéré (non dans un climat tropical).

Fermez le couvercle délicatement.

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 1

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 2

En le fermant brusquement, vous risquez une blessure si vos doigts restent coincés.

Avant de brancher le câble d'alimentation, assurez-vous que cet appareil, et les autres appareils, soient en position Arrêt (OFF).

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 3

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 4

Le non respect de cette consigne peut engendrer la panne de cet appareil, ou des autres appareils.

Faite attention de ne pas introduire un produit étranger à l'intérieur de l'appareil.

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 5

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 6

L'introduction d'eau, d'aiguilles ou d'épingles à cheveux, peut provoquer une panne ou un court-circuit. Le produit ne doit pas être exposé à un égouttement ou à des éclaboussures. Aucun objet contenant du liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé sur le produit.

Faites attention de ne pas lâcher l'appareil.

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 7

L'appareil est lourd, et il doit être porté par plus de deux personnes. La chute de l'appareil peut entraîner la panne.

Ne placez pas l'appareil à proximité de matériels électriques tels que les télévisions et les radios.

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 8

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 9

  • Si vous le faisiez l'appareil pourrait générer du bruit.
  • Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le suffisamment des autres appareillages électriques, ou branchez le sur une autre prise secteur.

Lorsque vous branchez le câble d'alimentation et les autres câbles, faites attention de ne pas les emmêler.

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 10

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 11

Si vous négligiez ceci, il pourrait en résulter un incendie, une électrocution, ou un court-circuit.

Ne pas nettoyer l'appareil avec du benzène ou du diluant.

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 12

  • L'utilisation de ces produits pourrait entraîner une décoloration ou une déformation de l'appareil.
  • Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux imprégné d'eau tiède, essorez-le bien, puis frottez délicatement l'appareil.

Ne pas se tenir debout sur l'appareil, ou le surcharger.

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 13

- Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou provoquer la chute de l'appareil, en entraînant une panne ou des blessures.

Ne pas poser sur votre instrument des sources de flammes nues telles que chandelier, bougie etc...

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 14

Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.

Assurez-vous que les orifices de ventilation de l'instrument ne soient pas obstrués par des objets, tels que des journaux, des napperons, des rideaux, etc.

KAWAI AnyTime ATX4 - Fermez le couvercle délicatement. - 15

Vous risqueriez de provoquer une surchauffe du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.

Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n'altère pas sa propre ventilation. Gardez une distance minimum de 5 cm autour de l'instrument pour une aération suffisante.

L'appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :

  • Le câble ou la prise d'alimentation sont endommagés.
  • Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l'intérieur de l'appareil.
    ● L'appareil a été exposé à la pluie.
  • L'appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses performances.
    ● L'appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.

Remarque concernant les décharges électrostatiques (ESD)

Si l'appareil présente un dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique (ESD), éteignez l'instrument, puis rallumez-le.

Déchargez-vous de toute l'électricité statique avant d'utiliser les mémoires externes telles qu'une clé USB afin d'éviter tout dommage à l'appareil.

Dépannage

Si quelque chose d'anormal se passe dans l'appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble d'alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l'appareil.

ATTENTION:

Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.

KAWAI AnyTime ATX4 - ATTENTION: - 1

KAWAI AnyTime ATX4 - ATTENTION: - 2

Information sur les déchets industriels à destination des usagers

Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie, vous devez le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.

Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de déchets approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l'environnement et sur la santé qui pourraient survenir dans le cas contraire du fait d'un traitement des déchets non adapté. Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement)

Les logos environnementaux:

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 1

ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE À SÉPARER ET À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 2

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 3

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 4

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 5

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 6

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 7

Cet appareil et ses cordons se recyclent

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 8

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 9

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 10

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 11

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 12

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 13

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous de votre instrument, conformement à l'indication ci-dessous.

KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 14

Nomenclature et fonctions
KAWAI AnyTime ATX4 - Les logos environnementaux: - 15

① Voyant d'alimentation LED

Cette LED s'allume lorsque le boîtier de contrôle de cet instrument est mis sous tension.

② Bouton POWER

Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter cet instrument. Mettez cet instrument hors tension quand vous avez terminé de jouer.

* Cet instrument offre un mode Économie d'énergie qui arrête l'instrument automatiquement au bout d'une période d'inactivité précise.

Ce bouton sert à régler le volume en mode AnyTime.

* Le bouton rotatif MASTER VOLUME affecte également le niveau de volume des connecteurs LINE OUT.

④ Prises HEADPHONES

Ces prises servent à connecter un casque stéréo à cet instrument. Des prises 1/4 pouce et 1/8 pouce sont fournies pour votre confort. Elles peuvent être raccordées simultanément, permettant ainsi de connecter deux casques en même temps.

⑤ Prise LINE OUT STEREO

Cette prise sert à connecter la sortie stéréo (prise casque stéréo 1/8") de cet instrument à des amplificateurs externes, consoles de mixage, appareils d'enregistrement et équipement similaire.

⑥ Prise LINE IN STEREO

Cette prise sert à connecter la sortie stéréo 1/8 pouce de smartphones, de tablettes, d'ordinateurs ou d'autres appareils électroniques à l'amplificateur et aux haut-parleurs de cet instrument.

Ces prises servent à connecter cet instrument à des appareils MIDI externes, par exemple un autre instrument électronique ou un ordinateur, pour envoyer et recevoir des données MIDI.

⑧ Port USB to HOST

Ce port sert à connecter cet instrument à un ordinateur à l'aide d'un câble USB de type « B à A » afin d'envoyer et recevoir des données MIDI.

Ce port est utilisé pour connecter une clé USB formatée en Fat ou FAT32 à cet instrument afin de mettre à jour le logiciel système.

⑩ Crochet pour casque

Ce crochet pratique sert à suspendre les casques lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

⑪ Pédale mute (piano droit)

Cette pédale sert à mettre le son de piano acoustique en sourdine, en abaissant la pédale et en la glissant doucement vers la gauche pour activer le mode AnyTime. N'essayez pas d'activer/désactiver le mode AnyTime pendant que vous jouez du piano, cela pourrait entraîner de sérieux dommages au mécanisme de cet instrument.

⑫ Pédale forte

Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement le son du piano, tout en aidant aux transitions lisses des passages legato.

⑬ Pédale sourdine / Pédale tonale (piano droit)

Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son volume.

Lorsque le son « Jazz Organ » est sélectionné, la pédale sourdine est utilisée pour alterner la vitesse de simulation de l'effet rotary entre les modes « Slow » et « Fast ».

Il est également possible d'utiliser la pédale sourdine comme pédale tonale en abaissant la pédale tout en allumant cet instrument.

⑭ Levier du silencieux (piano droit)

Ce levier est utilisé pour activer/désactiver le système de silencieux du piano acoustique.

Tirez sur le levier pour l'activer et repoussez-le pour le désactiver.

⑮ Pédale tonale (piano à queue)

Cette pédale permet de maintenir le son d'un groupe de notes pendant que d'autres notes sont jouées sans sustain.

⑯ Commande de sourdine (piano à queue)

Ce levier permet de supprimer le son acoustique du piano. Tirer doucement la commande vers la gauche pour activer la fonction AnyTime. Ne pas activer ou désactiver cette fonction tout en jouant, cela peut causer des dommages sévères à la mécanique du piano.

⑰ Prise DC IN

Cette prise sert à raccorder l'adaptateur secteur.

Installation du piano

1. Raccordement de l'adaptateur secteur à cet instrument

Raccordez le câble d'alimentation fourni au connecteur DC IN.

[Piano droit] [Piano à queue]
KAWAI AnyTime ATX4 - Raccordement de l'adaptateur secteur à cet instrument - 1

2. Branchement de la fiche d'alimentation de l'adaptateur secteur dans une prise de courant

Branchez la fiche d'alimentation de l'adaptateur secteur dans la prise murale électrique.

KAWAI AnyTime ATX4 - Branchement de la fiche d'alimentation de l'adaptateur secteur dans une prise de courant - 1

3. Mise sous tension

Appuyez sur le bouton POWER situé sur le côté droit du boîtier de contrôle.

Pour éteindre cet instrument, appuyez à nouveau sur le bouton POWER et maintenez-le enfoncé pendant 1 à 2 secondes.

* Cet instrument offre un mode Économie d'énergie qui arrête l'instrument automatiquement au bout d'une période d'inactivité précise.

KAWAI AnyTime ATX4 - Mise sous tension - 1

Abaissez la pédale mute, puis faites-la doucement glisser vers la gauche pour mettre le son de piano acoustique en sourdine et activer le mode AnyTime.

[Piano à queue]

Tirer la commande de sourdine vers la gauche pour supprimer le son acoustique du piano et activer la fonction AnyTime.

Pédales
(Mute)(Sourdine) (Forte)
KAWAI AnyTime ATX4 - [Piano à queue] - 1

5. Réglage du volume

Tournez le bouton rotatif VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre/le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter/baisser le niveau du volume du casque de cet instrument.

* Le bouton rotatif MASTER VOLUME affecte également le niveau de volume des connecteurs LINE OUT.

KAWAI AnyTime ATX4 - Réglage du volume - 1

text_image HONES MIN VOLUME MAX

6. Utilisation de casque

Vous pouvez raccorder simultanément deux casques, permettant ainsi à deux personnes d'écouter cet instrument en même temps.

Lorsqu'un casque est connecté, aucun son n'est produit par les haut-parleurs (AURES seulement).

KAWAI AnyTime ATX4 - Utilisation de casque - 1

Le son « SK-EX Concert Grand » du piano se fera entendre dans les casques, le son du piano acoustique sera, quant à lui, silencieux.

KAWAI AnyTime ATX4 - Utilisation de casque - 2

À propos du système de haut-parleurs Soundboard (AURES)

Les pianos droits et à queue AURES sont équipés d'un impressionnant système de haut-parleurs Soundboard avec 4 transducteurs, permettant l'écoute sans casques des sonorités AURES.

De plus, lorsque le système AnyTime est désactivé (= le son acoustique n'est pas supprimé), il est aussi possible de jouer à la fois le son acoustique et les sonorités échantillonnées, par exemple piano et violons.

Utilisation de PianoRemote

PianoRemote est une application permettant de commander le piano AURES/AnyTime à partir de votre smartphone, iPhone, tablette, etc. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d'instructions de l'application PianoRemote.

■Installation de PianoRemote

  1. Recherchez « PianoRemote » sur Google Play ou App Store et installez l'application.
  2. Lorsque l'installation est terminée, démarrez PianoRemote.

Résolution des problèmes

Le tableau ci-dessous résume les problèmes qui peuvent se présenter avec cet instrument, en présentant les causes probables et les solutions recommandées.

Alimentation

Problème Cause possible et solution Page
Impossible de mettre en marche cet instrument.Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien relié à cet instrument et branché dans une prise secteur.p. 50

Son

Problème Cause possible et solution Page
Cet instrument est allumé, mais aucun son n'est produit quand les touches sont enfoncées.Assurez-vous que le bouton rotatif MASTER VOLUME n'est pas à sa position la plus basse.p. 51
Assurez-vous qu'aucun casque (ou fiche adaptateur de casque) n'est connecté aux prises PHONES.p. 51
Une distorsion sonore se produit à un volume élevé.Assurez-vous que le bouton rotatif MASTER VOLUME est réglé à un niveau approprié, et réduisez le volume en cas de distorsion excessive.p. 51
Des sons ou bruits étranges sont émis lorsque vous jouez avec les sons de piano.Cet instrument tente de reproduire toute la variété de tons créée par un piano à queue acoustique de manière aussi exacte que possible. Ceci inclut les résonances et bruits d'étouffoirs ainsi que d'autres caractéristiques subtiles qui contribuent à l'expérience de jeu globale du piano.Bien que ces tonalités supplémentaires soient destinées à améliorer le réalisme de cet instrument, il est possible de minimiser leur présence ou de désactiver entièrement les effets à l'aide des paramètres du menu Virtual Technician.-
Les 18 notes les plus hautes du clavier sont tenues plus longtemps que les notes voisines, même si la pédale de sustain n'est pas actionnée.Ce comportement est correct. Il est destiné à reproduire les notes non étouffées (généralement les deux octaves les plus élevées) d'un piano à queue acoustique.-

USB (clé)

Problème Cause possible et solution Page
Aucune clé USB n'est détectée, aucune sauvegarde n'est possible ou la clé ne semble pas fonctionner lors sa connexion au port « USB to Device ».Assurez-vous que la clé USB est formatée pour l'emploi du système de fichiers FAT/FAT32, et n'est pas protégée en écriture.-
Déconnectez la clé USB, arrêtez cet instrument, puis remettez-le en marche et reconnectez la clé USB. Si la clé USB ne fonctionne toujours pas, elle est peut-être endommagée ou incompatible. Essayez d'utiliser une clé USB différente.-
Cet instrument marque une pause brève lors de la connexion d'une clé USB.Ce comportement est normal lors de l'emploi d'une clé USB à haute capacité (par exemple, plus de 8 Go).-

USB MIDI, MIDI, Bluetooth® MIDI

Problème Cause possible et solution Page
Cet instrument ne peut pas être jumelé avec un appareil mobile via Bluetooth.Vérifiez que la fonction Bluetooth MIDI/Audio de cet instrument est activée dans les paramètres de l’application.-
Assurez-vous que la connexion Bluetooth de l’appareil mobile est bien activée.-
Vérifiez que cet instrument n’est pas déjà connecté à un autre appareil Bluetooth.-
Essayez d’effacer la connexion Bluetooth de cet instrument en utilisant la fonction d’oubli de l’appareil mobile.-
Essayez d’allumer et d’éteindre cet instrument et/ou l’appareil mobile. -

Informations sur les spécifications de l'adaptateur

Ce tableau de spécifications de l'adaptateur est conforme aux exigences des règles de la Commission de l'UE (EU) 2019/1782.

Type d'adaptateurPS-129 PS-154 PS-241 PS-242
Marque déposée du fabricant KAWAI KAWAIKAWAI KAWAI
Identifiant du modèle PS-129 PS-154 PS-241PS-242
Tension d'entrée 230 V 230 V 230 V 230 V
Fréquence d'entrée CA50 Hz50 Hz50 Hz50 Hz
Tension de sortie12,0 V15,0 V24,0 V24,0 V
Courant de sortie2,0 A4,0 A6,2 A5,0 A
Puissance de sortie24,0 W60,0 W150,0 W120,0 W
Rendement moyen en mode actif90,38%90,17%90,41%91,55%
Efficacité à faible charge (10 %)85,71%85,13%78,62%88,84%
Consommation d'énergie hors charge0,061 W0,200 W0,135 W0,020 W

Informations à propos de Bluetooth®

Veuillez consulter les informations suivantes à propos de Bluetooth.

■ A propos de Bluetooth

  • Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques enregistrées et restent la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L'utilisation de ces marques par Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. est régie par une licence d'exploitation.
  • Bande de fréquence de la radio: 2400\~2483,5 MHz Puissance: 2,5 mW (Bluetooth Low Energy), 4,5mW (A2DP)
  • Fonction Bluetooth disponible selon les marchés.

■Pour les États-Unis, le Canada

  • This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
    (1) This device may not cause interference; and
    (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
    (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
    (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Pour l'Afrique du Sud

KAWAI AnyTime ATX4 - Pour l'Afrique du Sud - 1

KAWAI AnyTime ATX4 - Pour l'Afrique du Sud - 2

Pour l'Argentine

Marca : KAWAI, Bluegiga Modelo : MBH7BLZ07, WT32i

KAWAI AnyTime ATX4 - Pour l'Argentine - 1

Pour la Corée

Connexion à d'autres appareils

Cet instrument comporte diverses prises permettant de connecter l'instrument à des appareils MIDI, des ordinateurs, des haut-parleurs et des consoles de mixage. Il est possible également de connecter des sources audio externes, par exemple un lecteur MP3, une tablette ou un clavier secondaire, au système d'amplificateur/haut-parleur de cet instrument. L'illustration ci-dessous offre un aperçu des connecteurs de cet instrument et des applications typiques.

KAWAI AnyTime ATX4 - Connexion à d'autres appareils - 1

text_image KAWAI DC 5V/500mA USB USB to HOST MIDI IN MIDI OUT UNE IN LINE OUT HEADPHONES MIN MAX VOLUME USB type « B » USB type « A » Connectez cet instrument à un ordinateur ou une tablette pour envoyer ou recevoir des données MIDI. OUT IN Connectez cet instrument à des modules MIDI, d'autres instruments/appareils, etc. L / MONO R Connectez l'audio d'autres appareils aux haut-parleurs de cet instrument. L / MONO R Connectez cet instrument à des haut-parleurs externes, amplificateurs, consoles de mixage, etc.

KAWAI AnyTime ATX4 - Connexion à d'autres appareils - 2

Avant de connecter cet instrument à d'autres appareils, assurez-vous que l'instrument et l'autre appareil sont hors tension. Si des connexions sont établies pendant que les appareils sont sous tension, le bruit parasite qui peut endommager cet instrument peut activer le circuit de protection de l'amplificateur de l'instrument, ce qui empêche de produire des sons. Dans ce cas, arrêtez l'appareil et remettez-le en marche pour réinitialiser le circuit de protection de l'amplificateur.

Ne connectez pas l'une à l'autre les prises LINE IN et LINE OUT de cet instrument avec le même câble. Une boucle audio (oscillation sonore) se produirait et endommagerait l'unité.

Prise/Boîtier de contrôle

■ Prises PHONES (prises casque, 1/4 et 1/8 pouce)

Ces prises servent à connecter un casque stéréo à cet instrument. Deux casques peuvent être connectés et utilisés en même temps. Aucun son n'est émis par les haut-parleurs quand des casques sont branchés (AURES seulement).

■ Prise LINE IN STEREO (prise casque, 1/8 pouce)

Cette prise sert à connecter les sorties stéréo 1/8 pouce de smartphones, de tablettes, d'ordinateurs ou d'autres appareils électroniques à l'amplificateur de cet instrument. Le niveau d'entrée de ces prises peut être ajusté par un réglage de volume de l'appareil connecté.

■ Port USB to HOST (type « B »)

Ce port permet de connecter cet instrument à un ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois connecté, l'instrument peut être utilisé comme appareil MIDI standard permettant l'envoi et la réception de données MIDI. Raccordez un connecteur USB de type « B » à l'instrument et un connecteur USB de type « A » à l'ordinateur.

Grâce à des adaptateurs de conversion supplémentaires, ce port peut également être utilisé pour connecter cet instrument à des tablettes ou d'autres appareils mobiles.

■ Prise LINE OUT STEREO (prise casque, 1/8 pouce)

Cette prise sert à connecter la sortie stéréo du son de cet instrument vers des haut-parleurs externes, des amplificateurs, des consoles de mixage, des appareils d'enregistrement et tout équipement similaire.

Le niveau LINE OUT peut être réglé à l'aide du bouton rotatif MASTER VOLUME.

■Prises MIDI IN/OUT

Ces prises servent à connecter cet instrument à des appareils MIDI externes, et également à un ordinateur (grâce à une interface USB-MIDI) comme alternative au port « USB to Host ».

■Port USB for UPDATE (type « A »)

Ce port USB sert à connecter une clé USB à l'instrument afin de mettre à jour le logiciel système.

Déclaration UE de conformité

BGОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
BulgarianС настоящото Kawai Europa GmbH декларира, че този тип радиосъръжение [ AR2/ATX4 ] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.Цялоестпият текст на ЕС декларацията за съответствие може да ее памсири на следния интернет адрес:
ESDECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
SpanishPor la presente, Kawai Europa GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ AR2/ATX4 ] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
CSZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
CzechTímio Kawai Europa GmbH prohlasuje, že typ rádiového zařízení [ AR2/ATX4 ] je v souladu se směrnící 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adresse:
DAFORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DanishHermed erklarer Kawai Europa GmbH, at radioudstyrstypen [ AR2/ATX4 ] er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EC-overenstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på folgende internetadresse:
DEVEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
GermanHiermit erklärt Kawai Europa GmbH, dass der Funkanlagentyp [ AR2/ATX4 ] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
ETLIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOLON
EstonianKäcsolevaga deklareerib Kawai Europa GmbH, et käcsolev raadioseadme tűüp | AR2/ATX4 | vastab direktivi 2014/53/EL nõutele.ELi vastavusdeklaratsiooni täiclik tekst on kätesaadav järgmisel internetiadressil:
ELАПЛОУЗТЕУМЕНН ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EE
GreekΜε την παρούσα ο/η Kawai Europa GmbH, δήλόνει στι ο ραδιοεζοτλισμός | AR2/ATX4 | πλαροί την οδηγία 2014/53/EE.To πλάρος κάμανο της δήλωσης συμμόρουσης ΕΕ δυτιδεται στην ακόλωθη ειτοπελίδια στο δυδιάκτιο:
ENSIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
EnglishHereby, Kawai Europa GmbH declares that the radio equipment type [ AR2/ATX4 ] is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
FRDECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
FrenchLe soussigné, Kawai Europa GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [ AR2/ATX4 ] est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
HRPOJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
CroatianKawai Europa GmbH ovime izjavljuje da je nadijska oprema tipa [ AR2/ATX4 ] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjava o sukladnosti dostupan je na sljede?oj internaatskoj adresi:
ITDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
ItalianIl fabbricante, Kawai Europa GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [ AR2/ATX4 ] è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguenie indirizzo Internet:
LVVIENKÄRŠOTA ES ATBILSTÍBAS DEKLARÁCIJA
LatvianAr šo Kawai Europa GmbH deklarč, ka radioickärta [ AR2/ATX4 ] atbilst Direktivai 2014/53/ES.Pilns ES atbilsáfbas deklarácijas teksts ir pieejams šáda interneta viéně:
LTSUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
LithuanianAš, Kawai Europa GmbH, patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas [ AR2/ATX4 ] atitinka Direktyva 2014/53/E.S.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
HUEGYSZERÜSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
HungarianKawai Europa GmbH igazolja, hogy a [ AR2/ATX4 ] tipusù rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-mcgfelelőségi nyilatkozat teljes szövege clérhető a következő internetes címen:
MTDIKJARAZZJONI SSIMPLIFIKATA TA' KONFORMITÀ TAL-UE
MalteseB'dan, Kawai Europa GmbH, niddikjara li dan it-tip tu' tagñmur tar-radju [ AR2/ATX4 ] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ğcj:
NLVEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
DutchIierbij verklaar ik, Kawai Europa GmbH, dat het type radioapparatuur [ AR2/ATX4 ] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van dc EU-conformiteitsverklaring kan worden gemadplecgd op het volgende internetades:
PLUPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
PolishKawai Europa GmbH ninicjezym oświadcza, že typ urządzenia radiowego [ AR2/ATX4 ] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
PTDECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
PortuguesaO(a) abaixo assinado(a) Kawai Europa GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [ AR2/ATX4 ] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
RODECLARATIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĄ
RomanianPrin prezenta, Kawai Europa GmbH declará că tipul de echipamente radiu [ AR2/ATX4 ] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
SKZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
SlovakKawai Europa GmbH týmto vyhalasuje, że rádiové zariadenie typu [ AR2/ATX4 ] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozicii na tejto internetovej adrese:
SLPOENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
SlovenianKawai Europa GmbH potrzejne, da je tip radijske opreme | AR2/ATX4 | skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besadilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
FIYKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
FinnishKawai Europa GmbH vakuntaa, että radiolaiketyppri | AR2/ATX4 | on direktivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustemmukaisuusvakutuksen täysimitainen teksti on saatavilla seurnavassa internetosoitteessa:
SVFÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SwedishHärmed försäkrar Kawai Europa GmbH att d Kenya typ av radiountrustning [ AR2/ATX4 ] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finus på följande webbadress:

Spécifications

Sensing SystemIHSS (Integrated Hammer Sensing System)
Source sonoreSK-EX RenderingÉchantillonnage multi-canaux d'un piano à 88 touches, modélisation de résonance à 88 touches
Harmonic Imaging XLÉchantillonnage d'un piano à 88 touches
Sonorités internesSK-EX RenderingSK-EX Concert Grand (10 caractères de rendu)
Harmonic Imaging XL90 sonorités
Modes clavierDual, Split, 4Hands (volume/équilibre réglable)2
Polyphonie256 notes max. (selon le son sélectionné)
EffetsSK-EX Rendering Ambience (10 types)
Harmonic Imaging XLReverb (6 types), Effects (24 types)
(Chorus x 3, Delay x 3, Tremolo x 3, Auto pan x 2, Phaser x 2, Rotary x 6, Combinaison x 5)
Virtual Technician(En fonction du son)Touch Curve, Voicing, Resonance Depth1, Damper Resonance2, Damper Noise, String Resonance2, Undamped String Resonance2, Cabinet Resonance2, Key-off Effect2, Fall-Back Noise, Hammer Noise, Hammer Delay, Topboard, Decay Time, Release Time, Minimum Touch, Stretch Tuning, Temperament2, Temperament Key2, Key Volume, Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth, Tuning, Damper Hold
Application de commande/enregistrementPianoRemote (iOS/Android)
Métronome1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/43/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 + 100 rythmes de batterie10 à 400 bpm (20 à 800 bpm pour les rythmes de croches)
Morceaux internesMorceaux de démonstration39 morceaux
Morceaux 204 ou 218morceaux 3
Morceaux d'apprentissage578 morceaux de livres de leçon Alfred, Burgmüller, Czerny, Beyer, Bach et Chopin4140 exercices de doigté
TranspositionKey Transpose: -12 à 12 demi-tons, Song Transpose: -12 à 12 demi-tons
Autres réglages et fonctionsSpeaker / HeadphoneTone Control, Wall EQ, Low Volume Balance, Speaker Volume, Spatial Headphone Sound, Headphone Type, Headphone Volume, Line In Volume
Bluetooth BluetoothMIDI, Bluetooth MIDI Device Name, Bluetooth Audio, Bluetooth Audio Volume
MIDI MIDI ChannelLocal On/Off, Transmit Program Change, Multi-timbral Mode, Channel Mute
User Data Reset SoundsReset Music, Factory Reset
System Auto PowerOff, Language, Information
Système de haut-parleurs(AURES seulement)Système de haut-parleurs Soundboard avec 4 transducteurs(Low-Mid Range x 2, High Range x 2)
BluetoothBluetooth (version 4.1 compatible avec le GATT)
PrisesAudioLINE IN (STEREO, 1/8 pouce), LINE OUT (STEREO, 1/8 pouce), Casque x 2 (1/4 pouce, 1/8 pouce)
MIDI/USB MIDI (IN/OUT), USB to Host, USB for UPDATE
PédalesForte (avec eff et mi-pédale), Sourdine, Tonale (commutable à partir de Sourdine pour un piano droit)
Consommation5AR2 : 58 W (état de marche) / 0,4 W (état hors tension)ATX4 : 20 W (état de marche) / 0,4 W (état hors tension)

^1 Rendu SK-EX uniquement
^2 Sans rendu SK-EX
^3 Dépend du lieu d'achat
^4 Livres de leçons vendus séparément
^5 Si vous réglez le délai de mise hors tension automatique sur « Off », « 60 minutes » ou « 120 minutes » par PianoRemote app, la consommation électrique du piano lui-même peut augmenter.
Si vous souhaitez réduire la consommation d'énergie, réglez le délai de mise hors tension automatique sur 15 minutes.

Les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.

* La disponibilité de la fonction Bluetooth dépend du lieu d'achat.

KAWAI

THE FUTURE OF THE PIANO

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KAWAI

Modèle : AnyTime ATX4

Catégorie : Piano