CASIO SE-S300 - Tiroirs-caisses

SE-S300 - Tiroirs-caisses CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SE-S300 CASIO au format PDF.

📄 98 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 17 questions ⚙️ Specs
Notice CASIO SE-S300 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tiroir-caisse électronique
Marque CASIO
Modèle SE-S300
Alimentation Secteur (voir étiquette pour la tension)
Piles de sauvegarde 2 piles alcalines (non fournies)
Impression Tickets et journal sur papier thermique (largeur 58 mm)
Fonctions principales Enregistrement des ventes, calcul automatique des taxes (4 types), gestion des employés, conversion de devises, remises, réductions, coupons, TVA
Programmation Prix unitaires, PLU, taux de taxe, messages, logos
Modes de fonctionnement REG (encaissement), RF (remboursement), PGM (programmation), X/Z (relevés)
Affichage Écran principal alphanumérique + affichage client rétractable
Sécurité Fiche de coupure, piles de sauvegarde mémoire, verrouillage du tiroir
Entretien et nettoyage Chiffon doux et sec, ne pas utiliser de benzène ni diluant
Pays de fabrication Indonésie
Notice disponible Français, 98 pages PDF

FOIRE AUX QUESTIONS - SE-S300 CASIO

Comment régler la date et l'heure sur la caisse enregistreuse ?
Mettez le sélecteur de mode sur PGM. Saisissez la date au format AAMMJJ (ex: 080615 pour le 15 juin 2008) et appuyez sur DATE TIME. Pour l'heure, saisissez au format HHMM (24h) et appuyez sur DATE TIME.
Que faire si le message 'Low battery' s'affiche ?
Insérez deux piles alcalines neuves dans le logement prévu sous le couvercle de l'imprimante. Ces piles protègent la mémoire en cas de coupure de courant.
Comment programmer un taux de taxe ?
En mode PGM, utilisez la touche TAX PGM pour choisir le barème de taxation (1 à 4). Saisissez le taux et le type d'arrondi. Consultez la notice pour les codes spécifiques.
Comment remplacer le rouleau de papier des tickets ?
Retirez le couvercle de l'imprimante, ouvrez le bras du cylindre, placez le rouleau de papier thermique (extrémité en bas), faites passer le papier sur l'imprimante, fermez le bras et remettez le couvercle.
La caisse n'imprime pas correctement, que faire ?
Vérifiez que le rouleau de papier est bien installé et que le couvercle est correctement fermé. Assurez-vous que la tête d'imprimante n'est pas obstruée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente CASIO.
Comment ouvrir le tiroir-caisse sans vente ?
En mode REG, appuyez sur la touche NS (sans vente). Le tiroir s'ouvre automatiquement sans enregistrer de transaction.
Que signifie le symbole '*' affiché à l'écran ?
Le symbole '*' indique que la tête d'imprimante est trop chaude. Attendez quelques minutes qu'elle refroidisse avant de continuer.
Comment corriger une erreur de saisie ?
Utilisez la touche ERR CORR CANCEL. Pour annuler le dernier article saisi, appuyez sur cette touche avant de finaliser. Pour annuler toute la transaction, appuyez sur SUB TOTAL puis ERR CORR CANCEL.
Comment effectuer un remboursement ?
Tournez le sélecteur de mode sur RF. Enregistrez les articles retournés avec les touches de rayon ou PLU, puis finalisez avec CA/AMT TEND.
Comment imprimer un relevé de ventes quotidiennes ?
Mettez le sélecteur de mode sur Z (remise à zéro) ou X (sans remise à zéro). Appuyez sur ST pour lancer l'impression du relevé.

Questions des utilisateurs sur SE-S300 CASIO

7 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment rembourser une consigne client sur le CASIO SE-S300 ?
FAQ fréquente - 27 j
Réponse Notice-Facile

Sur le CASIO SE-S300, les consignes sont enregistrées comme des sommes reçues en acompte (page 41 du manuel). Pour rembourser une consigne quand le client ramène les articles :

  • Appuyez sur la touche RC (enregistrement d'acompte)
  • Entrez le montant de la consigne a rembourser (jusqu'a 8 chiffres maximum)
  • Confirmez l'operation

La caisse enregistrera automatiquement ce remboursement de consigne en tant que transaction de type acompte negatif, ce qui diminue le solde du client et finalise le processus.

Répondre (soyez le premier)
Comment retrouver ou récupérer un rapport Z (Z-report) du mois précédent que j'ai oublié de sortir ?
FAQ fréquente - 27 j
Réponse Notice-Facile

Si vous avez oublié de sortir votre rapport Z à la fin du mois précédent, voici ce que vous devez savoir sur le CASIO SE-S300 :

Récupération du rapport Z manqué

Le rapport Z (Z-report) effectue un tirage avec réinitialisation de toutes les données de ventes du jour ou de la période. Une fois généré, les totaux sont réinitialisés pour la période suivante. Si vous avez oublié de le sortir le mois dernier, voici les options :

  • Consultez vos historiques de reçus : Le SE-S300 dispose d'une mémoire de transactions protégée par batteries de secours. Vous pouvez consulter l'historique des ventes via le mode rapport (en tournant le sélecteur vers X pour un rapport sans réinitialisation, ou vers Z pour un nouveau tirage).
  • Utilisez un rapport X (sans réinitialisation) : Le rapport X affiche les totaux de la période sans les réinitialiser. Si vous générez un X-report en retard, vous obtiendrez les totaux accumulés depuis le dernier Z réussi.
  • Vérifiez votre journal d'impression : Tous les rapports sont imprimés sur papier thermique. Cherchez dans vos archives papier si le Z avait déjà été imprimé mais oublié à titre informatif.

La fonction rapport périodique du SE-S300 permet aussi de générer des rapports couvrant plusieurs jours, utile si vous devez reconstituer des données manquantes. Consultez votre manuel pour activer cette fonction via le mode rapport.

Répondre (soyez le premier)
Que faire quand le CASIO SE-S300 affiche un message batterie faible ?
FAQ fréquente - 27 j
Réponse Notice-Facile

Le message de batterie faible s'affiche quand les piles de secours de votre caisse enregistreuse CASIO SE-S300 sont épuisées. Ces deux piles alcalines protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse en cas de coupure d'électricité.

Comment changer les batteries

  • Ouvrez le volet situé sous le couvercle de l'imprimante thermique
  • Retirez les deux piles alcalines usagées
  • Insérez deux nouvelles piles alcalines dans le compartiment prévu à cet effet
  • Fermez le volet de protection

Une fois les nouvelles piles en place, le message disparaîtra et vos données seront à nouveau protégées en cas de coupure de courant. Utilisez toujours des piles alcalines de même type pour assurer le bon fonctionnement du système de sauvegarde.

Répondre (soyez le premier)
Que faire quand le CASIO SE-S300 affiche un message batterie faible ?
FAQ fréquente - 27 j
Réponse Notice-Facile

Le message de batterie faible s'affiche quand les piles de secours de votre caisse enregistreuse CASIO SE-S300 sont épuisées. Ces deux piles alcalines protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse en cas de coupure d'électricité.

Comment changer les batteries

  • Ouvrez le volet situé sous le couvercle de l'imprimante thermique
  • Retirez les deux piles alcalines usagées
  • Insérez deux nouvelles piles alcalines dans le compartiment prévu à cet effet
  • Fermez le volet de protection

Une fois les nouvelles piles en place, le message disparaîtra et vos données seront à nouveau protégées en cas de coupure de courant. Utilisez toujours des piles alcalines de même type pour assurer le bon fonctionnement du système de sauvegarde.

Répondre (soyez le premier)
Pourquoi mon tiroir-caisse CASIO SE-S300 s'est-il éteint et émet-il un bip sonore ?
FAQ fréquente - 09/02/2026
Réponse Notice-Facile

Si votre tiroir-caisse CASIO SE-S300 s'est éteint soudainement et émet un bip sonore, cela indique généralement un problème lié à l'alimentation ou à une erreur interne. Voici les causes possibles et les solutions à essayer :

1. Vérification de l'alimentation électrique

  • Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise et à l'appareil.
  • Testez la prise électrique en y branchant un autre appareil pour vérifier qu'elle fonctionne.
  • Si vous utilisez une multiprise ou un onduleur, essayez de brancher directement le tiroir-caisse sur une prise murale.

2. Batterie interne (si applicable)

  • Certains modèles disposent d'une batterie interne pour conserver les données. Si la batterie est déchargée ou défectueuse, cela peut provoquer une extinction et un bip.
  • Vérifiez si votre modèle utilise une batterie et remplacez-la si nécessaire.

3. Réinitialisation de l'appareil

  • Éteignez complètement le tiroir-caisse.
  • Attendez environ 10 secondes.
  • Rallumez l'appareil pour voir si le problème persiste.

4. Signification des bips

  • Les bips peuvent être des codes d'erreur. Notez le nombre et la durée des bips (par exemple, un bip long suivi de deux bips courts).
  • Ces codes peuvent indiquer un problème spécifique comme un défaut matériel ou une erreur de fonctionnement.

Si après ces vérifications le problème n'est pas résolu, il est conseillé de contacter un service technique spécialisé pour un diagnostic approfondi.

Répondre (soyez le premier)
Que faire si le tiroir-caisse du CASIO SE-S300 ne s'ouvre pas après une vente ?
FAQ fréquente - 02/02/2026
Réponse Notice-Facile

Le tiroir-caisse du CASIO SE-S300 s'ouvre normalement de manière automatique lorsqu'un enregistrement de vente est finalisé ou lorsqu'un relevé est imprimé. Si le tiroir ne s'ouvre pas dans ces conditions, suivez ces étapes pour identifier et résoudre le problème :

Première étape - Vérifier le verrouillage à clé : La cause la plus courante est que le tiroir-caisse a été verrouillé avec la clé du tiroir. Vérifiez simplement que la serrure n'est pas activée. Si elle l'est, utilisez la clé du tiroir-caisse pour le déverrouiller.

En cas de coupure de courant ou de panne : Si une coupure d'électricité s'est produite, le tiroir-caisse ne s'ouvre pas automatiquement. Vous pouvez néanmoins l'ouvrir manuellement en tirant le loquet situé à l'intérieur ou sous le tiroir. Après le rétablissement du courant, une simple vente ou l'impression d'un relevé réactivera l'ouverture automatique.

Ouvrir le tiroir sans enregistrement : Il existe une touche "sans vente" sur le clavier du CASIO SE-S300 qui permet d'ouvrir le tiroir-caisse sans enregistrer de transaction. Si l'ouverture automatique ne fonctionne pas mais que le tiroir s'ouvre avec cette touche, cela indique que le mécanisme physique fonctionne et que le problème est au niveau de la programmation ou du logiciel.

Vérifier la connexion du câble : Assurez-vous que le câble reliant le tiroir-caisse à la caisse enregistreuse est correctement branché. Un câble mal connecté ou endommagé empêche l'ouverture automatique lors des transactions.

Si le problème persiste : Redémarrez la caisse enregistreuse en éteignant l'appareil quelques secondes puis en le rallumant. Si le tiroir reste bloqué après ces vérifications, contactez le service après-vente CASIO, car il peut y avoir un problème mécanique ou un dysfonctionnement du système électronique du tiroir.

Répondre (soyez le premier)
Comment modifier un mode de paiement sur la caisse enregistreuse CASIO SE-S300 ?
FAQ fréquente - 14/01/2026
Réponse Notice-Facile

Pour modifier un mode de paiement sur la caisse enregistreuse CASIO SE-S300, suivez les étapes ci-dessous :

1. Accéder au mode de programmation

Appuyez sur le bouton MODE pour entrer dans le mode de programmation. Selon la configuration, vous pourriez être invité à saisir un code administrateur.

2. Naviguer vers les paramètres des modes de paiement

Utilisez les touches de navigation pour atteindre la section dédiée aux modes de paiement, souvent intitulée "Modes de paiement" ou "Paiement".

3. Sélectionner et modifier le mode de paiement

Choisissez le mode de paiement que vous souhaitez modifier (par exemple : espèces, carte bancaire, chèque, etc.). Suivez les instructions affichées pour changer les paramètres associés à ce mode, comme le nom, l'activation ou les options spécifiques.

4. Enregistrer les modifications

Après avoir effectué les changements, assurez-vous de sauvegarder vos modifications. Cela se fait généralement en appuyant sur une touche indiquée à l'écran, souvent ENT ou un bouton similaire.

5. Quitter le mode de programmation

Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour sortir du mode de programmation et revenir à l'utilisation normale de la caisse.

Ces étapes vous permettront d'adapter les modes de paiement selon vos besoins sur la CASIO SE-S300.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Tiroirs-caisses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SE-S300 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SE-S300 de la marque CASIO.

MODE D'EMPLOI SE-S300 CASIO

SE-S300

CASIO SE-S300 - SE-S300 - 1

CASIO SE-S300 - SE-S300 - 2

U. K.

Imprimé en Indonésie

MO0712-A

Imprimé sur papier recyclé

SE-S300*EF

MODE D'EMPLOI

CASIO®

Important!

Votre nouvelle caisse enregistreuse a été testée avec soin avant l'expédition afin d'assurer un fonctionnement correct. Des dispositifs de sécurité éliminent tous risques de panne résultant d'erreurs de l'opérateur ou de mauvaises manipulations. Cependant, afin d'assurer de nombreuses années d'utilisation sans problème, respectez les points suivants lors de la manipulation de la caisse.

enregistreuse.

Ne placez pas la caisse enregistreuse dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, très humide, risquant de subir des éclaboussures d'eau ou d'autres liquides, ou à une température très élevée (par exemple, près d'un chauffage).

CASIO SE-S300 - Important! - 1

Ne manipulez jamais la caisse enregistreuse avec les mains mouillées.

CASIO SE-S300 - Important! - 2

N'essayez jamais d'ouvrir la caisse enregistreuse ni de la réparer vous-même. Apportez votre caisse enregistreuse chez votre revendeur autorisé CASIO pour les réparations.

CASIO SE-S300 - Important! - 3

Assurez-vous de consulter l'étiquette sur le côté de la caisse enregistreuse pour vous assurer que sa tension correspond à l'alimentation secteur fournie localement.

CASIO SE-S300 - Important! - 4

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de la caisse enregistreuse. N'utilisez jamais de benzène, de diluant ou d'autre agent volatil.

CASIO SE-S300 - Important! - 5

Bienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO !

Félicitations pour avoir choisi une caisse enregistreuse électronique CASIO qui a été conçue pour offrir de nombreuses années de fonctionnement fiable.

L'utilisation d'une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour ne nécessiter aucun entraînement particulier. Tout ce que vous avez besoin de savoir se trouve dans ce mode d'emploi, alors gardez-le à portée de main pour vous y référer en cas de besoin.

Consultez votre revendeur CASIO si vous avez des questions qui ne sont pas traitées dans ce mode d'emploi.

Fabricant :

CASIO COMPUTER CO., LTD.

6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japon

Filiale dans l'Union européenne :

CASIO EUROPE GmbH

Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany

Conservez ces informations pour toute référence future.

La fiche secteur de cet équipement s'utilise pour couper l'alimentation secteur.

Assurez-vous qu'une prise murale se trouve près de l'équipement et qu'elle est facilement accessible.

CASIO SE-S300 - Bienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO ! - 1

Cette marque ne s'applique qu'aux pays de l'UE.

Précautions de sécurité

  • Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité.

Après l'avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future. Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur. - Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.

Symboles

Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger l'opérateur et d'autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.

CASIO SE-S300 - Symboles - 1

Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n'est pas utilisé correctement.

CASIO SE-S300 - Symboles - 2

Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n'est pas utilisé correctement.

Exemples de symboles

Pour attirer l'attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés.

CASIO SE-S300 - Exemples de symboles - 1

Le symbole vise à attirer l'attention sur le symbole qu'il renferme et à avertir d'un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO SE-S300 - Exemples de symboles - 2

Le symbole indique une interdiction. Le type d'interdiction, ici le démontage, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO SE-S300 - Exemples de symboles - 3

Le symbole ● indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d'une prise, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO SE-S300 - Exemples de symboles - 4

Manipulation de la caisse enregistreuse

CASIO SE-S300 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 1

Si la caisse enregistreuse avait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d'incendie et de choc électrique.

  • Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO SE-S300 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 2

Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni ne laisser pénétrer des matières étrangères à l'intérieur. Si de l'eau ou une matière pénétrait à l'intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circuit, d'accendie et de choc électrique.

  • Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO SE-S300 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 3

Si la caisse enregistreuse avait tombé ou été endommagée, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circuit, d'incendie et de choc électrique.

  • Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO SE-S300 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 4

Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d'incendie et de choc électrique.

  • Contacter le service après-vente CASIO pour l'entretien et les réparations.

Fiche et prise électrique

!Ne pas utiliser la caisse enregistreuse sur le courant secteur de 100 V à 240 V. L'emploi de cette caisse sur un courant d'une autre tension peut entraîner une panne ou créé un risque d'accordance et de chic électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique créé aussi un risque de surchauffe et d'accordie.
!S'assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée create un risque de chic électrique, de surchauffe et d'accordie. • Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.
!Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s'accumule autour des broches. Si de la poussière s'accumule sur la fiche, l'humidité peut réduire l'isolement et creator un risque de chic électrique et d'accordie. Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer le cordon d'alimentation, surtout la fiche et la pris.
Le cordon d'alimentation et la fiche ne doit pas être endommagés ni modifiés. L'emploi d'un cordon endommagé peut déterminer l'isolement,mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de chic électrique et d'accordie. • Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.

Attention!

![]('img_url') ![]('img_url')Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle- ci peut tomber — rundout si le tiroir est ouvert — et être endommagée, ce qui créé un risque d'incendie et de chic électrique.
Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants. - Endroits exposés à une grande quantité d'humiidity ou de poussière, à de l'air chaud ou froid. - Endroits exposés à la lumière directe du soleil, pres d'un vehicule à moteur ou endroits exposés à de très haute températures. Toutes ces situations peuvent entrainer une panne et créé un risque d'incendie.
Ne pas plier le cordon d'alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d'objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produit ou le cordon peut être coupé, créé ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.
Saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.
Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouillées. Ceci créé un risque de chocolélectrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas toucher la tête d'imprimante, le cylindre ni la lame.

Démarrage 10

  1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier 10
  2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal 11
  3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. 13
  4. Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode. 13
  5. Tourner le sélecteur de mode sur la position "PGM". 13
  6. Régler la date. 13
  7. Régler l'heure. 13
  8. Programmation du barème de taxation 14
  9. Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. 16
  10. Pour le GST australien 16
  11. Programmation du prix unitaire du rayon 17
  12. Programmation du prix unitaire PLU 17
  13. Programmation du taux de remise 17
  14. Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 17
  15. Opérations et réglages avancés 18
  16. Émission de relevés 18
  17. En cas de problème 18

Présentation de la caisse enregistreuse 20

Guide général 20

Rolledepapier 20 Clés de mode 20 Sélecteur de mode 21 Comment utiliser l'écran rétractable 21 Tiroir-caisse 21 Serrure/clé du tiroir-caisse 21 Plaque magnétique 21

Ecran 22

Panneau d'affichage 22 Affichage principal 22 Affichage client 22

Clavier 24

Opérations et réglages de base 26

Comment dire les sorties d'imprimante 261 Comment utiliser la caisse enregistreuse 27

L'ouverture du magasin 28

Vérification de la date et de l'heure 28 Pour afficher et effacer la date/heure 28 Préparations de la monnaie pour le change 28

Séparation et utilisation des touches de rayon 29

Enregistrement des touches de rayon 29

Programmation des touches de rayon 31

Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon 31 Pour programmer le type de taxa pour chaque rayon 31 Pour programmer une limitation du montant maximal pour chaque rayon 31

Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données 32

Prix programme 32 Type de taxe programme 32 Validation de la limitation du montant maximal 32 Pour programmer le type de taxe de chaque PLU 33

Réparation et utilisation des PLU 33

Programmation des PLU 33

Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU 33

Enregistrement de PLU 34

Préparation et utilisation des remises 36

Programmation de remises 36

Enregistrement de remises 36

Remises sur des articles et des sous-totaux 36

Préparation et utilisation des réductions 37

Programmation de réductions 37

Pour programmer le montant d'une réduction 37

Enregistrement de réductions 37

Réduction pour des articles et des sous-totaux 37

Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque 38

Chèque 38

Carte de crédit 38

Soumission mixte (espèces et chèque) 38

Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps 39

Enregistrement de produits retournés en mode REG 40

Enregistrement de produits retournés en mode RF 40

Enregistrement de sommes reçues en acompte 41

Enregistrement des sorties de caisse 41

Enregistrement sans vente 41

Correction d'un enregistrement 42

Corriger un article saisi mais pas encore enregistré 42

Corriger un article saisi et enregistré 43

Annuler tous les articles d'une transaction 44

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 45

Opérations pratiques 46

Utilisation des fonctions d'employé 46

Activation de la fonction d'employé 46

Affectation d'un employé 46

Touche de numéro d'employé 46

Ventes en espèces d'article unique 47

Fonction de conversion de devises 48

Enregistrement de la devise étrangère 48

Soumission du montant total dans la devise étrangère 48

Soumission partielle dans une devise étrangère 49

Majoration 50

Coupon 50

Impression du détail de la TVA 51

Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste.. 52

Comment définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste 52

Comment définir le message de ticket de caisse, le programme et l'image du logo dans la liste 52

Exemple de message et de graphisme 52

Saisie manuelle de caractères 53

Saisie de caractères 53

Saisie par le clavier de caractères 53

Saisie de caractères par répétition des touches 54

Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères 55

Programmation du descripteur des PLU 55

Programmation du descripteur de rayon/touches de fonctions 56

Touche de fonction 56

Touche pour le rayon 56

Programmation des messages 57

Message du ticket 57

Programmation du nom d'employé 57

Nom d'employé 57

Programmation d'autres descripteurs 58

Descripteurs de relevé 58

Total général, caractères spéciaux 59

Titre de relevé 59

Programmation des caractéristiques de la machine 60

Programmation de commande générale 60

Procédure de programmation 60

Données programmées (par code d'adresse) 60

Code d'adresse 02 (numéro de machine) 60

Code d'adresse 03 (numéro consécutif) 60

Code d'adresse 04 (système de taxe, arrondi) 60

Code d'adresse 05 (commande d'impression pour les tickets) 61

Code d'adresse 06 (calcul & commande d'utilisation) 61

Code d'adresse 08 (commande d'impression pour un relevé de total fixe) 62

Code d'adresse 10 (commande d'impression pour le montant taxable) 62

Code d'adresse 14 (commande de conversion de devises) 63

Code d'adresse 15 (commande d'impression pour les relevés) 63

Code d'adresse 16 (commande d'impression pour le total général) 63

Code d'adresse 17 (commande d'impression) 64

Code d'adresse 19 (commande de ticket) 64

Code d'adresse 21 (commande de message) 64

Code d'adresse 25 (restriction de saisie) 64

Code d'adresse 27 (commande d'employé) 64

Code d'adresse 28 (Euro 1) 65

Code d'adresse 29 (Euro 2) 65

Code d'adresse 30 (commande d'imprimante thermique) 66

Code d'adresse 34 (commande de rétroéclairage) 66

Programmation de la fonction des touches 68

Programmation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions groupée)...... 68

Procédure de programmation 68

Données programmées 68

Programmation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions individuelle). 69

Procédure de programmation 69

Données de programmation (par code d'adresse) 70

Programmation des touches de transaction 71

Procédure de programmation 71

Données programmées 71

Autre mode de programmation d'employé 74

Programmation d'employé 74

Programmation du numéro d'employé et du numéro de chèque 74

Impression de relevé avec ou sans remise à zéro 76

Pour imprimer le relevé d'un rayon, PLU sans remise à zéro 76

Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro (sauf le journal électronique) 77

Pour imprimer un relevé du journal électronique sans remise à zéro 77

Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts).. 78

Exemple de relevé avec ou sans remise à zéro 79

Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro...... 82

Impression de la programmation de la caisse enregistreuse 84

Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU) 84

Pour imprimer le programme des descriptores de touche, noms, messages (sauf PLU) 84

Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU) 85

Pour imprimer le prix unitaire de PLU 86

Pour imprimer le descripteur de PLU 86

Pour imprimer le programme de PLU 86

En cas de problème 88

En cas d'erreur 88 Quand le symbole * s'affiche à l'écran 89 Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout 90 Annuler un verrouillage de la machine 90 En cas de coupure de courant 91 Lorsque la lecture L apparaît à l'écran 91

Maintenance et options 92

Pour remplacer le rouleau de papier du journal 92 Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse 93 Options 93

Fiche technique 94

Ce chapitre explique comment installer la caisse enregistreuse et la préparer pour pouvoir l'utiliser. Veuillez lire ce chapitre même si vous avez déjà utilisé une caisse enregistreuse avant.

Mettre en place les deux piles de sauvegarde

Couvercle de l'imprimante

  1. Retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SE-S300 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 1

  1. Retirer le couvercle du logement des piles.

Couvercle du logement des piles

CASIO SE-S300 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 2

CASIO SE-S300 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 3

  1. Noter les repères (+) et (-) dans le logement des piles. Insérer un jeu de deux piles alcaline neuves de sorte que les pôles positifs (+) et négatifs (-) soient dirigés dans le sens indiqué par les repères.

CASIO SE-S300 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 4

CASIO SE-S300 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 5

Aucune batterie n'est incluse dans les accessoires.

  1. Remettre en place le couvercle du logement des piles.
  2. Remettre en place le couvercle de l'imprimante.

Important!

Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse en cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est nécessaire de les insérer.

Avertissement!

  • Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse.
  • Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir.

Ranger les piles hors de portée des enfants de bas âge. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

CASIO SE-S300 - Avertissement! - 1

Important!

Retirer la feuille de protection de la tête d'imprimante et fermer le bras du cylindre.

Attention ! (maniement du papier thermique)

  • Ne pas toucher la tête d'imprimante ni le cylindre.
  • Déballer le papier thermique juste avant de l'utiliser.
  • Éviter l'exposition à la chaleur ou au soleil.
  • Éviter l'exposition à la poussière et à l'humidité.
  • Ne pas rayer le papier.
  • Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes : humidité et température élevées, lumière directe du soleil, contact de colle, diluant, gomme.

CASIO SE-S300 - Attention ! (maniement du papier thermique) - 1

CASIO SE-S300 - Attention ! (maniement du papier thermique) - 2

CASIO SE-S300 - Attention ! (maniement du papier thermique) - 3

Point 1

Retirer le couvercle de l'imprimante.

Point 2

Ouvrir le bras du cylindre.

Point 3

Tout en s'assurant que l'extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrête de l'imprimante.

CASIO SE-S300 - Point 3 - 1

CASIO SE-S300 - Point 3 - 2

CASIO SE-S300 - Point 3 - 3

Point 4

Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

Point 5

Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

Finalement

Remettre le couvercle de l'imprimante en place en faisant passer l'extrémité du papier par la fente du coupe-papier. Déchirer le surplus de papier.

CASIO SE-S300 - Finalement - 1

Point 1

Retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SE-S300 - Point 1 - 1

Point 2

Ouvrir le bras du cylindre.

CASIO SE-S300 - Point 2 - 1

Point 3

Tout en s'assurant que l'extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrière de l'imprimante.

CASIO SE-S300 - Point 3 - 1

Point 4

Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

CASIO SE-S300 - Point 4 - 1

Point 5

Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

CASIO SE-S300 - Point 5 - 1

Point 6

Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice.

CASIO SE-S300 - Point 6 - 1

Point 7

Faire passer l'extrémité du papier dans la fente de l'axe de la bobine réceptrice et le bobiner deux ou trois fois.

CASIO SE-S300 - Point 7 - 1

Point 8

Remettre le guide de papier de la bobine réceptrice.

CASIO SE-S300 - Point 8 - 1

Point 9

Insérer la bobine réceptrice à l'arrête de l'imprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier.

CASIO SE-S300 - Point 9 - 1

Point 10

Appuyer sur la touche FEED pour tendre le papier.

CASIO SE-S300 - Point 10 - 1

Remettre en place le couvercle de l'imprimante.

3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique.

CASIO SE-S300 - Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. - 1

Ne pas oublier de vérifier l'autocollant (plaque signalétique) sur le côté de la caisse enregistreuse pour s'assurer que la tension correspond à celle du courant secteur local.

CASIO SE-S300 - Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. - 2

5. Tourner le sélecteur de mode sur la position “PGM”.

CASIO SE-S300 - Tourner le sélecteur de mode sur la position “PGM”. - 1

Si l'écran indique "Low battery", mettre en place les piles de sauvegarde (voir page 10).

6. Régler la date.

  1. Entrer la date actuelle dans l'ordre: année - mois - jour, et appuyer sur la touche Exemple: 15 juin 2008 => 0 8 0 6 1 5 DATE TIME

7. Régler l'heure.

  1. Entrer l'heure actuelle dans le système à 24 heures et appuyer sur la touche. Exemple: 8h30 du matin => 0 8 3 0 ×_DATE^TIME (9h45 de l'après-midi => 2 1 4 5 ×_DATE^TIME )
  2. Appuyer sur la touche <C>. Exemple:

8. Programmation du barème de taxation

La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces taxes dépend des taux programmés ; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajoutée) et le type d'arrondi à appliquer. Des types d'arrondis spéciaux (page suivante) sont également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale.

Important!

Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 33) et les PLU (page 31) qui seront taxés.

Programmation du calcul des taxes

8. Programmation du barème de taxation (à propos de l'arrondi spécial)

Outre l'arrondi au chiffre supérieur, l'arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est généralement possible de spécifier un "arrondi spécial" pour les sous-totaux ou la monnaie à donc. Lorsqu'un arrondi spécial est spécifié, le(s) chiffre(s) à l'extrémité droite d'un montant sont remplacés par "0" ou "5" (ou "00", "25", "50", "75"), conformément aux exigences locales.

Programmation d'un arrondi spécial

Se reporter au tableau ci-dessous et sélectionner l'arrondi requis.

Marché à suivre

CASIO SE-S300 - Marché à suivre - 1

Arrondi 1
Dernier chiffre du sous-totalRésultat
0 ~ 20
3 ~ 75
8 ~ 910
Arrondi 2
Dernier chiffre du sous-totalRésultat
0 ~ 40
5 ~ 910
D10~ D1 = 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi danois
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à再度Résultat
00 ~ 1200
13 ~ 3725
38 ~ 6250
63 ~ 8775
88 ~ 99100
\( D_{10} \sim D_1 = \begin{array}{c c c c c c c c c} 3 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 \end{array} \)
Arrondi norvégien
Dernier chiffre du sous-totalRésultat
00 ~ 240
25 ~ 7450
75 ~ 99100
D10~ D1= 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi de Singapore
Dernier chiffre de l'article, enregistrement %-+, %-Résultat
0 ~ 20
3 ~ 75
8 ~ 910
D10~D1= 5 3 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi finlandais
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à再度Résultat
0 ~ 20
3 ~ 75
8 ~ 910
D10~D1= 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi australien
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à再度Résultat
0 ~ 20
3 ~ 75
8 ~ 910
\( D_{10} \sim D_1 = \begin{array}{c c c c c c c c c} 7 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 \end{array} \)
Arrondid'Afrique du Sud
Dernier chiffre du sous-totalRésultat
0 ~ 40
5 ~ 95
\( D_{10} \sim D_1 = \begin{array}{cccccccc}8 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 \end{array} \)
Arrondi néo-zélandais (A)
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à再度Résultat
0 ~ 40
5 ~ 910
\( D_{10} \sim D_1 = \begin{array}{cccccccc}9 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 \\0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 2 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0
Arrondi néo-zélandais (B)
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendreRésultat
0 ~ 50
6 ~ 910
D10~ D1= 9 0 0 0 0 0 0 0 0 1
  • Soumissions partielles (paiements) : Pour l'arrondi danois. Aucun arrondi n'est effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque le client fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d'une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s'il n'y avait pas de solde restant.
  • Affichage et impression des sous-totaux : pour l'arrondi danois et australien

Au moment où la touche SUB est pressée, le sous-total arrondi est imprimé et indiqué à l'écran. Si la caisse enregistreuse est aussi configurée pour la taxa ajoutée, le montant de la taxa est inclus dans le sous-total imprimé et affiché.

Important!

Lorsque l'arrondi danois est utilisé, la touche /AMTTEND peut servir à enregistrer le montant soumis quand les deux derniers chiffres (extrême droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne s'applique pas aux touches CH et CHK/TEND.

9. Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket.

Mettre le sélecteur de mode sur la position PGM, entre <0>, <1> ou <10> et appuyer sur <CH>, <ST>

émettre un ticket (sans filigrane)

CASIO SE-S300 - Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. - 1

CASIO SE-S300 - Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. - 2

émettre un ticket (avec le filigrane)

CASIO SE-S300 - Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. - 3

CASIO SE-S300 - Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. - 4

imprimer le journal

CASIO SE-S300 - Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. - 5

CASIO SE-S300 - Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. - 6

Remarque!

Si on a besoin du journal et que parfois un client demande un ticket, sélectionner "émettre un ticket". APRÈS la fermeture, émettre le relevé du journal électronique.

  1. Tourner le sélecteur de mode sur le mode X.
  2. Saisir 01012001 et appuyer sur <ST>.
  3. Appuyer sur <CA>. (S'il est nécessaire d'annuler cette procédure, appuyer sur <ST> au lieu de <CA>. )

CASIO SE-S300 - Remarque! - 1

CASIO SE-S300 - Remarque! - 2

Sélecteur de mode

Après ces opérations, le message “GST system was changed” est imprimé sur le ticket de caisse et…

① Le symbole de taxe (*) est imprimé. ② Le montant taxable est omis. ③ “GST INCLUDED” est programmé comme déscripteur TX1. ④ “TAXABLE AMT” est programmé comme déscripteur TA1. ⑤ La ligne du total est imprimée même en vente directe (espèces). ⑥ L'arrondi australien est programmé. ⑦ “” est programmé comme symbole monétaire. ⑧ “MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse. ⑨ La taxa (taux de taxation de10\%$, taxa incluse, fraction tronquée) est programmée pour le barème de taxation 1. Aucune donnée n'est programmée pour les autres barèmes de taxation. ⑩ Le montant taxable et le montant de la taxa sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé. ⑪ Le dernier chiffre du montant d'une vente en espèces, d'un reçu en acompte, d'une sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5).

Remarque:

Après avoir terminé l'enregistrement du programme, saisir 6 2 0 0 et SUB en mode PGM 7 (mode PGM 7 SUB) pour sauvegarder les données du programme dans la mémoire interne non volatile.

(Cette opération prend environ 30 secondes.)

11. Programmation du prix unitaire du rayon

Un prix d'un maximum de 6 chiffres peut être spécifié pour le rayon.

Voir la page 32.

Le type de taxe pour chaque rayon peut être spécifique.

Voir la page 32.

12. Programmation du prix unitaire PLU

Un prix d'un maximum de 6 chiffres peut être spécifié pour le PLU.

Voir la page 33.

Le type de taxe pour chaque PLU peut être spécifique.

Voir la page 33.

13. Programmation du taux de remise

Un taux compris entre 0,01 et 99.99% peut être spécifié pour la touche de remise.

Voir la page 36.

Le type de taxe pour chaque taux de remise peut être spécifique.

Voir la page 36.

14. Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro

Après la fermeture, un relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro est émis.

Voir la page 45.

15. Opérations et réglages avancés

Utilisation de la fonction d'employé 46

Vente en espèces d'article unique 47

Fonction de conversion de devises 48

Majorations 50

Coupon 50

Impression du détail de la TVA 51

Sélection du nom de rayon / PLU / régler...... 52

Message programme/sélection de graphisme/regler...52

Saisie manuelle de caractère 53

Programmation des caractéristiques de la machine... 60

Programmation des fonctions des touches..... 68

16. Émission de relevés

Relevé d'article unique sans remise à zéro.... 76

Relevé quotidien sans remise à zéro 77

Relevé de PLU 77

Relevé mensuel 77

Relevé hora 77

Relevé d'un groupe 77

Relevé Flash 77

Relevé du journal électronique 77

Relevé quotidien avec remise à zéro 78

Relevé de ventes périodiques 79

Relevé de programme sans remise à zéro.... 84

17. En cas de problème

Le signe E apparait 88

Le signe * apparait 89

Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas 89

Le signe L apparaît 91

Pour remplacer le papier des tickets de caisse/journal 92, 93

Guide général

La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrits ci-dessous.

CASIO SE-S300 - Guide général - 1

Rouleau de papier

Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de caisse et un journal (pages 11-12).

Clés de mode

Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marque “PGM”) et la clé de l'opérateur (marque “OP”). La clé de programmation sert à régler le sélecteur de mode sur n'importe quelle position tandis que la clé de l'opérateur sert à sélectionner les positions REG et OFF.

CASIO SE-S300 - Clés de mode - 1

CASIO SE-S300 - Clés de mode - 2

Clé de l'opérateur Clé de programmation

(avec un tiroir de taille moyenne)

Tiroir-caisse

Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement lorsqu'un enregistrement est finalisé et lorsque un relevé est imprimé. Il ne s'ouvre pas s'il a été verrouillé avec la clé.

Serrure/clé du tiroir-caisse

Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse.

Plaque magnétique

Utiliser cette plaque pour recevoir les billets du client.

CASIO SE-S300 - Plaque magnétique - 1

Drawer key

Suggesteur de mode

Utiliser les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner un mode.

CASIO SE-S300 - Suggesteur de mode - 1

Sélecteur de modeNom du modeDescription
X2/Z2Relevé des ventes périodiques avec ou sans remise à zéroUtiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes périodiques sans remise à zéro des données des totaux ou sans remise à zéro.
ZRelevé des ventes quotidiennes avec remise à zéroUtiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes quotidiennes et remettre à zéro les données des totaux.
XRelevé des ventes quotidiennes sans remise à zéroUtiliser ce mode pourptionsir un relevé des ventes quotidiennes sans remettre à zéro les données des totaux.
REGEncaissementUtiliser ce mode pour l'encaissement normal.
OFFVeilleUtiliser ce mode pourmettre en veille la caisse enregistreuse.
RFRemboursementUtiliser ce mode pour l'enregistrement de transactions avec remboursement.
PGMProgrammeUtiliser ce mode pour la programmation de la caisse enregistreuse.

Comment utiliser l'écran rétractable

  1. Soulever l'écran jusqu'à ce qu'il s'arrête.

CASIO SE-S300 - Comment utiliser l'écran rétractable - 1

  1. Faire tourner l'écran.

CASIO SE-S300 - Comment utiliser l'écran rétractable - 2

Écran

Panneau d'affichage

Affichage principal

CASIO SE-S300 - Écran - 1

Affichage client

Écrans

Affichage principal

(affichage alphanumérique + numérique)

Enregistrement d'articles (par rayon/PLU) Affichage rétractable (client) (affichage numérique)

CASIO SE-S300 - Écrans - 1

Enregistrement répété

CASIO SE-S300 - Écrans - 2

Totalisation

CASIO SE-S300 - Écrans - 3

1 Nombre d'articles et sous-total

Cette partie de l'écran indique le nombre d'articles vendus et le sous-total.

Lorsqu'un article ou une touche est enregistrée, le déscripteur d'article / de touche / de monnaie apparait ici. Le déscripteur de mode apparait également ici.

③ Montant/quantité

Cette partie de l'écran indique les montants monétaires. Il peut indiquer l'heure actuelle. (La date actuelle est indiquée sur l'affichage alphanumérique.)

4 Indicateur d'état de ventes taxables

Quand un article taxable est enregistré, l'indicateur correspondant s'allume.

Chaque fois qu'un enregistrement est répété (pages 29, 34), le nombre de répétitions apparait ici.

Noter qu'un seul chiffre est affiché pour le nombre de répétitions. Cela signifie que “5” peut signifier aussi bien 5, 15 ou 25 répétitions.

6 Montant en espèce

Quand une opération en espèces est faite, la valeur entrée apparait ici.

7 Indicateurs de total/monnaie à rendre

Lorsque l'indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée représenté le total monétaire ou le sous-total. Lorsque l'indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée représenté la somme à rendre. Lorsque l'indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée représente le total monétaire ou le sous-total. Lorsque l'indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée représente la somme à rendre.

Clavier

CASIO SE-S300 - Clavier - 1

Touche d'avance de papier FEED

Cette touche sert à faire avancer le papier de

l'imprimante.

Clavier numérique 01~900.

Utiliser le clavier pour saisir des nombres.

Cette touche sert à annuler une transaction qui n'a pas été enregistrée.

④ Touche de montant soumis en espèces CA/AMT/TEND

Cette touche sert à enregistrer les paiements en espèces.

Touche de chèque [CHK]

Cette touche sert à enregistrer un paiement par chèque.

Touche de sous-total SUB TOTAL

Cette touche sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée comprise).

⑦ Touche d'aide HELP

Cette touche permet d'afficher la procédure de réglage de la date et de l'heure, des barèmes de taxation, etc.

Touche de programmation de taxa TAX PGM

Cette touche sert à régler l'état de la taxa et le barème de taxation.

Touche de numéro d'employé CLK#

Cette touche sert à pointer l'arrivée et le départ de l'employé.

Touche de départ de l'employé SIGN OFF

Cette touche pointe le département de l'employé.

Touche de reçu en acompte RC

Cette touche permet d'encaisser de l'argent lors d'une transaction sans vente. Il faut d'abord indiquer la valeur.

Touche de sortie de caisse PD

Cette touche permet d'enregistrer l'argent sorti du tiroir-caisse. Il faut d'abord indiquer la valeur.

Seule. Cette touche sert à convertir la devise principale en devise seconde (euro/monnaie locale),

lors de l'enregistrement d'un sous-total. Cette touche sert aussi à spécifier la devise seconde lors de la saisie d'un montant de paiement ou d'une déclaration en caisse.

Touche de réduction (moins)

Cette touche sert à saisir la valeur de la réduction.

Touche de remise %

Cette touche sert à enregistrer des remises.

Touche d'émission de ticket de caisse RECEIPT ON/OFF

Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur "émission de ticket" ou "sans ticket".

Touche de prix PRICE

Cette touche sert à enregistrer des prix unitaires pour un rayon secondaire.

Touche de PLU

Cette touche sert à saisir des numéros de PLU (rayon secondaire).

Touche de remboursement RF

Cette touche sert à indiquer le montant du remboursement et à annuler certaines saisies.

Touche de multiplication/date/heure _gate

Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre deux transactions, elle sert à afficher l'heure et la date.

Touche de correction d'erreur/annulation ERR CORR CANCEL

Cette touche sert à corriger les erreurs d'enregistrement et à annuler une transaction complète.

Touche de ticket après finalisation POST [RECEIPT]

Cette touche sert à émettre un ticket de caisse après la finalisation d'une transaction.

② Touche de rayon 1, 2,

Ces touches servent à enregistrer des articles pour des rayons.

Touche de carte de crédit CH

Cette touche sert à enregistrer les ventes par carte de crédit.

② Touche de conversion de devise CE1, CE2

Cette touche sert à calculer les sous-totaux ou le montant en devises étrangères.

Touche de remise % +

Cette touche sert à enregistrer des remises.

Touche d'ouverture OPEN

Cette touche sert à libérer temporairement le nombre maximal de chiffres pouvant être saisis comme prix unitaire.

② Touches de numéro de rayon/commutation des rayons

CASIO SE-S300 - Clavier - 2

Numéro de rayon: Utiliser cette touche pour saisir un numéro de rayon.

Commutation des rayons: Utiliser cette touche pour commuter les nombres des touches des rayons de 1 à 25 à 26 à 50.

1 → Rayon 01

2 → Rayon 02

CASIO SE-S300 - Clavier - 3

CASIO SE-S300 - Clavier - 4

Rayon 26

Rayon 27

Touche de coupon CPN

Cette touche sert à enregistrer les coupons.

Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction. Utiliser cette touche après avoir saisi un montant numérique.

Touches sans vente NS

Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.

Touche de TVA VAT

Utilisez cette touche pour imprimer le détail de la TVA.

Comment dire les sorties d'imprimante

Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées. - Le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont presque identiques. - La fonction de journal incomplet peut être sélectionnée.

Si c'est le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le détail des majorations, remises et réductions seulement, sans imprimer dans le journal les articles de rayons et PLU enregistrés.

  • Les points suivants peuvent être omis sur les tickets de caisse et le journal.

Type de taxe Montant taxable - Nombre d'articles

Exemple de ticket de caisse

Exemple de journal (Avec lignes pour les articles)

Exemple de journal (demi-hauteur)

Il est possible d'imprimer un message programmé et un graphisme en haut ou en bas du ticket de caisse.

Les illustrations de ce manuel représentent les tickets/journaux tels qu'ils sont imprimés sur les rouleaux, mais elles ne sont pas de grandeur nature. En réalité, la largeur des tickets est de 58 mm. En outre, ce sont des reconstitutions, et non pas des photographies de tickets ou de journaux.

Comment utiliser la caisse enregistreuse

Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse, suivre la procédure générale suivante.

Avant l'ouverture du magasin...

CASIO SE-S300 - Avant l'ouverture du magasin... - 1

  • S'assurer que la caisse enregistreuse est branchée correctement. Page 13 S'assurer qu'il y a assez de papier sur le rouleau. Pages 11, 12
  • Lire le relevé flash pour s'assurer que les totaux ont bien été remis à zéro. Page 77 Vérifier la date et l'heure. Page 28

Pendant les heures d'ouverture...

  • Enregistrer les transactions.
  • Relever périodiquement les totaux.

Page 29

Page 76

CASIO SE-S300 - Pendant les heures d'ouverture... - 1

APRES l'ouverture du magasin…

CASIO SE-S300 - APRES l'ouverture du magasin… - 1

  • Émettre le relevé du journal électronique (si nécessaire). Page 77
  • Remettre les totaux quotidiens à zéro. Page 45, 48 Enlever le journal. Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert.
  • Remettre l'argent et le journal au bureau.

Vérification de la date et de l'heure

CASIO SE-S300 - Vérification de la date et de l'heure - 1

L'heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse quand il n'y a pas d'enregistrement en cours.

Pour afficher et effacer la date/heure

OPÉRATION ECRAN

La date/heure s'affiche à l'écran.

CASIO SE-S300 - Pour afficher et effacer la date/heure - 1

CASIO SE-S300 - Pour afficher et effacer la date/heure - 2

La date/heure disparaît de l'écran.

CASIO SE-S300 - Pour afficher et effacer la date/heure - 3

Préparations de la monnaie pour le change

CASIO SE-S300 - Préparations de la monnaie pour le change - 1

Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement d'articles. Cette opération doit être effectuée en dehors d'une vente. (La touche RC peut être utilisée à la place de cette touche. V. page 41.)

Ouverture du tiroir-caisse sans vente

OPÉRATION TICKET

CASIO SE-S300 - Ouverture du tiroir-caisse sans vente - 1

Enregistrement des touches de rayon

CASIO SE-S300 - Enregistrement des touches de rayon - 1

Les exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour divers types d'enregistrements.

Vente d'articles uniques

CASIO SE-S300 - Vente d'articles uniques - 1

Montant soumis

CASIO SE-S300 - Vente d'articles uniques - 2

Opération

ArticlePrix unitaire1,00
Quantité12
Rayon1
PaiementEspèces20,00

CASIO SE-S300 - Opération - 1

CASIO SE-S300 - Opération - 2

Quantité

(entier à 4 chiffres/3 décimales)

CASIO SE-S300 - Opération - 3

SUB TOTAL

CASIO SE-S300 - Opération - 4

CASIO SE-S300 - Opération - 5

CASIO SE-S300 - Opération - 6

CASIO SE-S300 - Opération - 7

CASIO SE-S300 - Opération - 8

CASIO SE-S300 - Opération - 9

CASIO SE-S300 - Opération - 10

CASIO SE-S300 - Opération - 11

CASIO SE-S300 - Opération - 12

CASIO SE-S300 - Opération - 13

CASIO SE-S300 - Opération - 14

CASIO SE-S300 - Opération - 15

CASIO SE-S300 - Opération - 16

CASIO SE-S300 - Opération - 17

CASIO SE-S300 - Opération - 18

CASIO SE-S300 - Opération - 19

CASIO SE-S300 - Opération - 20

CASIO SE-S300 - Opération - 21

CASIO SE-S300 - Opération - 22

Quantité/résultat

Opération

ArticlePrix unitaire1,00
Quantité1
Rayon26
PaiementEspèces1,00

CASIO SE-S300 - Opération - 1

CASIO SE-S300 - Opération - 2

CASIO SE-S300 - Opération - 3

CASIO SE-S300 - Opération - 4

CASIO SE-S300 - Opération - 5

CASIO SE-S300 - Opération - 6

Désignation du premier rayon,

appuyer sur DEPT SHIFT d'abord.

(CA/AMT s'affiche).

CA/AMT

TEND

1 DEPT026·1.00
TL·1.00
CASH·1.00

Opération

ArticlePrix unitaire13,00
Quantité1
Rayon31
PaiementEspèces13,00

CASIO SE-S300 - Opération - 1

CASIO SE-S300 - Opération - 2

N° de rayon

CASIO SE-S300 - Opération - 3

1 DEPT031

CASH

13.00

CA/AMT

TEND

Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon

* Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPT#.

Types de taxa

Ceci permet de spécifier le barème de taxation à utiliser pour le calcul automatique des taxes.

Procédure de programmation * Presser plusieurs fois la touche jusqu'à ce que le type à programmer s'affiche à l'écran.

Touche appropriée : Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPT# DEPT SHIFT.

Procédure de programmation

* Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPT#.

DescriptionChoixCode de programmation
Limitation du montant maximal pour la saisie manuelle du prix unitaire.Nombres significatifs\(\square\) ~ \(\square\)D6~D1

Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données

Prix programme OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire(1,00)programmé
Quantité1
Rayon2
PaiementEspèces1,00

Type de taxe programme OPÉRATION TICKET

Article 1Prix unitaire(2,00)programmé
Quantité5
Rayon3
Taxable(1)programmé
Article 2Prix unitaire(2,00)programmé
Quantité1
Rayon4
Taxable(2)programmé
PaiementEspèces20,00$

CASIO SE-S300 - Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données - 1

Validation de la limitation du montant maximal

ArticlePrix unitaire1,05
Quantité1
Rayon3
Montant max.(10,00)programmé
PaiementEspèces2,00$

OPÉRATION TICKET

CASIO SE-S300 - Validation de la limitation du montant maximal - 1

ALARME D'ERREUR

(Montant maximal dépasse)

CASIO SE-S300 - Validation de la limitation du montant maximal - 2

CASIO SE-S300 - Validation de la limitation du montant maximal - 3

Préparation et utilisation des PLU

La préparation et l'utilisation de PLU sont décrites ci-dessous.

Avant d'utiliser les PLU, il faut programmer le prix unitaire et le type de taxa.

CASIO SE-S300 - Préparation et utilisation des PLU - 1

Pour programmer le type de taxe de chaque PLU

CASIO SE-S300 - Pour programmer le type de taxe de chaque PLU - 1

  • Presser plusieurs fois la touche [TAX] jusqu'à ce que le type à programmer s'affiche à l'écran.

CASIO SE-S300 - Pour programmer le type de taxe de chaque PLU - 2

Enregistrement de PLU

Les exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers types d'enregistrements.

Vente d'articles PLU uniques

Répartition d'un PLU

Multiplication d'un PLU

Opération

Article 1Prix unitaire32,80
Quantité1
PLU30
Article 2Prix unitaire13,00
Quantité2
PLU31
PaiementEspèces60,00$

3 0 PLU 8 0 PRICE

Prix unitaire

1PLU0030 32.80 1PLU0031 13.00 1PLU0031 13.00 TL 58.80 CASH 60.00 CG 1.20

3 1 PLU

1 3 00 PRICE

Répétition

PRICE PRICE

/AMTEN

1 1

  • Avant d'enregistrer un PLU ouvert, il faut le programmer comme PLU ouvert.

Préparation et utilisation des remises

La préparation et l'enregistrement des remises sont décrites ci-dessous.

Programmation de remises

Pour programmer un taux sur la touche %

CASIO SE-S300 - Programmation de remises - 1

Pour programmer le type de taxe sur la touche %

Voir page 31.

Enregistrement de remises

CASIO SE-S300 - Enregistrement de remises - 1

L'exemple suivant montre comment utiliser la touche % - pour divers types d'enregistrements.

Opération

Article 1Rayon 15,00
Quantité1
Taxable(1)programmé
Article 2PLU 16(10,00)programmé
Quantité1
Taxable(2)programmé
RemiseTaux(5%)programmé
Sous-total RemiseTaux3,5%
TaxableNon taxable
PaiementEspèces15,00$

CASIO SE-S300 - Opération - 1

CASIO SE-S300 - Opération - 2

  • Des taux de 4 chiffres (0,01% à 99,99%) peuvent être saisis manuellement comme taux.

Type taxable de la touche %

  • Lors d'une remise sur le dernier article enregistré, la taxa est calculée pour le montant de la remise en fonction du type de taxa programme pour cet article.
  • Lors d’une remise sur un sous-total, la taxa est calculée pour le sous-total en fonction du type de taxa programme pour la touche % -

Préparation et utilisation des réductions

La préparation et l'enregistrement des réductions sont décrites ci-dessous.

Programmation de réductions

Utiliser la touche - pour réduire le prix d'un article ou le montant d'un sous-total.

CASIO SE-S300 - Programmation de réductions - 1

Pour programmer le type de taxe sur la touche

Voir page 31.

Enregistrement de réductions

CASIO SE-S300 - Enregistrement de réductions - 1

Les exemples suivants montrent comment utiliser la touche - pour divers types d'enregistrements.

Réduction pour des articles et des sous-totaux

CASIO SE-S300 - Réduction pour des articles et des sous-totaux - 1

  • Des valeurs de 7 chiffres au maximum peuvent être saisies manuellement. Pour soustraire le montant de la réduction du totalisateur des rayons et des PLU, il faut programmer le total net.

Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque

CASIO SE-S300 - Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque - 1

Les exemples suivants indiquent comment enregistrer des paiements par carte de crédit et par chèque.

Chèque

Carte de crédit

Crédit

Soumission mixte (espèces et chèque)

Enregistrement de la devise euro et de la devise locale en même temps

CASIO SE-S300 - Enregistrement de la devise euro et de la devise locale en même temps - 1

L'exemple suivant indique l'opération de base pour utiliser la fonction de conversion de devises entre l'Euro et la devise locale.

Cas A: Devise principale = Locale, Paiement = Euro, Conversion = Locale

Écran

CASIO SE-S300 - Écran - 1

Presser la touche , qui convertit le sous-total dans la devise secondaire en appliquant le taux de conversion programme.

Après une pression sur la touche , le résultat s'affiche à l'écran.

CASIO SE-S300 - Écran - 2

CASIO SE-S300 - Écran - 3

PD Presser la touche PD pour entrer le paiement dans la devise secondaire.

CA/AMT /TEND Presser la touche CA/AMT pour finaliser la transaction. Le montant converti est affiché dans la devise programmée.

CASIO SE-S300 - Écran - 4

Cas B: Devise principale = Euro, Paiement = Locale, Conversion = Euro

CASIO SE-S300 - Écran - 5

Presser la touche PD, qui convertit le sous-total dans la devise secondaire en appliquant le taux de conversion programmé.

Après une pression sur la touche , le résultat s'affiche à l'écran.

CASIO SE-S300 - Écran - 6

CASIO SE-S300 - Écran - 7

PD Presser la touche PD pour entrer le paiement dans la devise secondaire.

CA/AMT TEND Presser la touche CA/AMT pour finaliser la transaction. Le montant converti est affiché dans la devise programmée.

CASIO SE-S300 - Écran - 8

TICKET (cas a)

1 DEPT001€6.00
TL-6.00
(€12.00)
EURO money
CASH€15.00
CASH(-7.50)
CG-1.50
(€3.00)

TICKET (cas b)

1 DEPT001€12.00
TL€12.00
(·6.00)
LOCAL money
CASH·6.00
CASH(€12.00)
CG€0.00
(·0.00)

Enregistrement de produits et tournés en mode REG

CASIO SE-S300 - Enregistrement de produits et tournés en mode REG - 1

L'exemple suivant montre comment utiliser la touche RF dans le mode REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.

Opération

Article 1Rayon 12,35
Quantité1
Article 2Rayon 22,00
Quantité1
Article 3PLU 1(1,20)programmé
Quantité1
Retour Article 1Rayon 12,35
Quantité1
Retour Article 3PLU 1(1,20)programmé
Quantité1
PaiementEspèces2,00

CASIO SE-S300 - Opération - 1

CASIO SE-S300 - Opération - 2

Enregistrement de produits retournés en mode RF

CASIO SE-S300 - Enregistrement de produits retournés en mode RF - 1

Les exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.

Opération

Retour Article 1Rayon 34,00
Quantité1
RéductionMontant0,15
Retour Article 2PLU 2(1,20)programmé
Quantité1
RemiseTaux(5%)programmé
PaiementEspèces4,99

CASIO SE-S300 - Opération - 1

CASIO SE-S300 - Opération - 2

Important

  • Pour éviter des erreurs d'enregistrement en mode RF, remettre immédiatement le sélecteur de mode dans sa position initiale.

Enregistrement de sommes reçues en acompte

CASIO SE-S300 - Enregistrement de sommes reçues en acompte - 1

L'exemple suivant montre comment enregistrer de l'argent reçu en acompte. Cet enregistrement doit être effectué en dehors d'une vente.

OPÉRATION

TICKET

Montant reçu

700,00$

CASIO SE-S300 - Enregistrement de sommes reçues en acompte - 2

CASIO SE-S300 - Enregistrement de sommes reçues en acompte - 3

Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.

Enregistrement des sorties de caisse

CASIO SE-S300 - Enregistrement des sorties de caisse - 1

L'exemple suivant montre comment enregistrer les sorties de caisse. Cet enregistrement doit être effectué en dehors d'une vente.

Montant sorti1,50$

Opération

CASIO SE-S300 - Opération - 1

CASIO SE-S300 - Opération - 2

Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.

Enregistrement sans vente

CASIO SE-S300 - Enregistrement sans vente - 1

Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement de vente. Cette opération doit être effectuée en dehors d'une vente.

CASIO SE-S300 - Enregistrement sans vente - 2

Correction d'un enregistrement

CASIO SE-S300 - Correction d'un enregistrement - 1

Les erreurs d'enregistrement peuvent être corrigées de trois façons.

Corriger un article saisi mais pas encore enregistré. Corriger le dernier article saisi et enregistré. - Annuler tous les articles d'une transaction.

CASIO SE-S300 - Correction d'un enregistrement - 2

CASIO SE-S300 - Correction d'un enregistrement - 3

Opération

1 00 1

1 DEPT001 1.00

2 00 2

1 DEPT002 2.00

3 00 3

1. DEPT003 3.00 1. DEPT004 4.00

4 00 4

CANCEL

SUB TOTAL

Il faut appuyer sur la touche SUB pour annuler la transaction.

ERR CORL CANCEL

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro

Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.

OPÉRATION RELEVÉ

CASIO SE-S300 - Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro - 1

CASIO SE-S300 - Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro - 2

1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés. 2 Ces articles peuvent être ignorés par la programmation.

Activation de la fonction d'employé

Vous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d'employé.

CASIO SE-S300 - Activation de la fonction d'employé - 1

Affectation d'un employé

Vous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d'employé.

Touches de numéro d'employé

Pointage de l'arrivée de l'employé

CASIO SE-S300 - Touches de numéro d'employé - 1

  • Pour que le nombre d'employés ne s'affiche pas à l'écran, presser CLK# avant de saisir ce numéro.

Opération

Pointage du départ de l'employé :

(sauf en mode PGM)

CASIO SE-S300 - Opération - 1

  • Chaque fois que le sélecteur de mode est mis en position OFF, le départ de l'employé est aussi pointé.

Important!

  • Le code d'erreur "E008" apparait sur l'écran si l'on essaie d'enregistrer une transaction ou d'émettre des relevés (avec ou sans remise à zéro) sans avoir pointé l'arrivée.
  • L'employé qui a pointé son arrivée est identifié sur le ticket de caisse/journal.

Ventes en espèces d'article unique

Une touche de rayon ou avec programmation PLU ayant le type de vente d'article unique finalise la transaction dès que elle est enregistrée.

La fonction de vente d'article unique ne peut s'utiliser que pour les ventes en espèces.

OpérationTICKET
ArticleRayon 11,001 00 1 La transaction est immédiatement finalisée.1 DEPT001 TL -1.00 CASH -1.00N° de rayon/prix unitaire Montant total des espèces
Quantité1
TypeS.I.S
PaiementEspèces1,00
OpérationTICKET
ArticleRayon 1(1,00)3 × DATE TIME3 DEPT001 -3.00 TL -3.00 CASH -3.00
Quantité31
TypeS.I.SLa transaction est immédiatement finalisée.
PaiementEspèces3,00
OPÉRATIONTICKET
Article 1Rayon 32,00$2 00 31 DEPT003 ·2.00 1 DEPT001 ·1.00 TL ·3.00 CASH ·3.00
Quantité11
TypeNormal
Article 2Rayon 1(1,00$)La transaction n'est pas finalisée. Raison: un autre article est enregistré avant le rayon des ventes d'article unique. CA/AMT/TEND
Quantité1
TypeS.I.S
PaiementEspèces3,00$

Fonction de conversion de devises

Lorsque l'employé appuie sur la touche <CE1> ou <CE2>, le sous-total actuel, taxe comprise, est converti directement dans la devise étrangère et le résultat est indiqué. La finalisation qui s'ensuit est traitée dans la devise étrangère. La fonction de conversion de devises se désactive lors de la finalisation d'une transaction, d'une soumission partielle, de l’émission du ticket de caisse ou par une pression de la touche <SUBTOTAL>. Avant d'utiliser la fonction de conversion de devises, il faut programmer le taux de conversion.

Soumission du montant total dans la devise étrangère

  • Taux de conversion pré-programmé : 1 ¥ = 0,9524 $

Important!

Les soumissions en devises étrangères peuvent être enregistrées avec les touches CA/AMT et CHK seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.

CASIO SE-S300 - Important! - 1

Soumission partielle dans une devise étrangère

  • Taux de conversion pré-programmé : 1 ¥ = 0,9524 $

Important!

Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches CHK et les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la somme restante peut être finalisée avec n'importe quelle touche de finalisation.

Opération

Saisir le prix unitaire et appuyer sur la touche de rayon appropriée. Saisir le prix unitaire suivant et appuyer sur la touche de rayon appropriée.

Appuyer sur les touches CE et SUB sans saisir de valeur totale numérique. Le sous-total en dollars (taxe comprise) est converti en yens selon le taux de conversion programme. Le résultat apparait à l'écran et il est imprimé sur le ticket de caisse et le journal. Saisir le montant partiel soumis en yens et appuyer sur la touche CE. Le montant saisi en yens est converti en dollars selon un taux de conversion programme. Le résultat apparait à l'écran.

CA/AMT/TEND

Presser la touche CA/AMT pour spécifier le montant en espèces pour la soumission partielle en yens. Il n'est pas nécessaire d'indiquer de nouveau le montant en dollars. L'équivalent en dollars de la somme soumise en yens est automatiquement déduit du montant total dû et apparaît à l'écran.

CHK/TEND

Appuyer sur cette touche pour finaliser la transaction.

Écran

10.00 (Indiqué en $)

2000 (Indiqué en $)

3.150 (Indiqué en ¥: 3.150)

10.95 (Indiqué en $)

10.95 (Indiqué en $)

1 DEPT001 · 10.00 1 DEPT002 · 20.00 TL - 30.00 CE CASH ¥ 2,000 CASH · 19.05 CHECK · 10.95

Opération

Article 1Rayon 11,00
Quantité1
Majoration10%
Article 2Rayon 12,00
Quantité3
Sous-totalMajoration(15%)
PaiementEspèces8,17$

CASIO SE-S300 - Opération - 1

CASIO SE-S300 - Opération - 2

Coupon

Des erreurs se produisent lorsque le résultat d'un calcul est négatif alors que la caisse enregistreuse est programmée pour interdire les soldes avec crédit.

Opération

Article 1Rayon 13,00
Quantité2
Coupon0,50 × 2
Article 2Rayon 34,00
Quantité1
Coupon(1,00)
PaiementEspèces8,00$

CASIO SE-S300 - Opération - 1

CASIO SE-S300 - Opération - 2

Impression du détail de la TVA

Il est possible de demander l'impression du détail de la TVA au moment de la finalisation, que la caisse enregistreuse soit ou non programmée pour imprimer ce détail de la TVA.

Lorsque le détail de la TVA est nécessaire, appuyer sur la touche <VAT>.

Opération

Article 1Rayon 11,00
Taxable1
Article 2PLU 1(2,00)
Taxable2
PaiementEspèces3,00$

CASIO SE-S300 - Opération - 1

CASIO SE-S300 - Opération - 2

Ce chapitre décrit les procédures permettant de choisir des descripteurs de rayon et de PLU et des messages programmés dans la liste programmée. Lire le ticket d'aide, qui aide à définir les descripteurs et les messages.

Comment désirer et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer 0 7 et appuyer sur la touche HELP
  3. Sélectionner le nom de l'article et suivre les étapes de la liste.

Comment désirer et définir le message de ticket de caisse programme et l'image du logo dans la liste

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer 0 8 et appuyer sur la touche [HELP]. (Emission de la procédure de programmation et de la liste de messages.)
  3. Suivre les étapes de la liste.

Exemple de message et de graphisme

CASIO SE-S300 - Exemple de message et de graphisme - 1

1ère ligne du message programme

2ème ligne du message programme

3ème ligne du message programme

4ème ligne du message programme

Graphisme programme

Saisie manuelle de caractères

Ce chapitre décrit les procédures permettant de programmer les descripteurs de rayon/PLU, les messages des magasins, les descripteurs des touches, les titres des relevés, du total (total brut, total net...) et le nom d'employé. Les caractères saisis au clavier ou par recherche de caractère peuvent être programmés.

La section "Saisie de caractères" explique comment entrer des caractères et la section "Programmation des descripteurs et messages en saissant des caractères" explique comment programmer les caractères entrés dans chaque mémoire.

Saisie de caractères

La méthode devant être utilisée pour la saisie des descripteurs ou des messages (caractères) dans la caisse enregistreuse lors de la programmation est décrite ci-dessous.

Les caractères se spécifient par le clavier de caractères ou par la méthode de recherche par répétition de touche. Nous décrivons tout d'abord la saisie par le clavier de caractères. Ensuite, nous décrivons la méthode de recherche par répétition des touches.

Saisie par le clavier de caractères

CASIO SE-S300 - Saisie par le clavier de caractères - 1

① Touches alphabétiques Pour saisir des caractères. ② Touche de doublement de taille des lettres Sert à doubler la taille du caractère suivant. APRÈS la saisie d'un caractère au double de la taille, appuyer sur cette touche pour revenir à la taille de caractère normale. ③ Touche d'espacement Sert à insérer un espace. ④ Touche d'effacement Sert à effacer tous les caractères programmes. ⑤ Touche de suppression Sert à supprimer le dernier caractère entré, comme une touche Retour arrêté.

Saisie “ A p p l e J u i c e”, entrer. ⑥ Touche de fin de programmation Sert aemettre fin à la programmation. ⑦ Touche de saisie de caractères Sert à enregistrer les caractères programmés. ⑧ Touche CAPS Fait basculer le clavier de minuscules au clavier de majuscules. ⑨ Touche de bascule Sert à revenir du clavier de majuscules au clavier de minuscules. Saisie de caractères par répétition des touches Pour saisir des caractères avec cette méthode, il faut appuyer plusieurs fois de suite sur une touche jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaisse. Répétition de touches sur le clavier ① Touches alphétiques Pour saisir des caractères. Touche Texte 7 7 @ - / : ! ? '' ( ) * # +, ^; < = > $ % & [ ] ' { } '. ' \\ _ ' £ x € £ £ (espace) 8 A B C a b c 8 Å Å A A Å A A C a ā à ā ā ā 9 D E F d e f 9 ë É E E E ű é e ā e f 4 G H I g h i 4 I I I I I I I I I I 5 J K L j k l 5 6 M N O m n o 6 Nō Ø Ó ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò ò õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ õ ÷ 1 P Q R S p q r s 1 P p β 2 T U V t u v 2 U U U U U u u u u μ 3 W X Y Z w x y z 3 Y y y 0 0 00 (curseur droit) · (Supprimer) ② Touche de doublement de taille des lettres Sert à doubler la taille du caractère suivant. ÀpRES la saisie d'un caractère au double de la taille, appuyer sur cette touche pour revenir à la taille de caractère normale. ③ Touche d'espacement Sert à insérer un espace. ④ Touche d'effacement Sert à effacer tous les caractères programmés. ⑤ Touche de suppression Sert à supprimer le dernier caractère entre, comme une touche Retour arrêté. ⑥ Touche de fin de programmation Sert àmettre fin à la programmation. ⑦ Touche de saisie de caractères Sert à enregistrer les caractères programmés. ⑧ Touche de curses droit Sert à déplacer le curseur d'une place à droite pour saisir un caractère avec la même touche. Example : Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères Il est possible de programmer les descripteurs et messages suivants; Descripteur de releve (total brut, total net, espèces en caisse, etc.) Total général Caracteré spécial (symbole de mode, symbole de taxa, etc.) Titre du releve avec ou sans remise a zéro Nom d'employé Descripteur d'articles PLU Messages (logo, message commercial et final) Descripteur des touches de fonction Descripteur des touches de rayon Programmation du descripteur des PLU N° PLU Signification Caractères initiaux Caractères programmés 0001 PLU0001 PLU0001 0002 PLU0002 PLU0002 0003 PLU0003 PLU0003 0004 PLU0004 PLU0004 0005 PLU0005 PLU0005 0006 PLU0006 PLU0006 0007 PLU0007 PLU0007 0008 PLU0008 PLU0008 0009 PLU0009 PLU0009 0010 PLU0010 PLU0010 0011 PLU0011 PLU0011 0012 PLU0012 PLU0012 0013 PLU0013 PLU0013 0014 PLU0014 PLU0014 0015 PLU0015 PLU0015 0016 PLU0016 PLU0016 0017 PLU0017 PLU0017 0018 PLU0018 PLU0018 0019 PLU0019 PLU0019 0020 PLU0020 PLU0020 0021 PLU0021 PLU0021 0022 PLU0022 PLU0022 0023 PLU0023 PLU0023 0024 PLU0024 PLU0024 0025 PLU0025 PLU0025 0026 PLU0026 PLU0026 0027 PLU0027 PLU0027 0028 PLU0028 PLU0028 0029 PLU0029 PLU0029 0030 PLU0030 PLU0030 Programmation du descripteur de rayon/touches de fonctions *1 Touche appropriée : pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche. Touché de fonction Signification Caractères initiaux Caractères programmés Espèces/montant soumis CASH Carte de crédit CHARGE Chèque CHECK Reçu en acompté RC Sortie de caisse PD Réduction - Remise %- Majoration %+ Ticket de caisse oui/non RCT ON/OFF Ticket après finalisation RCT Remboursement RF Correction d'erreur/annulation CORR Départ de l'employé SIGN-OFF Ouverture OPEN Changement de rayon SHIFT/No Multiplication/date heures X Coupon COUPON TVA VAT Sans addition # Sans vente NS Conversion de devises 1 CE1 Conversion de devises 2 CE2 Touche pour le rayon Signification Caractères initiaux Caractères programmés Rayon 001 DEPT001 Rayon 002 DEPT002 Rayon 003 DEPT003 Rayon 004 DEPT004 Rayon 005 DEPT005

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASIO

Modèle : SE-S300

Catégorie : Tiroirs-caisses